Глава 13.3

Поднимаясь с пола и отряхивая платье от непонятного мусора, которого на полу в замке было предостаточно, Велия сказала:

— Мне нужна помощь.

Колтрин, потирая ушибленное плечо, спросил:

— Какая помощь?

— Одного стражника нужно отвлечь. Мне нужно незаметно попасть внутрь зала, который он охраняет. И хорошо бы также незаметно выйти, так что, по возможности, надо отвлечь его надолго.

— Помогу, конечно, — с готовностью кивнул Колтрин. — У тебя есть идеи как это сделать?

— А у тебя есть опыт в поджогах? — спросила Велия, оглядывая коридор на предмет посторонних.

— Небольшой, — слегка смутился светлый, почесав затылок.

Велия подняла одну бровь вверх и стала ждать объяснений. Попутно она разглядывала костюм светлого. Потертые штаны и серая грубая рубашка не по размеру ему не шли. Но другого слуге его уровня не полагалось.

— Поджигал как-то еще в академии кладовку, чтобы годовой экзамен перенесли.

— Поймали?

— Нет. Если б поймали, я бы тут сейчас не стоял. Хотя иногда склоняюсь к мысли, что лучше б не стоял. Хотя тогда… — Колтрин осекся.

— Что?

— Не важно.

— Ясно. В общем, с тебя поджог. А что с экзаменом в итоге?

— Пожар быстро потушили и экзамен переносить не стали. Кое-как сдал.

— В этот раз постарайся, чтобы быстро не получилось. Тебе нужно поджечь второй этаж. Только не подожги тот зал, где стражник стоит. Конечно, поджигать замок ради того чтобы отвлечь всего одного стражника это как на воробьев с катапультой охотиться, но зато наверняка.

Колтрин призадумался.

— Нам нужно отвлечь его внимание, так? Ведь в случае пожара ему, скорее всего, приказано покинуть пост и бросить свои силы на его тушение, — уточнил Колтрин и сам себе кивнул. — Жди дым, — сказал он, быстро повернулся и ушел.


***


"Только бы не споткнуться, только бы не споткнуться" — мысленно умоляла Альва.

— Ее сиятельство Моринелль Брангширт, — объявил церемониймейстер.

Альва застыла на вершине лестницы. За ней захлопнулись резные деревянные двери. В зал она пришла последней.

Войдя в двери, девушка ослепла от света сотен свечей и блеска золота. Позолота была на потолке, на стенах, на каждой люстре, на каждом светильнике, на каждой ножке стола. Мужчины в вышитых золотыми нитями костюмах, дамы, увешанные драгоценностями — все люди в этом зале поклонялись золоту. Конечно, не в буквальном смысле, но назвать эту нездоровую любовь к благородному металлу иначе как поклонением язык не поворачивался.

Все устремили взгляд на вошедшую. Зал затих. Стал вполне отчетливо слышен шорох дорогих тканей. Уверенности стало еще меньше. Альва начала краснеть пятнами.

А впереди лестница. Длинная, широкая, устланная дорогим узорчатым ковром. И так много ступенек. И каждая предоставляет удивительную возможность споткнуться, совершить короткий полет и расквасить себе нос.

Шаг. Еще шаг. Еще и еще. Осторожно, главное не думать о том как ступать, задумаешься и споткнешься, задумаешься и… Альва таки споткнулась, но тело ее не подвело и падения не случилось. Со стороны это выглядело как небольшой, немного неуклюжий, но даже радостный прыжок.

Шаг за шагом лестница была преодолена.

Все отвели от девушки взгляд. Интерес к ней быстро угас.

Вновь зазвучала музыка. На балу полагалось танцевать.

Зал был разделен на две зоны: для танцев и для пиршества.

Альва боялась испачкать свое дорогущее платье и к еде даже не подходила. Только бродила вдоль стен зала и пыталась внимать. Танцы казались фальшивой Моринелль Брангширт необычайно сложными и в голове не укладывались.

Где система? Каков порядок движений? Казалось, они вообще не повторяются.

Шел уже третий танец, но Альва по-прежнему не находила в движениях ничего знакомого. Кроме разве что хороводов, которые были только в первом танце. Но на те хороводы, что крестьяне водили в деревне у костра, они были не похожи. В деревне они просто брались за руки и кружились, а тут все танцующие образовали два круга разного размера, один внутри другого, и круги эти плавно двигались в разных направлениях. Пары в пышных нарядах одновременно размыкали круг, перемещались, не забывая при этом грациозно двигаться, и снова соединялись. Все это создавало какой-то удивительный узор. Действия танцующих были слаженны и отточены. Они все словно созданы для танца и ничего в их жизни нет кроме этого прекрасного, завораживающего действа.

— Добрый вечер, — раздался голос откуда-то сзади.

Альва вздрогнула и повернулась.

— Э… Добрый.

— Позвольте представиться. Аронгольт Аррогантский, — сказал мужчина и подался вперед, странно протягивая руку.

Альва не поняла намека, оцепенела и ее рука осталась нецелованной. Аронгольт удивился, но сделал вид, что не заметил неловкости.

— Окажете ли вы мне честь и согласитесь ли со мной потанцевать?

"Не молчи. Отомри, курица, отомри, ну, моргни хотя бы" — уговаривала себя Альва.

— Конечно, — нашла в себе силы на ответ девушка.

Начался следующий танец. Аронгольт жестом пригласил Альву. Она взяла его за руку. Музыка зазвучала. И тут фальшивая Моринелль осознала, на что именно она согласилась. Альва начала в легкой панике озираться и пытаться понять, как ей нужно двигаться. Платье мешалось. На счастье Альвы танец был медленным. Первые минуты девушка неловко повторяла движения за остальными, но потом все же освоилась и начала двигаться все увереннее. Подол платья уже не мешался, а подчеркивал каждое ее грациозное движение. И понеслось. Танцы, вино, закуски, романтичные шепотки на ушко, снова вино… Альва не заметила, как пролетел этот час. Когда Арангольт отозвал Альву в сторонку, вывел из зала через небольшую незаметную дверь и стал звать к себе в покои, она забеспокоилась.

— На что вы намекаете? — возмутилась девушка и перешла на "вы", хотя еще пять минут назад придумывала кавалеру ласковые прозвища. — Мы с вами знакомы первый день.

— Первый день? — фыркнул Арангольт. — А переписка? А обещания? Ты говорила, что влюблена в меня!

— Но я вас до этого дня даже не видела!

— Но сейчас увидела.

— Да вы же сами общались со мной так, словно не знаете меня.

— Я думал, это игра… Нет, я не настаиваю, ни в коем случае…

— Мне нужно все обдумать, — перебила Альва.

— Как скажешь, — кивнул Арангольт.

Альва неловко кивнула в ответ, поспешно вернулась в зал и решила не обращать на произошедшее особого внимания. Бал еще не был окончен. Не успела она прийти в себя, как к ней подошел какой-то молодой человек.

— Моринелль, верно?

— Эм… Да. А вы, простите?

— Дотриан Паленм. Помните?

— А-а… да, конечно. Мы с вами переписывались?

— Да, где-то полгода.

— Что бы я вам не писала, это неактуально.

— Но…

Альва отступала. Как бы не обнаружился третий кавалер. Хватит с нее и двух на сегодня. Девушка начала потихоньку продвигаться к выходу, но тут в другом конце зала началась какая-то суматоха. Альва вытянула шею, пытаясь разглядеть, что там происходит. Потянуло дымом. Оркестр затих, раздался крик: "Пожар!". Неподалеку какая-то впечатлительная особа очень невовремя решила упасть в обморок, выпустив из рук бокал с вином. Звон бьющегося стекла стал последним звуком, который можно было различить: через мгновение поднялся просто невообразимый шум. Все закричали, заохали, ломанулись к выходу. Несколько дам запутались в подолах платьев и повалились на пол, кому-то помогли подняться, кого-то чуть не затоптали.

Альва пыталась пробиться к выходу.


***


— Наконец-то, — прошептала Велия, выглядывая из-за угла.

Этаж заволакивало дымом. Стражник пробежал мимо некромантки. А она тут же направилась к трофейному залу. Отодвинув с жутким скрежетом тяжелый засов на дверях, она медленно отворила тяжелые и надсадно скрипящие двери. Слышно было все это буйство звуков наверняка если не во всем замке, то на всем этаже уж точно.

Велия прикрыла за собой двери и осмотрелась. Зал оказался просто огромным. И везде чучела: на напольных подставках, маленькие на полках, на стенах, некоторые под стеклом. Звери, птицы, даже коллекция насекомых. Это уже были не трофеи, а просто коллекция всего, что раньше было живым и бегало по земле или летало по воздуху. Только тех, кто обитает в воде, здесь не было.

Глаза разбегались. Велия прошла мимо специального стеллажа с особенно неудачными работами таксидермиста, вроде перекособоченного чучела волка, которое зачем-то еще и посадили на стул, и приблизилась к стеллажу с пресмыкающимися. Ящерицы, змеи. Одна трехметровая полосатая змея занимала всю полку, но это была не та змея. Амфисбена раза в два больше.

— Да где же ты? — прошептала Велия. — Где можно спрятать пятиметровую гадину?

Велия прошла очередной ряд из стеллажей и наткнулась на один необыкновенно высокий. Глянула с надеждой вверх. И там, наверху, на высоте почти двух человеческих ростов, она увидела лежащую на самой верхней полке голову амфисбены. Только голову, тело, видимо, решили не оставлять, чтобы места не занимало.

Нигде не было видно хоть какого-нибудь подобия лестницы, так что пришлось лезть так. Благо сами полки были невысокими, забираться по ним наверх было удобно. Ставя ноги на новую полку и хватаясь за следующую руками, Велия не переставая думала о том, что вот сейчас-то она точно грохнется вниз вместе со стеллажом. Когда некромантке оставалась всего одна "ступенька" стеллаж покачнулся, но выстоял. И уже на самой вершине, когда она, одной рукой обнимая полку, потянулась второй к вожделенной змеиной голове, равновесие было утеряно. Стеллаж опрокинулся, а вместе с ним и еще два. Велия успела каким-то чудом выставить правую руку вперед и защитить голову. Основной удар в итоге и приняла эта самая рука. За счет нее голова и ребра остались практически нетронутыми, а ноги отделались синяками.

Секунд десять Велия не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть. На спине не было ни одного места, которое бы не болело. Потом боль немного утихла, Велия все же начала приходить в себя, двигаться. Здоровой рукой и ногами она спихнула с себя тяжеленный стеллаж. Кое-как встала, придерживая руку. Конечность дико болела при любом движении. Если не перелом, то трещину она точно заработала.

Голова амфисбены валялась неподалеку. Теперь оставалось лишь взять часть (ведь много на самом деле не надо), и уходить отсюда. Велия достала колбу с пробкой, отковыряла ножом кусочек кожи амфисбены, запихнула его внутрь и закупорила сосуд. Из-за сломанной руки действовать приходилось осторожно, попутно придерживая ногой голову змеи, чтобы она не елозила по полу. К тому же ей, правше, делать все левой рукой было неудобно: выходило неуклюже и дико медленно.

Велия положила добычу в карман штанов, застегнула его на две пуговицы, расправила платье, начала уже продвигаться к дверям, перебираясь через устроенные ею завалы, но остановилась, когда услышала шаги из коридора. По нему шли, по меньшей мере, три человека.

— … шум какой-то был, надо проверить.

— Проверим…

Шаги прекратились.

— Засов открыт, — пробормотал кто-то. — Так…

Велия заметалась. Спрятаться тут было негде. Да, голову амфисбены она выискивала тут довольно долго, но некромантка все же покрупнее будет. За проникновение в трофейный зал без спроса и устроенный погром слугу сначала с пристрастием допросят, выяснив цель визита, а потом как минимум выпорют до полусмерти. А из средств самообороны только ножик.

За окном плескалось море. За дверью стражники готовились войти. Выбор очевиден. Велия спешно (насколько это было возможно со сломанной рукой) сорвала с себя платье, оставшись в штанах и безрукавке, с сожалением сбросила башмаки, плыть в которых явно будет неудобно, взяла нож в здоровую руку и направилась к окнам, искать хорошее место для прыжка. Разбиться сегодня очень не хотелось.

Замок стоял на берегу моря. Берег обрывистый, довольно высокий, с учетом второго этажа до моря метров восемь. На воде только меленькие волны, почти штиль, пасмурно. Но лучше бы шел проливной дождь и гремела буря: если у кого-то из стражников вдруг завалялся лук или метательный нож, мишень из некромантки выйдет отличная.

Велия нашла выход на довольно большой балкон, нависавший над морем. Прыгать лучше с него. Еще бы понять, где глубже…

Сзади послышался грохот от врезавшихся в стену дверей. Стражники ввалились в зал с мечами наголо. Их было четверо, еще трое остались снаружи. Так вот чего они медлили, ходили за подмогой. Вошедшие остановились на мгновение. Кинули взгляд на упавшие стеллажи, на стоявшую вдалеке Велию и словно единым организмом решив, что повод атаковать есть, бросились все вчетвером на нее одну.

Некромантка не раз слышала, что в сложных ситуациях у людей открываются новые возможности. Но также она не раз замечала, что лично у нее в таких случаях зачастую отключаются мозги. Особенно если решения нужно принимать быстро. Поэтому Велия сначала полезла на перила и собралась прыгать прямо с них, но осознала, что те узковаты, и устоять на них не выйдет, поэтому пришлось их перелезть. По пути Велия зацепилась за что-то и чуть не полетела вниз раньше времени. Для полного провала оставалось только нырнуть головой вперед, или вообще плашмя, но она все же догадалась этого не делать и даже успела напрячь мышцы и выпрямиться, чтобы с минимальными препятствиями войти в воду.

Полет был недолгим, но некромантка ушла глубоко. От холода перехватило дыхание, в нос ударила вода и, казалось, дошла до мозга. Грести получалось только одной рукой и время пребывания под водой растянулось, став просто невыносимым из-за маленького объема легких.

Уже почти выплыв, Велия заметила несколько стрел, пролетевших рядом с ее головой.

Но вот он, долгожданный воздух. Расслабляться некогда. Настолько быстро, насколько могла, Велия поплыла прочь из зоны обстрела. Стрелы свистели то там, то здесь, но обращать на них внимание времени не было, тем более, что все они летели мимо.

— Стреляй! Косорукий! Стреляй, пока стрелы не кончатся! — раздался сверху крик одного из стражников.

Один выстрел все-таки зацепил. Стрела прошла по касательной и довольно глубоко распорола бок. В первые секунды Велия даже не особо обратила внимание на рану и продолжила плыть. Но, отплыв на безопасное расстояние, она немного успокоилась и боль начала досаждать. Кровь облаком расплывалась в воде. Облако росло сравнительно медленно, значит, ничего особо важного не задето и перспективы истечь кровью нет.

Некромантка зависла в воде, вяло подрыгивая ногами, высморкалась, откашлялась, нашарила глазами берег. Плыть до него недалеко, но рука-то сломана. Нет, все-таки хорошо, что на море штиль.

Загрузка...