Мы лишь к вечеру возвращаемся домой. Уставшие, с объёмными свертками, но обе довольные прогулкой. Беззаботно хихикая, заходим в прихожую. Встречает нас Орэт.
— Наконец-то, — ворчит беззлобно, забирая из рук жены бумажные пакеты и целуя ту в губы. — Привет, пропажа.
— Привет, лорд Орэт, — улыбаюсь мужчине.
— Что за срочность? Я прочла твоё сообщение только недавно. Мы так отвлеклись, — щебечет блондинка.
— У нас гости. Его Величество пожаловал, — отвечает Орэт.
— Вот блин! Развлеките его ещё немного, мы переоденемся, — активизируется Таша, пихая меня в спину. — Мы переоденемся и освежимся. Полчаса. И попроси горничных накрыть на стол.
— Уже попросил. Поспешите, Алард не отличается терпеливостью.
Мы бежим на второй этаж и забегаем сразу ко мне в комнату.
— Ты ведь уже знакома с королём, Тань, — тянет подруга, вытряхивая мои пакеты и ковыряясь в обновках.
— Я почти его не помню, — киваю ей, скидывая с плеч отяжелевшую меховую накидку. — Он показался мне очень закрытым и опасным.
— Очень точное описание. Он такой и есть. Но тебе не следует его бояться и прятаться. Беги в душ и надень это, — выбрав одно из платьев цвета бордо, откладывает в сторону.
Не спорю. Понимаю, что этикет предполагает встречать самого короля с почётом и нарядно. Блондинка ещё вынимает из того несчастного ларца серёжки-капельки с рубинами и, оставив всё на трюмо, уносится к себе.
Искупавшись и переодевшись, закалываю волосы наверх, в строгий пучок. За мной вновь заходит подруга. Она, в отличие от меня, надела платье попроще. Нежно-розового цвета.
Остановившись на пороге гостиной, смотрю на высокую фигуру правителя. Он общается с Ромой и Гильермо. В пальцах крутит бокал с алкоголем. Я вправду смутно помню его. Но отмечаю, что он всё также спокоен, сдержан. В нём есть нечто стальное, монументальное. Я чувствую его внутреннюю мощь.
Мужчины поворачиваются в нашу сторону. Моя подруга делает красивый реверанс. Алард приветствует Натали лёгким кивком. Без улыбок и лишней фамильярности. Переводит взгляд на меня. Пронзительный, внимательный. Он изучает, почти препарирует. Я не умею делать реверансы, и с моим-то статусом не обязана их делать. Но уважительно опускаю голову.
— Рад видеть вас в добром здравии, Татьяна, — голос без эмоций, и это сухая формальность, но всё равно мне тепло от его тона.
— Благодарю, Ваше Величество, — спокойно отвечаю я и отвожу в сторону глаза. — Здравствуйте, лорд Гонзо.
— Здравствуй, Пресветлая, — бурчит оборотень.
— Ужин подан, пройдёмте в столовую, — отвлекает всех Натали и пихает мужей.
По этикету к столу дам провожают мужчины. И обычно на таких званых ужинах моим спутником был Рома. Но сегодня Рома не успевает подойти ко мне. Гильермо шагает первым и предлагает локоть. Не спорю, просто кладу руку на предплечье мужчины и чинно шагаю сразу за мужьями и королём.
— Я же говорил! — шипит за спиной один Тёмный, провожая жену за нами. — На что спорим?
— Ты сначала первый спор выиграй, — отвечает тихо блондинка. И шикает, заметив мой подозрительный взгляд.
Ужин начинается совсем неплохо. Гильермо берет роль ухажёра на этом вечере. Галантно отодвигает стул для меня. Подливает напиток в фужер, двигает салаты. Наверное, его пригласили, чтобы был моей парой. Чтобы я не чувствовала себя не в своей тарелке рядом с правителем.
Разговор за столом идёт неторопливо, без лишнего официоза. Алард, несмотря на свой королевский титул, не создает вокруг себя тяжёлой ауры власти. Он говорит спокойно, уверенно, но не давит авторитетом.
— Орэт, как продвигается реконструкция заброшенного храма в западном крыле города? — вдруг меняет тему правитель.
— Потихоньку, Ваше Величество, — отвечает мужчина, немного замявшись. — Мы расчистили главный зал, укрепили колонны, проверили катакомбы. Сейчас работаем над восстановлением фресок. Но всё, как всегда, упирается в финансы. Материалы дорожают, мастера не укладываются в бюджет.
Алард слушает внимательно. Хмурится, но кивает.
— Подготовь смету, я распоряжусь выделить дополнительное финансирование. Храм богини не должен стоять в руинах, — отвечает и переводит взгляд на меня. Твёрдый. Спокойный. И добавляет без пафоса, по обыкновению спокойно: — Особенно теперь, когда на наших землях появилась Верховная.
Мне немного неловко.
— Татьяна, — обращается ко мне, — я был бы рад, если бы вы остались на территории Дадарии. Мы нуждаемся в вере и свете не меньше других королевств. Служить рядом с вами — наша привилегия.
Никакого флирта или лести. Голос уверенного мужчины. Он, как и Даркрай, преследует свои цели, но говорит об этом честно.
— Постройка главного храма ещё на стадии разработки. Но бывший герцог Радгар Кастильский великодушно отдал под строительство свою столичную резиденцию. Территория вполне обширная, район престижный, — продолжает он говорить и смотрит по-прежнему на меня. — Орэт знает те земли и учтёт все нюансы при строительстве храмового комплекса.
— Уверена, лорд Батлер сделает всё в лучшем виде, — отвечаю, стреляя глазами в мужа подруги.
— И никто на меня не давит, — бурчит себе под нос Орэт, разряжая обстановку.
Натали прячет улыбку под салфеткой. Я тоже стараюсь сохранить серьёзное лицо, но замечаю, как дёргаются уголки губ короля.
После лжи Дарка слова Аларда и вправду находят отклик в душе. Он не прячется за маской и не играет роль. Говорит правду без прикрас. Это подкупает.
— Что скажете на моё предложение остаться? Я поддержу вас финансово и дам защиту. Вам не придётся бороться с нынешними устоями и людским неверием в одиночку.
— Благодарю, Ваше Величество. Для меня это многое значит, — отвечаю спокойно, комкая под столом салфетку. — Я сама ещё не понимаю, кто я, и мне нужно время. Привыкнуть к своему статусу.
— Конечно, у вас оно есть. Тем более мы на Орэта не давим, — Алард не улыбается, но повисшее напряжение в комнате испаряется.
Муж Наташи бубнит что-то себе под нос и закатывает глаза. Мы с подругой, не сдерживаясь, смеёмся. Темы вновь сменяются. Бартольд приносит ещё бутылочку вина и нечто покрепче для мужской части компании. Гильермо подливает мне алкоголь. Натали рассказывает Аларду о своей лавке и цветах.
Пока остальные продолжают разговор — лёгкий, присыпанный иронией и смехом, — я украдкой наблюдаю за королём. Вблизи он совсем другой, не такой, каким казался в первый раз — холодным, мрачным, отстранённым.
Сейчас он молчалив, но внимателен. Под рубашкой бугрятся мышцы, шрамы видны даже на пальцах. Он не раз махал мечом, и, похоже, не только на тренировках. Но в его взгляде нет жестокости. Скорее утомлённая сосредоточенность. Он будто смотрит изнутри — сквозь людей, сквозь время. Словно ему давно всё известно, но он продолжает быть там, где нужен.
И я думаю: как же по-разному можно быть сильным.
— Это всё, конечно, жутко интересно, — прерывает диалог Бартольда о лошадях и привлекает внимание Рома. Откидывается на спинку стула и лениво бросает: — Когда ты уже женишься?
Алард медленно поворачивается к нему, губы приподнимаются в почти незаметной улыбке:
— С теми, кто слишком интересуется моей личной жизнью, обычно разговор короткий. Тебе ли не знать, — с ноткой иронии отвечает правитель. — А ты, Рома, — делает акцент на имени, — не готов побрататься ещё с кем-нибудь?
— Ваше Величество! — возмущённо восклицает Натали.
Но, видно, Алард не хотел обижать женщину. Он лишь задел Тёмного. У Ромы глаза опасно вспыхивают. Из-под его стула с шипением вырываются клубы тёмного дыма. Король выгибает бровь и широко улыбается. Впервые, между прочим.
— Ваше Величество, — патетично склоняет голову мужчина. — Вы всё ещё умеете шутить и улыбаться.
— Не одному же тебе меняться, Нексус, — хмыкает правитель.
Рядом сидящий Гильермо, поперхнувшись, кашляет. Хлопаю его по спине. Понимаю, сама была в шоке, когда узнала. Меж тем на нас уже никто не обращает внимания. Между двумя мужчинами идёт словесное противостояние.
— Всегда считал, что корона мешает твоим лицевым мышцам работать. Рад, что моя ревность забавляет тебя, мальчиш-шш-шка, — Рома бросает на меня короткий, но полный ярости взгляд. Вновь смотрит на правителя. — Встретиш-шш-шь свой свет, я тоже посмеюсь.
— Только если это сама богиня спустится с небес, — отвечает Алард с притворным пафосом.
Рома отступает в этой схватке. Лишь улыбается как-то очень коварно и зловеще. Мне не нравится эта улыбка. Он что-то задумал. А о его мстительной натуре мне известно. Нет, он, конечно, при мне никого не калечил. Но на мелкую подлянку способен.
Натали переводит внимание на себя, и вроде как тема сватовства закрывается. Вечер проходит замечательно. После сытного ужина и лёгких алкогольных напитков мужчины поднимаются. Мы идём провожать гостей.
— Спасибо, что пришли, Гильермо, — благодарю я своего молчаливую пару. — Надеюсь, вас не оторвали от важных дел.
— Оторвали? — выгибает бровь оборотень. — Нет, ни от чего не отрывали. Я здесь живу с сегодняшнего дня.
— Вот как? Простите. Я не так поняла, значит, — бормочу, косясь на подругу и её мужей, которые сейчас прощаются с правителем.
***
Алард