Глава 27

— И что это было? — раздражённо спросил Адриан, отпуская руку девушки только на палубе их корабля.

— Что? — Лана посмотрела на него, но не удержалась и покосилась на «Мальтазард». Габриель встал рядом с её другом и смотрел на сестру хмурым взглядом.

— Ты разговаривала с ним, держала этого монстра за лапу. Что это было!? — движения Адриана были резкими, правая рука вцепилась в рукоятку сабли, левой он то и дело поправлял свои светлые волосы. Лана знала, что он так делает, когда злится.

— Да, будь добра объяснить, — поддакнул ему Габриель, складывая на груди руки.

— Я… — начала Лана, переводя взгляд с одного на другого. — За эти месяцы многое произошло. Меня не обижали. Они хорошо со мной обращались, заботились обо мне, я пыталась понять, что…

— Понять?! — Адриан широко распахнул глаза, уставившись на девушку. — Понять монстров?

— Лана… — Габриель нахмурился.

— Вас там не было, ребята, — вздохнула девушка. Этот разговор показался ей абсолютно безполезным, сейчас они не были готовы слушать её версию истории.

— Не было, потому что мы искали тебя, как проклятые, каждый день всматриваясь в море до рези в глазах! — выкрикнул Адриан, разворачиваясь вокруг себя, направился к ближайшей матче, чтобы опереться на неё. Затем дёрнулся и вернулся к подруге. Голубые глаза сверкали бешенством. — Ты хоть представляешь, сколько всего мы передумали?! Какие ужасы они могли с тобой творить.

— Д-да, я понимаю, — тихо ответила Лана, глянув на более спокойного брата. Но тот сразу неодобрительно нахмурился. — Мне жаль, ребята, что вам пришлось столько всего пережить из-за меня.

— Я думаю, Лане лучше пройти в каюту и отдохнуть, — проговорил Габриель, наблюдая, как Адриан начинает закипать ещё сильнее. — Потом мы ещё поговорим.

— Я не устала, — девушка помотала головой и замерла. На палубу поднялась высокая фигура в чёрном плотном плаще с поднятым капюшоном. Пройдя мимо суетящихся матросов, направилась прямиком к ним троим. Лана нахмурилась. — А кто это?

— Керресия Альбинои, он очень помог нам в твоих поисках, — ответил Гэб. — И он вампир.

— Вампир? — глаза девушки удивлённо распахнулись. Чёрная фигура остановился в метре от неё. — П-приятно познакомиться, господин Альбинои. Благодарю вас за помощь.

— Я тоже рад познакомиться, — хмыкнул он, тонкие бледные пальцы подцепили капюшон и скинули его вниз. Перед девушкой предстал молодой мужчина ненамного старше её, аристократические черты лица, бледная кожа, серебряные волосы и глаза, в которых плескался задор. Широко улыбнулся и протянул Лане изящную ладонь. Девушка улыбнулась в ответ и уверенно пожала её.

«Столько месяцев прожить с монстрами и испугаться вампира? Это не про меня», — мысленно хмыкнула.

Отвернулась от присутствующих и посмотрела на «Мальтазард». Огромный корабль медленно отдалялся. Сердце девушки сжалось в тугой болезненный комок, она подошла к борту и положила на нагретое дерево ладони. Краем уха она слушала спор брата с Адрианом и вампиром, они решали, стоит ли атаковать корабль монстров из пушек, всё-таки у них была в планах битва. Но матросы и вампир не поддержали это решение, никто не хотел связываться с чудовищными созданиями, тем более, если те сами пошли на мировую и вернули Лану. Зачем лезть на рожон. Адриан был очень нервным, постоянно сжимал рукоятку сабли на боку и поглядывал на подругу.

— Идём в каюту, Лана, я провожу тебя, — Габриель взял сестру за локоть и подтолкнул к лестнице.

Лана пошла, возле ступенек вниз обернулась, и сердце окончательно оборвалось куда-то вниз. «Мальтазард» отходил всё дальше и дальше. Увеличивающееся между ними расстояние словно натягивало в душе девушки длинный канат, один конец которого был привязан к её сердцу, а другой к палубе огромного отдаляющегося корабля.

«Я сейчас уйду и больше никогда не увижу его, — пронеслась паническая мысль. Перед глазами промелькнули все её дни пребывания на «Мальтазарде», изумрудные глаза, наполненные нежностью и заботой. — Никогда. И что я буду делать? Как мне дальше жить?»

Горло сдавило, и Лана попыталась судорожно вдохнуть.

— Что такое? Ты хорошо себя чувствуешь? — обезпокоено глянул на неё брат, притормозив.

— Я… — прохрипела девушка, ощущая, как в глазах будто взрывается фонтан слёз.

— Лана? — брат испуганно схватил её за плечи.

— Прости меня, — покачала она головой, давя рыдания. — Я не могу. Не могу. Я…

Отбросив руки Габриеля, Лана бросилась бежать. По палубе. К борту.

— Лана! — донёсся до края сознания крик брата.

— Стой! Ты что творишь? — изумлённое лицо Адриана проскочило мимо, как и оцепеневший вампир, несколько матросов, мачта.

Девушка вскочила на деревянный ящик, приставленный к палубе.

— Нет! Стой!

Оттолкнувшись от борта корабля, Лана полетела в море, вытянувшись в струну, и плавно вошла в воду. Вынырнула в нескольких метрах от деревянного бока и погребла в сторону удаляющегося «Мальтазарда».

— Лана!!! — прокричал Габриель.

— Прости! Я должна вернуться, — Лана обернулась лишь на миг. Лицо брата было бледным то ли от страха, то ли от ошеломления.

— Они что-то сделали с ней, — услышала клокочущий яростью голос Адриана.

Затем раздался плеск. Обернулась снова, и сердце пропустило удар. Её друг бросился в воду следом и теперь уверенно грёб к ней. У Ланы была фора в пару десятков метров, но она знала, что Адриан отличный пловец.

«Быстрее!» — подгоняла себя, стараясь больше не оборачиваться. До «Мальтазарда» было около пяти сотен метров.

Сделала несколько спокойных вдохов и выдохов, чтобы угомонить сердце и настроиться на плавание.

— Лана! Немедленно вернись! — раздался позади гневный возглас Адриана.

— Прости, но я должна вернуться, — бросила на выдохе, продолжая отчаянно грести вперёд. Если друг её настигнет, то не отпустит дальше, а бороться с ним в воде она не сможет.

Пришлось оглянуться, так как плеск был всё ближе. Поднялась небольшая волна, которая мешала как Лане, так и Адриану. Молодой парень громко выругался. Видя, что «Мальтазард» всё никак не приближается, а фрегат-спаситель начинает разворачиваться, Лана ещё активнее задвигала руками и ногами, переходя на другой стиль плавания.

«Они ведь могут и не видеть меня…», — подумала Лана, наблюдая за остовом огромного корабля впереди.

— Валкар!!! — что есть мочи закричала девушка, выпрямляясь в воде и надеясь на чуткий слух волков.

«Хоть кто-то должен же меня услышать».

Проплыла ещё сто метров, ощущая, как от скоростного плавания начинают гореть мышцы. Глянула через плечо — Адриан не отставал, но и не сильно приблизился, видимо, ему тоже было не просто сохранять такой темп.

— Когда вы там успели оглохнуть?! — возмущённо прокричала Лана, наблюдая, как «Мальтазард» продолжает медленно отдаляться. — Валкар!!! Джандер! Кре-ейг!

— Лана! — раздался крик сзади. Девушка вздрогнула — Адриан приблизился, теперь их разделяло около десяти метров.

Затем сердце взлетело вверх от радости — огромный корабль впереди клюнул носом и начал так стремительно разворачиваться, что стал слышен треск рангоута и такелажа.

«Ну наконец-то! Не прошло и года».

Будучи куда более манёвренным и быстрым судном «Мальтазард» должен был достичь места плавания Ланы быстрее, чем корабль-спаситель. Девушка не сбавляла скорости, продолжая расталкивать воду руками и ногами.

— Лана?! Ты что творишь? — раздался рычащий возглас Валкара. Он стоял возле борта, вцепившись в него когтями.

— Сбрось мне трос! — крикнула ему девушка.

— Что будем делать с отчаянным дружком? — тихо спросил Джандер, подходя к капитану и кивая на Адриана.

— Ничего, пусть поплавает, — процедил сквозь зубы Валкар, пытаясь унять дрожь в груди при виде того, как та, с которой он уже попрощался и чьё лицо он теперь безуспешно пытался забыть, снова оказалась рядом.

Вскоре Лана схватилась дрожащими руками за трос, обмотала его вокруг себя, наблюдая, как Адриан яростно работает телом, чтобы успеть доплыть до неё. Затем её выдернули из воды.

— Что случилось, Лана? Зачем ты вернулась? Снова решила устроить опасный заплыв, — грозно ворчал Валкар, опуская дрожащую от холода девушку на палубу. Она покачнулась на уставших ногах и вцепилась в его лапы.

— Я не смогла… — простучала зубами в ответ.

«Наверное, ужасно некрасиво выгляжу».

— Что?

— Когда поняла, что больше не увижу тебя, то… — Лана набрала воздуха, чтобы отдышаться. — Просто поняла, что не смогу…

— Лана, — Валкар резко оборвал её и отступил на несколько шагов. Зелёные глаза снова затянуло непроницаемой пеленой.

Девушка нахмурилась и выпрямилась. Вода стекала с неё ручьями, руки дрожали мелкой дрожью. И никто не спешил принести ей тёплый плед или полотенце. Лана нахмурилась ещё сильнее.

— Валкар?

— Тебе не стоило возвращаться, — прозвучал металлический голос. Морда кивнула на приближающийся второй корабль. — Ты должна уйти.

— Но я вернулась… — моргнула Лана.

— Тебе не следовало! — рыкнул Валкар. — Я отпустил тебя!

— Я поняла, что не хочу возвращаться в Уест-Уортленд, — проговорила, стараясь унять новую волну дрожи, теперь уже не от холода, а от волнения.

— А как же твои родители? — брови сдвинулись, глаза смотрели почти свирепо. — Ты что, умом тронулась? Хочешь остаться на корабле с монстрами до конца своих дней?

— Будем путешествовать по океану, плавать и иногда останавливаться в портах разных стран. Возможно, мы договоримся, и я смогу навещать родных иногда, — пожала плечами девушка, въедаясь взглядом в покрытую чёрной шерстью морду. — Но жить буду здесь с вами, с тобой.

— Что? — на мгновение Валкар не удержал грозный вид, зелёные глаза сверкнули изумлением.

— Да.

— Нет, — покачал головой, уши прижались к голове. — Ты не понимаешь.

— Я подумала, что не против помереть от старости на вашем корабле, — продолжала девушка, затем усмехнулась. — Это не такой уж и плохой расклад.

— Это не жизнь.

— А что по-твоему жизнь? — хмыкнула и обхватила себя руками. — Вернуться в Уест-Уортленд, отправиться в институт для благородных девиц, где мне обрежут всякую связь со свободой, навсегда запретят выходить в море, бегать босиком, плавать и читать нормальные книги? Где мне нужно будет каждую неделю ходить на бал, наряжаясь в Бездна знает что и вести светские беседы? Это по-твоему жизнь?

— Лана, — Валкар шумно втянул воздух, глаза прищурились. — У тебя есть родители. И я верю, что у тебя будет прекрасное будущее. Ты выйдешь замуж, у тебя родятся дети, которых ты будешь безумно любить. Потом у твоих детей родятся твои внуки, и их ты тоже будешь любить. Твоя жизнь будет полна любви и счастья, Лана. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Здесь этого всего у тебя никогда не будет. Забудь обо мне, как о страшном сне!

— Ты не страшный сон, — ответила, прямо глядя в зелёные глаза. — Я никогда не стремилась к такой жизни.

— Когда-нибудь ты захочешь этого и будешь очень сильно жалеть, что не ушла отсюда.

— Не буду. Я всегда ощущала себя другой. Пока я не знаю, в чём моя цель или миссия, — Лана забросила мокрые волосы за спину. — Но у меня внутри всегда было чувство, что я что-то должна сделать, и это точно не нарожать кучу детей и стать наседкой.

— Лана, — голос прозвучал устало.

— Я вообще-то замёрзла, не хочешь согреть меня? — девушка протянула ему руки и сделала шаг вперёд.

Чёрные уши дернулись, в глазах проскочило что-то неуловимое, но капитан не сдвинулся с места.

— Уходи, — проговорил наконец коротко и тихо.

— Нет.

— Прочь с моего корабля! — рыкнул громче, чёрная лапа взметнулась и указала на второй корабль, который судорожно дёргался на волнах, пытаясь приблизиться по правому борту и пришвартоваться к огромному «Мальтазарду».

— Нет!

— Не заставляй меня швырять тебя в воду.

— Зачем тогда вытаскивал? — парировала Лана.

Валкар угрожающе зарычал, глаза сузились. Девушка увидела, как напряглись его лапы, выпуская длинные чёрные когти. В груди всё застыло.

«Он же не серьёзно?»

— И что ты собираешься делать? Порезать меня на полосочки? — хмыкнула Лана, сверкнув на Валкара глазами. — Ну давай.

Капитан зарычал и саданул когтями по борту, выбив волну щепок.

— Не убедительно.

Валкар открыл пасть и огласил рыком палубы обоих кораблей. Лана моргнула, подавив рефлекторное желание отступить. Капитан развернулся и отломал перила деревянной лестницы на корму, деревяшки с треском рассыпались от удара его лап.

— И зачем ты это сделал? Мне нравилась эта лестница, — возмущённо сказала Лана, уперев руки в бока и краем ухо улавливая крики брата и Адриана на приближающемся судне.

Зарычав громче, Валкар переломил через колено длинную балку на две части, замахнулся и швырнул в Лану. Два обломка перил пролетели по обе стороны от девушки в метре от её головы. Лана не шелохнулась, только коротко выдохнула, ощутив прохладный ветер и то, как взметнулись несколько подсохших прядей волос.

— Я знаю, что ты пытаешься сделать — напугать меня, чтобы я сбежала, — твёрдо проговорила. — Успокойся!

Валкар снова зарычал, выдрав остатки несчастной лестницы вместе с частью ступеней и замахнулся на Лану.

— Валкар! — не выдержал Джандер, вырастая рядом с девушкой. — Прекрати!

— Не надо, — Лана преградила ему путь рукой. — Мы сами разберёмся. Если хочет меня прикончить, то пожалуйста. Не самая худшая смерть. — Затем посмотрела в зелёные непроницаемые глаза: — Надеюсь, ты будешь нежен, Валкар.

Остатки израненной деревянной конструкции пролетели в метре над головой девушки под оглушительный рык. Она прищурилась, услышав, как те с грохотом приземлились у неё за спиной.

— Угомонись уже, большая шерстяная истеричка! — прокричала ему Лана, сжав руки в кулаки. Валкар застыл. — Если хочешь от меня избавиться, то тебе придется лично схватить меня своими когтями и вышвырнуть за борт! Ты сказал, что я буду счастлива в Уест-Уортленде? — Всплеснула руками в негодовании: — Да как я могу быть там счастлива, если тот, кого я люблю, решил бросить меня и даже не оглянулся? Или ты думаешь, я просто так гребла эти долбанные пятьсот метров…

— Лана! — прервал её громкий выдох Валкара, уши прижались к голове, в зелёных глаза промелькнуло неверие, сменившееся ошеломлением, затем эмоции начали сменять друг друга слишком быстро. Девушка недоуменно наблюдала, как он сделал пару шагов назад и вытянул вперёд лапы.

— Боже… — раздалось рядом. Лана обернулась, посмотрев на Джандера.

— Что такое? Что с вами со всеми? — девушка начала нервно оглядываться, все волки, что были на палубе, застыли словно в ожидании чего-то и вытянули вперёд лапы.

— Не может быть… — проговорил Крейган, всё это время молча наблюдавший их перепалку из-за штурвала. Где-то дальше на палубе раздался чей-то возглас.

Затем небо мгновенно затянуло тучами. Лана подняла голову и открыла рот. Зрелище было невероятным и пугающим — большая туча закрутилась в вихре над «Мальтазардом», внутри неё клубились свет и тьма.

— Творец… что это ещё такое? — пробормотала девушка, не зная, куда пятиться, то ли к мачте, то ли к борту. Головы команд обоих кораблей были направлены вверх.

Внезапно странный водоворот из тучи начал ускоряться, затем раздался оглушительный грохот, как самый сильный в мире раскат молнии. Лана вскрикнула и поспешила сесть на палубу там, где стояла. Затем была вспышка света, который осветил каждый уголок корабля, проникая сквозь дерево и тела волков. Девушка зажмурилась, услышав, как зарычали вокруг все члены экипажа «Мальтазарда».

Всё прекратилось в мгновении ока, как будто ничего и не было. Туча исчезла, небо стало чистым. Лана открыла глаза и ошеломлённо огляделась, все волки медленно шевелились, путаясь в огромных чёрных плащах и пытаясь встать с палубы. Только теперь они все стали людьми.

— Эй! Лана! — её кто-то окрикнул, девушка не могла вспомнить, кто это. Раньше она различала их по цвету шерсти, но теперь от тех монстров ничего не осталось, совсем ничего. — Иди сюда, спасительница наша!

— Дайте я её обниму! — воскликнул кто-то.

— Вставай в очередь!

Лана неуверенно приблизилась, по-прежнему не в силах что-либо понять и сказать. Один из парней, скорее даже молодых мужчин, взял её за руки и притянул к себе, обняв.

— Эй, Джандер! Не задуши её.

— Джандер? — тихо спросила Лана, поднимая глаза на улыбающееся лицо с серыми глазами, обрамлённое длинными пепельными волосами. — Это ты? Но…

— Это я, — хмыкнул тот. — Долгая история.

— Теперь моя очередь, — проворчал кто-то. Растерянную Лану потянули в сторону от Джандера, и через секунду она опять оказалась в чьих-то объятиях.

— Это я — Монтео! Узнаёшь? — улыбался парень с тёмно-коричневыми волнистыми волосами. Ореховые глаза радостно смотрели на неё.

— Мм, Монтео… — промычала девушка.

Канарис и Крейган вдвоём набросились на неё и начали на перебой благодарить. Оба были очень похожи друг на друга: тёмные короткие волосы и голубые глаза. Крейган был выше и мускулистее, Канарис выглядел старше и более утончённым.

— Спасибо, наша храбрая сестрёнка! Ты такая молодец!

Лана была слишком обезкуражена, чтобы спрашивать что-то. Глаза бегали от одного незнакомого улыбающегося лица к другому. Девушка растерянно наблюдала, как они плотнее закутываются в широкие плащи и перекидываются шутками, обнимаются между собой и по-дружески толкаются. На палубе не было Воргена и Эненайза, Канарис поспешил в недра корабля, чтобы отыскать их.

— Смотри, как тебе повезло, сестрёнка, — рассмеялся Крейган, хлопая Лану по спине, что она пошатнулась вперёд. — Сразу так много парней, да ещё и полуобнажённых.

Лана смущенно улыбнулась, переводя взгляд в сторону кормы. Глаза застыли, как и всё тело, дыхание перехватило.

— Никого не потеряла? — спросил родной голос уже без рычащих ноток.

Загрузка...