Глава 17

Бывший моряк Флетчер служил в доме Лангофов уже третий десяток лет. Сморщенными руками с выпуклыми венами он нес поднос с чашками, в которых плескался успокоительный отвар. Поставив чай на стол, он сразу же направился к выходу, но от его глаз не укрылись горькие слёзы на лице леди Лангоф, а также маленький портрет юной леди Ланы, который та прижимала к груди.

— Благодарю, Флетчер, больше ничего не нужно, ты можешь идти, — проговорил Джордж Лангоф и снова повернулся к жене: — Это плохой вариант, Анита, так мы никогда не найдём Лану.

— Ты говорил с королём? — всхлипнула его жена.

— Он ответил отказом, как и наместник, — лицо мужчины помрачнело. Пальцы сомкнулись на чашке чая, которую он протянул Аните. — Выпей. Тебе нужно согреться.

— Мы должны что-нибудь придумать, — беспомощно всхлипывала женщина, отнимая дрожащую руку от портрета дочери и хватаясь за чашечку. Сделала маленький глоток и закрыла глаза: — Может быть, Террис? Да! Террис может даст несколько кораблей?

— Террис на службе у наместника, — покачал головой Джордж, — а тот, как нам известно, уже отказал в помощи. У нас натянутые отношения с Шелвудом, ему нужен флот, — вздохнул генерал, прекрасно понимая расстановку сил и что отношения с шелвудцами на грани войны. — Про короля я молчу, его мнение — это мнение Грегори Рэймаса, который никогда никому не оказывал видимого уважения, не говоря уж о помощи.

— Но ведь если Террис… — Анита смотрела на мужа глазами полными слез. Джордж взял ее руку, аккуратно вынимая портрет дочери из холодных пальцев. Затем крепко сжал и поцеловал.

— Нет, дорогая, хоть он мне и родной брат, но против наместника никогда не пойдёт, даже ради Ланы.

— Тогда что нам делать? — плакала Анита. — Давай наймём команду из моряков в порту, заплатим им, они почти все умеют держать оружие в руках, — карие глаза вспыхнули надеждой. — Творец Всемогущий… Я поверить не могу, что такое случилось и мы не можем ничего придумать. Почему все отвернулись от нас? Почему нам не могут дать хотя бы пару кораблей для поисков?

— Милая, слишком много проблем с Востоком, — виновато поморщился Джордж, перебирая пальцы жены, — у нашей малышки такие же замечательные пальчики, такие же тоненькие и красивые. Со всякими бандитами из порта мы связываться не станем, я придумаю, что нам делать. Слышишь? Я обещаю, что всё будет хорошо.

— Как ты можешь обещать? — прошептала Анита. — Каждую ночь я боюсь засыпать, боюсь увидеть её. Джордж, я не переживу этого.

Она разрыдалась, уткнувшись в плечо мужа.

— Женщины семейства Лангоф очень сильные. Ты не увидишь её во сне, я сам чувствую, что она жива и здорова. Наша Лана смелая и умная, она справится со всеми трудностями.

— Хочу, чтобы она была рядом с нами, здесь и сейчас. Джордж… Не надо было соглашаться отпускать её.

— Анита, дорогая моя… — генерал Лангоф баюкал жену на руках, — всё будет хорошо, хорошо… Мы с этим справимся.

Поняв, что содержательная часть разговора закончена, Габриель задвинул неприметную щель в картине на месте глаз и стал тихо пробираться боком по одному из проходов между стен. Больше всего он опасался, что не успев отойти дальше отцовского кабинета, наступит в темноте на крысу, которая будет оглушительно пищать и привлечёт внимание родителей. Осторожно нащупывая путь носком сапога, Гэб добрался до двери, ведущую в подсобную комнату. Нажал педаль внизу, провернул дверь. Озираясь по сторонам, достиг кухни и через неё вышел в боковой двор. Звёзды мерцали холодным безучастным светом, одна из лун была неполной, ее близнец рядом голубовато отсвечивал и придавал траве и цветам серовато-зелёный оттенок. Тенью промчавшись к боковой калитке, Габриель взялся за толстые прутья, подпрыгнул и перемахнул через забор. Присел на корточки и затих. Нужно было убедиться, что его никто не заметил, в том числе пара помощников отца у главных ворот. Последнее время в их усадьбе проходной двор, генерал Лангоф пытался поднять на уши как можно больше людей, чтобы собрать поддержу и помощь в поисках. Команда «Эстрелии» вернулась в очень уменьшенном составе, а набрать новую для поисков и погони за «Мальтазардом» не получалось — никто не соглашался, даже за большие деньги.

Гэб окинул взглядом тёмную парковую зону, накинул капюшон и твёрдой походкой направился в кабак «Морской Конь», где у него была назначена встреча с Адрианом и Керресия.

«Незаконность. Да плевать я хотел, — думал Габриель, — я должен спасти сестру. Родители в растерянности. Отец, узнай он, на что я подписался, меня просто прикончит, но другого выхода нет. — Глубоко задумался. Мысль о том, что он что-то может сделать неправильно или уже делает неверные шаги, не давала ему покоя. — Надеюсь, что Керресия не подведёт. Никогда в жизни не видел вампиров и не знаю, можно ли им доверять, но если верить тому, что про них пишут, то за деньги они всегда выполняют свою работу, какой бы она ни была».

Добравшись до территории порта, Габриель украдкой разглядывал слоняющихся матросов. Остовы вставших на отдых кораблей мрачно поскрипывали, окрашенная тёмной краской ночи вода плескалась у причала. Окна кабака «Морской Конь» ярко светились, изнутри раздавались крики, песни и весёлая брань выпивших матросов, стук деревянных кружек перекликался с более грубым скрипом стульев, изредка слышался жалобный звон рюмок с дорогой выпивкой. Брезгливо перешагнув драный коврик, Гэб толкнул дверь.

Все столики были заняты, даже на полу кто-то сидел и голосил песню; было душно, пахло пивом и немытыми телами моряков. Осмотревшись, Гэб закутался плотнее и отправился в дальний угол. Там уже сидел Адриан, он нервно глянул на него из-под капюшона.

— Здравствуй, — Гэб отодвинул стул и сел, — я опоздал?

— Нет, это я рано пришёл, — ответил тот. — Садись, Керресия ещё нет. За тобой никто не следил?

— Вроде бы нет, — шепнул Габриель, припоминая всю свою дорогу в порт. — Нет, точно никто не следил.

— Хорошо. У меня на душе словно булыжник лежит, — тихо проговорил Адриан, пряча руки под стол, — я почти не спал ночью, продумывал всё как следует, просчитывал все варианты, но что-то мне не даёт покоя, да я не знаю, что именно.

— Я тоже себе места не нахожу, — покивал Гэб, отмечая лихорадочный блеск глаз союзника. — Родители ничего не могут придумать, никто не идёт навстречу и не соглашается помочь. Я сам знаю, что у нас с Востоком не очень гладко, но мне всё равно. Знаю, что неправильно так думать, но… Лишь бы с Ланой всё было в порядке, тогда я начну смотреть на другие проблемы. — Гвардеец вздохнул. — Я не так должен говорить, да? Я ведь лейтенант гвардии, мой долг перед монархом и государством должен стоять выше всех личных дел, помнишь пятую статью, там про это говориться?

— Помолчи, пожалуйста, — Адриан скривился словно от боли. — Мне начинает казаться, что мы зря всё это затеяли, зря связались с этим вампиром, чувствую, добром это не кончится. Мы слишком молоды и неопытны для таких опасных дел, мы можем пропустить что-нибудь важное. Собираемся заключить сделку, последствия которой не представляем.

— И это говорит человек, который с маленькой девочкой по имени Лана залазил на крышу кенфордской школы? Тогда ты точно пропустил нечто важное.

— Габриель, — устало протянул Адриан. — Твоя сестра может быть жестоко страдает, монстры могут мучать ее, а ты тут усмехаться вздумал.

— Извини.

— Ты не передо мной извиняйся, а перед Ланой.

— Купите омаров в соусе? — совершенно неожиданно спросил ледяной голос так, что омаров, даже если вам и хотелось, вы точно передумали бы покупать.

Молодые люди вздрогнули и уставились на материализовавшуюся рядом фигуру вампира.

— Ну? И кто же из вас, смертные господа, сообразит первым ответить мне? — ехидно спросил Керресия.

— Если только в кровавом, — вздохнул Адриан. — Зачем тогда пароль, если вы и так знали, что это мы?

— Просто мне так захотелось, — лениво протянул вампир. — Обсудим же дело и, разумеется, стоимость.

Керресия отодвинул стул и вальяжно развалился на нем спиной к лампе, не снимая капюшона. Из-под плаща сверкала перламутровая красная рубашка. Серебряные волосы спускались на грудь, утонченная рука вампира поправила их почти любовным движением.

— Конечно, — сказал Адриан, глянув в затемнённое лицо вампира, — всё обсудим.

— Вы будете что-нибудь заказывать? В этом кабаке самая лучшая выпивка, — предложил Габриель, но встретив недовольный взгляд Адриана, осекся и замолчал.

— Значит так, — начал Керресия, положив ладони на стол, — у меня есть на примете отличная команда, она не подведёт. За всё я прошу у вас два миллиона золотых димменов.

— Два миллиона!? — воскликнул Адриан, а затем начал тонуть под холодной волной отчаяния. Но взгляд вампира казался еще более ледяным.

— Два. Миллиона, — тихо, практически по слогам, как в школе, прошептал Габриель.

— Да, вы не ослышались, именно такую сумму я требую.

— Но… но у нас нет таких денег, — мотал головой Адриан, уставился на грязный стол, начиная считать на нём пятна от пива. — Правда нет. Мы бы вам отдали их без сожаления, если бы они у нас были, мы бы обязательно вам отдали их…

— Я вам верю, господа. Ещё не было таких случаев, чтобы мне кто-то не возвращал долги.

— Вы же понимаете, что это огромная сумма, — очнулся Габриель. — У нас нет таких денег. Но нам очень нужна помощь.

— Моя работа должна быть оплачена по-достоинству, — безразлично пожал плечами Керресия, — я должен буду заплатить команде, закупить боеприпасы и провизию для них и, разумеется, оставить себе. Эта общая стоимость всех затрат на это весьма опасное и по всем пунктам незаконное предприятие. Которое, — он назидательно поднял бледный палец, — неизвестно сколько еще продлится. Нам могут потребоваться месяцы на поиски, которые могут закончиться нечем. Вы ведь это осознаёте?

— Да, да, мы все понимает. Но мы можем дать вам только сто тысяч, — сказал Адриан, обречённо подняв глаза на вампира. Серебряные глаза налились сталью.

— Сколько? Сто тысяч? Ах-ха-ха, — рассмеялся Керресия, проводя длинным ногтем по столу и оставляя на нём глубокий след. — Вы хотите сказать, что я должен буду работать на вас за такие гроши? Вы полнейшие дураки, если так считаете. В любом случае вам уже придётся заплатить мне, так как я проделал некоторую организационную работу.

— Мы… — начал Адриан, чувствуя, как силы его покидают, как перевязь с саблей сильнее оттягивается к полу. Руки сжались в кулаки. — Мы можем сделать что-нибудь, что заменит золото, которое вы просите?

— Увы, нет, — театрально вздохнул вампир, закатив глаза, — нет ничего, что может заменить золото. Поверь мне. Я прожил в этом мире более двух сотен лет и знаю, что всё можно купить, всё без исключения, даже вашу любовь.

— Вы не правы, — произнёс Габриель, грустно глянув на него.

— Пожалуйста, — собирая последние силы, начал Адриан, уставившись вампиру в глаза. — Эта девушка очень дорога нам, она прекрасный человек, помогите спасти её. Пожалуйста. Она никому ничего не сделала плохого, она пожертвовала собой ради других.

— Ваша девушка сама выбрала свою судьбу, мы здесь безсильны, — отрезал Керресия.

— Неужели вы бы стали спокойно стоять и смотреть, как… — Адриан оборвал свою фразу на полуслове. — Да перед кем я в самом деле распинаюсь? Перед вампиром, перед монстром без сердца и души, который питается кровью, ненавидит всех и всё и требует золото за ещё не совершенное дело. Да к чёрту золото! Оно для меня ничего не значит. Если бы у меня была такая сумма, я бы отдал всё без сожаления, а после дал бы ещё столько же, если бы имел. Но у меня нет столько золота, нам не к кому обратиться, потому что единственный человек, который мог хоть как-то повлиять — наместник — отвернулся от нас, ему наплевать!

За их столиком повисла гнетущая тишина, звуки буйного ночного веселья моряков продолжались за их спинами. Но все трое сидели, не замечая ничего вокруг, словно окруженные непроницаемой завесой. Габриель в упор смотрел на Керресия, не обращая внимания на дрожь, которую тот у него вызывал. В груди бушевали безсилие и обида.

— Отлично, — сухо бросил Альбинои, его глаза полыхнули из тени капюшона. — Я всё сказал, вы тоже всё сказали. Надеюсь, вам полегчало. Отдавайте мне деньги за то, что я уже успел сделать, и я больше не стану отнимать у вас бесценное время.

— Нет, мы вам ни единого золотого диммена не дадим, — прошипел Адриан, сдерживая вырывающуюся наружу ярость и желание крушить всё кругом, разрубать саблей стулья и столы.

— Пожалуйста, Керресия, — прошептал Габриель упавшим голосом. — Я не хочу потерять сестру, вы не представляете, насколько это будет ужасно для всех нас. — Он сильнее сжал руку в кулак и прижал её к груди. — Я отдам всё, что угодно, только помогите ей.

— Что у тебя там? — подозрительно прищурившись на кулак гвардейца, спросил вампир.

— Ничего, — побледнев, ответил Гэб, пряча кисть под ткань плаща.

— Покажи мне то, что у тебя в руке, мальчишка. Живо. Ты зацепил мой интерес, не смей оставлять меня в неведении.

Габриель вздохнул, мельком глянул на нахмурившегося Адриана, протянул руку через стол и разжал пальцы — на ладони блеснул медальон.

— Что это? — спросил Альбинои, осторожно вращая вещицу. — Это медальон-хранитель, что внутри?

Раздался металлический щелчок, одна часть медальона откинулась в сторону. Вампир замер. Жёсткие и ледяные глаза округлились от удивления. На одно лишь мгновение в них проскользнула искорка тепла. Наклоняя голову то направо то налево, он долго всматривался в миниатюрный портрет внутри. На вампира смотрела пара тёмно-карих, почти чёрных, глаз. Красиво очерченное лицо, наклонённое чуть набок, обрамляли светлые волосы, на губах лежала печальная улыбка.

— Это она? — голос Керресия сорвался, и он откашлялся. — Та девушка, которая попала на «Мальтазард»?

— Да, это моя сестра Лана.

— Я представлял её себе иначе, — задумчиво произнёс вампир, продолжая буравить взглядом портрет. — Мне казалось, что вы собираетесь тратить силы и деньги на спасение одной из тех светских идиоток Уест-Уортленда.

— Что это вы хотите… — гневно начал Адриан, привставая с места.

— Я хочу сказать… мне хватило одного взгляда, чтобы понять… она другая, — продолжал вампир. Союзники переглянулись, их удивила такая резкая перемена в настроении Керресия. Тонкие бледные пальцы коснулись портрета. — Она… — Затем он словно вспомнил, где и с кем находится. Лицо вампира вновь приобрело наглый и надменный вид. — Глаза необычные, такая печальная, загадочная и красивая, мне такие нравятся.

— Нравятся? Ей восемнадцать, — возмутился Габриель. — Она моя сестра.

— Я ничего плохого не сказал, — усмехнулся вампир. — Вот что! Давайте так. Вы отдаёте мне те деньги, которые у вас имеются, и я выполняю задание.

Адриан выпрямился, моргнул и неверяще прищурился.

— Что? Вы согласны? Но почему вы так…

— Это мое дело, — отрезал Керресия. — Считайте, что я воспылал благородством и жаждой благотворительности. Мне эта девушка очень интересна.

— Интересна? — подобрался Габриель. — Что вы имеете в виду?

— Значит, её зовут Лана, и она добровольно отдалась в лапы монстрам с «Мальтазарда», — задумчиво проговорил вампир, проигнорировав вопросы гвардейца и пристальные взгляды его старшего союзника.

— Сколько времени вам понадобиться на подготовку корабля и команды? — спросил Адриан. — Нам нужно как можно скорее отправляться на поиски, каждый день на счету.

— Согласен, — кивнул вампир. — Золото, что у вас есть, отдадите в ближайшие дни. На подготовку остального мне понадобится две или три недели. Я с вами свяжусь.

— Две-три недели… быстрее никак? — вздохнул Адриан.

— Нет.

— Идёт, — кивнул Гэб, поймав взгляд союзника.

— Значит, договорились, — подвёл черту вампир и поднялся. — Я выйду первым, вы следующими через десять минут.

С ловкостью кота он пробрался между разгорячёнными телами пьяных моряков и выскользнул за дверь, чтобы раствориться в ночной темноте.

— Адриан? — Габриель аккуратно тронул своего спутника за плечо. Фонтренк моргнул, голубые глаза на осунувшемся лице вспыхнули. — Ты меня слышишь? Пора уходить. Поздно уже.

— Да, — ответил тот, буравя взглядом пуговицу на плаще Габриеля. — Я начинаю сомневаться, что мы поступили правильно. Он сказал, что Лана его интересует. Меня это встревожило. Ты хоть что-нибудь про вампиров знаешь?

— Очень мало, — Гэб покачал головой. — Про них в принципе мало информации. Но у нас нет другого выбора, придётся довериться не понятно кому. Может быть, мы ошибаемся и неправильно рассуждаем, а Керресия в итоге сможет нам помочь.

— Хм… — протянул Адриан. — Он вампир, естественная смерть ему не грозит, золото тоже не особо нужно, на еду ведь тратить не приходится. Я думаю, он согласился помочь нам, потому что видит в этом некое разнообразие в своей долгой жизни. Спасти красивую девушку, стать героем, да ещё и золота насыпят, на которое можно кого-нибудь подкупить. Почему бы и нет?

— Верно, — зевнул Габриель, — мы не дадим Лану в обиду, чтобы он там себе не напридумывал. Пойдём-ка домой, тебе надо как следует выспаться, а то ты на призрака похож.

Молодые люди встали из-за стола, поправили плащи и направились в сторону выхода из этой душной и пропахшей пивом каморки. Каждый из них начинал морально готовиться к опасному и непредсказуемому плаванию.

Загрузка...