Глава 31. Похищение

— Вы опоздали, мисс Блэкберн, — прокаркал мистер Гиллман, когда во второй половине вторника я вошла в кабинет для отработок. — Уверен, вы оцените иронию ситуации.

Я взглянула на часы на стене.

— Простите, — пробормотала я, садясь за первую парту у двери.

— Как я говорил, пока вы не перебили меня своим появлением, — продолжил мистер Гиллман, — у меня есть важное дело, требующее моего непосредственного внимания, но я буду периодически к вам заглядывать. В мое отсутствие я ожидаю тишину и, не колеблясь, продлю ваше наказание, если кому-то из вас захочется покинуть кабинет без разрешения. — Он подхватил свой портфель и напоследок окинул взглядом полупустую комнату. — Вопросы?

Я покачала головой, и он унесся прочь из класса, хлопнув за собой дверью.

Из любопытства, я оглянулась через плечо посмотреть, кто мои сокамерники, и тут же заметила Трейса в дальнем углу комнаты. Наши взгляды на секунду встретились, разбудив раздражающих бабочек в моем животе. Я отвернулась, решив положить голову на стол и побаловать себя столь необходимым отдыхом, а не бороться с надоедливым роем внутри.

Не прошло и минуты, как позади со скрипом выдвинулся стул, а следом мне легонько постучали по плечу. У меня перехватило дыхание, когда я обернулась и обнаружила Трейса, сидящего сразу за следующей партой. На его щеках появились ямочки, хотя и без намека на улыбку.

— Привет, — устало бросил он.

— Ну вот, опять нарушаешь свои же правила.

Уголок его рта чуть приподнялся.

Не секрет, что Трейс хотел проводить со мной как можно меньше времени, по каким-то, до сих пор непонятным, причинам. Самое смешное, что между нашими общими работой, школой и кругом друзей, он все чаще находил причины завести со мной разговор. Таким образом мы, пожалуй, проводили вместе больше времени, чем кто-либо другой в нашей группе.

— За что ты тут? — спросил он, постукивая большим пальцем по столешнице и без стеснения разглядывая меня.

— Да так. Собрала гоп-компанию, наваляла паре парней из Истона. А ты?

— Та же фигня.

Я рассмеялась, решив, что, пожалуй, это было не так уж далеко от истины.

Он переключил свое внимание на двух других парней, сидевших с нами на отработках после уроков. Темноволосый что-то царапал в своем блокноте, вероятно, рисуя, а второй сидел в наушниках и покачивал головой в такт музыке.

— Слышал, ты идёшь на танцы с Калебом. — тихо сказал он, хотя казалось, ему с трудом удавалось не повысить голос.

— Как друзья, — прояснила я. Не знаю, почему мне понадобилось уточнять именно этот момент.

Он наклонился ко мне.

— Он об этом знает?

— Конечно, знает.

Трейс вопросительно поднял брови.

— Ну, я так думаю, что он знает. А что? Он что-то говорил?

— Не совсем. — Он откинулся назад, закачавшись на стуле. — Ему просто нравится действовать мне на нервы.

— Действовать тебе на нервы?

— Да.

— В смысле? — Его голос прозвучал со странным оттенком, который я не могла не заметить. Так, словно он ревновал.

— Ничего. Забудь. — Он пожал плечами, но я не могла не заметить, как была напряжена его челюсть.

— О-кей, — протянула я, чувствуя, что он не станет продолжать. Плюс, я хотела спросить его о вещах поважнее. — Так, гм, с кем ты идешь на танцы? — выпалила я. Моя попытка произнести это как можно равнодушнее пошла прахом.

— Ни с кем.

— Ты не идешь?

— Нет. — Он склонил голову на бок и посмотрел на меня.

— Почему нет? То есть, разве это не самое знаменательное событие здесь?

— Ты слишком много времени проводишь с Тейлор.

Я рассмеялась, потому что именно от нее я получала всю информацию. Так мне и надо.

— К тому же, — продолжил он, глядя на мои губы, — девушка, которую я хотел пригласить, уже идет с другим.

У меня екнуло сердце.

Хотя мои инстинкты и утверждали, что он подразумевал Никки, я не могла перестать проигрывать все те моменты, о которых говорила мне Тейлор. Что он смотрит на меня по-особенному, что я ему нравлюсь. Моя безмолвная надежда пробудилась, отчего у меня свело все внутри.

— Очень жаль.

Его взгляд снова переключился на мои губы, в этот раз остановившись на них, словно он пытался запомнить их форму.

— Наверное, это к лучшему.

— Да. — Мой голос превратился в разочарованный шепот. — Наверное.

Он снова посмотрел мне в глаза.

— Я подумал о путешествии, о котором мы говорили с тобой в прошлый раз.

Путешествии? Каком путешествии?

— Я решил взять тебя с собой.

Мои глаза округлились. Боже, он говорил о путешествии во времени, чтобы увидеть моего папу.

— Но как же… препятствия?

— Я с ними разобрался.

— А как же… риски?

— Я их взвесил.

— Ты серьезно?

На его щеках мелькнули притягательные ямочки, когда он кивнул.

— Когда?

— Я думал насчет вечера пятницы, — сказал он, разминая челюсть.

Я бросила ему раздраженный взгляд.

— Очень смешно. В пятницу танцы.

Он снова наклонился ко мне, на этот раз отвлекая меня приятным ароматом своего одеколона.

— Почему пятница?

— А почему нет?

— Пытаешься помешать мне пойти на танцы с Калебом? — спросила я, лишь отчасти серьезно.

— Возможно, — ответил он, по-прежнему наклонившись ко мне. — Или может быть, я просто свободен в этот вечер. — Он облизнул губы, будто приглашая.

Я отстранилась, не желая терять самообладания. Снова.

— Неужели мы можем сделать это только в пятницу?

Подождите-ка. Почему я спорю? Это ведь единственный шанс снова увидеть моего отца. Кого волнуют дурацкие танцы? Черт. Тейлор волнуют, напомнила я себе. Я не знала, насколько спокойно она воспримет эту новость, когда я ей скажу…

— Как насчет завтра? — спросил он, позволяя мне сорваться с крючка еще до того, как я смогла бы уступить. Я не могла не заметить недовольства на его лице. Или же это была грусть?

Я не успела в этом разобраться.

— Завтра подойдет, — кивнула я. Я не могла поверить, что это случится. Завтра я снова увижу моего папу! Что я ему скажу? Что я одену? Волнение пронзило каждую клеточку моего существа. — Завтра будет идеально.

* * *

Школьная парковка выглядела на удивление безлюдной — даже пустынной, поблекшей в сером свете из-за пасмурных облаков. Ветер усилился, пока я выглядывала на парковке Генри, которому я точно говорила о моей отработке после школы, но его нигде не было видно. Единственными машинами был стоявший слева голубой «мустанг» Трейса и старый ржавый фургон футах в двадцати от меня.

Странно, подумала я, роясь в сумке в поисках телефона.

— Прошу прощения, мисс. — Из фургона выпрыгнула светловолосая женщина с короткой стрижкой и направилась ко мне. — Мы заблудились, — она засмеялась, почесывая щеку и бросая быстрый взгляд на припаркованный фургон. — Вы не могли бы подсказать нам правильное направление?

Я поправила свой рюкзак.

— Зависит от того, куда вы пытаетесь попасть. Я сама недавно в этом городе.

— Мы пытаемся попасть в… э… — Она повернулась обратно к фургону. — Милый, еще раз напомни, как он называется?

Темноволосый мужчина обошел фургон, отбрасывая солидную тень на его сторону.

— Бар называется «Всех Святых», — ответил он, затягиваясь сигаретой. Слова прозвучали, будто у него был какой-то акцент. Или рак горла.

— Вы довольно далеко от него, — заметила я. — Вам нужно вернуться обратно на главную дорогу и ехать на восток в сторону города.

— Это точно? — Она снова почесала шею и подошла ближе. Ее угреватой коже не помешала бы щедрая помощь тональника. — Вы не могли бы пометить маршрут на нашей карте? Бобби не очень хорошо ориентируется на местности.

Я оглянулась на Бобби, выдавившего слабую улыбку.

Что-то в них было… странное. Но я не могла понять, что именно.

— Конечно, — ответила я, не двигаясь с места. — Но, знаете, мне стоит позвать моего друга. Он живет здесь намного дольше меня и мог бы получше объяснить вам дорогу.

— Вы не против? Это здорово бы нам помогло.

— Без проблем, — улыбнулась я, отступая назад. Глянув на них еще разок, я развернулась и направилась обратно ко входу в корпус. Мой внутренний голос кричал мне бежать, но я предпочла его проигнорировать, опасаясь, как мой побег будет выглядеть с их стороны.

К тому же, сейчас разгар дня. Ясно, что они не Воскрешенные, так чего мне тогда бояться?

Не успела я ответить себе на этот вопрос, как что-то ударило меня по затылку, заставив упасть на четвереньки. Во рту появился странный металлический привкус, вызывая тошноту своим запахом. В растерянности, я перекатилась на бок и подняла глаза на женщину, отбрасывавшую в сторону увесистый камень. Что это только что было? Она ударила мне этим? Я чувствовала себя дезориентированной, уставшей, будто бы я могу проспать сотню лет, и все равно буду нуждаться в отдыхе.

Она наклонилась надо мной, хватая меня за руки своими влажными, липкими пальцами.

— Бери ее за ноги, — приказала она, и Бобби так и сделал.

Внезапно, я оказалась подвешена в воздухе, когда меня понесли к фургону. Фургон. Они собирались меня туда забросить. Похитить и пытать меня и бог знает, что еще со мной делать.

Я начала брыкаться и извиваться, раскачиваясь в стороны, чтобы им не удалось меня удержать. Бобби первым обронил мои ноги и побежал обратно к фургону, а я стала пытаться освободить руки. Он снова появился из боковой двери, держа что-то в руках, но только когда он вышел из тени, я поняла, что это был нож.

— Помогите! — Мой неистовый крик прорезал воздух словно выстрел. — Кто-нибудь, на помощь!

— Хватит стоять столбом! — рявкнула блондинка, пытаясь удержать контроль. — Помоги мне затащить ее в фургон, дубина!

Бобби рванул к нам, с дикими от безумия глазами.

— Вставай! — потребовал он, наставив на меня нож.

Как только он снова оказался поблизости, я врезала кроссовкой по его коленной чашечке, которая громко треснула, заставив его попятиться от удара. Он выругался, скорчившись от боли, и на несколько секунд меня охватила надежда, что я все-таки сломала ему колено, но псих и не подумал сдаваться. Был ли он вообще человеком?

Он снова замахнулся на меня ножом, в этот раз метя в мою ногу, но промазал, попав в тротуар. Я выбила нож у него из рук, но блондинка снова дернула меня за руки и потащила по бетону.

— Отпусти меня! — заорала я, пытаясь вырваться из ее рук, волочивших меня спиной по каменистой земле. — ПОМОГИТЕ!

— Выруби ее, Бобби! Заткни ее к чертям!

Как только он подошел ко мне, я взбрыкнула ногами, целясь теперь в его второе колено.

— Хочешь, чтоб я тебя подрезал, сука? Я тебя пырну, — предупредил он, размахивая лезвием в мою сторону. И тут он вдруг исчез, отброшенный назад, словно мешок с мусором.

Я подняла глаза и обнаружила на его месте Трейса с искаженным от ярости лицом. Спустя мгновение он уже стоял надо мной, освобождая меня от блондинки и отбросив ее на несколько футов. Но у меня не было времени на благодарности. В считанные секунды она снова вскочила на ноги, направляясь к нам.

— Трейс, сзади! — предупредила я, увидев, как Бобби кидается на него с другой стороны, с ножом в руке.

Трейс обернулся в последний момент и зарычал, когда Бобби соприкоснулся с его торсом. Я не поняла, ударил он его или порезал. Запаниковав, я начала ползти к нему, но даже не успела приблизиться, как меня дернули назад за волосы.

У блондинки была только одна цель — затащить меня в фургон, с помощью Бобби или без нее. Запустив пальцы мне в волосы, она нещадно тащила меня к машине, пока я бесполезно молотила по воздуху ногами.

— Отвали от меня, психопатка! — вопила я сквозь слезы, плача от злости. Мне хотелось выцарапать ей глаза голыми руками. И в это мгновение я была уверена, что смогу это сделать, если мне выпадет шанс.

— Ты только делаешь себе хуже, — рявкнула она, безжалостно волоча меня за волосы.

Я ощутила, как искра огня прорывается сквозь мое тело. Это был страх, ярость и паника смешанные в одном большом плавильном котле, который наконец-то достиг своей точки кипения.

Я потянулась назад и ухватилась за ее руки, использовав их как опору, чтобы снова встать на ноги. Она заново попыталась броситься на меня, дрожа от отчаяния, но ее руки так и не коснулись моего тела. Теперь главной здесь была я, даже не понимая, что именно я делаю. Резко посмотрев в ее пустые глаза, я с размаху заехала кулаком ей в лицо, прямо в челюсть. Не успела она прийти в себя или понять, что происходит, как я замахнулась снова, вырубив ее одним завершающим ударом.

Я не знала, как мне это удалось, но в тот момент я почувствовала себя сильной, и даже гордилась собой.

Во мне гудел адреналин, и развернувшись, я увидела, как неподалеку Трейс все еще борется с Бобби. Пятна крови усеивали их рубашки, но было непонятно, чья это кровь. Меня охватила паника от одной мысли, что это кровь Трейса, что его ранили из-за меня, когда он бросился меня спасать.

Без колебаний я запрыгнула на спину Бобби и принялась лупить его кулаком по голове. Именно этот момент позволил Трейсу взять верх. В мгновение ока он выдернул нож у Бобби и обратил его оружие против него. Но Бобби не собирался так просто сдаваться.

Он наклонился набок, достаточно, чтобы ослабить мой захват, а затем сбросил меня со спины.

Я ударилась о бетон и подскочила.

В считанные секунды, Трейс с Бобби снова заняли стойку, сцепившись друг с другом, словно два разъяренных быка. В воздухе замелькали их кулаки, обрушиваясь на кости и мускулы. Я не могла просто так сидеть и смотреть, как он рискует своей жизнью.

Я поднялась на ноги и снова ринулась на Бобби, на этот раз вцепляясь в его лицо, царапая щеки, глаза и делая все, чтобы выиграть эту битву. Положить ей конец. Но, похоже, во мне осталось слишком мало сил, чтобы причинить хоть какой-то урон. Он наклонился вперед и швырнул меня через спину прямо на Трейса. Мы оба повалились на землю.

— Лежи, — приказал он, скатывая меня с себя и снова вскакивая на ноги.

Тяжело дыша, я тоже попыталась встать, но это давалось мне совсем не так легко, как Трейсу. Я чувствовала себя слишком уставшей, слишком растерянной. Все снова вышло из-под контроля.

Я услышала кряхтение и грубые слова, хотя казалось, будто они доносились откуда-то издалека, из давным-давно забытого пространства во времени.

А затем наступила темнота.

* * *

— Джемма? Джемма, открой глаза.

Я моргнула несколько раз, прежде чем смогла разглядеть самые потрясающие голубые глаза, которые я только видела — чистые голубые глаза, будто яркие, темные сапфиры. Только один человек мог похвастать такой красотой, таким совершенством. Где-то глубоко в душе я знала, что могла бы вечность смотреть в эти глаза и не уставать от их великолепной красоты.

— Ты в порядке?

— Что случилось? — спросила я, замечая плотные серые тучи, клубящиеся над головой Трейса. Часть меня надеялась, молилась, чтобы все это было только дурным сном. Но я знала, что это не так.

— Нам нужно уходить — сейчас же. Ты можешь идти?

Я схватилась за его руку, позволяя ему поднять меня с земли, и тут же заметила лежавшую без сознания блондинку.

— Где второй? — я огляделась вокруг и обнаружила Бобби распластавшимся на бетоне, не далеко от того места, где они дрались. Он был в отключке и испачкан кровью, но все ещё жив.

— Мы должны убраться отсюда, пока они не очнулись. Моя машина вон там, — Трейс кивнул головой на свой припаркованный «Мустанг».

— Разве мы не должны кого-нибудь вызвать? Например, полицию? — растерянно спросила я, не зная, как следует себя вести в такой ситуации.

— Зачем? Они нам не помогут. — Он шагнул вперед и взял меня за руку с решительным видом. — Мы сами по себе, Джемма.

Я ещё раз оглянулась на блондинку с Бобби, и сдалась, понимая, что он прав.

— Ладно, идём.

Борясь с легким головокружением, я последовала за Трейсом, быстро направившимся к его машине. Небо над нами затянуло мрачной завесой тяжелых облаков, и принялся кропить мелкий дождик.

— Ты поведешь, — сказал он, бросая мне ключи.

— Я не могу! Я не умею ездить с ручной коробкой передач! У меня даже прав с собой нет! — Мой голос прозвенел на несколько октав выше положенного.

— Дерьмо. — Он чуть наклонился вперёд, держась за бок от боли. Его торс был в крови. В его крови.

— Боже мой, ты ранен!

— Отдай мне ключи, — приказал он, поднимая окровавленную руку.

Я бросила их ему обратно и забралась на пассажирское сидение.

Через несколько секунд, мы уже неслись по проселочным дорогам, быстро направляясь в сторону леса. Это не было дорогой в город, как я знала, но я не стала возражать. Я верила, что он отвезет нас в безопасное место. Где бы оно ни находилось.

Я посмотрела на его бок и поморщилась. Его белая рубашка была пропитана малиновыми пятнами крови.

— У тебя кровь, — прохрипела я сквозь наворачивающиеся слезы.

— Это всего лишь порез, — сказал он, зажимая рану рукой между переключениями скоростей. Он съехал с главной дороги и начал петлять между деревьев и кустов, увозя нас глубже в лес.

— Мне очень жаль, — расплакалась я, тряся головой и пытаясь разобраться в случившемся.

— За что? Ты в этом не виновата.

— Но это случилось из-за меня. Ты просто пытался мне помочь, и теперь ты ранен. Из-за меня! — У меня была практически истерика и это только усугубляло ситуацию.

— Я в порядке, просто успокойся, — сказал он, будто бы это было возможно.

— Я даже не знаю, кто они или что они такое… — я вспомнила, как ударила его в колено и поморщилась. — Они хотя бы люди?

— Да, это были люди, — ответил он. — Более или менее.

Я сощурила глаза.

— Как это понимать?

— Они Бегуны, Джемма. Трупоеды под контролем Воскрешенных. Половину времени они так обдолбаны, что даже не помнят собственных имен. — Его лицо исказилось в агонии, когда он глянул на свою рану.

Моя нижняя губа задрожала.

— Ты хочешь сказать, что они люди, посланные кем-то… Посланные Воскрешенным? Что они находятся в их власти?

— Именно.

— Но кто? Кто мог это сделать?

— Я не знаю, — покачал головой он и с беспокойством посмотрел на меня. — У тебя появились враги?

В голову мне пришло с полудюжину людей — Никки и ее шестерки, Доминик, человек, напавший на меня во «Всех Святых», Энгель… мой список врагов рос с каждым днем.

— Это мог быть кто угодно, — сказала я, проглатывая ком в горле. — Господи, неужели меня поджидают опасности, куда бы я ни шла?

— Мы Анакимы, — он устало прикрыл глаза. — Мы никогда не будем в безопасности.

Его слова прозвенели в моих ушах, будто гонг.

— Как ты думаешь, что им было нужно?

— Думаю, это очевидно. — На его челюсти заиграли желваки. — Им была нужна ты.

— Зачем?

Он покачал головой.

— Похоже, они пытались тебя куда-то увезти… вероятно, обратно к Воскрешенному, давшему им приказ, — сказал он, сбрасывая скорость, чтобы припарковаться позади рощи вечнозеленых деревьев.

— Можем ли мы как-то выяснить, кто за этим стоит?

— Это будет трудно.

— Но возможно? — спросила я, глядя, как он вытаскивает ключи из замка зажигания. — Есть ли кто-то, кому ты можешь позвонить, с кем-то связаться? Или мы должны пойти в Совет? Как думаешь, они смогут помочь нам с этим или просто лучше…

— Тебе когда-нибудь говорили, что ты задаешь слишком много вопросов?

Он распахнул водительскую дверь и выбрался из машины, так и не ответив ни на один из них.

Я огляделась вокруг, пытаясь понять, где мы можем находиться, и не увидела ничего знакомого. Со всех сторон нас окружали лишь деревья, кустарники и грязь.

Трейс возник с пассажирской стороны, открыл дверь и протянул мне руку. Я вопросительно посмотрела на нее, будто она могла говорить. Будто у нее были ответы, которые я искала в этом чужом мире.

— Ты можешь мне доверять, — сказал он, протягивая ее ближе.

Я взяла его за руку и вышла из машины.

Загрузка...