Глава 21 Химия

Я пропустила два звонка от Тессы, когда утром, вся измотанная, шла в школу. У меня были причины не отвечать на её звонки с того времени, как две недели назад я отставила ей сообщение. Я злилась на Тессу за то, что она врала мне, за то, что она все эти годы скрывала от меня правду. Хоть я и знала, что в конце концов всё равно прощу её, сейчас я ещё не могла забить на всё это.

Не говоря уже о более насущных делах вроде тренировок с вампирами и бывшего Стража, растаявшего в воздухе.

— Стой! — воскликнул Бен, хватая меня за плечи и не давая мне мне упасть, после того, как он вылетел из канцелярии, чуть не сбив меня с ног. — Я спас тебя от расквашенного носа. Ты мой должник.

— По-моему, это из-за тебя я едва не расквасила нос, так что никакое это не спасение.

— Это как посмотреть, — рассмеялся он, направляясь в коридор. — За тобой должок.

— Эй, Бэн, погоди секунду. — Я ускорила шаг, чтобы догнать его, и понизила голос. — Ты не видел Трейса сегодня утром? Он мне нужен. — Я запнулась от того, как это прозвучало. — В смысле, мне нужно его найти. Он сегодня в школе?

Его темно-русые брови приподнялись.

— Оговорочка по Фрейду?

— Нет, оговорка из-за недосыпа. Я имею ввиду, что я не выспалась, и нет никакой оговорки. — Я отвела взгляд и неуклюже поправила рюкзак. — Так ты видел его?

— Да, он где-то здесь. Вероятно, снова у шкафчика любуется своим отражением в зеркале, — ухмыльнулся Бен, проводя рукой по своим коротко стриженным волосам.

— Так он здесь? Ты правда его видел?

— Да, я правда его видел, — передразнил он, но его улыбка тут же угасла, едва он увидел моё выражение лица. — Джем, ты в порядке? Ты сегодня какая-то бледная.

— А? Нет. То есть, я в полном порядке. — Я попыталась отшутиться, но у меня явно не получилось. — Я одолжила ему вчера свою книгу по химии, поэтому просто хочу вернуть её до начала урока.

Прозвучало вполне правдоподобно. Но тогда почему мне кажется, что он не поверил? Чёрт. У Трейса хоть была химия?

— Джемма! — Ура, меня спас долбаный звонок.

Я оглянулась и увидела Тейлор, которая топала к нам с ведром мыльной воды. Я обрадовалась, увидев её, но лишь до того, как заметила, что она расстроена и весьма сильно.

Она покачала головой.

— Ты только не волнуйся, хорошо?

— Ух ты, Тей! Классный способ успокоить. Кажется, в тебе умер кризисный психолог.

— Заткнись, Бенджамин.

— Что случилось? — спросила я у неё, встревожившись.

— Всё не так уж и плохо. — Она схватила меня за запястье и потащила по коридору, удерживая ведро в другой руке. — Мы сможем всё отмыть, словно там никогда ничего и не было. Вряд ли кто-то это увидел.

Так, теперь я уже нервничала.

— О чём ты говоришь?

Она не ответила, пока мы не свернули за угол, и этим только добавила драматизма ситуации. Тейлор остановилась посреди коридора и пристально посмотрела на причину всего сыр-бора.

Я проследила её взгляд… до своего шкафчика.

Его пересекали буквы Ш-Л-Ю-Х-А, нарисованные на всеобщее обозрение толстым черным маркером. И их точно видели все. Мимо, показывая пальцами и давясь от смеха, проходили десятки студентов, с нетерпением ожидающих возможности растрепать эти разведданные всей школе.

Туфту, а не разведданные.

Не то, чтобы это было важно. Правда редко заметна на фоне сочной лжи.

— Всё не так уж и плохо, — неуверенно заметила Тей.

— Серьёзно? Куда ещё хуже?

Бен подошел к шкафчику и принялся тереть надпись пальцем, пытаясь её не то стереть, не то размазать.

— Всегда может быть хуже, — подытожил он, не оборачиваясь. — Это перманентный маркер.

Я застонала.

Тейлор обняла меня за плечо, и мы так и стояли рядом, уставившись на мой шкафчик словно на место трагичной автокатастрофы — катастрофы, которая была моей жизнью.

— Доброе утро, леди. — Рядом с нами нарисовался улыбающийся Калеб, в компании с куда менее жизнерадостным Трейсом. — Чего вы все… а. — Его улыбка исчезла, едва он увидел мой испоганенный шкафчик. — Хреново.

— Без тебя знаю. — Тейлор восприняла все это слишком близко к сердцу. Она подняла ведро и переставила его к моему шкафчику.

— Есть идеи, кто мог это сделать? — спросил Трейс, нахмурив брови.

— Дам тебе подсказку, — фыркнула Тейлор, выжимая тряпку. — Её имя начинается с Никки Паркер.

— Никки? — Он произнес это с таким сомнением, словно не мог себе даже представить, что Никки могла сделать что-то подобное. Господи, с какой он планеты?

Я закатила глаза.

Хотя у меня не было доказательств, что именно она испортила шкафчик, я была готова поставить не маленькие деньги, что она могла сделать что-то подобное и скорее всего сделала. Если не она, тогда кто? Я не могла вспомнить ни одного человека, который меня даже вполовину так сильно ненавидел, как Никки. Понятно, что у девушки были проблемы. В этом не было сомнений.

— Не отмывается, — воскликнула Тейлор, бросив тряпку обратно в ведро, как только прозвенел первый звонок.

— Я разберусь, — сказал Калеб и потянулся за ведром.

— И что именно ты собрался делать? Взмахнуть волшебной палочкой, чтобы надпись испарилась? Это перманентный маркер, Кайл.

Прежде, чем ей ответить, Калеб странно посмотрел на Бена. — У меня в шкафчике есть специальный очиститель. Концентрированный. Он должен справиться с ним безо всяких проблем.

Тейлор начала говорить ему что-то в ответ, но я уже переключила свое внимание на Трейса, наблюдавшего за всем в сторонке. Было у меня к нему одно незаконченное дельце.

— Могу я поговорить с тобой… наедине?

Вокруг все резко притихли, уставившись на нас.

— … чтобы ты мог отдать мне мою книгу по истории, которую я одолжила тебе вчера, — поспешно добавила я.

— По химии.

Я огорошенно посмотрела на Бена. — А?

Он ухмылялся.

— Ты же говорила о книге по химии?

Блин.

— Именно. По химии. Я это и имела в виду.

Я схватила Трейса за рукав и поволокла его подальше от их укоряющих взглядов, пока кто-нибудь еще чего-нибудь не ляпнул. Он вопросительно вскинул брови, но не проронил ни слова, пока я тащила его за собой.

— Тут такое дело, — начала я, едва мы оказались вблизи его шкафчика и вдали от любопытных ушей. — Знаю, мы договорились не лезть в дела друг друга и все такое, но согласись, это сложно сделать, когда ты посреди ночи прыгаешь с моего балкона на втором этаже и исчезаешь без следа.

На его щеках появились ямочки. Он смеялся над неожиданной двусмысленностью ситуации.

— Ты понимаешь, что я имею в виду. — Прозвенел второй звонок, но меня это не волновало. — Сначала я решила, что ты разбился, потом подумала, что схожу с ума и просто вообразила себе всю эту ночь, словно всё это было частью какой-то запутанной фантазии. — Я прижалась спиной к соседнему шкафчику, измученная бесконечным сомнением в собственном здравомыслии.

— Фантазии, значит?

У меня щёки вспыхнули от звука его хриплого голоса. Что, чёрт возьми, со мной происходит? Соберись, тряпка.

— Просто скажи, что мне это не привиделось.

— Тебе это не привиделось. — Он захлопнул дверцу шкафчика.

— Как ты это сделал?

Он задумался на мгновение, а затем шагнул ко мне, и мы оказались лицом к лицу. Все вокруг отошло на второй план, он наклонился и оперся рукой на шкафчик рядом с моим ухом, будто собирался наклониться и прошептать что-то, только его губы не добрались до моего уха.

— Хочешь подробный отчёт? — съязвил он, не сводя с меня пронзительных глаз.

Ой-ой, мои ноги стали ватными. Я схватилась за шкафчик позади меня, чтобы не упасть.

— Я… я хочу знать, кто ты.

— Я — опаздывающий на урок студент.

— Это не то, что я… — Я запнулась, когда он перевёл взгляд на мои губы, тут же отправив остатки моего самообладания псу под хвост. Я закончила предложение почти беззвучным писком.

Дурацким писком.

— Прости, но я ничего не понял. — Он захлопнул шкафчик и зашагал прочь по коридору.

Я медленно выдохнула, пытаясь утихомирить электрический разряд, который теперь гулял по моему телу. К счастью, он затих как только я увидела Тейлор и компанию, которые всё ещё стояли около моего шкафчика и смотрели на нас с разной степенью изумления на лицах.

Просто прекрасно, а я, блин, ещё и про книгу забыла. Я помчалась вперёд, стараясь догнать Трейса до того, как он к ним подойдёт.

— Мне нужен твой учебник по химии, — взволнованно прошептала я, всё ещё нервничая из-за нашего разговора. — Я сказала, что ты её одолжил. Они поймут, что я соврала, если вернусь с пустыми руками.

— Вот так провал, — прошептал он в ответ, улыбнувшись краешком губ. — Я не хожу на химию.

* * *

Тейлор уже поджидала меня у моего шкафчика, когда я подошла к ней перед обедом. Я все еще пыталась понять, как ей постоянно удавалось выскользнуть из класса раньше всех остальных. Я как раз собиралась попросить её выдать сию коммерческую тайну, но тут увидела позади неё свой шкафчик.

— Как тебе удалось? — воскликнула я, опешив от вида идеально чистой дверцы.

— Это не я, детка, — ответила она, оглянувшись на чистую дверцу. — Это, должно быть, Калеб.

Шкафчик блестел, словно новенький. Никто бы и не догадался, что на нём было что-то написано. Интересно, когда он нашел время его отмыть? Наверное, в перерывах между уроками.

— Готова поспорить, Никки позеленеет от злости, когда увидит.

Я рассмеялась.

— Ты все еще думаешь, это её рук дело?

— Дай-ка подумать, — сказала она, прижимая розовый ноготь к губам. — Кто у нас тут злобный и мстительный? Так-так-так. Очень похоже на Никки.

Я покачала головой, зная, что она наверняка права.

— Ладно, хватит о Никки. Позже придумаем, что с ней сделать, — сказала Тейлор, подкрашивая блеском губы. — Есть кое-что поважнее, что нужно обсудить.

— Например? — Я засунула книги обратно в шкафчик.

— Например, ты и Трейс… — Она подняла руку, останавливая меня, когда я начала протестовать. — Даже не пытайся отрицать, я не слепая. Да утром я почти видела, как у тебя из головы фейерверки вылетают. Я хочу знать, что между вами происходит. И не вздумай пропустить ни одной щекотливой подробности! — Её глаза сверкали будто две ярко-голубые звездочки.

— Ничего не происходит. Нас даже друзьями нельзя назвать.

— Да ладно, я видела, как вы друг на друга смотрите. Нельзя так смотреть на кого-то и ничего при этом не чувствовать.

У меня щёки вспыхнули.

— Да никак я на него не смотрю.

— Ещё как смотришь, — настойчиво сказала она. — И он на тебя смотрит точно так же. Я сначала решила, что это вроде запретного плода, но сейчас думаю, что тут что-то большее. Что-то вроде притяжения между вами, но вы оба слишком упрямы, чтобы признать, что вы запали друг на друга. Обалденно смотрится.

— Я на него не запала, — соврала я, понимая, что на деле все куда сложнее. — То есть, конечно, я считаю его симпатичным, он симпатичный парень…

— Он — Адонис.

— Но ведь любить кого-то это что-то большее, чем считать его привлекательным, не так ли? И всё это не имеет значения, если чувства не взаимны, а я знаю точно, что я ему даже не нравлюсь, он вообще не хочет иметь со мной дело. Он сам так сказал.

— Конечно же ты права, — заявила она, хотя я видела в этом какой-то подвох. — Уверена, что причина того, что он сцепился с двумя парнями из Истона на игре в тот вечер, была в том, что он тебя не любит. — Её брови изогнулись как и всегда, когда она рассказывала какой-либо секрет. — Конечно же, когда мне кто-то не нравится, я ставлю себе цель защищать его честь как только это возможно, — добавила она с сарказмом.

Защитить его честь? Я закрыла шкафчик и повернулась к ней.

— Ты о чём?

— Я о том, что Трейс подрался с парнями из Истона, из-за каких-то непристойных замечаний, брошенных ими в твой адрес, — выпалила Тей, просияв, будто ей удалось раскрыть мне вселенскую тайну. — Пошлых замечаний.

— Что? — У меня глаза полезли на лоб. — Да не может этого быть.

— Правда-правда! — не сдалась она. — Себе можешь врать, что хочешь, но парни не дерутся с другими парнями из-за девчонок, которые им не нравятся. Это, знаешь ли, кощунственно.

— Не знаю, где ты это услышала, но я не верю ни единому слову.

Я не могла в это поверить. Полная бессмыслица.

Ладно, я была готова признать, что были между нами и долгие взгляды, и моменты близости, и даже вызванное гормонами притяжение, которое иногда брало вверх, но не более того. Трейсу я не нравлюсь. Он неприступный, сложный, а до вчерашнего дня я вообще была уверена, что он меня ненавидит.

— Спроси у Бенджамина, если мне не веришь. Он сам рассказал мне всю эту историю утром. Он не соврёт.

— Какую еще историю? — поинтересовался знакомый голос.

Тейлор вскрикнула при виде Трейса. Конкретно так вскрикнула. У меня глаза расширились до размеров шариков для пинг-понга, когда я взглядом показала ей, куда сматываться.

— О, Трейс. Мм… — Она издала напряженный неестественный смешок. — Тебе стоит подумать о том, чтобы носить колокольчик или что-то в этом духе. Ты чертовски меня напугал! Кто-нибудь голоден? Лично я — безумно, — объявила она и, всё ещё смеясь, убежала в сторону столовой.

Полегче, Тейлор. Правда, полегче.

— Что это было? — нахмурился Трейс, подозрительно глядя на меня.

Я пожала плечами, делая шаг назад.

— Она становится слегка нервной, если проводит слишком много времени без еды. Низкий уровень сахара в крови и всё такое. — Я понятия не имела, что я ему наплела.

— Ладно. — Я не знала, купился он на это или ему просто было все равно. Похоже, он хотел сказать что-то ещё, но затем передумал. Он отвёл глаза и повернулся, чтобы уйти.

— Куда ты? — спросила я. — Столовая в другой стороне.

— Я знаю. — На его щеках чуть проявились ямочки.

— Ты не придёшь?

— Не сегодня. — Я услышала, как он звякнул ключами от машины.

— Ты не обедаешь? — вырвалось у меня несколько драматично, будто он заявил, что пришелец, которому не нужен кислород, а я в ответ: «В каком смысле ты не дышишь воздухом?»

Я не могла не заметить, что он выглядел раздражённым, даже нервным. Но из-за чего он мог нервничать?

Я шагнула к нему, повинуясь любопытству. — Ты собираешься пообедать за пределами школы?

Он покачал головой и быстро оглянулся через плечо. — Мне просто нужно кое-что сделать, — ответил он, проигнорировав мой вопрос. Трейс точно что-то скрывал. — Я присоединюсь к вам позже.

— Что тебе нужно сделать? — поинтересовалась я, идя следом за ним по коридору. — Что-то вроде того, что ты сделал прошлой ночью?

— Не понимаю, о чём ты, — бросил он через плечо. — Выбрось это из головы. — Его тон был резким — явное предупреждение.

— Я говорю о том, как ты растворился в возду…

Не успела я закончить предложение, как он оказался перед моим лицом, глядя на меня в упор. На его челюсти заиграли желваки, а глаза превратились в узкие щелочки, давая мне понять, что я перегнула палку. Он как раз собирался что-то сказать, когда мы оба заметили проходившую мимо первокурсницу, с любопытством пялившуюся на нас.

Он подхватил меня под локоть и затянул в ближайший пустой кабинет, захлопнув за нами дверь.

— Ты хоть соображаешь, что творишь? — прорычал он, сокращая расстояние между нами. — Ты не можешь болтать об этом, где тебе вздумается.

Я попятилась назад и натолкнулась на стол.

— Я её не видела. Думала, мы одни, — стала оправдываться я, нервно скрестив руки на груди, а затем снова их опустив. — Я не подумала.

— Естественно.

Я прищурилась.

— Это всё из-за тебя. Если бы ты просто ответил на мой вопрос утром, мне бы не пришлось задавать его снова.

— Тебе показалось это подходящим временем или местом?

— А где эти подходящие время и место? В моей спальне посреди ночи? — Не знаю, почему, но у меня снова вспыхнули щеки.

Он тяжело вздохнул и взглянул на свои серебряные часы, прежде чем снова посмотреть мне в глаза.

— Ладно. Что ты хочешь знать?

— А? — Я не ожидала, что он согласится.

— У тебя шестьдесят секунд, отсчёт пошел.

У меня в голове тут же стало пусто.

С первой встречи с ним я проигрывала у себя в голове сотню разнообразных вопросов, но когда дошло до дела, я не могла придумать, о чём его спросить. Это был мой единственный шанс, и я могла его упустить.

А затем это случилось. В приступе паники, я выпалила то единственное, о чём совершенно не хотела говорить.

— Ты подрался с парнями из Истона из-за меня?

Его голова дёрнулась назад, словно он опешил от моего вопроса. И не только он. Из всех вопросов, что я могла задать, я остановилась на этом? Чёрт возьми, о чём я думала? Я полностью винила в этом Тейлор — она вбила мне это в голову.

— Ты так считаешь? — насмешливо спросил Трейс, но его скрещенные на груди руки давали понять, что он не был так расслаблен, как ему хотелось казаться.

— Это не ответ, — заметила я.

— Нет, я не дрался ни с кем из-за тебя. — Он крепко стиснул зубы, а затем пробормотал. — Не совсем так.

Я приподняла брови.

— Не совсем так?

— Мне просто не понравился ход их разговора, вот и всё.

— Тебе не понравилось, что они говорили обо мне?

— Они могли упомянуть тебя. Я не помню.

Он мог сколько угодно увиливать от ответа, поэтому я ничуть не купилась на его беззаботность или внезапную потерю памяти. — Хорошо, но тогда бы тебе не помешало быть в следующий раз поосторожнее, а то у людей складывается неверное впечатление.

Он шагнул ко мне и наши ботинки соприкоснулись носками.

— И что это за впечатление?

— Ну, такое впечатление, что тебе… нравится… кое-кто.

— Думаешь, ты мне нравишься? — Он упёрся руками в стол позади меня и наклонился ближе, отгораживая меня от внешнего пространства.

Меня бросило в жар. — Я этого не говорила.

— Тогда о чём ты говорила?

О чём я говорила?

— Я говорю, что у других может сложиться неправильное впечатление — у других людей, не у меня. — Например, у Тейлор, подумала я, хотя я не хотела её подставлять чтобы доказать свою правоту. — Лично мне фиолетово, нравлюсь я тебе или нет. — Ладно, это была не совсем правда, но, к удивлению, мой голос совершенно не дрогнул, когда я это сказала.

Его взгляд опустился на мои губы. — Ты мне не нравишься.

— Отлично, — взволнованно выпалила я. — Ты мне тоже не нравишься.

— Замечательно. — Его кобальтовые глаза, обрамленные густыми, темными ресницами, всё так же были прикованы к моему лицу.

Внезапно я почувствовала лёгкое головокружение, словно мои ноги собирались изменить мне в любую секунду. От того, как он смотрел на меня и на мои губы, словно хотел поцеловать, голова шла кругом.

— Прекрати.

Его глаза встретились с моими.

— Прекратить что?

Позади нас распахнулась дверь.

— Чёрт побери, Трейс, я с самого звонка жду тебя на улице!

Я не видела обладательницу голоса, но он прозвучал знакомым. И недовольным.

— Сейчас приду, дай мне минуту, — ответил Трейс, не отступая от меня и не сводя с моего лица глаз.

— Ладно! Только поторопись. Я серьёзно.

Не в силах побороть любопытство, я выглянула из-за его плеча, успев увидеть мелькнувшую в дверях рыжую гриву Морган.

Подождите, Морган? Что у него ещё за дела с Морган? И как она узнала, что мы здесь?

Он всё ещё смотрел на меня, когда я повернулась к нему.

— Куда ты уходишь с Морган?

— Время вышло, — отрезал он, проигнорировав мой вопрос. Он оттолкнулся руками от стола и отошёл назад, унося с собой весь жар. Я тут же ощутила его потерю.

— У меня всё ещё есть вопросы.

— Я говорил тебе следить за временем. — Трейс скрестил руки, хотя в уголках его губ притаилась улыбка.

— Мы можем встретиться позже?

Он странно посмотрел на меня.

Было сложно понять, что промелькнуло в его глазах, хотя я уже готовилась к бою, уверенная, что он собирается меня отшить. Но тут он вдруг расслабился.

— Да.

— Да? — Я чуть не свалилась со стола. — Серьёзно?

— После школы… если хочешь.

— Хочу. — И я очень хотела.

Загрузка...