Глава 8. Найти дракона.

Сидиан оглядывал Беантак с явным недовольством. Это был обычный гномий городишко. Неказистые каменные домики ютились у подножий гор. Часовня в холмах была совсем крошечной. Самым большим и выделяющимся зданием была библиотека. Серый, невзрачный гигант выглядел в этом месте несколько инородным.

В первую очередь Сидиан направился к часовне. Долго стучал он в дверь, но никто так и не ответил. Поэтому было решено сперва перекусить.

Спустившись к домам, путники отправились на поиски таверны, трактира или любого другого места, где можно поесть, отдохнуть и узнать последние новости. Трактир не заставил себя долго ждать. Это был один из первых же встретившихся им домов. Над входом висела потёртая табличка с надписью “В хлам!”.

Трактирщиком оказался жилистый человек-горец с седыми, но ухоженными усами. Помимо него внутри оказалась пара компаний гномов и ещё один пьяница, подтверждавший название трактира. Он лежал на одном из столов у стенки, крепко сжимая пустую бутылку и не подавая признаков жизни.

- Странники с гор! – Обратился трактирщик к вошедшим, когда они сели на стулья у стойки. – Расскажите вашу историю. Что привело вас в наш скромный городок?

Сидиан был не в настроении молоть языком без дела, но ему нужна была информация, так что он решил свести тему к нужной как можно скорее.

- Мы проходили мимо и решили заглянуть к местному жрецу. Правда, в часовне никого не оказалось. Вы не подскажете, где мы могли бы его найти?

Трактирщик широко улыбнулся.

- Вам крупно повезло. Наш жрец как раз здесь. – Сидиан обернулся, всматриваясь в лица, веселящихся гномов. – Не туда смотрите. – Трактирщик указал нужное направление. Проследив за его взглядом, Сидиан снова увидел одинокого пьяницу, вцепившегося в бутылку. Приподнявшись со стула, маг внимательно посмотрел в глаза трактирщику.

- У меня важное дело к вашему жрецу. Оставьте, пожалуйста, шутки при себе. – Процедил Сидиан, поднимаясь со стула.

- Какие уж тут шутки. – Проговорил трактирщик, всё ещё немного улыбаясь. – Наш жрец Анвир пьёт, не просыхая, столько, сколько мы его помним. В часовне он разве что спит, и то не всегда. В общем, не знаю, какое у вас к нему важное дело, но если оно не заключается в распитии алкогольных напитков, то вы, скорее всего, ошиблись жрецом.

- Гхм. – Сидиан сел на место, явно обескураженный таким поворотом. Он-то надеялся, что местный жрец сможет ему помочь и прояснить что-нибудь по поводу дракона. Теперь выходило, что он, по всей видимости, бесполезен. – Ладно. Мы возьмём бутылку вина. Когда Анвир придёт в себя, скажите ему, что два странствующих мага искали его, и что он сможет найти нас в библиотеке. Не забудьте добавить, что у нас есть вино, которым мы не прочь поделиться.

- Будь по Вашему.

- Как же так получилось, что Анвир оказался в такой неприятной ситуации?

- Сложно сказать. Раньше он просто любил выпить и повеселиться вместе со всеми. Беда в том, что у остальных местных есть, да простят меня духи, нормальная работа. Пока они ей заняты, Анвиру не с кем выпить. Вот он и пьёт один. Постепенно совсем от рук отбился.

- Что же вы его не отвадите?

- Так пытались. Только как помочь тому, кому не надо? Когда напьётся, с ним не поговорить. Когда он трезвый, так и говорит, мол, “сейчас-то я трезвый, значит, всё в порядке”. Так и живём.

- Плохо, что единственный жрец в городе в таком состоянии.

Трактирщик только кивнул. После порции мяса под соусом с булочками Сидиан поднялся и бросил Лаину:

- Идём в библиотеку.

Лаин кивнул в ответ, но по пути всё же спросил:

- Мастер, а зачем Вы попросили направить к нам жреца? Думаете, от него может быть польза?

- Не знаю. Вряд ли, конечно, но всё же жрецы отвечают за хранение важных знаний. Может, в его пропитой башке ещё хоть что-то осталось. Нам никакая информация лишней не будет. Всё же сложно сказать, насколько полезные сведения мы сможем найти в библиотеке.

Лаин снова кивнул, и до библиотеки они шли молча. В огромном сером здании взорам странников открылись стеллажи с книгами, уходящие вдаль и теряющиеся под потолком. Библиотекарь — древний гном с редкими седыми волосами и обвисшим лицом — поприветствовал вошедших. После ответного приветствия Сидиан сразу же перешёл к делу:

- Я слышал, что, согласно легендам, где-то в этих краях должен спать один из древних драконов. В этой библиотеке точно должны быть книги, как-то с этим связанные.

Старик с любопытством поглядел на гостя.

- Упоминания о подгорном драконе можно встретить во многих книгах. Не расскажете ли, с какой целью интересуетесь драконом?

“Какие же эти гномы любопытные. Впрочем, вряд ли будет хуже, если он узнает правду. Если ему придёт в голову подходящая книга, это может ускорить процесс в несколько раз”.

- Я хочу найти его.

Выражение удивления на лицах людей, слышавших о его амбициозных планах, всегда доставляло Сидиану удовольствие.

- Ох. С такой целью в эту библиотеку, возможно, ещё никогда не приходили. Сложно сказать, можно ли найти что-то в местных книгах, что могло бы служить подобной цели. Хотя, разумеется, где, если не здесь, искать правду про местного дракона. – Старик поднялся из-за своего стола, опираясь на кривоватую трость, и направился вдоль полок. Сидиан и Лаин пошли следом. – Прошу прощения, если я лезу не в своё дело, но зачем вам искать дракона? Эти древние могущественные создания в самом деле существуют на земле, что бы там не говорили всякие невежды, ссылающиеся на то, что именно древних драконов давно не видели. Только вот, раз они скрылись от взоров людей, вряд ли им понравится, если их снова начнут тревожить.

- Это уже моё дело. – Отрезал Сидиан.

- Как скажете. – Пожал плечами старик. – Вот, посмотрите, эта книга с легендами из тех времён, когда драконы ещё свободно летали по небу, нагоняя ужас на людские и гномьи поселения. – Гном достал огромный талмуд, выглядевший настолько древним, будто его в самом деле писали в те времена. – Возьмите на всякий случай коллекцию рукописей Ивлата Кольского о повадках и образе мысли малых драконов. Есть три книги про драконов Сквилларских гор Ондора Борра. А также книга “Золото подгорного змея” Ульма Фьётса. Это первое, что пришло мне в голову. Можете располагаться прямо здесь. Я расчищу для вас стол. Тут давно никто не занимался исследованиями, так что я свалил часть книг на столы во время последней уборки, после чего там их и оставил. Не был уверен, к каким секциям они больше подходят.

“Да уж. Похоже, тут все области интеллектуальной и духовной жизни в упадке”. – Подумал Сидиан. Вслух же он сказал только:

- Я буду Вам весьма признателен.

С кряхтением и сопением старик принялся разбирать один из столов. Лаин тут же вызвался помочь, а Сидиан открыл одну из книг Ондора Борра и принялся читать. Когда-то учитель заставил молодого Сидиана прочитать с полсотни старых сочинений давно спятивших магов, чтобы найти один единственный туманный намёк о месте, где можно было бы добыть глубинный рунный камень. С тех пор ненависть Сидиана к литературным исследованиям стала столь сильной, сколь глубоко был спрятан тот треклятый камень. Учитель так и не стал утруждать себя поисками, а просто продал информацию знакомым гномам и потребовал с них обещание отколоть ему кусочек. Тем не менее, когда ты хочешь узнать что-то, что никто не знает, старые книги могут оказаться невероятно полезными.

*

- Это полная чушь! – Сидиан в ярости бросил книгу на стол, который снова был завален, но уже не случайными старыми книгами, а теми, которые старый библиотекарь принёс, пытаясь помочь двум искателям. – Тут сказано, что в одних только Сквилларских горах жило три древних дракона. А у тебя что?

Лаин отвлёкся от огромного талмуда и посмотрел на учителя.

- А тут пишут, что древних драконов было всего девять. Причём четверо на другом материке.

- Этот Борр полный идиот. Наверное, он один из тех гномов, которые считают, что Сквилларские горы центр мира. Конечно, треть всех древних драконов решила жить именно тут, а другие и рады были бы, да им места не хватило.

“Спокойно. Мне тут ещё долго сидеть. Если я и дальше буду так нервничать, ничего у нас не выйдет”.

*

Время медленно утекало. Лаин лениво перелистывал страницы монументального труда некого Озэму Ончи, жившего в тех краях, где люди верили, что мир сотворён гигантским Чёрным драконом.

- Озэму Ончи выделял только восемь древних драконов и одного верховного — чёрного. – Вслух проговорил Лаин, отмечая информацию, которую уже где-то слышал.

- Он из-за моря?

Лаин усиленно зашелестел страницами в поисках карты или иной подсказки.

- Похоже, что так. Тут даже указана гора, в которой, по мнению Озэму, спит чёрный дракон.

- Получается, твоя предыдущая книга написана кем-то с нашего материка. - Предположил Сидиан.

- Вероятно. – Судя по сосредоточенному выражению лица учителя, тому что-то пришло в голову, но Лаин никак не понимал, что именно.

- В той книге был список древних драконов помимо чёрного?

- Кажется, да.

- Сравни их.

Лаин удержался от вопроса “зачем” и послушно сравнил названия из двух книг:

- Они выглядят похожими с точностью до перевода. Например, одного из драконов Озэму называет радужным, а тут его называют цветным. Остальные совпадают по цветам, но могут отличаться по символизму, используемому автором. Скажем, серый дракон у нас олицетворяет гниение, смерть и разорение, а у Озэму — ночь.

- Запиши оба списка драконов. – Бросил в ответ Сидиан, не отвлекаясь от своей книги. Пришлось подчиниться. Как только лист с ровно очерченной таблицей лёг перед глазами учителя, тот сверил его со своими записями, после чего кивнул.

- Это неплохое начало. В этих двух книгах драконы в общем и целом совпадают. У Борра есть отклонения. Один из драконов Сквилларских гор, лавовый, не упоминается ни в одной из этих книг. Так что мы можем сравнивать эти два списка с новыми книгами, чтобы отсеять заведомую чушь. Теперь мы должны выяснить, с каким драконом нам предстоит иметь дело.

Последняя фраза выбила Лаина из колеи.

- А разве мастер Кольм не сказал, что это за дракон?

- Нет. Только имя — Диагрим Сквилларский. Правда, само по себе оно даёт лишь намёк на то, что он должен быть в Сквилларских горах, что мы и так уже знаем.

- И мы никак не можем узнать у Кольма ещё что-нибудь про дракона?

- Если могли бы, всё было бы проще. Он, вероятно, сам не знает. Духи не дают чётких ответов. Сам помнишь.

Вот так вот. Сидиан чувствовал продвижение, а Лаин почувствовал, что их откатило ещё на несколько шагов назад. Они даже не знают, какого дракона ищут. Правда, если исходить из книги Озэму, можно исключить чёрного, радужного, зелёного и серебряного. Остаются красный, золотой, белый, голубой и серый.

- А каких драконов Борр приписал к Сквилларским горам?

- Лавового, золотого и белого. Только мне тут пришло в голову, что лавовый может быть его аналогом красного. Оба дракона символизируют ярость битвы у большинства авторов. В любом случае, не думаю, что нам стоит серьёзно относиться к Борру. Продолжай читать Озэму. У него может быть ещё что-то интересное.

“Как тяжело”, – горько подумал Лаин и погрузился в чтение. В любой другой ситуации читать про драконов было бы даже интересно, но только не тогда, когда от того, насколько ты вдумчиво читаешь, будут зависеть исходы грядущих сражений.

Загрузка...