Глава 7 «ПОТЕРЯННАЯ МЕСА»

Далеко-далеко вперед убегала пустая грунтовая дорога, на горизонте она расплывалась в жарком мареве. Время от времени машину подбрасывало на ухабах, и Кендра вздрагивала. Со всех сторон ее окружала суровая местность — бесплодные равнины перемежались высокими плоскогорьями и глубокими каньонами. Из вентиляционных отверстий в машину проникал теплый воздух, не желавший охлаждаться как следует.

Часть поездки прошла по бездорожью, и Кендра лишний раз вспомнила о том, в каком отдаленном месте находится тайная цель их путешествия. До «Потерянной месы» вряд ли удастся добраться по обычному навигатору или карте из Интернета…

За рулем пикапа сидел молчаливый индеец навахо лет пятидесяти с чем-то, с обветренным, морщинистым лицом. На голове у него была белая, без единого пятнышка, ковбойская шляпа; шею украшал ковбойский же галстук в виде шнурка с зажимом. Всю дорогу Кендра пыталась вовлечь его в разговор. На прямые вопросы он отвечал, но всегда коротко, а сам вопросов не задавал. Его зовут Нил. Один раз был женат, но меньше чем через год развелся. Детей у него нет. Он работает в «Потерянной месе» с ранней юности. Да, день сегодня жаркий.

Уоррен, Дуган и Гэвин сидели в кузове пикапа вместе с багажом; от палящего солнца их защищали только шляпы. Всякий раз, когда Кендре хотелось пожаловаться на плохо работающий кондиционер, она вспоминала, как ее спутникам жарко и пыльно, и прикусывала язык.

— Почти приехали, — сообщил Нил, впервые заговорив по собственной инициативе, если не считать слов «Я понесу твой чемодан», сказанных в маленьком аэропорту Флагстаффа.

Кендра наклонилась вперед, отыскивая какие-нибудь признаки тайного заповедника. Ничего необычного, только сухая, растрескавшаяся на солнце земля да бирюзовые цветочки полыни. Немного странной казалась лишь низкая ограда из колючей проволоки, дорогу перегораживали старые деревянные ворота. Трехрядная проволока тянулась в трех направлениях и всюду доходила до самого горизонта. На воротах висела выцветшая табличка, на ней белыми буквами на красном фоне было написано: «Проход запрещен».

— Кроме ограды, я почти ничего не вижу, — заметила Кендра.

Нил повернулся к ней и так сильно прищурился, что ей показалось, будто глаза у него закрыты.

— Ты видишь ограду?

— Конечно. Она из колючей проволоки. Неужели она способна кого-то удержать?

— Я езжу по этой дороге тридцать лет, — сказал Нил. — Но проволоку замечаю лишь тогда, когда проезжаю ворота. На ограду наложено мощное отвлекающее заклятие. Здесь все время приходится смотреть на дорогу. И каждый раз надо заставлять себя ехать дальше. Очень хочется развернуться и уехать — а я ведь точно знаю, куда еду!

— Ясно… — смущенно протянула Кендра. Она вовсе не собиралась сообщать новому знакомому, что на нее отвлекающее заклятие не действует, но не сумела придумать объяснение, почему она без труда увидела ограду. Вот она — три параллельных ряда колючей проволоки, закрепленных на тонких ржавых столбах.

Когда пикап подъехал к воротам, Нил затормозил, спрыгнул на землю, открыл ворота, снова сел за руль и проехал за ограду. Как только машина пересекла черту, впереди вдруг поднялось массивное плоскогорье, настолько огромное, что Кендра не могла понять, как она не заметила его раньше. Нависшая над ними столовая гора — по-испански «меса» — была не только громадной, она поражала воображение. Ее склоны были окрашены в белые, желтые, оранжевые и красные полосы.

— Добро пожаловать в «Потерянную месу»! — объявил Нил, снова останавливая пикап.

— Есть! — крикнул Уоррен, когда Нил открыл дверцу, собираясь снова спрыгнуть на землю, но Уоррен сам выскочил из кузова и закрыл ворота. Нил захлопнул дверцу, Уоррен вскочил в кузов.

Кендра увидела, что по эту сторону ограды возникло не только плато. Однообразие пейзажа нарушили многочисленные кактусы сагуаро; они тянули к небу свои закругленные колючие отростки. Между кактусами росли юкки древовидные, «деревья Джошуа»; их искривленные конечности придавали им фантастический вид.

— Еще минуту назад никаких кактусов здесь не было, — заметила Кендра.

Нил кивнул:

— Таких, как эти, не было. У нас здесь многообразная растительность.

Пикап набирал скорость. Дальше пошла асфальтированная дорога. Судя по всему, асфальт положили совсем недавно.

— Это и есть потерянная меса, то есть потерянная гора? — спросила Кендра, задирая голову.

— Ну да, так называют горное плато, которое вдруг исчезло, когда основали заповедник. Мы называем гору Разноцветной. Почти никто не знает, но племя навахо получило самую большую резервацию в стране в том числе и для того, чтобы охранять священное место.

— Заповедником занимаются навахо?

— Не только. Мы, люди дине, как себя сами называем, живем здесь сравнительно недавно по сравнению с народами пуэбло.

— А заповедник здесь с каких пор? — Кендра радовалась, что ей наконец-то удалось разговорить Нила.

— Это старейший заповедник на всем континенте. Его основали за много веков до европейской колонизации. Вначале им управляли древние пришельцы, которых мы называем «анасази». А на самом деле заповедник основали персидские маги. Они хотели, чтобы существование заповедника оставалось в тайне. В то время на том берегу Атлантики никто не знал о наших землях. Заповедник до сих пор не нанесен ни на одну карту.

— Разноцветную гору невозможно увидеть из-за ограды? — спросила Кендра.

— Ее не видно даже со спутников, — горделиво ответил Нил. — Этот заповедник — прямая противоположность миражу. Мы есть, но нас не видно.

Кендра мельком разглядела нескольких фей, порхающих между кактусами. Несколько ярких, с крыльями как у бабочек или стрекоз, но большинство окрашенных более скромно. У многих она увидела чешую, шипы или защитные щитки. Их крылья напоминали саранчовые или жучиные. Одна мохнатая коричневая фея махала жесткими кожистыми крыльями, как у летучей мыши.

Дорога сделала поворот, и они покатили мимо новых видов кактусов. У некоторых листья походили на мечи, у других были длинные, тонкие отростки, у третьих — красноватые иглы. Рядом со скоплением округлых кактусов сидел крупный заяц с короткими изогнутыми рожками. Он привлек к себе внимание Кендры.

— У него рога! — воскликнула она.

— Это зайцелоп — рогатый заяц, — пояснил Нил. — Зайцелопы, говорят, приносят удачу. — Не поворачивая головы, он скосил глаза на Кендру: — Ты, значит, сегодня утром уже пила молоко?

— У Уоррена есть масло, которое действует как молоко, — уклончиво ответила Кендра. Уоррен действительно возил с собой моржовое масло, которое получали от гигантского моржа, живущего в заповеднике в Гренландии. Он даже съел сегодня немного этого масла и потому тоже видит обитателей «Потерянной месы». Кендра не стала упоминать о том, что с ней Уоррен не поделился, потому что ей магическое молоко больше не требуется.

Дорога пошла в гору, и впереди показались жилые постройки. Сначала Кендра заметила большой поселок пуэбло, как будто вместе слепили две дюжины прямоугольников из саманного кирпича. Окна без стекол были темные. Из красновато-коричневых стен торчали деревянные балки. Рядом с пуэбло стояла белая усадьба — гасиенда — под красной черепичной крышей. Усадьба в форме подковы выглядела гораздо более современной, чем жилища пуэбло. Над всеми постройками возвышалась водонапорная башня на сваях.

Напротив жилых построек, через небольшой пустырь, Кендра увидела еще два сооружения. Сразу бросалась в глаза большая деревянная постройка с двускатной алюминиевой крышей. Хотя Кендра не увидела рядом никакой взлетно-посадочной полосы, она решила, что здесь, возможно, самолетный ангар. Вторым оказалось низкое куполообразное строение, занимавшее большое пространство. Через большое отверстие в крыше над уровнем земли торчала голова громадной черной коровы — она показалась Кендре значительно больше Виолы. Корова меланхолично жевала сено, насыпанное в огромную кормушку. Увидев эту голову на уровне земли, Кендра поняла, что куполообразная крыша закрывает огромную яму, где и живет колоссальное животное.

Пикап проехал по извилистой аллейке и остановился на мощеном дворике у гасиенды. Не успел Нил заглушить мотор, как дверь открылась и оттуда вышла пожилая индианка. Ее серебристые волосы были собраны в круглый пучок, плечи закрывала расписная шаль. Бронзовое лицо было все в морщинах, но глаза сияли живым блеском, а походка — быстрая и легкая.

Следом за ней к машине вышли еще несколько человек. Мужчина с пивным животиком и узкими плечами, длинными и тощими руками и ногами и длинными седыми усами шагал рядом с высокой и стройной индианкой помоложе — у нее был решительный подбородок и высокие скулы. За ними шла веснушчатая женщина с короткими каштановыми волосами. Она толкала инвалидную коляску, в которой сидел коротенький, толстый, круглолицый мексиканец.

Кендра вышла из кабины, Уоррен, Дуган и Гэвин выпрыгнули из кузова.

— Добро пожаловать в «Потерянную месу»! — радушно улыбнулась пожилая индианка с пучком. — Я Роза, хранительница заповедника. Мы рады приветствовать вас.

Все представились. Индианка помоложе оказалась дочерью Розы по имени Мара. Она оказалась молчаливой — не в мать. Долговязый усач назвался Хэлом. Женщину, которая толкала коляску, звали Тэмми; они с Дуганом оказались знакомы. Человека в инвалидной коляске звали Хавьером. Его единственная нога была в лубке.

Было решено, что Уоррен и Дуган поговорят с Розой, Тэмми и Хавьером в доме. Нил и Мара помогли Уоррену и Дугану внести сумки в дом, а Кендру и Гэвина оставили с Хэлом, которому поручили показать новоиспеченным рыцарям заповедник.

— Ну и дела, — заметил Хэл, как только остальные скрылись из вида. — У нас тут, можно сказать, небо рушится, и вот прислали парочку молокососов на подмогу! Не обижайтесь, я ничего плохого в виду не имею. Здесь, в «Потерянной месе», быстро учишься понимать, что внешность бывает обманчива.

— К-кто у вас умер? — спросил Гэвин.

Хэл удивился:

— Раз вам еще не сказали, то и я не буду — зачем?

— Тогда же ранили Хавьера?

— Мне так рассказали, — ответил Хэл, просовывая большие пальцы в пояс джинсов. Только тогда Кендра заметила тяжелую серебряную пряжку на поясе, на которой был выгравирован величественный лось.

— Жарко сегодня, — заметила она.

— Это точно, — согласился Хэл. — Вот-вот начнется сезон дождей. На этой неделе дождь шел две ночи. С июля на несколько градусов похолодало.

— Ч-что вы с-собираетесь нам показать?

— Что хотите. — Хэл широко улыбнулся, демонстрируя золотой зуб. — Велено принять вас как особо важных гостей, вот почему первым делом я свезу вас на кладбище… Шутка!

— В-вы знаете, зачем мы приехали? — задал очередной вопрос Гэвин.

— Это не мое дело. Наверное, опять что-то случилось на Разноцветной горе. Судя по Хавьеру, здорово им там досталось. А я не из любопытных.

— Тэмми работала вместе с Хавьером и тем, другим, который погиб? — поинтересовалась Кендра.

— Да, точно, — кивнул Хэл. — Все пошло наперекосяк, и к нам вызвали кавалерию. Вы, детишки, раньше уже бывали в таких заповедниках?

Гэвин кивнул.

— Да, — сказала Кендра.

— Тогда вы наверняка знаете, для чего нужна корова. — Кивком он указал на куполообразное сооружение. — Мы называем ее Мейзи. Она у нас норовистая, поэтому не подходите к ней слишком близко, особенно когда она ест. Несколько человек живут вон в том пуэбло, но вас поселят в главном доме. Еще спасибо скажете, как подует ветерок от форточных вентиляторов.

— Что в том здании, похожем на ангар? — спросила Кендра.

— Там у нас музей, — ответил Хэл. — Единственный в мире, другого такого нет! Его мы прибережем напоследок. — Он поставил в кузов пикапа белое пластмассовое ведро, плотно закрытое крышкой. Достав из кармана ключи, открыл дверцу пассажирского сиденья. — Давайте-ка прокатимся! Мы все уместимся впереди.

Кендра села посередине. Хэл взобрался на водительское сиденье и, держась за руль, подтянулся.

— В тесноте, да не в обиде, — заметил он, поворачивая ключ в замке зажигания. Потом покосился на Кендру и Гэвина: — Только не говорите, что вы парочка голубков!

Оба поспешно покачали головой.

— Что-то вы слишком заторопились, — рассмеялся Хэл, выводя пикап задом на грунтовую дорогу. — Кроме домов и Разноцветной горы, здесь вроде как и нет ничего. Но вы и не представляете, сколько у нас подземных ручьев, ущелий и лабиринтов из песчаника. Не говоря уже о том, что очень многое у нас происходит под землей.

— В пещерах? — спросил Гэвин.

— Да наши пещеры Карлсбаду[1] сто очков вперед дадут! — воскликнул Хэл. — Есть такие, в которых можно свободно разместить футбольный стадион, и еще место останется. Здесь не меньше семи пещерных систем с ходами и переходами, которые тянутся на сотни миль. И наверняка все они связаны между собой. Наш заповедник смело можно назвать пещерной столицей мира. Конечно, как вы, наверное, догадываетесь, никогда не узнаешь заранее, на что может наткнуться спелеолог, если будет лазить по туннелям под «Потерянной месой». Лучше гулять наверху, любоваться красивыми каньонами и цветущими холмами.

— Что за существа обитают в пещерах? — поинтересовалась Кендра.

— Не знаю и знать не хочу. Конечно, и я когда-нибудь сыграю в ящик, но вовсе не от любопытства. В общем, не обязательно самому ходить и смотреть, чтобы знать, что в пещерах кишмя кишат всякие призраки да пугала, которые досаждали человечеству с начала времен. Приехали! Взгляните-ка вперед!

За отвесным утесом их взорам открылась старая испанская миссия, над которой возвышалась колокольня. Миссия была сложена из коричневых блоков. Кендра полюбовалась плавными изгибами и переходами. Невдалеке дети увидели кладбище, огороженное низкой стеной.

Хэл остановил пикап.

— Вот это кладбище и пуэбло — самые старые сооружения в заповеднике, — сказал он. — А кладбище — вообще наша местная достопримечательность. Оно не только очень старое. У нас здесь собран самый большой выводок зомби! — Он открыл дверцу и вышел.

Кендра обернулась к Гэвину — посмотреть, как он отнесся к словам Хэла, но Гэвин уже спрыгнул на землю. Со стороны кладбища доносился негромкий колокольный звон.

— Зомби? — недоверчиво переспросила Кендра, спрыгивая на землю. — То есть мертвые люди?

— Они не люди. — Хэл покачал головой. — Точнее, не такие люди, как мы с вами. — Он достал из кузова ведро. — Соображения у них не больше, чем у пиявок. Ну да, их и людьми-то назвать нельзя.

— Это не опасно? — поежилась Кендра.

Хэл подвел их к металлической калитке:

— У зомби есть только одна физиологическая потребность. Голод. Удовлетворите их голод, и они не причинят особого вреда. У нас здесь процесс отлажен до мелочей.

Кендра следом за Хэлом и Гэвином прошла в калитку и очутилась на кладбище. Здесь не было ни одного пышного надгробия. Все были похожи одно на другое, маленькие и старые. Ветер и дожди до того сгладили их, что на многих надписи почти совсем стерлись, остались лишь едва различимые отдельные буквы и цифры. Рядом с каждой могилой на небольшом шесте висел колокол с прилаженной к нему веревкой. Веревка исчезала под землей. Всего на кладбище было около двухсот могил; колокола звонили на тридцати, не меньше.

— Тут требуется поработать, — сказал Хэл, — но здешние зомби отлично вымуштрованы. Все устроилось задолго до меня. Когда зомби голодны, они начинают звонить в свои колокола. Если звонят долго, мы приносим им пойло. — Он показал Гэвину и Кендре ведро. — Пока мы их кормим, они остаются на месте.

Хэл подошел к ближайшему звучащему колоколу, нагнулся, поднял прозрачную трубку, уходящую под землю, и вынул затычку. Потом достал из кармана воронку.

— Подержи, будь другом, — попросил он Гэвина.

Гэвин вставил воронку в трубку; Хэл снял крышку с ведра и стал заливать в воронку вязкую красную жидкость. Кендра отвернулась, услышав громкое хлюпанье. Налив достаточно «пойла», Хэл заткнул трубку и перешел к следующей могиле, рядом с которой звонил колокол. Первый колокол затих.

— А что будет, если вы перестанете их кормить? — спросил Гэвин, вставляя воронку в следующую трубку.

— Ты, наверное, и сам догадался, — ответил Хэл, заливая в трубку отвратительную на вид жидкость. — Движимые голодом, зомби начнут рыть землю и не успокоятся, пока не выберутся на поверхность и не найдут себе пропитание самостоятельно.

— Почему бы не избавиться от них? — подумала вслух Кендра. — Накормить до отвала, а потом откопать и сжечь…

— Не очень-то милосердно ты рассуждаешь, — проворчал Хэл, переходя к следующей могиле. — Наверное, не понимаешь чего-то… Нежити много, но у зомби, в отличие от иных прочих, нет, как говорится, человеческой искры. Когда прекращаешь страдания человека, который очутился в таком вот состоянии, наверное, оказываешь ему милость. Но зомби — не люди. Они что-то другое. Если честно, они сейчас на грани полного вымирания. Они, конечно, совсем не красивые, смотреть на них неприятно. К тому же сообразительности, ума у них не слишком много. Да, они хищники, если поймают жертву, то уже не выпустят — цепкие. Да, они могут быть смертельно опасными. Но при этом они не очень-то могут за себя постоять. Мы придумали способ, как поддерживать зомби довольными. Так они никому не вредят. А мы сохраняем их как вид, хотя кое-кому это неприятно. Если подумать, мы не очень отличаемся от всяких там биологов, специалистов по охране окружающей среды, которые защищают от вымирания и уродливых летучих мышей, и пауков, и москитов. Такие заповедники, как наш, специально созданы для охраны всех магических обитателей — и светлых и темных.

— Наверное, вы правы, — согласилась Кендра. — А можно я пока подожду вас в машине?

— Располагайся. — Хэл бросил ей ключи. Они выскользнули из ее пальцев и упали на сухую землю рядом с одной из трубок. Замявшись, Кендра быстро схватила их и заспешила прочь с кладбища.

Идя между могилами, она думала о младшем брате и завидовала ему. Как было бы здорово сейчас поменяться с ним местами! Сет наверняка пришел бы в восторг и решил, что кормить зомби отвратительным на вид пойлом — интереснейшее времяпрепровождение. Самой Кендре гораздо больше понравилось бы сидеть дома с бабушкой и дедушкой, читать старые дневники и спать в своей постели.

Очутившись в кабине, Кендра включила кондиционер и направила на себя струйки воздуха из всех вентиляционных отверстий. Прохлады она не почувствовала; ей показалось, что она пытается освежиться, направляя на себя струю теплого воздуха из фена для волос. Она представила, как жарким днем бежит от толпы разъяренных зомби, в конце концов умирает от разрыва сердца и ее пожирают. Потом она представила, как Хэл произносит трогательную речь на ее похоронах и объясняет, что ее гибель — прекрасная жертва, благодаря которой беззащитные зомби могут жить дальше и радовать будущие поколения, бездумно стараясь их сожрать.

Наконец Хэл и Гэвин вернулись с кладбища. Хэл бросил ведро в кузов и сел за руль.

— Извел почти все пойло, — сообщил он. — Хорошо, что я обычно беру с запасом. Двадцать колоколов считаются у меня трудным днем. Тридцать два — уже почти рекорд.

— К-куда дальше? — спросил Гэвин.

Кендра заметила: когда он заикается, то крепко сжимает кулак.

— Сейчас осмотрим несколько достопримечательностей и вернемся в музей. — Хэл повез их к старой мельнице, перед которой стоял крытый колодец. Потом показал орошаемые поля, где работали какие-то люди; они пропалывали кукурузу и другие культуры. Потом они поехали к чашеобразному углублению в земле, куда, предположительно, упал метеор, и осмотрели гигантскую юкку с сотнями ответвлений. Наконец впереди снова показались жилые постройки. Хэл подвез их к зданию музея.

За большими раздвижными дверями они увидели еще одну дверь, поменьше. Хэл отпер замок, и Кендра с Гэвином вошли. В «ангаре» оказалось лишь одно огромное помещение, в которое через окна под потолком проникали солнечные лучи. Хэл щелкнул выключателем, и зал залил яркий свет.

— Добро пожаловать в Музей неестественной истории! — сказал он. — Мы собрали самую большую на свете коллекцию скелетов магических существ и прочих вещей!

Прямо перед Кендрой нависал человекоподобный скелет, раза в два превышающий размерами человека. В верхней части конусообразного черепа зияли три пустые глазницы, словно обозначали вершины треугольника. Судя по бронзовой табличке, перед ними были останки месопотамского триклопа.

Помимо скелета триклопа, в музее имелось много других экспонатов: скелет кентавра — лошадиный круп и человеческие кости торса; скелет великана-людоеда, который сражался с девятью скелетами гномов; коровий череп размером с автоприцеп; крошечные скелеты фей на проволочках; огромный скелет человекообразного существа с непропорционально толстыми костями и кривыми зубами, доходивший до половины высоты ангара.

Заметила Кендра и другие экзотические экспонаты. На крюках висела огромная чешуйчатая кожа, мягкая, сухая, — судя по всему, ее сбросило некое четырехрукое создание со змеиным телом. В застекленной витрине была выставлена обширная коллекция яичных скорлупок, больших и маленьких. Над дверью висели необычайно длинные и ветвистые золотые рога.

Несмотря на то что вокруг в музее было на что посмотреть, Гэвин тут же направился к центральному и, по-видимому, главному экспонату музея. Кендра и Хэл присоединились к нему. Он остановился в центре зала и подбоченился.

Примерно четверть пространства огромного зала занимал скелет огромного дракона, обнесенный ограждением. Кендра не отрываясь смотрела на длинные, тонкие кости крыльев, на острые как бритва когти на четырех лапах, на позвонки подвижного хвоста, элегантную шею и огромные зубы на массивном рогатом черепе. Молочного цвета кости оказались полупрозрачными, как будто их сделали из матового стекла или кварца, отчего огромный скелет казался воздушным и каким-то неземным.

— Кто посмел поместить в музей настоящие драконьи кости? — сквозь зубы процедил Гэвин.

— Верно, кости настоящие, — кивнул Хэл. — Другие-то экспонаты много раз чинили или вообще заменяли, но у нас хранится целый скелет настоящего дракона. По-моему, найти второй такой вряд ли удастся.

— Кто это сделал? — повторил Гэвин. Глаза у него сверкали.

Хэл наконец заметил, что парень расстроен.

— Прямо перед тобой табличка. Читай!

Гэвин нагнулся к медной табличке, привинченной к перилам:

«Единственный в мире полный скелет взрослого самца дракона. Некоторые считают, что это Рантикус Непобедимый. Дар Пэттона Берджесса. 1901».

Гэвин вцепился в перила, на руках проступили вены. Он с шумом вздохнул и круто развернулся кругом. Он весь напрягся и так смотрел на Хэла, словно собирался врезать ему в солнечное сплетение.

— Неужели никто из вас не знает, что останки дракона священны?

Хэл не отвел взгляда и не утратил невозмутимости:

— Гэвин, у тебя что, с драконами особые отношения?

Гэвин опустил глаза и как-то обмяк. Ответил он не сразу, голос у него стал спокойнее:

— С-с-с драконами работал мой отец.

— Не шутишь? — восхитился Хэл. — Не у всякого хватит духу для такой вот работы. А позволь узнать, как зовут твоего папашу?

— Чарли Роуз, — ответил Гэвин, не поднимая глаз.

— Твой папаша — Чак Роуз?! — ахнул Хэл. — Да ведь он чуть ли не первый драконий укротитель после самого Пэттона! Вот не знал, что у Чака есть сын! Конечно, он всегда был чуточку скрытным… Как он поживает?

— Он умер.

У Хэла вытянулось лицо.

— Ох ты… А я и не знал. Прискорбно слышать, в самом деле прискорбно. Ничего удивительного, что ты так раскипятился, когда увидел скелет дракона.

— Папа всегда старался защищать драконов, — объяснил Гэвин, наконец поднимая глаза. — Главной целью его жизни было их благополучие. Он многому меня научил. А о Пэттоне Берджессе я почти ничего не знаю.

— Пэттон скончался более шестидесяти лет назад. Кстати, правильно твой папаша делал, что не упоминал о нем. Любители драконов не очень-то его любят. Ходят слухи… правда, неподтвержденные, заметь… что Пэттон последний из живых людей убил взрослого дракона.

Кендра надеялась, что спутники не заметят ее волнения. Если она сообщит, откуда ей известно о Пэттоне Берджессе, все сразу поймут, что она связана с «Дивным». Лучше притвориться, что она ничего не знает.

— Убил взрослого дракона? — с улыбкой переспросил Гэвин, явно не поверивший словам Хэла. — Он утверждал, что убил этого дракона?

— Судя по тому, что рассказывал мой дед, а он знал Пэттона лично, Пэттон никогда не утверждал, что убил дракона. Даже наоборот, всячески открещивался от обвинений. Деду Пэттон говорил, что нашел старину Рантикуса уже мертвым, какие-то нечистые на руку торговцы ингредиентами магических зелий вырезали у него внутренние органы и продавали их по кусочку.

— Рантикус числится среди двадцати пропавших драконов, — пояснил Гэвин. — Он принадлежал к меньшинству, из тех, что никогда не стремились переселиться в святилища — драконьи заказники.

— Выставив его на обозрение, мы вовсе не собирались никого обидеть, — оправдывался Хэл. — Даже наоборот, проявили уважение. Сохраняем что только можно. Правда, и денег за просмотр не берем.

Гэвин кивнул:

— Б-благодаря отцу драконы значат для меня больше всех прочих созданий. Извините, если слишком разволновался.

— Да ничего страшного. Извини, что не знал твоей родословной… иначе я бы по-другому провел экскурсию.

— Например, не повели бы меня сюда? — спросил Гэвин.

— Ты меня понял, — кивнул Хэл.

— Кости очень красивые, — восхитилась Кендра, снова поворачиваясь к фантастическому скелету.

— Ничего легче и прочнее я в жизни не видел, — кивнул Хэл.

Гэвин тоже повернулся лицом к экспонату:

— Уничтожить их способен только другой дракон. Ни время, ни стихии над ними не властны.

Еще несколько минут они молча смотрели на драконьи останки. Кендре показалось, что она может любоваться скелетом бесконечно. Видимо, магия проникла в драконов глубоко, до самых костей.

Хэл потер выпирающий пивной животик:

— А покушать не хотите?

— Я бы не отказался, — ответил Гэвин.

— Как вы едите с такими усами? — поинтересовалась Кендра, когда они направились к выходу.

Хэл любовно погладил усы:

— Без них вкус не тот!

— Извините, что спросила, — поморщилась Кендра.

Из музея вышли молча. Хэл завел пикап и понесся к гасиенде.

— Честно признаюсь, я рад, что познакомился с вами, — поведал он, когда они подходили к парадной двери. — Хотя кое-кто брезгливо относится к зомби, а второй уж слишком сочувствует драконам, в конце концов, у всех нас есть свои странности. Кстати, о странностях. Я вдвойне рад, что вы здесь. Когда у нас нет гостей, Роза почти не утруждает себя готовкой.

— Вы любите Розу? — спросил Гэвин.

— А то, — ответил Хэл. — Она, как-никак, моя супруга и все такое, в общем, не жалуюсь. «Потерянная меса» отличается от других заповедников, потому что здесь всегда заправляли женщины-хранители. Все пошло от культуры пуэбло, где наследство переходит по женской линии. Потом хранительницей, наверное, станет Мара. С ней непросто — она, конечно, преданная и верная, как положено, но не очень-то приветливая.

Хэл открыл дверь и повел их в просторную столовую. В гасиенде оказалось не так жарко, зато более влажно, чем на улице. Кендра с облегчением заметила большой форточный кондиционер. Уоррен, Дуган, Роза и Мара уже сидели за столом.

— А мы все ждали, когда же вы вернетесь! — воскликнула Роза. — Куда ты возил их, в Колорадо?

— В разные места, — невозмутимо ответил Хэл. — Кормили зомби и всякое такое. — Он схватил из корзинки кукурузный чипс и успел отдернуть руку до того, как Роза шлепнула по ней поварешкой.

— Должно быть, аппетитное занятие. — Уоррен покосился на Кендру.

— М-мы готовы обедать, — сказал Гэвин.

— А мы рады вас накормить, — улыбнулась Роза. — У нас суп энчилада, тамалес и кукурузная запеканка.

Тэмми вкатила в столовую Хавьера, все принялись передавать друг другу блюда с едой. При виде красноватого супчика Кендру передернуло: она невольно вспомнила зомби. И все же обед оказался вкусным, хотя совсем не напоминал еду в мексиканских ресторанах. Кендра ела с аппетитом, хотя Роза щедро сдабривала блюда острой приправой.

За обедом за столом велась лишь светская беседа. Больше всех говорил Хэл. Мара молчала. После еды Уоррен и Дуган сразу встали из-за стола и поманили за собой Кендру и Гэвина. Уоррен повел Кендру в комнату, выходящую окнами во двор, и закрыл за собой дверь.

— Дуган вводит в курс дела Гэвина, — сказал он. — Здесь будет твоя комната. Мы скоро уходим. Завтра отправляемся за артефактом. Они согласились взять меня с собой. От тебя требуется только одно: сидеть тихо.

— Что случилось в прошлый раз? — спросила Кендра.

Уоррен подошел к ней ближе и понизил голос:

— Тогда на гору поднялись Хавьер, Тэмми и еще один парень по имени Зак. Вход в хранилище находится на вершине Разноцветной горы; думаю, добраться туда нелегко. Поскольку Нил знал дорогу, он повел их наверх, но в хранилище с ними не пошел, остался ждать у входа. Роза вручила им ключ от хранилища, поэтому внутрь они проникли без особого труда и миновали пару ловушек. А потом наткнулись на дракона.

— Живого? — уточнила Кендра.

— Зак, который шел первым, погиб мгновенно; они даже не успели понять, что произошло. Хавьер остался без одной ноги, а вторая была сломана… Дракон не укусил его, а просто ударил хвостом. Им с Тэмми крупно повезло, что вообще удалось выбраться оттуда живыми. Оба не очень много говорят о том, как выглядел дракон, но они не сомневаются, что на них напал именно он.

— Отец Гэвина работал с драконами, — сказала Кендра.

— Потому-то его сюда и взяли. Судя по всему, Гэвин — прирожденный укротитель драконов. Если не хочешь ему навредить, никому об этом не рассказывай. Главным образом поэтому отец и скрывал его от всех. Его способность делает его таким же уязвимым, как твои способности — тебя.

— Что такое «укротитель драконов»?

Уоррен сел на кровать.

— Чтобы понять это, тебе сначала надо уяснить, что собой представляют драконы — вероятно, самая могущественная раса магических созданий. Они живут несколько тысяч лет, иногда вырастают размером с многоэтажный дом, обладают острым умом и проницательностью и буквально пропитаны магией. Почти все смертные, которые пытаются общаться с драконами, сразу цепенеют и лишаются всех сил. Но некоторые люди обладают способностью поддерживать с драконами беседу, потому что на них драконья магия, видимо, не действует.

— Они разговаривают с драконами и повелевают ими? — спросила Кендра.

Уоррен рассмеялся:

— Драконами не повелевает никто. Но они так привыкли к тому, что намного сильнее всех остальных и могут приковать собеседника к месту одним взглядом, что человека, волю которого они не в состоянии сломить, они находят занимательным. Игра опасная, но иногда драконы снисходят до того, что оказывают укротителям разные услуги — например, оставляют их в живых.

— Значит, Гэвин попробует уговорить дракона пропустить вас к артефакту? — спросила Кендра.

— Да, в общих чертах, так они себе это представляют. Насчет дракона я узнал только что, а ему сообщили раньше. Наверное, ему не терпится попробовать свои силы. Ну и я по дурости согласился идти с ними.

— А если переговоры с драконом закончатся неудачно? Вы можете его убить?

— Ты серьезно? Чем убить? У драконов чешуя словно камень, кости как алмазы. В распоряжении у каждого широкий арсенал магических средств. Я уже не говорю о клыках, хвосте и когтях. И не забывай, почти все люди, кроме нескольких избранных, при виде дракона сразу каменеют. Драконы — величайшие из хищников.

— Хэл говорит, что Пэттон Берджесс, возможно, убил дракона, — сказала Кендра.

— Почему у вас с ним разговор зашел о драконах?

— Дело в том, что у них в музее есть скелет дракона. Подарок Пэттона.

— Пэттон всегда отрицал слухи о том, что он убил дракона. Я не вижу причин сомневаться в его словах. В прежние времена только самые великие волшебники знали, как можно уничтожить дракона с помощью магии. Потому-то драконов и убедили, что им безопаснее переселиться в семь святилищ, где их никто никогда не тронет. Но волшебник, способный убить дракона, не ходил по земле уже сотню лет. В наше время, насколько мне известно, драконов убивают только браконьеры, да и те истребляют только что вылупившихся детенышей. Такого сорта браконьеры встречаются редко, потому что живут они, как правило, очень недолго.

— Что такое семь святилищ? — спросила Кендра.

— Это драконьи заказники, еще более тайные заповедники, чем те, которые ты видела, — ответил Уоррен. — Некоторые магические создания обладают большой силой. Они не вынесли бы того, что ими управляет человек. Вот почему драконы живут в семи святилищах. Почти никто не знает, где они находятся, в том числе и я. Но мы отклоняемся от темы.

— Ты хочешь попробовать выкрасть артефакт у дракона, — сказала Кендра.

— Почти. Я надеюсь, что мне удастся пройти мимо дракона и взять артефакт вместе с Дуганом, а потом я украду его у Дугана и перепрячу в надежном месте.

— Думаешь, Гэвину в самом деле удастся уговорить дракона, чтобы он вас пропустил? — спросила Кендра.

— Если он и вправду обладает такими способностями, как уверяет Дуган, то возможно все. Его отец был самым известным на свете специалистом по драконам. С драконами редко имеют дело даже хранители заповедников и «Рыцари рассвета». Лично я, как и почти все остальные, ни разу в жизни не видел живого дракона. А Чак Роуз жил среди них, бывало, по нескольку месяцев. Он изучал их повадки. Одного даже сфотографировал.

— Как он умер?

Уоррен вздохнул:

— Его съел дракон.

Загрузка...