Примечания

1

Здесь жила мадам Мартель, заслуженная акушерка. Суть ее жизни — творить добро. И исполненный долг — ее утешение.

2

Имеется в виду поэма Ю. Тувима «Цветы Польши», в которой немало говорится о достоинствах резеды.

3

Счастливый беспорядок рисунков.

4

Семилетняя война развернулась в середине XVIII века между двумя коалициями европейских государств и проходила на самом континенте и в колониях.

5

Английский бушель (1б.) ~ 36,37 литра; 1 акр ~ 0,4 гектара; 1 фут ~ 30,48 сантиметра; 1 ярд ~ 91 сантиметру; 1 кубоярд ~ 0,76 кубического метра.

6

Неджес — привилегированное сословие в Древнем Египте.

Рома — сословие простолюдинов (но не рабов). — Прим. ред.

7

Комната для приема гостей в древнегреческом доме.

8

Воздух.

9

Помещение для приема и лечения больных.

10

В итальянском языке это слово не сохранилось. По-итальянски картофель называется теперь patate.

11

Как пишет в своей книге «Мой Рим» (1970) знаток античной культуры писатель Ян Парандовский, остатки этих галер были сожжены немецко-фашистскими войсками при отступлении из района Рима в 1944 г. — Прим. перев.

12

Подробнее см. Ф. Ю. Зигель. «Малые планеты». М., 1969.

Загрузка...