Примечания к повествованию, сделанные лепреконом Роном Зеркало

1

Подробнее смотри в «Хрониках Эльфийского Нагорья», период Бегущей Воды, свиток 777 «О появлении на Эльфийском Нагорье человека, по имени Рори, впоследствии — Рори Осенняя Ночь, за авторством л-на (здесь и далее — «л-н» означает сокращенное «лепрекон») Рона Зеркало.

2

Подробнее смотри в «Хрониках Эльфийского Нагорья», эра Бегущей Воды, свиток 775 «О последнем сражении вольного кельтского клана при содействии и помощи датских викингов с Рори Осенняя Ночь на берегах Вратной реки», за авторством л-на Рона Зеркало.

3

Этим Рори Осенняя Ночь очень честно дает понять, что его образование носит очень сумбурный характер и невысокого уровня (прим. л-на Рона Зеркало).

4

У некоторых бардов, как я погляжу, слишком длинные языки! (прим. л-на Рона Зеркало)

5

Рори Осенняя Ночь явно имеет в виду заклятие «Спор с душой», за что малолетним несмышленышам следовало бы изрядно намылить холку — окажись тяга Рори Осенняя Ночь к смерти сильнее — и его отлетающая душа вполне могла бы прихватить с собою и кого-нибудь из них! Впрочем, воспитание детей у эльфов никогда не стояло на должном уровне (прим. л-на Рона Зеркало).

6

В семи (прим. л-на Рона Зеркало)

7

Внучатый племянник Старого Рори О'Рула, лишь по недогляду за это не выпоротый (прим. л-на Рона Зеркало)

8

Втройне. Можно подумать, что все остальные выходки людского племени прямо-таки воплощенный здравый смысл и упорядоченность (прим. л-на Рона Зеркало)

9

Как бы не так… (прим. л-на Рона Зеркало)

10

Надо же! (прим. л-на Рона Зеркало)

11

Это кто там кого ведет, что оба, в конце концов, падают, кажется, в яму? (прим. л-на Рона Зеркало)

12

Тонко. И весьма. (прим. л-на Рона Зеркало)

13

Нет, хорошо все-таки, что Рори Осенняя Ночь не бард! За такие изысканные образы, он бы и обглоданной кости не получил! (прим. л-на Рона Зеркало)

14

Такого рода неожиданные переходы от изложения от первого лица к изложению другого автора, вызваны тем, что рассказчики меняются, в зависимости от требований момента (прим. л-на Рона Зеркало)

15

Вот ведь далась тебе эта площадь! (из архивов Белоглазого, частично переданных им л-ну Рону Зеркало)

16

Гм… (точная цитата из архивов Белоглазого, частично переданных им л-ну Рону Зеркало)

17

Но-но! (прим. л-на Рона Зеркало)

18

Сложно уже сказать, что имел в виду косноязычный Белоглазый. То ли то, что нет приметы хуже, чем когда при встречи Двоих из глаз девушки потекут слезы, но стократ опаснее, когда две слезинки вытекут из одного. Или же он имел в виду, что Хельга просто пыталась утвердиться на грани Двух Миров, потому-то все и произошло только с одним глазом… Хотя вряд ли. И Хельге было это ни к чему. Да и Белоглазый… (прим. л-на Рона Зеркало)

19

Одна из многих особенностей Белоглазого, которые заставляют задуматься, над тем, к кому же его, все-таки, отнести? Вот, к примеру — его глаза. Он может пользоваться каждым из них так, как пожелает, хоть направить их одновременно в разные стороны, не будучи косым (прим. л-на Рона Зеркало)

20

Какой слог! Да, медведя тоже можно обучить танцам… А вот можно ли обучить осла петь? (прим. л-на Рона Зеркало)

21

И никому, само собою, в голову бы не пришло во чтобы то ни стало околачиваться тут, ожидая ореховой зрелости и пытаясь не попасться Ланон Ши. Нет, если кто и ходил туда, то только лишь юнцы, горячие и глупые… И глупость и горячность у эльфов длится много дольше, нежели, к примеру, у нас. Про людей я вовсе умолчу (прим. л-на Рона Зеркало)

22

Скажите, пожалуйста! Он, видите ли, уже знал про «Хроники». Да, знал. Он уже умел читать, поразительно быстро освоив эту науку. Хотя, при таком наставнике, как некий л-н… (прим. л-на Рона Зеркало)

23

Когда б еще Люди интересовались подобными мелочами… (прим. л-на Рона Зеркало)

24

Уверен, что это обработка Белоглазого, из тех его архивов, которые он мне подсунул. Рори, который говорит ТАК? (прим. л-на Рона Зеркало)

25

Нельзя же многого требовать… (прим. л-на Рона Зеркало)

26

Это ж надо, чтобы так везло! Ну, раз, ну два — но Рори словно задался целью повидать все, что смертным удается видеть крайне редко… То Нагорье… (тут кусок просто оторван! Нет, конечно, я не могу ждать от колдуна приличного обращения с текстами… Но на сей раз он, точно говорю, выдрал его не по безалаберности своей! (прим. л-на Рона Зеркало, сделанное прямо поверх строки в архиве Белоглазого, частично тем переданного)

27

Или есть смысл прекратить попытки сделать околесицу Рори, хотя бы, удобочитаемой? (прим. л-на Рона Зеркало)

28

Эльфы считают неприличным рано находить себе пару в жизни. И поэтому двадцать, двадцать пять лет у них — самый лучший для молодой женщин, возраст… Можно подумать, что этот возраст — тоже не непростительно мал! (прим. л-на Рона Зеркало)

29

А вот тут Рори Осенняя Ночь явно себя переоценил — такие заявления если кто и способен делать, то уж никак не человек… (прим. л-на Рона Зеркало)

30

Что ж, общение с Народом Холмов, в целом, неплохо отразилось на Рори. (прим. л-на Рона Зеркало)

31

Да. Глубоко. Понурая свинка глубже корень роет. Нет, действительно… (архив Белоглазого, часть не переданная Рону Зеркало)

32

История, в целом, верна, за исключением детали о волынках. Неясно, отчего Рори решил, что они изобретены шотландцами. Это наши волынки! (прим. л-на Рона Зеркало)

33

Касательно же возмущения, которое легко предвидеть, я скажу лишь одно — с кем веками соседствуют сиды? С кем поведешься… (прим. л-на Рона Зеркало)

34

Кажется ему… (прим. л-на Рона Зеркало)

35

По-моему, им обоим только и оставалось, что подергать короля за бороду! (прим. л-на Рона Зеркало)

36

И слышимого плохо! (прим. л-на Рона Зеркало)

37

«Багрянец на воде» — хорошая вещь и к месту примененная. Что до сапфиров… То полуослепшие глаза стоят все-таки, несколько больше той трухи, которая наутро окажется в кармане этого глупца. (прим. л-на Рона Зеркало)

38

Браво! Не ожидал! (из архивов Белоглазого, не переданных л-ну Рону Зеркало)

39

Что за скверная привычка говорить самому с собой! (прим. л-на Рона Зеркало)

40

Это смотря, чего ожидать. Могло бы оказаться не хуже, во всяком случае. Хот я склоняюсь к тому, что и было бы лучше. Увы! (прим. л-на Рона Зеркало)

41

Можно подумать, что до этого он слушал деда краем уха! (прим. л-на Рона Зеркало)

42

На это стоит посмотреть! Тем более, что в этой части света никто более не владеет тайной такой быстрой и меткой стрельбы. (прим. л-на Рона Зеркало.)

43

Гениально! А о том, насколько такое брюхо может быть твердым от постоянного влачения такой туши по земле, кто будет думать? Уж явно не наш фомор! (прим. л-на Рона Зеркало)

44

Он действительно не знал? (прим. л-на Рона Зеркало)

45

Кто же мог знать, что люди знают это заклятье «Дневного Ключа»?! (прим. л-на Рона Зеркало)

46

И это тоже пришлось записать! (прим л-на Рона Зеркало)

Загрузка...