Я ли ехал быстро, война ли не спешила, но мне пришлось замкнуть большой круг, чтобы найти ее следы.
Селище было вырезано начисто. Выжжено. Вычищено. Все, до единого человека, остались тут, у своих домов, в своих домах, на пути из селища. Волки Радмарта накрыли селище на заре — мы разминулись в одну ночь, судя по пеплу. И не пощадили никого. Что, собственно, неудивительно — кто слышал когда-то о жалостливых солдатах врага? Слышали? Хорошо, о разгулявшихся наемниках врага, ставших жалостливыми перед младенцем, в которого хорошо опробовать новый лук с полутораста шагов, пришпилив его к матери? Тоже слышали? О ставших жалостливыми оборотнях Северных Топей, вековечных врагах человека, ненавидящих его с рождения, каждый — каждого, неистово, непримиримо не слышал и не услышит никто. Некоторых селищенцев оборотни Радмарта выловили далеко от селища, — может, догнали. Но скорее рыскали вокруг в поисках тех, кто мог понять, что творится в селище по пути туда и спрятавшихся.
Я был уверен, что в селище, вырезанном до последнего голбечника, не сыщутся видоки.
Я был прав.
След они оставили настолько очевидный, что даже мне, Дороге, было понятно: они ушли не туда, куда он указывал. Радмарт шел на восток, к Замку Совы. Но он был вынужден — вынуждал договор, вынуждало его естество — останавливаться, убивать, искать — терять время. Я мог легко догнать оборотней — Бурун просто рвался из-под седла, конь чуял погоню — ему передалось мое желание. Желание герцога, увидевшего своих людей сожженными прямо в домах.
Я не пошел за Радмартом — я должен был обогнать его. Но его путь теперь был ясно виден — он шел облавным кругом — все герцогство он охватить не мог, но старался отметиться везде. Людей у меня будет поменьше, чем хотелось бы, но может быть, побольше, чем ожидалось — если воины Хелла не будут настолько же расторопны, как Радмарт.
А Осень старалась скрыть улыбку войны, натягивая паутинки на небеса и землю.
Селища, деревни, печища, усадьбы, заимки — много, много попадалось мне еще тропленных следов Радмарта. Много. Но меньше, чем я ожидал. У Замка Совы меня встретит немало воинов. Или тех, кто хочет ими стать. Или тех, кто ими станет. Это мой дом.
Ночь догнала меня в дубовом лесу. Очередная ночь. Я не спал. Майорат страдал и мучился и я, его государь, терпел такую же боль, мешавшую мне спать. Ненависть же Вейа достигла уже своего, как мне казалось тогда, апогея — я боялся выезжать на дорогу, чтобы не убить кого-нибудь просто так — настолько жадно «Крыло полуночи» искало оборотней Радмарта. Сам же Радмарт искал в ту же пору меня.
Он потерял меня у Леса Порубежья, рыскал вокруг все время, что я провел у Ягой, и мы чудом разминулись, когда я ушел от нее. Он искал меня один. Он не мог и помыслить, что кто-то из его оборотней убьет меня. Кто-то — а не он. За мой выкрик с обрыва. За растерзанного на стене Замка Вейа оборотня — это, как выяснилось, дало дорогу схожим попыткам — оборотней можно было убивать, и их убивали. Больше, чем они вообще могли ожидать. Убивали за майорат Вейа.
«Вейа-лала, лала-лейа, вейа-ла-лейа, ла-ла!» — всплыла в моей голове строчка давно забытой песни.
Это я произнес вслух и с дуба над моей головой раздался знакомый, желчный голос:
— А ты хоть знаешь, откуда пошло это — «Вейа»?
— Шингхо!
— А кто же еще?! Кто еще мог не полениться и найти тебя, Дорога, в твоем убогом убежище? Я уже давно отчаялся понять, как ты уцелел. Тем более не могу понять, как ты до сих пор жив! Это же додуматься — прорваться из замка, пройти горы, уйти от оборотней и застрять на Кромке у Ягой! Как тебя не перехватил Радмарт — даже представить себе не могу.
— Радмарт? Он ищет меня?
— Он идет за тобой. Можно сказать, топчет твои следы.
— Я останусь тут и избавлю его от ожидания!
— Еще одно, не требующееся доказательство твоей непроходимой дури. Кого тогда будут ждать у Замка Совы, если Радмарт бросит твой труп здесь, в лесу?! Пока по-другому не получится, тебе не устоять против Радмарта. Куда ты шел? К Замку Совы?
… Я шел к Большим Совам. В этом мире у меня не было больше друзей, а Шингхо оставил меня…
— Вы сами назвали меня своим другом… Я не знаю, что вы подразумевали под этим, но я должен был придти к вам… — ответил я.
Шингхо слетел на землю и, склонив голову, посмотрел мне в глаза.
— Ты говоришь правду, — сказал он. Я даже и не подумал обижаться. — Но на самом деле тебе там нечего делать. Просто нечего. Шаг этот уже пройден. Мы идем теперь немного не туда. Точнее, совсем не туда. Вставай, Вейа. Времени почти нет. Только скажи мне — чему ты научился за то время, пока меня не было?
— Только слушать себя и принимать себя. Временами.
— Гм… Могло быть и хуже, конечно, так что и это утешает. Но могло быть и лучше… Нет, не могло, — решительно сказал Шингхо и схватил с тряпки кусок вяленого мяса. Проглотив добрую половину моего ужина, он негромко сказал: «В мирах нет воинов и не воинов, героев и не героев. Есть лишь полностью сложившиеся обстоятельства, идеальные для каждого, отдельно взятого человека. Само собою, что подготовленность тут играет немалую роль».
— К чему это ты? Извини.,- я почти вовремя спохватился и Шингхо удовлетворился лишь тяжелейшим вздохом.
— Вставай, Вейа. Ты торопишься. Твои люди уже почти собрались у Замка Совы, и нам надо — точнее, тебе надо, успеть еще кое-куда. Так что седлай своего коня и следуй за мной.
Шингхо тяжело оттолкнулся от листьев и взлетел вверх, описывая круги надо мной. Я быстро собрал свои разложенные вещи — плащ, чистую тряпицу, служившую скатертью, прицепил «Крыло Полуночи» к поясу и вспрыгнул в седло.
— Когда я соберусь умереть, — сказал Шингхо с ветки, на которую успел сесть, — я попрошу тебя сходить за моей смертью, Дорога!
Гнать коня ночью по лесу — спешиться или сломать себе шею. Так что я тронул Буруна не спеша. Шагом. Шингхо долго терпел, улетая и прилетая, но дождавшись, когда мы вышли на опушку леса, сказал:
— С такой черепашьей ездой мы будем добираться до места неделю. Недели у нас нет. Делаем так. Я лечу вперед, ты идешь точно вслед за мной. Скоро рассветет, так что у тебя прибавится прыти, я надеюсь. Двигайся, пока не доедешь до соснового бора. В нем — в том же направлении, ты найдешь Сломанную Сосну Лесного Старца — ее ни с чем не спутаешь, а мимо даже ты не проедешь. А какой-нибудь друид возле просто умер бы. По дороге у тебя будет несколько лесов и рощиц — проезжай насквозь, не останавливайся. Сосновый бор, думаю, даже ты отличишь от перелеска. К тому же, по пути тебе — точнее, поперек дороги, будет речка Зеленая. Бор начинается почти сразу за ней. Не останавливайся в пути, тогда у Сломанной ты будешь к вечеру. Жди меня там и никуда — вообще никуда! — от нее не уходи.
На этом Шингхо закончил разъяснения, тяжело оттолкнулся от земли, взлетел и полетел на юго-восток. Я направил Буруна четко за ним — можно сказать, вслед.
Рассветало. Бурун шел рысью, а я спокойно смотрел по сторонам — просто так. По привычке. Обидно будет проморгать дракона или единорога… Или сдуру не увидеть цепочку серых теней, вышедших мне наперерез, к примеру. Радмарт, думаю, тоже может двигаться с моей скоростью — если перекинется. А он так и сделает — я бы сделал именно так. Выигрыш и в чутье, и в скорости.
Время от времени я шлепал жеребца по крупу, добавляя скорости, и в конце концов, Бурун перешел на крупную рысь. В галоп его пускать нужды пока не было.
А дорога была хороша — бескрайние поля, почти степи — почти оттого, что обочь моего пути, а несколько раз, как и сулил Шингхо, поперек дороги, попались лесистые островки. Я проезжал их насквозь, бездорожно — как и велела сова.
Степи, степи… Почти степи — в конце концов, разве это так важно? Лес тут случайный гость, в этом вклинившемся в лесное раздолье, степном клине…
Ковыль волнами шел вслед за ветром, неизменно отставая, но не останавливая своего бега. Когда ветер упадет в траву на закате, он его догонит. А запах полыни, растоптанной Буруном, поднимался так сильно, так влекуще, что я с трудом сдерживался от того, чтобы остановить коня и спешиться. Упасть в траву. На спину. Просто смотреть в небо — молча, ни о чем не думая… Осень. Степь. Ковыль, рябью бегущий по степи, полынь, так пахнущая с недавних пор Ягой, чабрец — все это настоящий искус. А степь это вожделенная или почти степь — да какая разница? Какая разница, сид или нежить? Какая разница — Фир Дарриг или уводна? Ланон Ши или простой упырь? Перепев извечен… Что стоят имена и названия? Посадить, что ли, полынь вокруг Замка Вейа, когда я туда вернусь? Ведь это мой замок. Мой дом. Я не могу туда не вернуться. Он будет ждать меня, как ждут сейчас в Замке Совы, как ждут мести убитые при осаде воины и женщины и дети, которые ушли перед осадой и которых догнали-таки волки Радмарта — так сказал Шингхо. Как ждут мести и погребения люди сожженных селищ и убитые или погибшие при резне нежити, отказавшиеся принять позор и уйти. Как ждет погребения тот колдун, которого за ноги прибили на дверях его дома — вниз головой. Видимо, искали золото, а может, убили просто так. А простой травник не противник оборотням. Вряд ли он был старше меня. Я нашел его в одной из рощиц, которые пересекал по пути.
По степи, ножом рассекая ковыль, шел неутомимой охотничьей рысью огромный, серо-белый волк, с седым ремнем вдоль спины и совершенно желтыми глазами. Он на несколько часов отставал от темно-фиолетового всадника на черном, словно смоль, крупном боевом коне. Но расстояние неумолимо сокращалось. Волк временами останавливался, нюхал то траву, то воздух, но потом вновь неотвратимо шел по следу. Вот он сделал скидку в сторону, потеряв на миг запах всадника, беспокойно покрутился почти вокруг себя, нашел искомое и вновь крупной, страшной пробежкой пошел вдогон. Остановился на высоком холме, долго всматривался вдаль и, видимо поняв, куда держит путь черный жеребец с темно-фиолетовым всадником, уже не принюхиваясь, просто побежал вдогонку. Поравнявшись с распятым колдуном, помочился на стену дома, оскалил в улыбке белые клыки и вновь пустился в путь, неотвратимый, как пал в сухом лесу.
Степь понемногу все больше опиралась на холмы — до взгорий было еще далеко, но горизонт то становился ближе, то вновь убегал. Потом холмы неумолимо пошли под уклон, пахнуло свежестью от реки — пока невидимой. Я понял, что сосновый бор — цель моего пути — уже недалеко.
Еще немного — и начнет смеркаться. Я вновь пустил коня крупной рысью, почти галопом.
Серо-белый волк с седым ремнем сменил направление и побежал уже не охотничьей рысью, а очень быстро — в азарте погони. Если бы кто-то не поленился взлететь в небо и посмотреть с высоты полета орла, то увидел бы, что путь волка пересечет воображаемую линию пути герцога как раз в сосновом лесу.
Дорога остановился у берега реки Зеленой, порылся в котомке и, прося вслух разрешения у Водяного Хозяина перейти реку, бросил краюху в воду. Выждав некоторое время, чтобы увериться в мирном настрое местного Водяного, он спешился, снял броню, закутал ее в кожаный плащ и убрал сверток в непромокаемую переметную суму, которую затянул потуже, сверху пристроил меч, переместил вьюк на середину конской спины и вошел в реку, ведя жеребца в поводу. В воде он поплыл рядом с Буруном, плывшим легко и охотно, держась за гриву. Пересек реку, отряхнулся, снарядился, вскочил в седло и снова поехал верхом, несколько раз шлепнув коня по крупу, отчего тот перешел на легкий галоп.
Радмарта задержала река: вьюк с мечом, притачанный к волчьей спине, неминуемо нырнул бы в воду, и ему сначала пришлось перекинуться в человека. Он переплыл реку, держа меч высоко надо головой. Правда, в реку он ничего не бросил и на середине своего пути угодил в коварный водоворот. Воронка и нелюдь спорили какое-то время, но свитое из железных веревок тело Радмарта превозмогло игру Водяного, и оборотень вышел на берег, отряхнулся, как отряхивается волк, выйдя из воды, перекинулся в волка же и побежал своим путем. Он срезал угол и немного отстал от Дороги — теперь придется приналечь, чтобы догнать всадника в лесу — кто знает, куда идет герцог, а в чистом поле его будет трудно догнать.
Я въехал в сосновый бор перед тем, как небо начало темнеть. Браслет Ягой чуть-чуть подрагивал — как тогда, на выезде из Синелесья — сам по себе, не в такт шагам Буруна. Я чуял погоню, и мне хотелось бы у Сломанной Сосны встретить Шингхо. Несколько раз я вставал на стременах, а пару раз — на седло и осматривался. Никого. Понятно и то, само собой, что Радмарта я первым не увижу. Оставалось положиться на свое и конское чутье и поудобнее пристроить «Крыло полуночи» у правого бедра.
Тяжкий стон, сквозь сжатые зубы и закушенные губы, стон, выжатый неумолимой болью, донесся спереди — прямо из овражка, в который шел Бурун. Ветер пахнул нам навстречу, и боевой конь всхрапнул — что-то не понравилось ему, но он не остановился. Его трудно напугать.
Уводны? Я видел их игры, могу себе представить, как легко они застонут терпящим смертные муки человеком… Да, возможно, уводна. Возможно, человек — все возможно.
Если бы стонали откуда-то сбоку — я бы проехал мимо. Но стонали прямо передо мной, и волей-неволей, мне пришлось спускаться в овраг, чтобы не сходить с «тропы Шингхо» — ищи потом Сломанную в незнакомом бору!
Радмарт услышал трудный стон чуть ли не раньше Дороги. Он не мог ошибиться — стонала щенящаяся волчица. Кровная родня. Как бы не поспешал теперь Радмарт, он понял, что Дорога будет там много раньше его. И что он сделает — гадать не приходится. Ему не за что особенно любить теперь волков ли, оборотней ли… Радмарт закусил губу — чтож, он накроет Дорогу у трупа волчицы и поквитается сразу за все.
Бурун резко встал, и я увидел ее — крупную, серую волчицу, лежащую под вывороченным с корнем деревом. Она стонала, как человек. Схватки. Очень вовремя. Как раз у меня по дороге, не надо ни сворачивать, ни останавливаться. Чуть лишь толкнуть Буруна пятками. Но Бурун пошел вперед сам. Мой конь…
Мало ли беременных баб или молодых матерей пожгли оборотни Радмарта в своей облавной охоте на майорат Вейа!
Волчице некуда деться — разве что под копыта Буруна, зло прижавшего уши. Но тут потуги снова взяли волчицу в жестокое кольцо, и она закричала нутряным, кровью обливающимся криком. Бурун неуверенно всхрапнул и свернул в сторону. Тогда я спрыгнул с седла.
Что-то странно щенится эта тварь для волчицы. Очень странно. Выживает сильнейший: рожай каждая волчица с такими трудностями, волков было бы раз-два и обчелся. Схватка снова прекратилась. Волчица оскалила на меня зубы, подплывая кровью. Что-то словно подернуло ее рябью — и передо мной на листве оказалась молодая брюхатая баба, скорчившаяся и смотрящая на меня по-прежнему со звериной тоской. Свою дальнейшую участь она понимала ничуть не хуже меня. Она узнала меня, губы дернулись в ярости: «Вейа! Дорога!» — сухим от боли горлом рыкнула она. Отрубить этой сучке голову или просто ткнуть сапогом в живот, прежде чем вскочить в седло? Стоит большего? Кто из них стоит большего? Я шагнул вперед.
Радмарт не успевал. Он уже понял, кто рожает в лесном логове по пути государя Дороги. Всегда расступавшиеся на его пути ветви и кустарник, казалось, сговорились между собой — они сплетались в любовной неге как раз на пути у разъяренного оборотня, приглашали и его в игру и очень настойчиво — шерсть вожака летела клочьями, оставаясь на шипах осеннего терна.
Они убивали всех, кого могли поймать. Всех до единого. Они убьют и меня, если смогут. Что, тварь, ты не желаешь просить за своего щенка? За себя тебе просить бессмысленно. Тут я понимаю, что она уже попросила — став человеком. Это был шаг отчаяния.
Я не пожалел бы раненого оборотня. Но эта оборотниха мне лично ничего не сделала. Никогда не убивай просто так. Или только за то, что кто-то принадлежит к твоим врагам. И хотя левая рука уже просто вкипела в рукоять меча, я вскочил в седло и проехал дальше, вверх по склону. Не оборачиваясь, чтобы руки не оказались быстрее головы. Браслет Ягой просто-таки дернулся и затих.
В спину медленно рысившего черного коня с темно-фиолетовым всадником, не отрываясь и не мигая, смотрели желтые глаза Радмарта. Он больше не спешил. Он догонит Дорогу у замка Совы. А пока надо помочь оборотнихе.
Что да, то да! Шингхо не соврал и не преувеличил — Сломанная потрясла даже меня. Невообразимо толстое дерево со сломанной вершиной высилось на поляне. Даже сломанное, оно превосходило ростом соседние деревья — мачтовые, вековечные сосны. А сломано оно было, если верить своим глазам, где-то у середины. Как ему так повезло? Толщина его переворачивала все мои старые представления о соснах. Чтобы обхватить его, понадобилось бы много народу. За дюжину взрослых мужчин я, пожалуй, поручусь. Интересно, отчего сломана именно она? Она не одиноко стоит на каком-нибудь взгорье, где могла бы стать жертвой ярости какого-нибудь небывалого урагана — она стоит в лесу, защищенная своими, пусть куда более скромными, но товарками со всех сторон.
— За что ты пострадала, Сломанная? За гордыню? Или раньше ты стояла тут одна, а этот лес вырос уже после — это твои дети? — вслух спросил я. — Да, многое не так, как видится — ты еще жива и продолжаешь расти, увеличиваясь в толщине — значит, можно превозмочь и кажущуюся смертельной рану, ты это хочешь сказать? Или то, что на каждую силу может найтись еще одна — превосходящая? Стоя у твоих ног, Сломанная Сосна, можно учиться непрерывно…
— Да уж, — раздалось с ветки над головой. — Я думал, что тут спятит любой друид, а заклинило целого герцога! Давно ли ты повадился сам с собою трепаться вслух, герцог? Или это еще не все твои сокрытые доблести?
— Шингхо…
— Мы не виделись почти целый день, Дорога. Скажи мне, чему ты успел научиться по пути?
— Что иногда для убийства требуется причина. Сегодня я такую не нашел.
— Чтож, не так плохо, как могло быть. Кстати, тебе это может показаться не вовсе уж безынтересным. Пока ты щадил оборотниху, родившую, кстати, Радмарту нового воина, погиб Фир Дарриг.
— Какой из них?
— А ты разве водился с несколькими, или ты приглашал в Замок Совы всех Дарригов, попадающихся тебе по пути?
Я понял. Погиб мой недавний собеседник, которого я подкупил и подрядил на проводы дурня из-за Кромки. Мне стало больно. Больнее, чем когда я нашел колдуна, прибитого на воротах собственного дома. И, кажется, больнее, чем когда я проезжал по горелым селищам своего майората.
— Как это произошло?
— Оборотни Радмарта, искавшие тебя, за версту учуяли дурака, которого ты решил опекать. Они пустились в погоню. Выполняя свою часть договора, Фир Дарриг встал на их пути.
— Они убили обоих? — чтоб твое имя забыли твои же родичи, ублюдок из-за Кромки! Маленький сид был обречен в схватке с оборотнями — но он и не подумал спасаться. Дело тут не в погребах герцога Дороги. Но он вправе был рассчитывать на некоторые трудности с Ягой, а не на битву с волками Северных Топей…
— Нет. Фир Дарриг, пользуясь правом сида, открыл Кромку и успел выкинуть дурака отсюда. Но собраться для нового пишога он просто не успел. Они разорвали сида в клочья.
— Когда я поймаю первый десяток оборотней, я наделаю из их шкур барабанов! Но отчего сид не ушел вместе с ним?!
— Он выполнял ваш договор, Дорога. Он должен был удостовериться, что дурак в безопасности. Это задержало его. Договор должен быть выполнен, это Закон, а законы не нарушают, герцог.
— Да ну? А Хелла?
— А ты, к примеру, хочешь разделить его судьбу? Я бы не торопился на твоем месте. Если ты вошел в заброшенный дом, и на тебя с порога не кинулись оголодавшие упыри, это еще не значит, что все так и будет хорошо и дальше. К примеру, в погребе. Пойми — ты можешь себе представить одновременный сдвиг всей земной коры? Такой, чтобы городище Вейа оказался на корнях селища Сломанного Ясеня? Нет? Можешь? Отлично. Вот это что-то вроде того, чем является нарушение некоторых законов.
— Ясно. Тогда вот что, — я встал на стременах, я не успел еще спешиться, и громко и четко произнес: «Сид Фир Дарриг погиб, выполняя договор, заключенный со мной, герцогом Вейа. Я, герцог Вейа, говорю во всеуслышание: я признаю наш Договор действительным для членов семьи погибшего сида и почту за честь принять их в Замке Совы — или в любом другом, по их выбору. Я, герцог майората Вейа по прозвищу «Дорога», сказал и сказанное мною верно».
Шингхо помолчал некоторое время, а потом сказал: «Ты правильно сделал, Дорога. Но ты хоть представляешь себе, сколько детей может быть у сида?»
Я не представлял. Мне было попросту все равно. Сид погиб из-за людской глупости. Принесла нелегкая сюда того дурака, за которого просто так заступился другой дурак… Просто так, конечно, ничего не бывает, но Ягая оказалась права — ходок из-за кромки был редкостным счастливцем. Надеюсь, он не угомонится и сделает еще попытку — чтобы Ягая смогла, наконец, остановить его раз и навсегда. А сколько сидов, нежитей, незнатей полегло в этой войне?! Люди никогда не были добрыми соседями Соседям, х-ха, хотя больше всего любят валить все жестокое, злое, неожиданное на них — нежитей, сидов, незнатей. Да им всем вместе не угнаться за человеком, даже если они зададутся такой абсурдной целью!
Шингхо понял, что подначка не удалась, и сердито, словно я задерживался ради забавы, сказал: «Слезай с лошади и иди следом за мной!» — на чем слетел на землю и пошел пешком.
Что я и сделал, будучи уверен, что долго наш путь не продлится. И я оказался прав, так как Шингхо попросту стал ходить вокруг Сломанной, бормоча себе что-то под нос на родном, видимо, языке — так как я ни слова не понял. Внезапно, прямо передо мной оказался сруб — но бревна были не положены друг на друга, а врыты в землю — одно к другому, казалось, нож не войдет между ними — но кто-то все же умудрился натыкать в щели мох. Ни единого окна не было прорезано в стенах сруба — но прямо на нас смотрела, с высоты крыльца, огромная дверь, чуть приоткрытая. Как раз настолько, чтобы прошел взрослый человек или Большая Сова. На бревна же этого циклопического сооружения пошли явно старшие сестры Сломанной Сосны.
Дом был стар. Мне уже было понятно, что это не просто сруб, а дом. Вернее, Дом. Очень стар. От ступеней, от бревен его стен, от петель на двери, даже от мха в пазах ощутимо тянуло дыханием тысячелетий. Я привязал коня к росшему тут же кустарнику. Шингхо одобрительно (как я вообще понимаю его эмоции — затруднюсь сказать!) покосился на меня и приглашающе простер крыло к ступеням крыльца: «Взойди». Огромные, под стать Дому, ступени тоже не были в восторге от меня — как и ступени другого крыльца, на которое я всходил как-то — невообразимо давно. Если на крыльцо Дома Больших Сов всходил перешедший Кромку беглец, то на ступени этого Дома — чьего, интересно? — старался взойти герцог Дорога, уже получивший множество уроков и даже усвоивший часть их. Я поднялся наверх, Шингхо взлетел ко мне и, как и тогда, пошел впереди меня.
Но тут — ни вокруг Дома, ни в самом Доме, нам не попалось ни единой Большой Совы. Казалось, Дом пуст. Но Шингхо уверенно шел и шел вперед, а я поневоле поспешал за ним.
Внутри Дома было сухо и прохладно. Не пахло, как можно было бы ожидать, прелой древесиной. Царил обязательный полумрак, хотя я ожидал, по чести говоря, или кромешной тьмы или же противоречащего всему внешнему, ослепительно-блистающего внутреннего убранства. Не тут-то было. Сухо, прохладно, велико — иначе не скажешь — и темновато.
Оказывается, я пробыл на Кромке уже достаточно, чтобы научиться принимать то, чего не избежать, как сейчас. Если на пороге Дома Больших Сов я подумывал о грядущей ужасной смерти, то тут я просто шел. Глупо было таскаться со мной столько времени, если бы меня хотели убить. Скорее всего. Или это было бы глупо по моим меркам? Мерки тутошних обитателей могут оказаться неизмеримо намного пространнее… Под стать Дому.
Шингхо остановился перед створками дверей, преградивших нам путь, что-то сказал по-своему и поклонился. Двери, терявшиеся во мраке, клубившемся под потолком, заскрипели и распахнулись.
Бок о бок — Шингхо подождал меня для этого на пороге — мы ступили в зал.
— Дом Великих Сов, — четко, но негромко сказал Шингхо, твердо глядя перед собой.
И тут я увидел их — сперва приняв за статуи, искусно резанные из темного дерева. По кругу огромного зала сидело, как и в первом Доме Сов, одиннадцать птиц. Двенадцатая, закрыв глаза, сидела прямо напротив меня — в центре комнаты. Перехватило дыхание. Что-то ненастоящее почудилось мне в происходящем. Нет, Великие Совы были самыми настоящими, самой настоящей была и Старшая Великая Сова. Не менее правдиво уверяли меня в этом стены и полы Дома — потолков я не видел, там царила непроглядная тьма. Но что-то говорило — негромко, но уверенно — здесь что-то не так.
Я шагнул вперед. Сова, сидевшая в центре зала, резко и хищно посунулась ко мне. Я не шевельнулся. Она не открыла глаз.
— Да, Шингхо, ты прав. Он умеет бить быстро. И он чует, что здесь что-то не то, — сказала Великая Сова, которая упорно не желала открыть глаза — Кое-что он может. Но чему он научился здесь, Шингхо?
— Я научился здесь тому, что надо принимать то, что неизбежно.
— Ты уверен? — голос Великой Совы явно таил издевку. Но здесь все словно бы издевалось надо мной, спрашивало жестким спросом, подавляло величинами и непонятностью происходящего.
— Нет. Но я научился этому. Еще я научился тому, что для убийства иногда необходима причина.
— Кое-что, кое-что… И все?
— Еще я понимаю, что мне легче убить человека, чем нежитя. Это я понял сегодня. Вспоминая волчицу, что пощадил в Бору. Меня остановило не только то, что для убийства необходима причина.
— Гм… И ты уверял, что самое время приволочь его сюда, Шингхо? — негромко спросила Великая Сова, повернув к Шингхо голову с закрытыми глазами.
— Да. Я и сейчас говорю это, — ответил Шингхо.
— Еще я знаю, что нельзя нарушать Законы. Что нет героев и не героев. И также то, что надо чаще говорить: «Я не знаю. Я не понимаю».
— Уже лучше…
— Еще я знаю, что название не всегда отражает суть, хотя часто соседствует с нею.
— Хорошо. Все? — Великая Сова кивала головой каким-то то ли своим мыслям, то ли просто так, по привычке. Остальные Великие Совы молчали и лишь посверкивали глазами.
— А еще я знаю поговорку. «На единорогах не пашут».
— Знаешь? — недоверчиво спросила Сова.
— Да.
— Повтори ее, если знаешь, — что-то совсем уже малопонятное творилось в этом зале.
— Я только что произнес ее, — что бы тут не происходило, я герцог Дорога, а не мальчик для забавы пусть даже самой Великой Совы на свете.
— Хех, дерзок. Хорошо… Скажи мне, откуда пошло слово «Вейа»?
— Я не знаю этого, — я вспомнил, что Шингхо уже задавал мне этот вопрос и при чем не так давно. — Но может, пришло время дать мне этот урок, Великая Сова?
— Может… Слово «Вейа», ставшее твоим именем здесь, происходит от слова «Хайя». Что оно говорит тебе, герцог Дорога, а?
— Это похоже на боевой клич.
— Да. Это он и есть. Точнее, был. Это был боевой клич одного чужака. Потом это слово долго странствовало, как и боевой клич, и как часто бывает со словами, стало меняться. Теперь это «Вейа» — твое имя — еще раз повторила Великая Сова.
— Спасибо, Великая Сова. Теперь я могу сказать, что я знаю это?
— Пока еще нет, хех. Так как никто этого у тебя еще не спрашивал. Смотри лучше, — не открывая глаз, Великая Сова махнула крылом и прямо передо мной возникла подставка. Мореного, благороднейшего дуба, тяжелая, прочная и сделанная без единого гвоздя. На ней возлежал двуручный меч. А еще я заметил, что пол зала выложен гранитным ромбиком. Да, важная деталь…
— Ну? — выжидательно спросила Великая Сова.
— Что я должен сказать?
— Лучше ничего, — тяжело вздохнула Великая Сова, но глаз не открыла, лишь чуть сместилась вправо, за подставку. — Пока помолчи. Посмотри на него. На меч. И еще раз вспомни, чему ты научился здесь, на Кромке. Шингхо клялся, что это ты тоже знаешь.
Я задумался. Меч. Сова. Великая Сова. Шингхо. Я явно откуда-то знал этот меч, но не мог сказать, что еще я выучил в своих зубодробительных уроках здесь, на Кромке. Разве что…
— Помолчи, — брюзгливо сказала Великая Сова. — Успеешь. Подумай еще. От этого кое-что зависит.
— Что? — все-таки я не говорил, а спрашивал.
— Судьба майората Вейа. А теперь заткнись. И думай.
Минуты кинулись одна за другой вокруг подставки. Вокруг Великой Совы. Вокруг меня. Молчала Великая Сова, помалкивал Меч, смотрели на меня Великие Совы, утих Шингхо. Молчал и я. Что еще я смог усвоить?
Ответ стукнул меня совершенно неожиданно. Как ему и положено. Раз меня допрашивают, то это неспроста. А раз так — то это для чего-то надо, так как ничего просто так не бывает. И темнота под потолком на миг показалась мне разбросанными по полку черными прядями Ягой. Не хватало только ее звериной улыбки.
— Я не знаю этого меча. Но ты что-то должна сказать мне, Великая Сова.
— Да ну? — восхитилась Великая Сова.
— Да. Потому, что ничего просто так не бывает.
— Шингхо не соврал, хех. Да. А теперь еще немного послушай.
— Тебя? Меч?
— Шингхо.
— Вот он, меч, — как-то скучно сказал Шингхо, к тому же, словно бы и безо всякой связи с предыдущим разговором. Остальные Великие Совы тоже смотрели на меня, мягко говоря, незаинтересованно, словно они были вынуждены тратить на меня время, в этом небольшом, для них, выложенным гранитными ромбиками, зальце, вместо того, чтобы заниматься чем-то куда более приятным и интересным.
— Какой меч? — осторожно спросил я.
— Тут только один меч, — еще скучнее и монотоннее сказал Шингхо.
Меч тут и в самом деле, был один. Тяжелый двуручный меч, с длинным поперечником эфеса. Он был почти что ничем не украшен, лишь по длинной его рукоятки вился «кельтский», вытравленный на металле, узор. Узор был абсолютно четок и цел, могло бы показаться, что меч еще молод. Но это было не так. Меч был стар. Вытянутое, мертво поблескивающее лезвие его тоже не имело ни единой зазубрины — могло показаться, что меч этот так всю жизнь и провисел в этом зале. Но и это было не так — передо мной, на подставке мореного дуба, покоился меч, знавший цену мгновениям.
«А Великая Сова, сидевшая справа от него просто не открыла глаз», — вдруг подумалось мне. Будто бы это тоже что-то значило. Я уставился на Великую Сову. Та, казалось, спала. За спиной терпеливо ждал чего-то, безмерно надоевшее, но необходимое, Шингхо, а Великие Совы молча смотрели мне в глаза. Все до единой. Сидя по полукругу вдоль стены. Полукруг разрывался спящим на мореного дуба постели, мечом. А справа сидела Великая Сова, не открывшая глаз.
— И что? — спросил я. Они стучались в закрытую дверь, которую я боялся открыть.
— Что — «что»? — терпеливо спросил Шингхо. — Что «меч»? Это меч Рори. Рори-Чужака.
— И? — я тянул время, непонятно отчего, страстно желая, чтобы открыла глаз самая старая Великая Сова. Но она и не думала хоть как-то признать мое присутствие.
— Везет тебе, Шингхо, — раздался веселый голос слева. — И где ты только взял такое негибкое создание? Он, кажется, в самом деле не понимает, о ком речь.
— Запросто, — согласился Шингхо. — С него станется.
— Я не понимаю, о каком Рори вы говорите… — почти безнадежно проговорил я.
— О Рори О’Роурке. Рори Осенняя Ночь. Когда-то ты рассказал о нем.
… Калейдоскоп встал на свои места. Я понял, о ком они говорят. Мне стало страшно. Мне снится? А если нет? Страшнее?
— Но Рори Осенняя Ночь выдуман мной!
— В жизни своей не видел более упрямого существа! — в сердцах сказал кто-то сзади. — Ты что же — серьезно думаешь…
— Неужели ты хоть на миг способен вообразить, что простой человек — пусть даже герцог Вейа и друг Сов способен одолеть в драке Северянина? Да еще так — загрызть?!
— Говорят, что когда-то эринские Дини Ши были богами… — цитата была знакомой, но что-то еще не складывалось…
— Ты всерьез готов спорить с тем, что пред тобой Полукруг Великих Сов и меч Рори Осенняя Ночь — потерявшегося когда-то в жерновах миров камушка — Дини Ши? Пройдя все, что прошел, ты можешь не верить?! — спросил Шингхо. Казалось, ему стыдно за меня, хотя остальные понимали его прекрасно и не думали укорять за тупость его приятеля-ученика.
— … Затем стали витязями, не знавшими поражения в битвах, — вещал кто-то из Великих Сов негромко…
— Скажи мне, Дорога, что сильнее всего тебя выживало из того мира?
— Недоумение.
— А еще?
— Одиночество. Бездомность.
— Хватит человека! Скажи сам, наконец!
— Пустота.
— Отсутствие цели, проще говоря? Иначе мы не достучимся до него, — пояснила Великая Сова взволнованно заголосившим Совам. — Не достучимся, оттого что я проломлю его башку.
— Да. И непонимание недостающей цели.
— Да. Именно. Теперь.
— Теперь… Она есть…
— Такой же упрямец, как и сам Рори. Сними меч с подставки, — молчавшая дотоле Великая Сова вдруг открыла свои абсолютно белые глаза. Но в голову почему-то не пришло назвать ее слепой. Я повиновался, не раздумывая, и меч проснулся. Полыхнуло в голове, проясняясь, что-то не то, чтобы забытое, а тщательно забываемое поколениями. — Думаешь, меч дался бы кому-то, кроме родовича Рори? Род Рори Осенняя Ночь пошел наперекор всему — упрямство Дини Ши, любившего Хельгу О» Рул — он мог любить, так как это был угасающий уже тогда род — эринских Дини Ши! Немного от сида досталось уже и Рори Чужаку. И тот сид остался с Хельгой, а не ушел с братьями — и те отпустили его. Перекрестные браки. И род почти вымер. Кровь сидов почти выгорела в человеческих войнах. Род Рори стал родом Вейа, а затем почти прекратился.
— Но при чем тут я?! — я искренне боялся. Чего?! Не понимаю. Человек во мне отчаянно спасался от самого себя, видимо…
— При том. Что стало с тобой здесь, на Кромке? Ты понял свою цель, человек?
— Нет. Но путь к ней стал яснее.
— Да. Именно. Путь, но не цель. Последний Дини Ши Кромки, зацепившийся в крови людей и дремавший, пока в нем не было нужды. Просто переходил из поколения в поколение, до тех пор, пока род Вейа не угас — старый герцог умирал, а его наследник околачивался по другую сторону Кромки, занимаясь всякой ерундой. Ненужный там подчас самому себе.
— Сид?
— Сид. Если станет легче, можешь назваться нежитем. Разницы никакой. А еще горшком, кстати. Да, пару ты нам задал. Перекрестные браки Соседей и людей сделали что-то странное — раньше в таких случаях кровь сида убивала людскую враз. А ты и сейчас еще пахнешь человеком. Оставаясь сидом. Я не понимаю этого. Но принимаю. Как примешь и ты. Может, ты и меня не узнал? — в голосе Великой Совы явно звучал сарказм его величество. Калейдоскоп еще таил в себе несколько сюрпризов, судя по всему. Так как казавшаяся совершенной картинка вдруг стала еще четче…
— Белоглазый?! Фомор?! А как же одна…
— Рука, нога и глаз? Не та форма? — уже явно издевательски спросил меня Белоглазый. — А чем плоха Сова, а? И чем плохи Великие Совы вообще?
— А вы, все, следовательно… И не только вы все, думаю, что и другие совы, где бы они не водились…
И тут раздался хохот. Смеялся весь Полукруг Великих Сов. Хохот гремел и грозил разорвать или мою голову, или стены зала.
Я же просто молча смотрел на меч. На меч Рори О» Роурке. Рори Осенняя Ночь. «Упрямого старика», который пересилил даже душу сида и остался с любимой. Да это бы еще куда ни шло — самое дикое тут, что он смог полюбить. В нем, видимо, сид не так рвался на свободу. А я? А что — «я»? Я выполняю лишь предначертанное или живу сам? В этом духе я и задал вопрос Великой Сове. Белоглазый перестал смеяться и негромко сказал мне на ухо: «А такой вариант, что ты живешь, выполняя предназначение, тебе как? Прежде, чем задавать вопрос, Дорога, подумай сам. Получая ответы можно легко разучиться решать их самому».
Только потом, уже выйдя из Дома Великих Сов, где больше ничего интересного не было, я понял — Белоглазый просто пожалел меня и сделал вид, что отвечает на ухо — а я запамятовал, какой слух у сов! Великие Совы или проявили большую тактичность, или же просто немного позабавились. Или совместили. Как и всегда — любой шаг Совы — урок. Мое дело их уяснять.
Кстати, меч Рори остался у Великих Сов. Его мне не отдали. На моем бедре висел «Крыло полуночи», и я просто почувствовал, как он напрягся, когда я спросил про меч Рори. «Нет, Дорога. Этот меч — меч Рори, хоть и меч твоего предка, но останется здесь. Меч твоего рода — рода Вейа — «Крыло полуночи» Не стоит оскорблять сразу два меча!»
Шингхо вывел меня к Сломанной Сосне, отужинал со мной — точнее, вместо меня, сердечно попрощался: «Ну, мне пора!» — и улетел. А я остался в лесу. Ночь лежала на сосновом бору и мне некуда было спешить. Да и было, над чем подумать… По словам Шингхо, Радмарт оставил преследование и шел сейчас на соединение с остальными оборотнями. Мелькала мысль догнать его — но я сдержался. В такие игры хорошо дерзать, если тебе не перед кем отвечать. Хотя, впрочем, это не совсем верно — ты все равно, всегда отвечаешь перед кем-то. Хотя бы даже перед самим собой — а это иногда труднее всего, признаться.
Что я чувствовал? Гордость. Боль. Сомнение. И обделенность… Да, обделенность — Рори О» Роурке способен был любить, х-ха. А я нет. Впрочем, что я терял? Не знаю. Значит — ничего. И довольно об этом.
Так я пролежал до первых лучей Солнца, закутавшись в плащ и честно норовя, время от времени, уснуть. Безуспешно. Пока по майорату шел Радмарт, мечтающий обезлюдить герцогство Вейа, а затем снять глупую голову Хелла — в этом я был уверен — я не мог спать. Радмарт охотился сразу на двух зайцев. Чем больше людей ляжет в землю — тем лучше для него и для таинственного вождя оборотней с Северных Топей. Людей, хех. От этого мне не избавиться, думаю. От этой привычки, приобретенной еще в том, старом мире — делить на тех и этих. Хотя здесь, на Кромке, это было куда проще — здесь просто не было людей. Ведогоны, сиды и нежити. И незнати. И блудный герцог Дорога. Герцог погорелого майората. Насколько погорелого — я видел сам. На корню сгоревшие лядины хлеба, печища, селища и… Герцог погорелого майората.
А что до людей — только вчера ночью, пока мы с Шингхо ужинали, он дал мне короткий, но сложный урок.
«Привычка, — сказал Шингхо. — Заметь, что ведогонов людских ты, не рассусоливая, именуешь «человеком», «людьми». Которых тут нет просто-напросто. Волки Радмарта будут — и есть — оборотнями и тут, и у вас. И им прямой интерес убивать что людей там, что здесь — их ведогонов, тем более, что результат для человека — его ли самого порешит оборотень, или его ведогона — всегда один. Смерть. А оборотни ненавидят людей извека. И им есть за что. Это я так, на случай, если ты соберешься искать правых и виноватых в этом деле». «И не подумаю», — честно сказал я. «Вот в это я верю», — задрался Шингхо и вскоре улетел.
Утро робко вошло в бор. Я вскочил на Буруна и поехал своим путем.
Майорат действительно был погорелым.
Но я видел, что Радмарт и его оборотни, как и воины Хелла, спешат. Спешат к Замку Совы. Я не рвался повстречаться ни с теми, ни с другими — и рискнул пойти наперерез их облавной полудуге.
Мне повезло. Спустя несколько дней, усталый, запыленный, но живой и невредимый, я вошел в степи, которые дальше переходили в скалы, а там, в скалах, где-то на вершинах, стоял Замок Совы. Его будет искать Бурун. А я буду посматривать по сторонам.
Еще через несколько дней я подъехал к скалам. Степи не обманули меня — это были настоящие, осенние степи. Но упасть в траву я смог только несколько раз — останавливаясь на ночлег. И они честно и радушно дарили меня волнами ковыля, бездонным, синим, осенним небом, пробитым паутинками, ароматом чабреца и то и дело попадающимися метелками полыни, которую я нет-нет, да и растирал в руке — таясь от самого себя, жадно вдыхал аромат рук Ягой.
Стражницы Кромки. Я скучал по ней. Даже тосковал. По ее низкому голосу. По ее резкости. По ее звериной ухмылке. По ее хищным вскрикиваниям и горловому хрипу. По ее черным волосам и кровожадно-пунцовым губам. По ее… По ней.
Но я уже сказал и повторю еще раз, самому себе — я не люблю ее. И даже разлука с расстоянием не смогут приукрасить испытываемое мною чувство к ней. Как бы не вертел я, задумавшись, на левой руке ее подарок и не ловил себя на том, что когда-нибудь…
Степи кончились, как и обещал Шингхо. Скоро я неторопко, но быстро плутал в скалистых изломах, стараясь избегать троллей и тенгу, которые тут, в скалах, очень неприветливы. Что-то тут было — какое-то недоразумение, так и не улаженное — как и всякая пустяковина. И, соответственно, оно готово было и тянуться веками — как и всякая, нерешенная безделица…
Тропа становилась все уже и уже, наконец, скалы почти срослись и теперь негромко, как любое существо, у которого в запасе вечность, посмеивались надо мной. Я же терпеливо сносил их подтрунивание.
Ни тролли, ни тенгу не докучали мне. Но одной ночью некий тенгу вышел к моему костру, не отказался от кружки чабреца и долго и спокойно смотрел на меня. Ничего не говоря. С видимым удовольствием он пил Ча, есть, правда, не стал. Длинноносый, глазастый, строгий с виду тенгу. Напоследок он сказал — единственное, что он сказал: «Мы, тенгу, не против твоего прихода в горы, Дорога. Не против твоего дома на скале. Но мы были бы рады и бесконечно благодарны, если бы ты пригласил войну спуститься в долину. Удачи тебе». На чем тенгу подарил мне маленький заварочный чайник и исчез в скальном разломе — я только и успел подставить под чайник сложенные ковшом ладони и поклониться горному лешему. Драгоценный чайник неглазированного фарфора, видимо, еще тех времен, когда фарфор ценился именно такой. Какой-то каллиграф набросал на его стенке легко и дымчато несколько иероглифов, читавшихся — это я знал — как «Фукуро».
«Сова».
Голые скалы сменялись горными рощицами. Я терялся в них, возвращался иногда чуть не на полдня пути, чтобы начать сначала. Наконец, в один из дней — монотонный дождь моросил с сердитого поутру неба — я вышел к горной долине. Она появилась без предупреждения — просто тропа протискивалась, протискивалась между скал, да и выскочила прямо в нее — скалы раздались, и широкое поле явилось мне. Напротив, на другой стороне поля, стоял на вновь замкнувшихся скалах Замок Совы. От долины — замкнутой неприступными скалами по кругу — его отделяло еще и чудовищное ущелье. Мои упрямые предки знали толк в неприступности, и, судя по всему, кровь сидов в их жилах тяготела к безлюдным, диким и невероятно красивым местам. Долина шла вверх — зимой, думаю, тут тяжело лежит снег, а по весне лавиной катится вниз. Так же — лавиной — можно скатиться от ворот замка на врага, буде кто-то войдет в долину — и остановить катящееся с верхнего края долины войско будет очень непросто — а отступать некуда. Если с боков еще подключатся лучники, а сверху ударит тяжелая пехота… То не хотел бы я быть на месте тех, кому дадут войти в долину. Я ударил Буруна по крупу и рысью поскакал к Замку Совы.
Вокруг замка было темно от раскинувшегося лагеря. Людей было много. Очень много. Женщин и детей, к сожалению, тоже. Но оборотни Радмарта и воины Хелла так и не смогли обескровить мой майорат.
Я проехал сквозь лагерь и приблизился к ущелью. Меня увидели со стен и через пропасть упал мост, на который и взошел, гордо избочив голову, Бурун.
В Замок Совы пришел, наконец, герцог погорелого майората.
Хельга О'Рул
… А ты… Ты и так Дома, Рори Осенняя Ночь, старик, старик проживший такую долгую жизнь, что понимаешь уже — то, что несколькими часами ранее ты сказал своему внуку — чистая правда.
«Люди не должны жить так долго, Рори — сказал ты, разводя костер. — Люди не должны жить по столько лет, сколько живу я. Они быстро забывают о том, что все-таки смертны и оттого наглеют. А за неожиданно разросшийся в длину жизненный путь, они легче и много больше совершают злых деяний, быть может, искренне веря в то, что успеют их исправить или искупить. А вот именно на это времени уже недостает»[31].
То, что ты в последние годы не совершил откровенного зла, не умаляет правды твоих жестоких слов. Ты прекрасно понимаешь, старик, что это в первую очередь относится к тебе — живи ты не на Нагорье, а среди Людей столько лет… Да, ты сказал правду. Если тебе и есть чем гордиться — так это тем, что ты никогда не сказал неправды своему внуку, не смотря на его возраст. Ни разу за все время…
И тут костер негромко запел… Именно, что запел — не загудел, не зашипел, давясь зеленой веткой — он пел и ты узнал этот мотив… А вскоре, отделенная от тебя костром и несколькими шагами, появилась она — в том возрасте, когда она только еще обещала стать светлым маячком Нагорья. Это была она, сомнений больше не было, она, зрение твое, уступая эльфу, ничуть не ослабло в твои годы — она, она, твое самое волшебное в Жизни Чудо, Рыжее в Медь. Расстояние меж вами ты мог бы, не вставая, покрыть одним прыжком, но что-то удерживало тебя, что-то говорило, что нет, нельзя, нельзя спешить… И ты остался на месте. А Хельга подняла узкую ладонь, словно защищаясь и ты понял — твое желание прыгнуть не прошло незамеченным. И тогда ты впервые заговорил с той, что видел уже не раз, заговорил, потому, что никогда она еще не приходила сюда и не стояла так близко…
— Я не стану спрашивать, не оттого ли ты приходишь, что мне пора собираться… Не стану спрашивать, сколько мне осталось… Не стану спрашивать и того, не обидел ли я тебя чем после смерти, моя Хельга… Я… Я лишь ломаю себе голову, почему ты всегда приходишь в том возрасте, в котором я не знал тебя… Больше всего я боюсь того, что это немой, но упрек… Что без моего появления тут, ты, Хельга… О, Хранители Нагорья, неужели я прав? Если все предопределено — то я ничего не мог сделать… Если нет — то я изменил предопределение, поверь мне, Хельга, я изменил его… Обреченный на жизнь наемника, я получил самое большое чудо, на которое только была, есть и будет способна Жизнь — я получил счастье — я нашел тебя и свой Дом… Я был твоим мужем лишь немного менее года… Это ли не изменение предопределения? Так что, моя жизнь имела смысл, все, что было до тебя и после — все обрело смысл… А теперь, в старости, я еще и могу видеть нашего с тобой сына и отвечать на вопросы моему внуку и не лгать ему… Это ли не больше всего, на что может рассчитывать человек? Я не понимаю, за что мне выпало столько счастья… Но, думаю, что после смерти пойму… Как поймет и Белоглазый… Он тоже хочет что-то понять… Я же говорю… совсем не то, что должно говорить сейчас, если сейчас вообще должно говорить… Но я так тоскую по тебе, моя Дорогая Тень… Моя половина, половина души моей, которая столько лет прождала меня на Нагорье… И цена за то, что я обрел — лишь несколько стрел в боку, Хранители, как же это смешно… Несколько стрел и отказ от какой-то ненужной короны… Так просто было это понять… Только соприкоснувшись пальцами, понять, что теперь это — одно, Одно, что навсегда…
— Так что же истинно ценно? Власть? Венец Короля? Сила? Богатства Горных Королей? Нет. Ценно то, что кто-то, кто дорог тебе, признает тебя действительно существующим. И сам является для тебя таковым. Не мираж, не химера, не миф — действительно существующим на этой Земле — Хельга перевела дыхание и открыла глаза.
Рори-Чужак, сбросив с плеча меч на вереск, стоял перед ней.
— На этой Земле и в этой Жизни — резкий голос Рори, вместо того, чтобы отрезвить Хельгу О'Рул, одурманивал ее.
— Да. На этой Земле и в этот миг. — Тут Хельга повела руками, как бы помещая в этот незримый круг Холм, Рори, кусок закатного неба, в овал, в абрис зеркала, в котором отразилась Жизнь.
— Холм — мой. Небо — мое. Он — мой. Я — его. Это все наше Навсегда — негромко пропела она. Рори чувствовал, что произошло что-то действительно важное. Истинно значимое.
— Что это? — Начал было он, но дочь Старого О'Рула прикрыла ему рот тонкими пальцами:
— Тихо. Это Обет. Его произносит девушка-эльф, когда находит Его и когда он находит Ее, чтобы стать Одним Навсегда. Молчи. Мы ждем ответ.
«Значит, счастье пряталось не в зубцах короны? А запуталось в этих, рыжих в медь, волосах?» Но тут Холмы ответили им.
… И небо взорвалось над ними ослепительными сполохами, полотнищами света, по сравнению с которыми Северное сияние — бледная моль пред роскошным махаоном.
— Я умираю всю свою жизнь — тихо сказал Рори — Но оно того стоило. Пусть даже это и в самом деле лишь сон, только сон, Дорогая Тень… Навсегда… — по изуродованному лицу Рори все еще мелькали блики взорвавшегося Неба. Но тут тонкие руки Хельги, встретившись за его шеей, потянули, развязывая, один конец его кожаной головной повязки. Повязки, без которой его никто, исключая знахаря одной из славянских княжон не видел. Седая прядь упала Хельге на руку и она, поймав ее, порывисто поднесла к губам и поцеловала, не отводя зеленых глаз от глаз Рори-Чужака. И Небо вновь лопнуло, озарив Холм закатным светом.
«Знать. Знать самое главное — для нее, для самой желанной ты — первый. И, поскольку она — эльф из Народа Холмов — последний и единственный. Но на тебя это набрасывает те же тенета… Тенета — не то слово, оно пахнет чужой, навязанной волей… Вы в одном Обете. С равными условиями. Хотя бы потому, что она — эльф из Народа Холмов… Хотя бы потому, что так честно и единственно возможно. Хотя бы потому, что ты любишь ее, дочь старого О'Рула, эльфа из Народа Холмов. И глупо звучит в горящей голове несказанное, но очевидное: «Навсегда. Это — Навсегда». Только она, лежащая на твоих худых, перевитых узкими канатами мышц, руках — навсегда. Она, разбросавшая рыжие, с отливом в багрянец, волосы, так идеально гармонирующие с облетевшими листьями. Она. Одна. Не закрывающая глаз под угольно-черными бровями. И ты, у которого было столько женщин, кажется, впервые… Это не так. Ты не ждал от себя, Рори-Чужака, воина, претендента на трон, внебрачного сына короля Рагнара Кожаные Штаны, воюющего всю жизнь, ты не думал, что способен на такую нежность. Не на те слабые, грозящие вот-вот погаснуть язычки ее, как бывало у тебя в жизни. А на ту нежность, которая появившись, обещает: «Ты думаешь, что задыхаешься от обилия меня? Нет. Это лишь слабейший из моих отголосков… Предшествующее проявление… Ты еще не знаешь, на что способна твоя звериная душа и твое, х-ха, каменное сердце… Все — чушь, ибо я пришла!»
… Ты ошибся, сказав про многих женщин в твоей жизни. Но ведь при желании можно любую трапезу, хлеб с водой, назвать пиршеством. Разве в силах ты припомнить каждую трапезу в твоей жизни? Но Королевский Праздник с Подарками, которыми осыпают тебя на глазах всего света, ты будешь помнить всю жизнь.
… Подарки. Бесценные, которые не имеют и не могут иметь подобных себе — каждый вздох Хельги. Каждое прикосновение ее тонких пальцев к шрамам, сетью наброшенных на твое тело. И, лишь опустившись на колени, ты понимаешь, что все это время ты стоял, держа ее на руках. Столь невесома дочь Старого О'Рула.
… Подарки. Каждое слово Хельги. Ты, зверем грызшийся с Миром, твердо знаешь, что просто так ничего не дается. И ты согласен платить еще хоть десятком таких битв, как на обрыве Вратной. И без торга уже заплатив отказом от датской короны.
… Подарки… Опускающийся вечер на луга Холмов. Крадущийся от низин туман… Губы, ты не помнишь, кто и когда жалел, что у него нет тысячи рук, губ и глаз. Но сейчас ты можешь только посочувствовать ему. Потому, что вас двое и вы обойдетесь без тысяч губ и рук. Вам некуда спешить. Вам некогда останавливаться…
… Подарки… Поцелуй Хельги. Ее рука, накрывшая твою на завязке ее платья. Ты понимаешь, что это значит… Даже ни на секунду не заподозрив отказа. Просто она хочет того же. И ты целуешь ее пальцы, беспощадно рвущие завязки. Не мешая им. Отказ… Не может быть отказа, где двое становятся одним навсегда.
… Подарки… У эльфов не бывает свадебных обрядов обмена словами. Но Холмы, когда двое находят друг друга — навсегда, дарят им островок во мраке ночи, до утра освещая их холм закатным светом. Феерически красиво, малиновое, горящее, как тело Дракона, сияние, всю ночь держится над ними, а с лугов и низин стекаются и вьются вокруг ароматы трав и цветов. И звучит, неведомо откуда, музыка, щемящий, зовущий душу ввысь, в Небо, напев… Эльфы знают ее источник, но кто осмелится выпытывать тайны Народа Холмов? Но ты не эльф, ты, не рассчитывавший на закатное сияние и аромат зелени вокруг, на миг оторвавшись от губ Хельги, видишь его.
… Подарки… Ты, воевавший всю свою жизнь, сейчас не можешь вспомнить… Да что там — не можешь даже попытаться вспомнить, где твой меч. Сейчас это тоже подарок. Но ты видишь сияние вокруг и вдруг понимаешь, что это не твое ночное зрение, а просто света более, чем достаточно, для того, чтобы видеть Хельгу. Лицо ее, цвет ее волос, приоткрытые губы, разорванные завязки… И тут до вашего слуха доносится отовсюду волшебная, держащая душу на грани вдоха и выдоха, музыка. И ты понимаешь, что Холмы признали выбор Хельги О'Рул. Она смеется. Смеется. На миг тебя охватывает злость на себя, на то, что ты не можешь предоставить Хельге более мягкого и достойного ложа, чем твои жесткие руки. На миг…
… Глупец! Только целый миг спустя, потеряв этот бесценный миг на раздумье, ты понимаешь, что дочь О'Рула не променяла бы твои каменно-твердые руки под ее хрупкой спиной на самую роскошную соболью постель. Целый миг потерян. Целый Миг.
— Хочешь увидеть тех, кто играет эту музыку? — Спрашивает Хельга.
— Да. Но жалко времени. Такое бывает один раз.
— Нет. После Обета — нет. Да, Рори, ты прав. Но Музыка и Песни играются только в Обетную Ночь. Это играют лепреконы. Воинственный народец и кладоискатели, поудачливей Горных Королей. Но увидеть их можно только сегодня. И я хочу на них посмотреть — закончила, привстав на локте и другой рукой соединяя на груди ткань, Хельга. Рори лишь согласно кивнул. И они тихо, но не по-воровски, пошли туда, откуда, казалось и лилась Музыка и слышалась Песня.
… На камне со стесанной верхушкой, стоял малютка-лепрекон и, закрыв от удовольствия глаза, пел балладу, неожиданно низким и очень мелодичным голосом. А за камнем стояли его родичи — кто со свирелью, кто с колокольчиками, но большинство с шотландскими волынками и вели разговор. Именно — разговор. Разговор Инструментов и Песни. Они стояли, полукругом обступив камень. Глаза у всех были также закрыты и только острые, настороженный ушки и вертикальные между густых, кустистых, седых бровок, складки, позволяли понять, что они не спят и не очарованны. Рори, ни слова не говоря, поклонился лепреконам и, взяв Хельгу за руку, стал отступать к их с Хельгой месту-на-холме. Но тут лепреконы, не открывая глаз с необычайным достоинством и не прервав Музыки, поклонились Рори и Хельге в ответ.
— Отец говорил, что тот, кто в Обетную ночь найдет лепреконов и получит от них ответный поклон, будет счастлив в Обете — тихо проговорила рыжая Хельга О'Рул.
… Ты пришел в себя. Ты ничком лежал в зеленой, прихваченной первым заморозком, траве.
… Старый Рори Осенняя Ночь[32].
Старый Рори О'Рул
Холмы… Холмы, Океан, навеки застывший в своем беге — это мои Холмы, это Холмы моей Родины, Эльфийского Нагорья. Мои Холмы… Да, в чем-то, бесспорно, мои. Коль скоро я Король Эльфийского Нагорья. Я — Старый Рори О'Рул. И я уже который день чувствую за гранью, за Серым Ручьем, который по ту сторону зовут Вратной рекой… Что-то вновь грядет оттуда… Когда-то, уже достаточно долго, если мерить людскими мерками… Да нет… Не то. Если уж стоит назвать вещи своими именами, то как раз в беседе с самим собою… Уже довольно давно, более семидесяти лет назад, оттуда пришел к нам Рори-Чужак, Рори Осенняя Ночь, мой зять… Тогда я тоже чувствовал приближение чего-то странного из-за грани… Но в этот раз, похоже, что-то посерьезнее — тогда Рори прошел к нам на грани, не думая, куда он идет… А теперь же я предчувствую насилие над Гранью, так обычно бывало, когда какой-то, особо ретивый Человек, силился прорваться сюда, чтобы… Да мало ли было причин… Некоторые искали даже Ланон Ши. И кое-кому это удалось. А кто-то выбрался отсюда слепым, хорошо, если только на один глаз и если только на время. А кто-то и вообще не выбрался. В конце концов, не зря же Знающие постоянно твердят Ищущим, что не стоит докучать Народу Холмов[33]. А Рори… Чтож, за Рори тогда просили… А потом за него просила меня Хельга. И будет о Рори. Поговорим о другом Рори… Точнее, с ним — со мною. Но что-то подсказывает мне, что то, что происходит сейчас, вернее то, что только еще собирается произойти, будет связано с моим зятем, Рори Осенняя Ночь. Интересно, что еще может выпасть на его долю? Когда мы говорили с ним в последний раз, он был уверен, во всяком случае, хотел верить в то, что умрет здесь, от старости. Чему сам немало и искренне потешался. А мне странно видеть, что мы с ним смотримся почти ровесниками — ведь для людей Рори Осенняя Ночь уже глубокий старик, ему перевалило за сто. Потому, должно быть, странно, что я выгляжу, как мне кажется, моложе его[34]… Будучи много, ох, много старше его.
Кто-то за гранью, кажется, знает, что делает — Грань скоро откроется. И, судя по всему, хорошо знает — в том, что творится с Гранью, как могу видеть я, Король Эльфийского Нагорья — что ему делать дальше. Это не отчаянный рывок кого-то особенно жадного до лепреконьего золота или до песен Ланон Ши. Так что этот кто-то что-то задумал… Что может здорово сказаться на равновесии здесь… И там тоже. Но, судя по поведению Грани, его не очень это волнует. Кто же это? Ясно, что он не один, это, скорее, несколько друидов высшего посвящения. И, как я могу судить, они неспроста прекратили свои мелкие дрязги. Хранители Нагорья! Как же я не понял сразу — это ломятся истцы за ответом. А то и за Ответчиком. Что-то вовсе уж необычное должно было там произойти, если они так рискуют. Хотя, должен признать, прикрыты они хорошо, скоре всего, им удастся войти и выйти.
— Приветствую тебя, король! — Раздалось за спиной Старого Рори. Тот неспешно обернулся. За ним стояли двое, очень интересная пара — Рори Осенняя Ночь и Белоглазый, колдун, фомор и каким-то боком то ли друг, то ли приятель обоих Рори. Слова приветствия произнес колдун… Зять стоял молча, только поклонился. Что-то произошло с ним не так давно, что оставило глубокий след в его душе, в его сердце и не стоило требовать соблюдения обычаев, тем более, что кроме них на Холме Старого Рори никого и не было.
— Я смотрю, что мое Нагорье скоро станет проходным двором… — Желчно сказал Старый Рори.
— Станет. Но, может хоть тогда, став хозяином проходного, а следовательно, постоялого двора, ты научишься более радушно принимать гостей. — Спокойно ответил колдун.
Проще всего, конечно же, было спросить у Белоглазого, кто так усердно рвется в такое место, как Эльфийское Нагорье, но Старый Рори потому и не стал спрашивать… Если за каждой мелочью обращаться к кому-то, кто просто должен ее знать, недолго самому просто разучиться думать.
— Что хорошего ты хочешь сказать мне, гость? — Спросил Старый О'Рул.
— Это, судя по всему намек, что если, дескать, ничего хорошего, то собирай-ка ты, гость, суму? — Вежливо осведомился колдун[35] — Я спрашиваю, поскольку ничего хорошего, равно как и плохого, смотря, с какой стороны считать, я не скажу. Пока не скажу. А все остальное ты и сам сможешь увидеть, если соблаговолишь прошествовать с нами к Грани, что у Серого Ручья, Король.
Они подоспели к грани, как раз тогда, когда она, наконец-то, открылась, повинуясь тем, кто так настойчиво в нее стучал.
Ослепительная, бело-зеленая вспышка полыхнула над водой. А потом, казалось, что прямо из нее, из ниоткуда, на воду Серого Ручья выплыла ладья. На палубе стояли трое, судя по белой одежде, это были друиды, а не филиды, как можно было ожидать. Друиды высшего посвящения. Из тех, кто уже имеет право на надзор в том числе и за политикой страны, равно как и за воспитанием молодежи. Свита их внимания явно не стоила — кельты и есть кельты… Судорожно вцепившиеся, как по команде, в амулеты и обереги, в священных узорах на лицах, в татуировке… Ни друиды, ни Король не обратили на них никакого внимания.
— Так. — Негромко сказал Белоглазый. — Теперь, я считаю, что мы можем появиться. Вы, кстати, как предпочли бы? В дыму и пламени? Или выплывем из тумана?
— Как хочешь — досадливо сказал Старый Рори. И тут же вокруг них заклубился, потек, хищно примериваясь к бортам ладьи, к каждому гребцу, как тем казалось, густой, изумрудного цвета, туман. Теперь и друиды несколько присмирели, величавость и властность не то, чтобы оставили их, но стали как-то менее напыщенными. Что до гребцов, так часть их повалилась на корму, а часть так и остолбенела, держась за обереги и что-то бормоча серыми от ужаса, губами. Тут взорам пришедших и предстали, медленно выходя из тумана, трое.
— Я — Король Эльфийского Нагорья, Рори О'Рул, известный также под именем Старого — начал Рори. — Со мною мой зять, Рори Осенняя Ночь и Колдун из рода фоморов Севера, по имени Белоглазый. Кто вы, что так дерзко прорвались на мои земли? — Голос Рори О'Рула, низкий и густой, его величественная осанка, золотой обруч на голове, два его спутника, выглядевших под стать Королю — высокий, начинающий седеть мужчина, в густо-фиолетовом плаще с капюшоном, с совершенно белой радужкой глаз, что, однако, не давало почему-то повода решить, что он слеп и Рори Осенняя Ночь — самый старый из всех троих на вид, одетый в черную кожаную безрукавку, в черные же кожаные штаны и короткие сапоги, с тяжелым мечом-двуручником на плече — все это вместе создавало картину могущества и силы, которые могут проявиться в любой момент, разбуженные неосторожным словом или жестом. После краткого мига молчания, самый старший из жрецов, сказал:
— Позволит ли Король Соседней Страны, Великий Рори О'Рул, сойти мне и двум моим спутникам на его землю? Как он уже понял, только крайней важности дело могло заставить нас собраться вместе и столь дерзостно нарушить покой Соседней Страны.
— На мою Землю сойдешь ты, старший по возрасту и двое твоих спутников и собратьев по Белому Кругу. Гребцам же я запрещаю сходить на берег. Если кто-то из них ослушается, то пусть потом пеняет на себя. Если ваше дело окажется суетным и пустым, то я сурово накажу всех, кто столь дерзко прорвался в Эльфийское Нагорье — медленно, тяжело, булыжниками в камнепад роняя слова, ответил Старый Рори.
С борта ладьи упала сходня, четко на край воды и земли, то есть номинально, оставаясь все же на корабле. И только трое, как и было позволено, друидов, сошли и тем самым, задели ногой Землю Эльфийского Нагорья.
— Прикажет ли Король говорить здесь, или он пожелает сделать это как-то по своему усмотрению, еще? — Спросил опять-таки, старший из друидов. — Негоже, само собою, в спешке решать важные вопросы, словно всадникам, гонящим неистовых коней.
Но если мы уже утомили и тем более, вызвали гнев Короля Соседней Страны, то мы поступим так, как он прикажет!
— Уж не велеть ли мне устроить праздничный пир, о друид? — Сухо, сверля глазами старшего, спросил Рори О'Рул. — У тебя мало времени, друид. Я хочу услышать от тебя только одно слово, только одно, по которому я и буду решать, что мне делать дальше — позволить вам продолжать речи, отпустить без вреда или же строго наказать. Одно слово, друид.
— Дракон. — Спокойно и с глубоким поклоном, ответил старший из друидов.
Старый Рори свел ладони перед лицом, что-то проговорил, на грани слышимого[36], затем чуть развел их в стороны и между сухими ладонями Короля Эльфийского Нагорья появился пронзительно-голубой свет. По мере того, как Старый Рори разводил руки, все дальше друг о друга, сияние принимало форуму шара, висящего меж ладоней эльфа. Ослепительно-голубой шар горел в руках О'Рула и он жадно всматривался в него. Неожиданно он резко свел руки вместе, шар погас, а Рори стряхнул с ладоней ослепительно голубые искры, которые упали на берег, на лету оборачиваясь кристаллами сапфиров… Ни Рори, ни его окружение ни друиды не обратили на них ни малейшего внимания. Но один из гребцов, не вынеся соблазна, кинулся на берег. Не успела его нога коснуться земли, как Рори что-то негромко сказал и обратил на гребца сложенную лодочкой руку. Человек дико вскрикнул, схватился за свои, потекшие кровью, глаза и навзничь упал в воду. Никто в ладье не шевельнулся, чтобы помочь тому выйти из воды.
— Вытащите его. — Приказал Рори гребцам. — И дайте ему в руку то, зачем он так отчаянно кинулся… Утром он узнает, что стоит нарушенный приказ О'Рула[37] Потом он развернулся к Белоглазому и, отвечая на невысказанный вопрос, кинул только несколько слов, спокойно, без каких бы то ни было признаков гнева или страха:» Браган. Браган вернулся. Через столько лет, Хранители Нагорья…»
… Лицо Хельги… Ее зеленые глаза… Густо-зеленые попоны и плащи прекрасной конной процессии… Зелень Грани… Зелень Холмов… Зелень моря… Голос Ланон Ши… Все это, сменяя друг друга, появлялось в голове Рори Осенняя Ночь. Что-то надломилось этой ночью и он спокойно ждал, чем все это кончится. А в том, что скоро это кончится, он был уверен. Он поднял на прибывших друидов абсолютно лишенные какого бы то ни было, выражения, глаза и вдруг спросил у старшего: «Где я мог тебя видеть, старик?»
Если ответ и последовал, то Рори не слышал его… В ушах его пела Музыка Обетной Ночи, кричали, улетая навсегда, журавли… И прекрасные всадники горячили вороных коей, в поисках его, Рори Осенняя Ночь, с уже заседланным под него конем, чтобы пригласить его, счастливейшего из смертных, в свою печальную, полную выедающей душу тоски, дорогу. Его, вновь доказавшего, на этот раз им, что он достоин ее… Этой дикой, невыразимо прекрасной тоски — тоски по потерянному прошлому, этой, единственно достойной, цели… А Хельга… А Хельга и была… И была и есть и будет той тоской, которая… Или каждому из них своя тоска? Своя цель? Но общая, неистовая, тяжелая, но вечно живая, цель дороги? Темно-зеленая попона его, Рори Осенняя Ночь, коне… Темно-зеленое одеяние Старого Рори… Яркая зелень жизни Холмов… Золотой ободок короны Короля Эльфийского Нагорья… Золотые обвалы листьев с дерев Эльфийского Нагорья…
Рыжее в Медь Чудо Эльфийского Нагорья, точнее, только еще обещающий стать им, светлый маленький маячок… Бродячий Огонек Болот-За-Гранью… Все это проходило и, обрываясь, падало в никуда…
… Жесткие ладони Белоглазого сжали плечи Рори Осенняя Ночь и тот, словно проснувшись, еще раз обвел друидов уже разумным взором и вновь спросил: «Где же я видел тебя, друид? Я ясно помню твое лицо… Но не помню, откуда.» Старший друид только поклонился и промолвил: «Великий воин делает мне честь, говоря, что где-то встречал меня и ясно помнит… Но, боюсь, что я недостоин такой чести — мы не встречались допреж».
Низкий голос О'Рула прервал эту странную беседу. Он спросил:
— Что же хотят люди от Жителей Нагорья?
— Такие гости, как Ланон Ши, Лепреконы и прочие достойные представители Соседней Страны, всегда приходили от вас к нам, о Король. Но если ко всем остальным мы привыкли и полюбили их, то дракон, который тебе, явно, знаком, так как Король нарек его имя… Дракон нам не нужен, прости нас, Король… Самим нам не совладать с ним. Мы пришли за твоим судом о том, справедливо ли пребывание дракона на нашей земле или же нет и готов ли Король Соседней Страны помочь нам, людям, рискнувшим обеспокоить его в его Стране?
… А в голове Рори Осенняя Ночь продолжали звучать оставшиеся неслышимым для других, слова фомора: «Ждавшие столько лет подождут и еще немного, Рори…»
— Вы будете ждать нашего решения здесь, друиды. Мы соберем Совет Холмов. Такие вопросы, как Дракон и что с ним делать, не стоит решать в спешке.
— Мы повинуемся воле Короля Соседней Страны. — Спокойно ответил старший друид и низко поклонился.
… Наконец, собрались все, кто имел право голоса на Совете Холмов. Давно, очень давно Рори О'Рул не собирал такого Совета, предпочитая решать вопросы сам, что, впрочем, ему отменно удавалось. Рори Осенняя Ночь и фомор с совершенно каменными лицами, сидели по правую руку Короля. Далее Совет располагался по кругу — таким образом, самый незначительный сид, тем не менее, оказывался к Королю ближе всех.
На Совете присутствовали Лепреконы, прислали своих представителей Клураканы, сразу за ними негромко шипели в усы два Кайт Ши, сразу за ними сидели представители Корриганов, за ними расположилась грустная Бэньши. Далее сидели двое Поков, двое же из народа Шифров. А замыкал круг Фир Дарриг, одинокий, но не ставший от того скромным или незаметным. Он горделиво восседал по левую руку Короля и время от времени обводил Совет важным, самодовольным взором.
Я начну с того, что я очень признателен всем, кто нашел время и возможность прийти на Совет — начал Старый Рори, таковы были традиционные слова. Рори являлся отнюдь не номинальным владыкою Нагорья, но, тем не менее, каждому Сиду не Эльфийского рода, казалось, что они как-то менее подвластны Рори О'Рулу. Прекрасно зная это, Рори никогда не забывал погладить их по шерстке, не считая нужным насиловать волю тех, кто так и так был ему подвластен.
— Совету известна причина, побудившая меня созвать вас здесь. Браган, старейшина драконов, Великий Вор, снова вернулся. Но вернулся он на земли людей, что странным показаться не может — ибо Браган прекрасно понимает, где легкая пожива. Судя по всему, он хочет остаться на сей раз, навечно. Скоро, как только он обоснуется, к нему явиться его супруга. А потом захват Изумрудного Острова Драконами будет делом времени. Друиды, пришедшие сюда дали понять, что подозревают здесь нашу злую волю, а потому просят справедливого суда и помощи. Теперь я желал бы услышать мнение Совета.
Воцарилась недолгая тишина. А потом слово взял старший Кайт Ши.
— Люди-и-и-и — протянул он — просят суда… И подозревают… А не много ли они на себя берут? Тот, кто сегодня так дерзко пришел просить, завтра примется требовать… Мое мнение — гнать их взашей, а в проводники дать почтенного Фир Даррига… Чтобы обратный путь отучил их даже думать о том, что можно являться сюда… — Дальше Кайт Ши показал два длинных, белоснежных клыка и негромко зашипел, показывая, что его речь окончена. Совет безмолвствовал. Рори О'Рул понимал, что Кайт Ши высказал, скорее всего, общее мнение. Но вопрос был более серьезен, нежели виделось Кайт Ши. На то Рори и был Королем Эльфийского Нагорья.
Кто еще выскажется? — Спросил он Совет. И неожиданно поднялся шум. В общем гаме можно было лишь расслышать выкрики «Пусть сами решают!»» Что нам за дело до их забот!» «Они подозревают, видите ли! А даже если и так, что тогда? Уж не обязан ли Народ Холмов объяснять, отчего он сделал то, или это!»
Дождавшись апогея, Рори вскинул вверх свой посох и малиновая вспышка и страшный грохот привели Совет в чувство.
Я приказал высказаться, а не устраивать здесь людскую ярмарку! — Негромко произнес Рори О'Рул — Если Совет не желает видеть завтрашнего дня, то я сам скажу, что происходит и что мы будем делать, если никто не хочет высказаться — он нажал на последнее слово.
Неожиданно встал маленький, но очень важный Фир Дарриг:
— Высокий Совет! Вы не хотите видеть того, что несет нам, а не людям, явление Брагана. Само собою, людские дела нам безынтересны, но поглядите дальше… Через несколько лет ни одного человека не останется на Изумрудном Острове. Мы перестанем иметь возможность добывать пищу, которую некоторые из нас добывают у людей. Мы не сможем больше получать от людей подарки и приношения. Те же из нас, кто постоянно живет среди людей, обречены на очень незавидный удел. Я могу еще бесконечно перечислять те неприятности, которые грозят нам, но, я думаю, да нет, я уверен, что высокий Совет куда лучше никчемного Фир Даррига понимает, что грозит нашим народам. — И Фир Дарриг, важно оглядев Совет, сел на свое место.
Вновь воцарилась тишина. Все явно склонны были согласиться с Фиром, но никто не хотел высказываться «за», сразу же после того, как драл глотку, доказывая, что им это неинтересно и предлагал проучить наглецов. Тогда встал фомор Белоглазый.
— Высокий Совет! Скудоумный колдун, которому позволили присутствовать среди вас на Совете, считает, что мнение Совета… гммм… Несколько переменилось теперь. Я думаю, что я не ошибаюсь и все склонны принять точку зрения почтенного Фира Даррига — последовал легкий поклон фомора в сторону Фира и тот немедля же, ответил тем же. Фомор же помолчал немного и продолжил:
— Коль скоро никто не счел нужным возразить мне, я думаю, что основная загвоздка теперь в том, что делать нам в этой ситуации. Если мы согласны с тем, что Браган опасен и нам, то мы должны принять меры по его устранению. Скорее всего, что помощи людей при этом ждать не приходится. Так что, я думаю, что мы должны признать правоту друидов и право их на такие притязания. Осталось решить, как же именно мы поможем людям, а по большому счету, конечно же, себе. — И фомор снова сел.
— Это дело не наше! — Вскочил лепрекон Рон Зеркало — Это дело героев! Это дело Дини Ши, которых, кстати, нет на Совете! Они, как и всегда, предпочитают не встревать в то, что касается Нагорья, а преследуют свои, достойные всяческого уважения, цели. Но нам от того не легче! Я думаю, что высокий Совет согласен со мной! Или этим делом занимаются Дини Ши, или нам придется собирать войско и обескровить Эльфийское Нагорье на много лет! — И Рон уселся, всем видом показывая, что в любой миг он готов вскочить снова и продолжить спор.
— Какую помощь получит тот, кто вызовется решить вопрос, который теперь стал вопросом, напрямую касающимся Эльфийского Нагорья? — Неожиданно прозвучал резкий голос Рори Осенняя Ночь.
— Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что любую, которую только сможет предоставить Нагорье — Ответил Старый Рори и обвел Совет взглядом. Тот согласно загудел. — Но что хочет знать мой зять и что он желает предпринять?
Зеленый мох кельтских лугов… Рыжие по осени буки и тис… Золото, валом лежащее под ногами… Зелень плащей прекрасной кавалькады… Зеленоватое по вечерам Небо над Ореховой Запрудой, куда последние годы ты так пристрастился ходить после заката… Рори Осенняя Ночь встал и сказал:
— Я много раз сожалел о том, что ничем не могу отблагодарить Нагорье, за то, что оно сделало для меня и со мною. Ничем, потому, что последнее время я не уверен, что изгнание Ланон Ши[38] было чем-то значимым или полезным. Поэтому я, Рори Осенняя Ночь, говорю вам, высокий Совет. Я отправлюсь на Земли людей и постараюсь изгнать или убить дракона, пока зло еще не упало в полной мере на нас и людей. Себе же я попрошу… Себе я попрошу двух спутников по своему выбору и право решать, что делать с Браганом самому.
— Будет тебе дано, что ты просишь — Низкий голос Старого О'Рула прогудел над онемевшим Советом.
— Со мной пойдет мой внук, Рори Майский Лист и фомор Белоглазый, мой друг. Но просить колдуна идти со мной я осмеливаюсь лишь из соображений безопасности для Майского Листа, буде возникнет в том необходимость и его возвращение домой, буде меня постигнет неудача. Я, Рори Осенняя Ночь, все сказал.
И в полной тишине Рори Осенняя Ночь пошел к выходу из Дома Совета.
«Мой друг… Смешно… Я так и онемел, когда Рори назвал меня своим другом и доверил мне своего внука… Это звучит тем более дико, что мой род исконно враг Людям. И я, собственно, отнюдь не добрый волшебник из сказки людскому детенышу на ночь… Но что самое дикое, так это то, что согласен с ним. Я его друг — и я сделаю все, чтобы его внук вернулся домой. Я, фомор, некромант, по имени Белоглазый. В который раз Рори удалось удивить меня… Но что-то, все-таки, мешает упиваться этим редким чувством… Уж не то ли, что глаза старшего друида, глаза, которые что он, что все остальные люди так ни разу и не подняли на Народ Холмов, что, в общем-то, верно… Так вот, не то ли мне мешает упиваться удивлением, что при известии о том, кто идет на Земли Людей, я ясно увидел злорадство, тайное, безмерно глубокое торжество, полыхнувшее в синих глазах друида…»
Эти мысли преследовали Белоглазого, пока человечья ладья несла их к тому берегу, откуда и начиналась тропа в сторону логова Брагана. Там люди оставят их, а они примутся за свое дело… Белоглазый был не прочь поучаствовать в приключении с Браганом, но Рори Осенняя Ночь ясно дал ему понять, что не простит ему никакой помощи, кроме той, которую он уже попросил у колдуна. Колдун смирился. В конце концов, его помощь могла оказаться никак не менее важной, в случае гибели Рори. Вырвать мальчишку из лап Брагана или просто заставить его вернуться домой, а не лечь рядом с дедом… Второй горелой деревяшкою…
Ладья уткнулась в песок и заговорил старший друид.
Отсюда вы, отважные, сможете начать свой путь туда, где вас ожидает страшная опасность и бессмертная слава… Слава вам обеспечена в любом случае… Ибо мало кто так же достоин ее, как отважный старец и его молодой внук! Да пребудет с вами победа! Мы же будем ждать вас на обрыве у реки Вратной, где и находится Грань в ваши земли — при этих словах Рори Осенняя Ночь слегка улыбнулся, но промолчал — ожидать вас с наградой, достойной победителя!
На этом речь друида закончилась. Рори Осенняя Ночь легко перепрыгнул с борта ладьи на берег, за ним последовал его внук, а фомор, как оказалось, уже стоял на берегу.
Ладья тронулась в обратную дорогу. Рори что-то вновь пробормотал по поводу своей памяти, которая отказывается отвечать на его вопросы, фомор же предложил, что может, вопросы сложнее, чем те, на которые способна голова Рори и дело отнюдь не в памяти, а Майский Лист робко поднял руки к сердцу, тем самым прося позволения у старших говорить. Те кивнули одновременно. И молодой Рори быстро выпалил:
— Кельты сказали мне, на ладье, что шкура дракона неуязвима… Во всяком случае, для стрел. Я пока не понимаю, отчего мой дед выбрал именно меня, но я надеюсь, что не стану помехой…
— … отважным старцам — закончил фомор. — Что взбрело в голову твоему деду, Рори, боюсь, он нам и сам не сможет сказать… Так что, остается лишь уповать на то, что он снизойдет до объяснений и мы сообща поможем ему уловить сложную мысль.
— Нечего тут объяснять — хмуро сказал Рори Осенняя Ночь. — Чем трепаться, внук, сходил бы вперед, до логова Брагана и разузнал, что там вообще происходит. Мы пойдем вслед за тобой, но мы именно, пойдем, а ты побежишь. — Тут Рори Осенняя Ночь умолк. С момента высадки на берег, внук с трудом узнавал деда. Голова того скрылась под черной кожаной косынкою, исчезли его скупые, но все же, по временам, появляющиеся улыбки. Тон стал резким и носил исключительно форму приказа. Рори Осенняя Ночь вновь примерял шкуру Рори Чужака. Услышав приказ деда, Рори Майский Лист, не помня себя от восторга, поклонился и рысью, а не галопом, побежал по указанной тропинке. Рори что-то одобрительно проворчал себе под нос[39].
Вот теперь, я думаю, самое время просветить меня, уважаемый дед! — Сказал Белоглазый. — Ибо я уже отказываюсь тебя понимать. Ты просишь помощи и берешь с собою колдуна, которому ясно даешь понять, что его роль сводится к услугам няни и мальчишку, который только-только стал интересоваться противоположным полом… Хотя… Зная твой высокий ум, стоит радоваться тому, что ты не взял с собою Рона Зеркало и Фира Даррига[40]. Теперь я хочу знать…
— Колдун… Ты не хочешь знать, ты хочешь услышать подтверждение своим мыслям. Ты совершенно прав… Для меня это — блистательная возможность умереть не в своей постели. Для моего внука — это живая легенда на всю Жизнь, а так же кровь, кишки и прочие прелести войны, что, я думаю, остудит в нем некую ненужную пытливость в этом вопросе… А без твоей помощи, Белоглазый… Без твоей помощи я не могу поручиться за жизнь Рори. Я не случайно назвал тебя другом и тем более, не случайно назвал твое имя на Совете. Кто, кроме тебя, сможет выкинуть мальчишку отсюда, если его дед падет в неравной битве?! А еще… Еще я думаю, что тебе приятнее идти со мной открыто, нежели красться… — И колдун промолчал в ответ.
Тут вернулся, совершенно бесшумно, Рори-внук. Дед знаком позволил тому говорить. И Рори-внук кратко обрисовал сложившийся расклад.
— Дед, там узкая, шагов семь или восемь, расселина в скале. Как она глубока, я не знаю — мне думалось, что ты не требовал от меня такого. — Дед кивнул, соглашаясь и внук продолжил:
— У входа несколько стрел… Они воткнуты в землю и просто лежат на земле. Что, по-моему, подтверждает правоту кельтов — стрелы Брагана не берут. А высота расселина равна, по-моему… Если поставить на плечи друг другу человек семь, то седьмой дотронется до конца расселины. Склоны ее внутри крутые, почти отвесны. А снаружи гора более полога. Так же по внешним склона горы растут деревья. А еще перед входом валяется великое множество костей животных, а так же немало обрывков веревки.
— Это говоришь, на что ты смотрел. Теперь говори, что ты увидел.
— Я только лишь думаю, что кельты приводят животных Брагану в жертву. А так же про то, что стрелы его не берут.
— Хоть что-то. Внук, как глубоко стрелы воткнулись в землю?
Очень неглубоко…
— Там каменная почва?
— Нет…
— Ясно. Тогда понятно, отчего стрелы не берут Брагана… Их метали с предельного расстояния, трусы. То, что там не лежит никакого оружия, только доказывает, что я прав. То, что там лежат обрывки веревки, доказывает то, что его уже начали кормить. Странным будет, что он не позовет сюда своих сородичей…
На этом Рори смолк и все трое пошли в ту сторону, где ждал их неуязвимый Браган и бессмертная слава в веках…
Уши юного Рори горели ярким огнем… Как много он пропустил! Как много он попросту не понял! Никогда ему не сравняться со своим дедом. Ни секунды, как и свойственно юности, не веря в их поражение, Рори поклялся себе, что с этого момента он начнет запоминать каждое действие своего деда[41]… Неожиданно дед резко взял влево. И не потрудился объяснить свой поступок. Фомор или понял цели, которые преследовал Рори Осенняя Ночь, или ему было просто все равно. Рори же внук только сильнее задумался, что же хочет его дед… В таких напряженных раздумьях он пребывал до тех пор, пока они не вышли к пологому склону какой-то горы.
— Пришли. — Негромко бросил дед.
— Куда? — Так же негромко спросил Рори.
— К жилищу Брагана, мой юный эльф… — промурлыкал проклятый фомор. — Если, конечно, ты не нашел тут логово какого-нибудь другого дракона…
— Спрашивай — кинул Рори-дед.
— Отчего мы пришли к задней части горы? — Рори задал этот вопрос, чувствуя, что ответ очень прост и его просто засмеют.
— Я похож на дурака? — Голос Рори Осенняя Ночь был резок и строг. Даже фомор промолчал, хотя вопрос Рори был просто-таки искушением для ответа. — Я похож на героя дурацких легенд, которые идут ко входу в неизученное логово дракона, а то и вовнутрь и там кличут дракона полным голосом, как заблудшую корову? Это в сказках, сопротивляясь огню, герой поражает дракона мечом. Я не герой. И не собираюсь похоронить тут ни вас, ни умирать сам. Я желаю посмотреть на Брагана, а так же придумать, как его одолеть. Если это вообще возможно. Рори, со мной.
Дед не оборачиваясь, совершенно бесшумно двинулся к вершине горы. Внук последовал за ним. Фомор спокойно сел на землю и приготовился ждать.
Дед и внук, совершенно бесшумно достигли вершины горы, не очень высокой. Там Рори лег на живот и пополз к самому краю. А внук последовал его примеру. Рори Осенняя Ночь внимательно осмотрел вход — он чуть полого шел вглубь горы. Высота и ширина его соответствовали тому, что сказал внук. По внешним склонам горы росли высокие, толстые и, что удовлетворяло Рори Осенняя Ночь, явно прочные, деревья. План его понемногу складывался. Тут раздалось мычание коровы, оба Рори посмотрели вперед, с вершины горы, на которой они лежали. Ко входу в логово Брагана несколько мужчин гнали корову, с мешком, накинутым ей на голову. Это было и понятно — вид и, что главное, запах, явно привели бы несчастную корову в панику, а тогда ее не удалось бы загнать к Брагану никакими силами…
— Теперь молчи и смотри. — Обратился Рори к внуку, хотя тот и так молчал и смотрел во все глаза. На корову. Рори же, тяжко, но негромко вздохнув, смотрел вниз, на выход из логова Брагана. Кельты же, напоследок ткнув корову в зад копьем, кинулись бежать от логова. Корова же, напротив, побежала вперед. Пробежав несколько шагов, она встала. Тут же из логово послышался скрежет, что-то огромное, грузно, но быстро, выбиралось из черноты внутренней части горы. Жесткая рука Рори легла на холку Рори-внука, тот вздрогнул и понял, что уже стоит на четвереньках и также понял, что и сам толком не знает, что он хочет предпринять. «Если ты не перестанешь уподобляться этой корове, то в следующий раз я тебя на рыбалку не возьму.» — Тихий голос деда произвел эффект, равный пощечине. Рори-внук молча растянулся на животе. И тут Браган, добрался, наконец, до выхода. Голова его, на длинной, могучей шее, была увенчана двумя иссиня-черными рогами, вдоль хребта шел явно острый, золотой гребень. Сложенные крылья Брагана лежали вдоль его тела, превосходя само тело длиной. Толщина его шеи, то есть, именно та часть тела драконов, которые так легко перерубают мечи героев, в самой тонкой ее части, равнялась обхвату рук взрослого человека. Цвет Брагана завораживал — багряный с золотом дракон был прекрасен. Но тем опаснее он был… От восхищения очень недолго до поклонения, жертвы уже начались и глупцы не понимают, что обезопасив себя от одного дракона, сами же призывают сюда его сородичей — приходите! — кричат они — здесь легкая и вкусная добыча!
Пока эти мысли вертелись в горящей голове Рори-внука, Браган резко кинул свою голову вниз, к корове. Он схватил ее поперек спины, мотнул головой, как собака, ломающая хребет крысе и уполз обратно со своей жертвой, так и не выползши из пещеры целиком.
… Подняв голову, фомор увидел перед собою обоих Рори. Щеки младшего горели великим стыдом, Рори же дед был спокоен, как филид на суде.
— Что скажете, отважный старец и его молодой внук?
— Нечего говорить… Если мы не хотим торчать тут неизвестно, сколько, то мне нужен пишог… Мне нужен маленький, отчаянно блеющий ягненок прямо перед входом в логово Брагана. Именно, маленький…
— Будет блеять — спокойно сказал Белоглазый. — И будет даже пахнуть овчиной.
— В лоб Брагана не взять. Если он опустит морду, то будет закрыт целиком, весь. Он покрыт по спине, шее и бокам толстой чешуей. Даже я не возьмусь ее пробить. — Времени на скромность у них не было. Если Рори Осенняя Ночь, на спор поднимавший на спине тяжеловооруженного всадника вместе с конем, говорил, что не в состоянии пробить чешую Брагана, то это значило, что так оно и есть и не стоит тратить на это время. — Имело бы смысл вкопать колья на его пути, чтобы он пропорол брюхо, но что-то подсказывает мне, что если мы устроим земляные работы у входа в его дом, Браган проявит живейший к ним интерес. Так что, план таков. Поперек входа, от растущих по внешним склонам, деревьев, я натяну веревку. Дальше будет блеять ягненок. А мой внук, стоя на расстоянии верного выстрела напротив входа, будет стрелять в Брагана, целясь в глаза и ноздри. Можешь истратить все стрелы, но заставь его поднять голову! Он должен поднять ее, когда будет прямо под веревкой. Ты все понял? Думаю, что да. Тогда беги туда, куда я велел и жди дальнейшего развития. Как только Браган появится в поле видимости, начинай стрелять. Никакой рисовки бесстрашием. Если ты будешь ближе от входа, чем я приказал, то клянусь — по возвращению на Нагорье, я публично тебя выпорю. Все, беги, внук и да пребудет с тобой милость Хранителей Нагорья.
Майский Лист скрылся в рощице, что росла прямо напротив горы Брагана.
Фомор и Рори Осенняя Ночь смотрели друг на друга, криво улыбаясь. Первым заговорил Рори Осенняя Ночь:
— Колдун, я прошу лишь присмотреть за Рори. Никакой помощи, кроме бараньего пишога. Я уже дал понять, что не приму помощи, но, даже боясь тебя задеть, повторю это. Это моя охота. Это мой Долг Нагорью. Я знаю, что мне немного осталось жить и я не хочу уходить, не расплатившись.
Фомор только молча кивнул головой и пошел вслед за Рори — внуком.
Рори же дед, как только остался один, присел на корточки, поставив меч перед собою и держась за острие. Закрыл глаза. Что-то прошептал одними губами. И резко встал, кинул меч на плечо и побежал в сторону склонов горы Брагана. Там он, выбрав два дерева на разных склонах, чьей толщиной и прочностью остался доволен, соединил их веревкою, которая бунтом лежала в его заплечной сумке. А потом, высмотрев в рощице своих помощников, махнул рукой. Он увидел, что его внук уже положил на тетиву лука первую стрелу, с двумя остриями, а колдун разводит руками в воздухе перед собой. И тут же, прямо перед входом в пещеру, жалобно заблеял маленький ягненок… Именно маленький… После коровы Браган мог и не заинтересоваться чем-то боле крупным. А ягненок…
«Мне никогда не удастся забыть того, что я увидел, даже если бы я зачем-то захотел это сделать… Я видел, как человек становится сильнее дракона… И я понимаю теперь, отчего люди подчас забывают о том, кто же, все-таки, правит Миром. Когда рогатая голова Брагана появилась из расселины, Рори-внук тут же пустил в него стрелу. Она ударила точно в ноздрю дракона. А потом стрелы пошли потоком, это и была стрельба, которую Народ Холмов называет «Эльфийский Дождь»[42] Ягненок продолжал блеять, но Брагану, смею думать, было не до него. В дикой ярости это чудовище шло вперед, не набирая, однако, скорость, очевидно из опасения повредить перепонки крыльев в тесной пещере. И тут, наконец, стрела Рори нашла его глаз. От дикой боли Браган вскинул голову и бросился к выходу. В ту же секунду веревка, натянутая как раз на уровне его нижней челюсти впилась ему под горло, не дав опустить голову, хотя бы на миг. Этого мига хватило и даже боле, чем. Рори Осенняя Ночь прыгнул с боковой стены расселины, где прятался до сих пор, прямо на шею Брагана. Упав на его шею, Рори обхватил ее ногами, а сам же откинулся как только мог, вниз — и почти лежа на шее Брагана вниз головой, одновременно с резким подъемом тела, на всю длину вогнал свой двуручный меч прямо под челюсть Брагана, в то место, где не было чешуи, так надежно скрывавшей все остальное тело дракона, за исключением, быть может, живота[43].
Кровь… Крови было с избытком… Рори-внук с таким ужасом посмотрел на это, что мне стало ясно — Рори Осенняя Ночь достиг результата, к которому стремился. Его внук, я думаю, не скоро захочет вновь воевать… От дикой, смертельной боли, дракон взревел и из пасти его столбом ударило аспидно-черное, с багровыми прожилками, пламя. Черно-багряное пламя… И кровь, струями, фонтанами заливавшая Рори Осенняя Ночь. А потом, через несколько мгновений, дракон замер и, простояв миг совершенно спокойно, обрушился на землю. Рори Осенняя Ночь соскочил с него в последний момент, прежде чем Браган раздавил его. Браган, то чудовище, которое вынудило кельтов столь нагло ломиться в Грань, был убит так быстро, что будь с нами какой-нибудь бард, он бы умер от разочарования — ягненок, стрела, веревка и единственный удар меча. И все. И куча падали на земле, еще курящаяся дымком нежно-алого цвета и все еще сочащаяся кровью. И седой старик, переваливший за вековой рубеж, одним движением выдергивает из головы Брагана меч. Да это крайне скучно…
— Фомор! Фомор! Ко мне! — Донесся до Белоглазого призыв Рори. Рори — внук, повинуясь приказу деда, не двинулся с места.
— Фомор, ты думаешь, что люди простят меня за то, что я за полдня избавил их от кошмара, которому они уже начали, отчаявшись приносить жертвы?
— Уверен, что нет. Так что я забираю с собой вас обоих и мы идем на Нагорье.
— Нет. Вы уходите. Я же иду туда, где меня ждет великая награда — на обрыв реки Вратной… — Сказал Рори Осенняя Ночь.
Какое сладкое бездумье… Хотя обычно, оно-то и настораживает меня больше, чем напряженная (не умри со смеху, фомор!) работа головой… Я не терплю пустоты… И, видимо поэтому, она так часто приходит… Самый победоносный ее приход, пришелся, само собою, на смерть Хельги О'Рул… Интересно, что меня ждет там, после смерти? Я уже знаю, спасибо фомору, что я — только подкидыш, подобранный Рагнаром Кожаные Штаны… Так что, даже и не знаю, к кому себя относить… В любом случае, теперь, после встречи с друидами, я полностью уверен в том, что смерть в своей постели мне не грозит.
Эльфы сами решают, куда им идти после смерти — или уплывать на Север, или оставаться тут же, становясь Хранителем или же Ожидающим… Ожидающим своего часа, своей половины… Чтобы уйти или остаться вместе. Может ли Хельга ждать меня? А что, если наши миры после смерти просто не пересекаются? И мы будем обречены на вечную разлуку… Тогда после моей смерти пусть Рори О'Рул с фомором попробуют привязать меня к Эльфийскому Нагорью — тому месту, где были Мы. А пока же мне предстоит получить свою Великую Награду, которую я, как истинный человек, не пожелал делить на троих. Кстати, место, где мне ее вручат, как раз то, что надо… Оттуда, семьдесят лет назад стрелы кельтов и викингов, скинули меня в воду Вратной, которая потом оказалась Серым Ручьем… Я уже узнаю места, хотя и пробегал здесь больше семидесяти лет назад. А за мной гнались шавки Рагнара и вольный кельтский клан… Чтож, они сделали для меня больше, чем я мог бы попросить у какого-нибудь своего невидимого покровителя… Но почему и чему радовался старший друид? Само собою, такое трудно не заметить. Поэтому только мой внук не понял этого. А вот что понял и что знает фомор — собственно, уже не очень важно. Фомор и Рори уже дома, а я уже вижу тех, кто даст мне награду. Честно и искренне, поскольку со мной нет ни внука-эльфа, ни колдуна-фомора. Мы все здесь, в чем-то, люди… А глаз Брагана в моем мешке, я думаю, убедит их в том, что я выполнил свою работу, а не измазался в коровьей или оленьей крови… Вот и они… Вот они, три высших друида и с ними… Хранители Нагорья! Это же тот самый вольный кельтский клан, который помог мне попасть в Нагорье. Теперь куда[44]?
… Время размышлять уже вышло. Рори поднялся на самую вершину обрыва Вратной и молча кинул на лету развернувшийся сверток к ногам друидов.
— Великий воин ждет своей награды? — Вкрадчиво спросил старший друид. — Но где же спутники героя? Погибли? Ушли? Что, награда достанется только тебе?
— Осталось только спросить тебе, друид — не бежали ли те, кого я выбрал себе в спутники… — Резкий голос Рори ударил, как кнут и друид отшатнулся. Они с Рори смотрели друг другу прямо в глаза. Рори был человеком, так что смотреть, по крайней мере, можно было не опасаясь последствий, как то было бы нужно при общении с Народом Холмов.
— Я далек от безрассудных вопросов, воин — начал было друид, но Рори перебил его:
— Как далек и от того, чтобы говорить правду? Само собою, что тебе хочется накрыть здесь всех троих и концы… Во Вратную… Только я опасаюсь за разум твой, друид — ты хоть представляешь себе, что случилось бы, если бы вы убили тут фомора и нас с внуком? Представим, что тебе это удалось…
— Неужели я похож в делах магии на жалкого любителя, который четверо суток подряд жарит живых кошек, чтобы вызвать старшего Кайт Ши, чтобы насолить затем соседу, приказав Кайт Ши навестить соседскую скотину? Но вызвав сида, выясняет, что тот и не думает ему подчиняться? Разве я похож на такого человека, Рори? Не притворяйся глупее, чем ты есть… Этого и так достаточно… Это же надо… Он спрашивал, где он меня видел, убийца… Неужто ты думаешь, что трудно просчитать твои ходы? Когда ты почуял, что что-то не так, ты просто должен был отправить спутников отсюда! А сам, влекомый желанием понять, что, все-таки, тут намечается, ты просто-таки обязан будешь сюда явиться? Ты, человек, без Соседей! Я не думаю, что ваш Король пойдет огнем и мечом, чтобы отомстить за человека — людям? Ведь не станет же он истреблять тех, чья смерть так невыгодна ему самому? А сам я готов платить.
— Я узнал тебя, друид. Ты был здесь семьдесят лет назад. И ты тогда ушел от меня живым, я поскользнулся на грязной от крови и требухи твоих соплеменников, земле и только разрубил тебе ногу… Чуть ниже пояса, потому, что я бежал за тобой, храбрец! А ты же визжал, как свинья, которой подпалили хвост. Я помню тебя. И, само собою, что я догадываюсь, кого ты привел сюда, друид. Мне не ясно только одно — почему право мести вы оставили за собой? Я, что ли, гнал вас по Холмам Изумрудного Острова?
Говоря все это, Рори уже понял, что надо сделать — в первую очередь, должны быть убиты друиды. Пусть первым умрет даже не тот, кто все это затеял. Но, если ему нужен хотя бы один шанс на победу, то друиды должны умирать быстрее всех. В спешке. Лежащий на земле глаз Брагана служил хорошим зеркалом. Друиды стояли вокруг него треугольником, видимо, готовясь кинуть какое-то заклятье, после которого воины клана легко забьют Рори, как ту свинью, с которой он осмелился сравнить их старшего. Меч Рори лежал на его левом плече и левой же рукой Рори держал его за рукоять. Строго за ним стоял один из друидов, как будто напрашиваясь на то, чтобы быстрее всех прибежать на тот свет или ту его часть, где после смерти принимают недалеких друидов. А кельты же стояли вольно, по кругу, особенно же много их скопилось у края обрыва — видимо из соображений помешать Рори прыгнуть в воду. А чуть поодаль расположились стрелки. Да. Охота была проведена по всем правилам. И обложен он был просто-таки выше всяких похвал. Люди Изумрудного не учли только одного — нечеловеческую силу и скорость столетнего старика. И старик ударил первым. Конец его меча вдруг, прямо по плечу, как засов входит в скобы, скользнул назад и горло первого по очереди друида, взорвалось фонтаном крови. Не прекращая движения, Рори резко кинул меч вправо, почти что полным оборотом сняв голову второму друиду. Оскалившись, один старик кинул другому: «Начинай визжать» и, не договорив, прыгнул вперед.
— А где же дед, о колдун? — Спросил Рори Майский Лист, когда они с колдуном оказались на берегу Серого Ручья, шагнув в какую-то воздушную круговерть, вызванную Белоглазым.
— Твой дед как раз получает награду — раздался низкий голос Старого Рори О'Рула — Я ведь угадал, колдун? И награда соответствует людским ценам за помощь?
— Думаю, что да. — Внешне фомор был совершенно спокоен. — А так же я уверен, что это то, чего он сам хотел.
— Проще говоря, мы позволим им убивать моего деда? — Негромко произнес Рори Майский Лист.
— Я хотел бы помешать этому. Но я уверен, что твой дед первый воспротивился бы этому, Рори! — Голос фомора все-таки дал трещину… Это был тот момент, когда все согласны друг с другом, но ждут лишь чьего-то позволения сделать то, чего всем хочется. И оно пришло.
— Открываю Грань, стойте рядом. — Низкий голос Старого Рори прозвучал, перекрывая монотонное бормотание Серого Ручья. Но Грань не поддалась[45].
— Быстро за мной! — колдун уже бежал подальше от берега Серого Ручья. А за ним… За ним спешили оба Рори и еще довольно большой отряд Жителей Нагорья.
… — Так ты и не успел взвизгнуть… — Рори удовлетворенно вогнал кулак в живот старшего из друидов. Тот сломался на кулаке воина просто пополам, хрустнул хребет, а изо рта хлынула кровь, пополам с недавним обедом. Увидев это, Рори Осенняя Ночь бросил еще, стряхивая тряпку тела друида со своей руки: «Лучшее обрамление для твоей рожи, старик.»
В следующий миг кельты, добежав до него, бросились, как оголодавшие псы. А псы… Псам никогда не сравняться с волком, даже если они кидаются целой стаей. Рори резко упал на колени, с огромной скоростью описывая мечом завывающий круг — его меч по дороге подсек ноги тех, кто не успел отпрыгнуть. Но и сам Рори пострадал — чей-то топор на излете достал его по спине. Безрукавка лопнула и потекла кровь. Рори, вращая двуручником, кинулся напролом из круга. Продолжать бой на ставшей мокрой траве было нельзя. Каждая ошибка стоила бы жизни. А потому Рори отскочил к глазу Брагана. И тут лучники сказали свое слово — дождь стрел обрушился туда, где только что был Рори — он успел упасть, но когда он вскакивал, то понял, что стреляли не все — половина заставила его упасть, а вторая кинула стрелы на уровне колена… Попали не все, но несколько вонзились в грудь. А кельты вновь накатили на него. Один на всех, стоя у глаза Брагана, Рори, одной рукой вращая поющий двуручник, другой ломал древки торчащих из тела стрел. Но боя, на который был способен тридцатилетний Рори, уже не могло повториться — каждый успех Рори чего-то стоил ему. Отрубленная голова предводителя — еще одного рубца на лице. Пробитая грудь одного из нападавших — разрубленной ключицы. Чьи-то отлетевшие в сторону руки обошлись еще парой стрел, на этот раз в спину. Но Рори-Чужак еще надеялся тогда… Рори Осенняя Ночь ни на что не надеялся. Он поставил своей целью не умереть, пока не упадет последний из нападавших. И, судя по всему, у него это неплохо получалось. И вот уже только лучники держат его в кольце… Старик выпрямился во весь рост, стоя над телами убитых, вскинул высоко свой меч, левой рукой, ибо правая была перебита и его дикий клич, крик рваными легкими, прогремел над полем битвы: «Хай-й-й-й-й-й-я-я-я-я-а-а-а-а!» И стрелки не выдержали этого противостояния — когда Рори Осенняя Ночь двинулся к ним, они пустили еще несколько стрел и бежали, бежали, как и должно бежать псам — не оборачиваясь. Они не видели, что Рори упал. Не видели, как чуть в стороне из ниоткуда выбегают Старый Рори, Рори Майский Лист, Белоглазый…
— Стойте! — Старый Рори вдруг встал и крестом раскинул руки. — Мы уже опоздали. Не стоит мешать им…
Те, кто спешил за ним, покорно встали, не понимая пока, что же имел в виду Король Эльфийского Нагорья…
… — И тогда мы увидели… Как с того места, где лежал пронзенный стрелами, Рори Осенняя Ночь, встал человек, а точнее тот, что всю жизнь Рори ждал момента своего освобождения. Встал навстречу кавалькаде темно-зеленых всадников на прекрасных конях.
— Дини Ши! — негромко воскликнул Белоглазый. Спутники его молча смотрели, как один из всадников, чьими глазами на Мир смотрела дикая, лютая, безнадежная и оттого наиболее живучая, наиболее ищущая, Тоска, протянул Рори Осенняя Ночь узду свободного, заседланного коня, которого за миг до этого он вел в поводу.
— Дини Ши… Он, все-таки, нашел свой путь и вышел. — Белоглазый говорил негромко, но его слышали все, кто бежал на помощь Рори.
Но Рори не сел на коня. Он что-то негромко, неслышно сказал предводителю всадников и тот, кивнув, отъехал, вместе с заводным конем. И кавалькада всадников тронулась своим путем. А Рори Осенняя Ночь продолжал жадно всматриваться во внезапно заклубившийся перед ним туман.
— Ланон Ши… — Негромко отметил Белоглазый. Они видели, как Рори низко поклонился Ланон Ши, ответившей ему тем же и с тем исчезнувшей.
— Дини Ши, который не поехал со своими братьями и Дини Ши, который отказался разделить Бессмертие с Ланон Ши. Что еще ждет нас сегодня? — Это спросил Фир Дарриг.
— Вот я и нашел себя… Вот я и понял, что же на самом деле влекло меня сюда… Золотой поток листвы на деревьях Эльфийского Нагорья… Осеннее Солнце над Холмами… Тоска, по следам которой можно гнаться всю жизнь… Или все бессмертие. И для этого не надо ехать непременно на великолепном вороном жеребце, в окружении своих братьев… Моя тоска да пребудет со мной — ибо я могу выбрать свой путь сейчас. Я останусь тут, на Эльфийском Нагорье, хоть Бродячим Огоньком… Я знаю, по следам чего я пойду…
За спиной Рори Осенняя Ночь раздалось негромкое: «Стоит ли обрекать себя на такое бессмертие, Рори-Чужак?»
Рори обернулся… Да, слух Дини Ши, который видел в предмете вечной погони не утраченное всесилье его народа, а любовь этого, только еще обещающего стать светлым маячком Эльфийского Нагорья, не обманул его. Девочка, становящаяся на глазах девушкой и только потом той Хельгой О'Рул, которую знало Нагорье. Тем, Рыжим в Медь, Чудом Рори-Чужака.
— Рори неспешно шагнул к ней:» Ты пришла проститься со мной, мой эльф, моя жена, моя Хельга?»
«Нет, Рори. Я уже выросла и знаю теперь кто ты. Ты больше, чем Дини Ши, который преследует свою прекрасную цель, свою величественную цель, свою Память о великом времени… Нет, Рори, я пришла не проститься. Я пришла за тобой».
— И тогда лепрекон Рон Зеркало громко, навзрыд, заплакал[46].