Часть 4

Плейлист


Locked Away — R. City feat. Adam Levine



Пролог


Не все Ликаны рождались благородными и храбрыми.

Всю свою жизнь Рокко знал, что отличается от других представителей своей расы. В то время, когда все Ликаны поднимались на борьбу за то, во что верили, Рокко первым склонил голову и даже поцеловал ноги своим врагам. Пока большинство Ликанов пользовалось любой возможностью отомстить за павших, Рокко втайне испытывал облегчение, что остался в живых.

Рокко обладал той же силой и мощью, что и все Ликаны, и это давало ему возможность убить не одну сотню людей прежде, чем они смогли бы даже обнаружить его присутствие, но этой силой он никогда не пользовался.

Он был слабым, самым ярким доказательством чего было то, что на его глазах убили его собственную мать… а он ничего не сделал.

Вспоминая, как она взывала к нему о помощи, Рокко содрогался и по сей день, но он знал, что если бы у него была возможность повернуть время вспять, ничего бы не изменилось. Он ненавидел то, что те монстры сделали с ней, но еще больше ему была ненавистна мысль о мучениях от насильственной смерти.

Когда Рокко осознал, что пришла его очередь умереть, паника заставила его сделать то единственное, что гарантировало ему смерть от Совета Ликанов.

Он сменил облик в присутствии людей, не связанных клятвой верности на крови.

Как только Рокко перекинулся, в него начали палить, и пока раздавались выстрелы и пули вонзались в его тело, Рокко потерял сознание — но не от потери крови, а от страха, что предпримет Совет Ликанов, узнав о его глупости.

Очнулся Рокко лежа на полу, со связанными руками и ногами. Но он был не один. Перед ним стояла пара в дорогой одежде, своими убийственно холодными глазами напоминавшая ему вампиров.

Тогда они предложили ему сделать выбор:

Быть с ними или умереть.

Рокко выбрал жизнь.

Он был жив, но стал рабом тех самых людей, которые были виновны в смерти его матери.

Дверь перед ним, наконец, открылась, и его воспоминания о прошлом испарились. Стараясь не дрожать от страха, Рокко вошел и поклонился своим хозяевам.

На их лицах играли легкие улыбки: эти двое находили склонность Ликана к раболепию забавной.

Мужчина заговорил первым:

— Расскажи ей то, что ты сумел узнать.

Как только мужчина кивнул, Рокко нервно заговорил:

— У меня есть основания полагать, что Кассия Саммерс скоро будет объявлена как будущая пара Алессандро Моретти.

Хозяйка Рокко резко затаила дыхание, ненависть превратила ее красивое лицо во что-то отвратительно злое.

— Ты уверен? Папарацци повсюду следуют за профессором. Будь это правда, они бы узнали.

— Н-не обязательно, мадам, — заикаясь, ответил Рокко. Он ненавидел перечить хозяевам, зная, что их нрав настолько непредсказуем, что может обернуться против него в любой момент.

— Маскировка нашей личности — наша вторая натура… — Рокко запнулся на полуслове, так как память внезапно сыграла с ним злую шутку.

Он вспомнил, как его мать погибала от рук этих людей…

— Рокко? — голос мужчины звучал раздраженно.

И Рокко быстро отогнал воспоминания.

Мать сама подписала себе смертный приговор, он здесь ни при чем. Она выбрала верность Совету несмотря на угрозу жизни. Это была ее вина, а не его.

Подавив дрожь, Рокко быстро продолжил:

— Большая часть моей расы избегает проводить слишком много времени с людьми во избежание обнаружения. Но девчонка полностью покрыта запахом Алессандро Моретти. Если оборотень с кем-то проводит так много времени, это может означать только одно.

В ответ на слова Рокко последовал холодный взгляд и молчание.

Наконец, Мел сказал:

— Это может быть прорыв, которого мы так долго ждали.

Высокий и привлекательный, с серебряными прядями в волосках, он был телохранителем одного из самых богатых людей штата, чью жену втихаря трахал.

— Взгляни сама.

Мужчина передал телефон своей любовнице. На экране смартфона отображался список наиболее важных целей с наградами за их головы от преступной организации столь секретной, что о ней не знал даже Интерпол.

У женщины округлились глаза при виде суммы, указанной напротив фотографии Алессандро Моретти.

— Миллиард долларов? — недоверчиво прочла она.

— Я отправил запросы по этому поводу, и получил подтверждение, что они готовы хоть сейчас дать нам аванс в размере ста миллионов долларов, если мы на это согласимся. — Мел на секунду замолчал. — Но это не сработает без твоего полного сотрудничества.

Женщина поджала губы.

— Ты предлагаешь мне сыграть блудную мать, не так ли?

Его ответный смех был приятным, но его слова — нет.

— За один миллиард долларов, дорогая, я заставлю тебя даже трахнуть собственную дочь, если в этом будет необходимость.

Сократив расстояние между ними, он обхватил ее подбородок и, поцеловав в губы, пробормотал:

— Ну и что ты скажешь, моя прекрасная шлюшка?

Он прикусил ее нижнюю губу, достаточно сильно, чтобы выступила кровь. Женщина задыхалась — смесь боли и удовольствия блестела в ее глазах, от чего на его губах заиграла безжалостная улыбка.

— Ублюдок, — тихо прошептала она, но тот факт, что ее соски выпирали сквозь ткань платья служил опровержением ее гнева.

— Будучи женой Дрездена, ты делала вещи и похуже, — заметил Мел. Повернувшись к Рокко, он приказал съежившемуся Ликану продолжить наблюдение.

— Я хочу знать обо всех местах, куда ходит Кассия Саммерс, о людях, с которыми она общается. Я хочу знать все, и если так случится, что она окажется одна, ты сообщишь мне немедленно.

Когда Рокко ушел, Мел выгнул бровь, глядя на свою любовницу.

— Ты уже решила, как сильно хочешь награду в миллиард долларов?


Три дня назад


Восемнадцатилетняя Кассия Саммерс наверняка сходила с ума.

Это могло быть единственным объяснением того, что в один момент профессор стоит перед ней, а в следующий — просто исчезает, и перед Кассией, оказавшейся одной в офисе, стоит… волк.

И это был не просто волк.

Он был огромным и агрессивным. Даже сидя на задних лапах, черный зверь был больше Кассии. От него исходила смертоносная сила, и это было настолько ужасно, что если бы волк надумал показать свои клыки, Кассия тут же свалилась бы в обморок.

Застыв и не мигая, волк уставился на нее через весь офис. Вся одежда Алессандро лежала рядом на полу — очевидное подтверждение происходящего, но Кассия не могла заставить себя в это поверить.

Пересохшими губами Кассия прошептала:

— А-Алессандро?

Волк кивнул

Не. Может. Быть.

Она сглотнула.

— Алессандро Моретти?

Знакомые зеленые глаза волка лукаво заблестели, словно спрашивая, знает ли она кого-нибудь другого Алессандро, способного менять свой облик, и щеки Кассии вспыхнули, в то время как голова все еще продолжала кружиться от увиденного.

Алессандро Моретти превратился в волка.

Волк, который сейчас смотрел на нее, был Алессандро Моретти.

Кассия со всей силы ущипнула себя за руку, чтобы убедиться, что это не сон. Больно, но мир вокруг не изменился.

Это все было правдой.

Она влюбилась в профессора, который может превращаться в волка.

Кассия почувствовала сильную головную боль, как будто мысль о том, что профессор является оборотнем, была слишком тяжелой. «Что, если это — тщательно продуманный розыгрыш на миллион долларов?» — вдруг подумала она. Может, если Кассия попросит его повторить, то профессор будет вынужден раскрыть ей правду.

Да, так и есть. Это всего лишь шутка. Должна быть.

— Обернись обратно, — скомандовала она раньше, чем смогла сообразить, о чем именно просит.

Волк склонил голову набок, словно обдумывая ее просьбу. Через мгновение он исчез, а перед ней появился совершенно голый Алессандро Моретти.

Кассия в ужасе отшатнулась.

— Боже мой, боже мой, боже мой.

Кассия понимала, что ведет себя как умалишенная, но ничего не могла с собой поделать.

— Боже мой, боже мой, боже мой.

Неужели она только что видела это? Нет, невозможно. Ей просто привиделось. Это все — от разбитого сердца. Или от жары. Неважно. Этого просто не могло…

Когда профессор сделал шаг в ее сторону, Кассия закричала:

— Стой!

Алессандро застыл.

— Обернись обратно.

Профессор снова превратился в волка.

Боже мой, боже мой, боже мой!

— Обернись обратно в человека.

И снова перед ней появился голый профессор.

Кассия все еще не могла поверить, и поймала себя на том, что приказывает ему менять облик снова и снова.

Волк, мужчина, волк, мужчина, волк, мужчина…

После десятого обращения с Алессандро было уже достаточно.

— Черт побери, Кассия, хватит заставлять меня перекидываться, словно я какая-то собачка, выполняющая команды.

От произнесенных слов у Кассии вырвался истерический смешок, и она стала наблюдать, как профессор наклонился и подобрал свою одежду с пола. В этот момент ее пульс постепенно успокоился, и она снова смогла нормально дышать.

Полностью одевшись, профессор снова предстал перед ней красивым и элегантным мужчиной, и Кассии снова захотелось ущипнуть себя. Неужели это действительно произошло?

Алессандро заметил, как Кассия приоткрыла рот, и его глаза сузились. Одного взгляда на ее лицо было достаточно, чтобы понять, о чем она собирается попросить, и он быстро ответил:

— Нет. — Для убедительности он покачал головой. — Я не гребаный трансформер.

Она едва не рассмеялась.

— Н-нет. Вы определенно не трансформер. Вы больше похожи на Волка…

Поймав взгляд профессора, она замолкла.

— Попробуй сказать это еще раз, — вкрадчиво предупредил Алессандро, — и я откушу от тебя кусочек. Поняла?

Кассия вспомнила его клыки и побледнела.

— Да, сэр, — выпалила Кассия. Она ожидала, что он засмеется или хотя бы улыбнется, но профессор хранил молчание, а его задумчивый взгляд был нечитаемым.

Алессандро, никогда не отличавшийся терпением, в отличие от своего близнеца, заставил себя стоять на месте и ждать. По мере того, как бежали секунды, он наблюдал как нервозность Кассии перерастает в беспокойство, когда ее карие глаза потемнели и она снова начала кусать кончики волос. Он мог прочитать каждую эмоцию на её лице, и уловил тот самый момент, когда до нее дошла правда и ей не терпелось спросить:

Зачем вы показали мне свою сущность, Профессор? — голос Кассии дрожал, а все тело напряглось, в ожидании ответа, который мог ранить.

Поймав её взгляд, Алессандро просто ответил:

— Потому что ты хотела доказательств того, что я считаю тебя постоянной частью своей жизни.


***

Кассии не спалось.

Она пыталась заснуть последние два часа, но безуспешно, поэтому она просто лежала на кровати.

Уставившись в темноту, Кассия все никак не могла выкинуть из головы слова, сказанные профессором.

Она не была уверена, сможет ли пережить. еще один шок, когда профессор разоблачил свою истинную природу и объяснил ей причины своего поступка.

Алессандро Моретти был оборотнем — нет, Ликаном. Так назывался их вид, как объяснил профессор Кассии, и ему не нравилось, когда его называли «оборотнем», потому что это заставляло его чувствовать себя какой-то поп-звездой с клыками.

Позже — Кассия так и не поняла, как и зачем — профессор придумал какие-то оправдания, чтобы увести ее от остального класса. Он что-то говорил про неотложные дела и внеурочные занятия, но Кассия сомневалась, что кто-нибудь действительно попросит объяснений. В конце концов, семья профессора владела университетом. Его слово было законом.

Профессор отвел ее к поджидающему лимузину, и внутри он не пытался ни дотронуться до нее, ни даже сесть рядом, словно чувствуя, что Кассии необходимо обдумать все самостоятельно.

Во время поездки профессор многое объяснил ей своим мягким, бархатным голосом. Даже зная, что он не человек, Кассия была зачарована звуком его голоса. Слушая, его, она постепенно поняла, что кем бы он ни был, это не имеет значения.

Алессандро не человек, но она все равно любит его.

Он не был человеком, но это не оправдывало того, что он продолжал причинять ей боль, постоянно меняя свою точку зрения: любовь к нему превратилось в оружие, которое причиняло боль… только ей.

Кассия закрыла глаза, и звук голоса профессора заиграл у нее в уме как любимая мелодия.

«Ты никому не должна говорить об этом.

Ведь наказание за это в моем мире — смерть.

Моему виду позволено раскрывать правду только двум категориям людей. Тем, кто связан или будет привязан к нам кровной клятвой верности, или таким как ты, кого Ликан выбирает как свою будущую пару».

Кассия вздрогнула, воскрешая в памяти эти последние три слова, но холод, который забрался ей под кожу, не имел ничего общего с температурой снаружи.

Его будущая пара.

Тогда она даже не подумала спросить, что это значит. Она была слишком ошеломлена, слишком потрясена таким поворотом событий, поэтому только кивнула и последовала за профессором словно кукла, когда он помог ей выйти из лимузина и отвел в шикарный отель, прямо в пентхаус.

Когда она вошла в номер, профессор задержался в дверях, и, встретив ее озадаченный взгляд, жестко объяснил:

— Я хочу, чтобы у тебя было время и пространство, чтобы все обдумать. Не хочу быть… нечестным… и давить на тебя, чтобы ты выбрала жизнь со мной. — Профессор глубоко вдохнул и продолжил: — Потому что это должен быть твой выбор. Если ты выберешь меня, то это на всю оставшуюся жизнь.

Затем профессор ушел, и в этот раз, ему не пришлось скрывать, как быстро умеет передвигаться его вид. В одно мгновение Алессандро просто испарился, и только звук закрывающихся дверей лифта сообщил Кассии, в каком направлении он исчез.

«И что теперь?», — с удивлением подумала Кассия.

В одно мгновение профессор разрушил все барьеры, и все, что она имела против него, было просто разорвано на мелкие кусочки в тот самый момент, когда он раскрыл ей правду о себе.

Профессор был Ликаном, и он рассказал ей свой секрет, чтобы доказать, что хочет видеть Кассию в своей жизни постоянно. Было ли этого достаточно, чтобы она простила ему все? Этого должно быть достаточно?

Даже сейчас какая-то часть Кассии боялась, что профессор все еще играет с ней, и она с болью думала, исчезнет ли когда-нибудь этот страх.

Если бы только профессор был менее сложным человеком. Если бы он хоть немного был похож на Джейкоба…

Но Кассия знала, что просто обманывает себя, когда в ее мозгу начала формироваться мысль.

Если бы она хотела кого-то вроде Джейкоба, она бы с самого начала влюбилась в Джейкоба. Может быть, она бы даже влюбилась в одного из своих ровесников в ее родном городе. Однако этого не случилось.

Вместо этого она влюбилась в профессора.

Мужчину, который, несмотря на то, каким бы идеальным не казалось его существование со стороны, мог быть настолько разным, что Кассии не хватит целой жизни, чтобы узнать настоящего Алессандро Моретти.

Это была горько-сладкая мысль.

У нее впереди была целая жизнь с профессором, в которого она влюбилась и которого считала недосягаемым для себя. Жизнь с профессором Алессандро Моретти — мужчиной, которой обижал ее уже столько раз, что даже ее собственной матери не удалось переплюнуть его.

Целая жизнь…

Не успев толком подумать, Кассия уже искала свой телефон в сумке, чтобы отправить профессору сообщение.

Секунды через три она услышала звонок в дверь номера.

У Кассии вырвался нервный смешок. О боже. Понадобиться время, чтобы привыкнуть к этой нечеловеческой скорости профессора.

Спрыгнув с кровати, она босиком прошла к двери. Открыв ее, Кассия увидела профессора, застывшего на месте с задумчивым взглядом. Он уже переоделся к вечеру, одетый с непринужденной элегантностью в черную рубашку и дизайнерские брюки.

Проклятье. Он. Такой. Красивый.

Ошеломленная и потрясенная, Кассия не придумала ничего умнее, чем пробормотать:

— Д-добрый вечер, профессор.

Это было глупо, но ничего лучше она придумать не смогла.

Профессор не улыбнулся ей в ответ.

— Ты не проверила кто там, прежде чем открыть дверь.

Она покачала головой.

— Тебе стоит быть более осторожной в следующий раз.

Она послушно кивнула.

— Да, профессор.

Чувствуя ее настороженность и зная, что он был причиной этого, Алессандро непринужденно спросил:

— Ты превратилась в кроткого маленького ягненка, потому что знаешь, что я большой и злой волк?

Кассия заметно расслабилась, достаточно, чтобы улыбнуться. И он улыбнулся в ответ.

Сглотнув, девушка попыталась обуздать свою нервозность и отступила назад, чтобы впустить профессора.

— Спасибо, — пробормотал он и вошел в комнату.

Обычное слово, но его было достаточно, чтобы ее сердце в груди забилось быстрее. Ей показалось, или голос профессора сейчас звучал более сексуально? Кассия мысленно сжалась. Она была такой, такой глупой.

Закрыв дверь, она обнаружила, что профессор просто смотрит на нее, его красивое лицо все еще оставалось непроницаемым. Но когда он заговорил, девушка уже знала, что он хочет ей сказать.

— Кассия…

На нее нахлынула паника — неистовая, но необъяснимая.

Она не знала и не могла объяснить почему, но чувствовала, что сейчас не готова обсуждать их отношения.

Она покачала головой.

В темных глазах профессора отразилось разочарование.

— Кассия, мы должны…

Внезапно ей стало тяжело дышать.

— Нет…

Грудь профессора взымалась.

— Прости меня, птенчик, но…

Отчаявшись, Кассия сделала единственную вещь, которая смогла бы заставить его замолчать.

Она бросилась к нему.

— Что ты…

Не успев опомниться, Алессандро едва сумел подхватить девушку — спасибо рефлексам Ликана. Он хотел спросить, что случилось, но оказавшись в его объятиях, Кассия просто заткнула ему рот поцелуем. Затем ее руки обвились вокруг его шеи, а ноги — вокруг талии.

Он пытался отстраниться, но Кассия только сильнее впилась в его губы.

— Пожалуйста. — Когда ее голос надломился, его сердце рвануло к ней, и Алессандро понял, что больше говорить они не будут.

Сжимая девушку в объятиях, он поцеловал ее в ответ, без слов говоря, что он обязательно ей даст все, что она хочет.

Тело Кассии в ответ задрожало, губы прекратили свой отчаянный танец с его ртом. Его губы стали мягкими и такими податливыми.

— Спасибо.

Профессор перехватил контроль, и Кассия полностью подчинилась его доминированию. Ощущение его губ, которые вжимались в ее рот, даря то нежность, то дикую страстность, заставило Кассию крепко зажмуриться. Когда его язык проник ей в рот, ее пальцы рефлекторно вцепились в его шею. И когда профессор начал медленно посасывать ее язык, она не удержалась от стона, тело девушки начало неудержимо двигаться. Ее грудь терлась о широкую грудную клетку профессора, в то время как она инстинктивно прижималась своим лоном к его восхитительно пульсирующей эрекции.

Понимая, что он в нескольких шагах от того, чтобы взять Кассию прямо тут на полу, Алессандро начал продвигаться в сторону спальни, не выпуская девушку из рук, и не размыкая сплавленных в страстном поцелуе губ.

Только уложив ее на кровать, Алессандро разорвал поцелуй. Когда Кассия уставилась на него глазами, полными невысказанного желания, он хрипло спросил, может ли раздеть ее. Ему нужно было ее разрешение, хотя знал, что может обойтись и без него. Ему нужно было услышать от нее эти слова, чтобы Кассия не пожалела ни об одной секунде, проведенной с ним.

Сквозь него прошел заряд удовольствия, когда Кассия коротко кивнула. Пальцы мужчины подрагивали, когда он торопливо расстегивал молнию у нее на спине. Стянув его с нее через голову, Алессандро задержал дыхание, когда увидел, что под ним на Кассии были только трусики, ее великолепная грудь не была прикрыта ничем.

Щеки Кассии покраснели, пока профессор пожирал глазами ее грудь. Она попыталась прикрыться, но, конечно, он не позволил ей этого. Он всегда так делал. Двигаясь так быстро, что у девушки перехватило дыхание, Алессандро бросил платье на пол, одной рукой прижал ее руки к изголовью, а второй уже стягивал с нее трусики.

В мгновение ока она оказалась под ним абсолютно голой.

— Вы играете нечестно, — запротестовала Кассия, затаив дыхание от смеси страха и предвкушения.

Глаза профессора сверкнули.

— Теперь, когда ты знаешь, кто я, — прошептал он, — должен предупредить тебя. Я никогда не буду играть честно с тобой в постели.

После Алессандро наклонился ниже, чтобы лизнуть краешек уха Кассии, и его губы изогнулись в улыбке, когда ее тело изогнулось в ответ.

— Я буду непредсказуемым… — он помурлыкал ей в ухо и Кассия снова вздрогнула, — и ты обнаружишь, что наслаждаешься каждой секундой, пока я трахаю тебя.

Сочетание откровенных грязных словечек профессора с его изысканно искушенной речью, а также ощущения его языка, ласкающего ее ухо — все это было слишком, и Кассия вскрикнула, ее промежность пронзили сладостные судороги, от которых по ее складочкам фактически потекла влага.

— Профессор, — прошептала Кассия. — Пожалуйста…

Вздрогнув от умоляющих ноток в ее голосе, Алессандро внезапно осознал, что они поменялись местами, и сейчас Кассия выступала в роли соблазнительницы. Она, словно кошка, терлась об него всем своим телом. Соблазнительный вид ее груди гипнотизировал его, Алессандро хотел вылизать эти холмики поочередно, чувствовать, как сжимается ее лоно, окруженное мягкими мокрыми складочками, готовое приветствовать его член, и от этого он просто терял разум.

— Не двигайся, — он еще сильнее навалился на нее сверху, но Кассия все продолжала умолять, стонать и соблазнять его каждым движением своего обнаженного тела под ним, и от этого контроль Алессандро трещал по швам.

— Кассия, веди себя хорошо, — прорычал он, все-таки уступая ее мольбам. В следующую секунду Алессандро был голым, как и она, и ему пришлось закрыть глаза, когда Кассия стала издавать сексуальный слабые стоны от ощущения прикосновения его разгоряченного тела к ее плоти.

Руки Алессандро прижали ее бедра к кровати, мешая извиваться, но Кассия воспользовалась свободой рук, чтобы исследовать его спину. Гладкая, твердая, мускулистая — эти ощущения заставили Кассию испустить вздох удовольствия, и они оба вздрогнули, когда ее пальчики добрались до округлостей его ягодиц.

Кассия вонзила ногти в упругую кожу, и по телу профессора прокатилась еще одна волна дрожи. От этого она почувствовала себя могущественной и красивой, но даже это не остановило ненасытное, беспокойное чувство растущее внутри. Посмотрев на него, Кассия прошептала:

— Пожалуйста, профессор.

Девушка понимала, что ведет себя безрассудно, но ничего не могла поделать с этим. Она хотела большего. Она хотела всё, и уже, черт побери, устала ждать.

Алессандро старался сохранять крохи контроля.

— Подумай о том, что ты просишь, детка, — хрипло проговорил он. — Ты раньше никогда не занималась сексом. Тебе стоит подумать…

— Я думаю, — яростно перебила его Кассия. Обернув руки вокруг его шеи, она приподнялась и поцеловала его. Ее сердце пропустило несколько ударов, когда он жадно поцеловал ее в ответ.

Отстранившись, Кассия прошептала около его губ:

— Я думаю, что хочу, чтобы ты взял меня прямо сейчас…

Алессандро дернулся от соблазнительных слов Кассии.

— Ну, так как, профессор?

В глазах профессора она расстроенно заметила слабую борьбу с собой, и услышала, как требует:

— Возьми меня. Возьми меня, Алессандро, прежде чем другой мужчина…

От этих слов в глазах профессора полыхнула ярость.

— Никогда.

Сквозь сексуальное марево до Кассии донесся зловещий рык, заставивший задуматься, во что она ввязалась.

Боже, о боже, при одном упоминании другого мужчины он выглядел так, будто был готов убивать.

Кассия попыталась отстраниться, но хватка профессора стала сильнее, сковав, будто цепью.

Она была заперта в ловушке под разъяренным, изголодавшимся Ликаном, и это была только ее вина.

— А-алессандро…

Рычание, сопровождаемое опасным блеском в его зеленых глазах, заткнуло ее.

— Да будет так, Кассия.

Решительность в его голосе заставила ее задрожать, и она не могла вспомнить, чувствовала ли себя когда-нибудь такой напуганной и возбужденной одновременно.

Алессандро все никак не мог выбросить из головы слова Кассии, у него перед глазами все еще стояла красная пелена от мысли о том, что какой-то другой мужчина заберет девственность Кассии.

Посмотрев на нее сверху вниз, Алессандро жестко произнес:

— Больше никаких ошибок, Кассия. Ты моя. Моя, чтобы трахать. Моя, чтобы владеть. Моя, чтобы любить.

В ответ глаза Кассии расширились, но это уже не имело для него значения, пока он поцелуем впитывал ее шокированный вздох, снова помечая ее своей.

— Я убью любого, кто попытается отнять тебя у меня, — прошептал он в ее раскрытые губы. — Любого.

Алессандро потянулся к ее волосам и сжал их в кулак, заставляя Кассию посмотреть на него.

— Поэтому, если ты не хочешь, чтобы кто-нибудь умер, смотри только на меня.

В тот момент профессора окружала аура силы и опасности, и Кассия понимала, что он столь же опасен, что и бомба замедленного действия, которая может рвануть в любой момент. Демонстрация его нечеловеческой силы должна была напугать ее, но этого не произошло.

Как такое возможно, что за всем этим гневом она смогла разглядеть невысказанную боль? Боль, которую она сама же и причинила, боль от мысли, что он не заслуживает ее, и поэтому будет винить только себя, если вдруг Кассии вздумается позабавиться и поискать другого мужчину.

Профессор, возможно, ранил ее множество раз, но это не убавляло ее любви, и сейчас она не хотела видеть, как ему больно от ее слов.

Он желала, чтобы профессор перестал страдать, и был только один способ сделать это.

Подняв руки, она смело обхватила ладонями его лицо — так могла сделать только та, которая по-настоящему любит.

— Я твоя, профессор.

Кассия смотрела ему в глаза, видела в них и волка и мужчину, и любила обоих.

— Твоя, чтобы трахать, — робко прошептала она. — Твоя, чтобы владеть. Твоя, чтобы любить…

Алессандро застонал, накрыв ртом ее губы, и она поцеловала его в ответ, борясь с бурными эмоциями и глотая слезы радости.

В этот раз профессор вибрировал от силы, завлекая и соблазняя ее каждым движением своих рук и губ. Он мучительно медленно целовал каждый участок ее тела, заставляя ее извиваться в постели и умолять о пощаде.

Целую вечность, он поклонялся ее груди, по очереди лаская каждую, всасывая сосок, пока тот не превращался в болезненно-чувствительный бутон. Потом профессор спустился вниз, и Кассия издала протяжный и громкий стон, когда его рот нашел сердцевину ее страсти. О, как же он играл языком с ее клитором, как мастерски, превращая ее в пульсирующий, кричащий сгусток ощущений. Почувствовав последний щелчок его языка, Кассия мощно кончила, и только когда складки ее лона разомкнулись от удовольствия, профессор, наконец, поднялся и толкнулся в нее своим налитым кровью членом.

Алессандро скрежетал зубами, пытаясь не утратить контроль над движениями своего члена, в то время как все его тело требовало потеряться внутри теплого, нежного влагалища Кассии. Он хотел трахнуть ее очень глубоко и жестко, хотел наполнить ее своим семенем настолько, чтобы оно стекало по ее ногам, и эта мысль просто сводила его с ума.

Он стал продвигаться внутрь нее, миллиметр за миллиметром, глядя на ее лицо и подмечая любое проявление дискомфорта. Когда их взгляды встретились, она попыталась улыбнуться:

— Это н-не больно.

У Алессандро вырвался хриплый смешок, когда он понял, что его маленький нежный птенчик пытается успокоить его.

Понимая, что он ей не верит, Кассия стала настаивать:

— Действительно не больно.

Это было правдой. Слабые спазмы все еще сотрясали ее тело, от чего ощущение его члена внутри нее были менее жесткими. Тем не менее, она была натянута, как струна, не в силах избавиться от страха и ожидания боли. Она пыталась не смотреть на его член, но потерпела неудачу. Он был огромным, и даже сейчас, когда внутрь проникла лишь его головка, она уже ощущала себя заполненной.

— Сделай это сейчас, — прошептала Кассия.

Брови профессора изогнусь дугой.

— Я не хочу, чтобы ты отвлекала меня.

Сглотнув, она дрожащим голосом призналась:

— Я хочу видеть твое лицо, когда ты сделаешь меня своей.

Сказанные ею слова заставили Алессандро прикрыть глаза.

— Боже, Кассия…

Открыв их, он напряженно произнес:

— Тогда смотри на меня сейчас.

Когда смысл сказанного дошел до нее, Кассия глубоко вздохнула.

Не сводя взгляда с ее лица, Алессандро медленно толкнулся внутрь ее тела. Даже когда в глубине ее карих глаз вспыхнула боль, он не остановился, растягивая ее лоно все больше и больше…

Пальцы Кассии крепко сжались на его плечах, когда она захныкала от боли.

— Профессор…

Она зажмурилась от боли.

— Посмотри на меня, — проскрежетал Алессандро.

Очень медленно она открыла глаза.

Он протолкнулся полностью внутрь, и Кассия снова застонала, когда его член пробился сквозь ее девственную плеву.

Кассия застыла в оцепенении, не в силах определить, что именно чувствовала. Облегчение, наверное, из-за того, что все кончено. Неверие, потому что она не знала, что может быть так больно. Но больше всего…

Она посмотрела на профессора.

Что-то глубокое, не имеющее названия, что-то, что заставило ее чувствовать себя целостной, потому что она наконец-то отдала профессору то, что всегда по праву принадлежало ему.

— Кассия.

То, как профессор произнес ее имя, заставило ее пальцы сжаться, но прежде, чем она смогла вымолвить его имя в ответ, он начал двигаться, и все мысли вылетели из ее головы. Началось все с длинных, медленных проникновений, которые становились все глубже и глубже. Когда Кассия начала двигать бедрами навстречу его толчкам, профессор изменил темп, его движения стали более жесткими, менее аккуратными, но более быстрыми.

Так быстро, что Кассия невольно задалась вопросом, смог бы обычный мужчина двигаться также быстро и заставить ее при этом чувствовать себя так хорошо…

Профессор наклонился, его губы сомкнулись вокруг ее соска, а затем он снова начал двигаться. Кассия откинула голову назад и закричала, ее пальцы глубже впивались в его кожу, поскольку двойное удовольствие грозило полностью поглотить ее.

— Алессандро… — вырвалось из глубины ее души.

Алессандро вздрогнул, вспоминая время, когда он искренне верил, что она никогда больше не произнесет его имени.

Его желание вырвалась из-под контроля — он обнаружил, что трахает ее сильнее, его руки пробрались под ее тело, чтобы обхватить ее ягодицы и проникнуть в нее еще глубже. Комнату наполнили звуки секса — шлепки его яиц об ее лоно, хлюпающие звуки, с которыми его член погружался в нее, легкие стоны Кассии вперемешку с его тяжелым дыханием…

Лежа под ним, в какой-то момент Кассия начала дышать быстрее, глубже и громко стонать.

— Профессор…

Ее глаза расширились, а затем она кончила.

Вид растворяющейся в оргазме Кассии, подтолкнул его к краю и Алессандро кончил, дико вбиваясь в нее бедрами, каждым толчком наполняя ее своим семенем.

— Кассия, — прорычал он, и звук ее имени на его губах заставил девушку снова задрожать, продлевая удовольствие.

Когда их тела насытились друг другом, Алессандро притянул ее ближе к себе и поцеловал в лоб.

Кассия.

Любовь моя.

Кассия замерла, и Алессандро понял, что произнес эти слова вслух. В воздухе сгустилось напряжение, и запах ее беспокойства достиг его носа. Нахмурившись, он приподнял пальцами ее подбородок:

— Что-то не так?

— Н-ничего.

Его глаза сузились, но голос оставался спокойным, когда Алессандро спросил:

— Я не рассказывал тебе, что у Ликанов удивительное обоняние?

Кассия покачала головой, сбитая с толку неожиданным вопросом.

— Это так, — Алессандро сделал паузу, а потом мягко добавил: — Очень помогает улавливать человеческие эмоции.

Глаза Кассии распахнулись, когда до нее дошел смысл его слов.

— Поэтому, я спрошу тебя еще раз, птенчик. В чем дело?

Кассии показалось, что еще секунда и ее сердце взорвется. Ох. Блин. Почему. Сейчас. Она сглотнула:

— Ты сказал…

Она не могла заставить себя повторить, считая, что не заслуживает этих слов.

— Любовь моя?

Слабый кивок.

— Так и есть, — просто сказал Алессандро.

Кассии хотелось заплакать.

Свет в глазах Алессандро погас.

— Эти слова сильно беспокоят тебя?

Кассия не могла заставить себя ответить ему. Она была так напугана, что потеряет его, если ответит, но заставить себя лгать тоже не могла.

В животе Алессандро образовался холодный ком, когда он разглядел страдание в карих глазах девушки.

— Кассия.

Он изо всех сил старался, чтобы его голос звучал как обычно, хотя большая часть Алессандро говорила ему отступить, если он не хочет увидеть, как рушится весь его мир.

Звук ее имени на его губах, казалось, сломал Кассию, и она смогла только выдавить:

— Не спрашивай, пожалуйста.

Он хотел, боже, он так сильно желал, чтобы все было проще. Он сознательно закрывал на правду глаза и постоянно выбирал трусливый путь отрицания.

— Просто скажи это, — проговорил Алессандро, с трудом удерживаясь от резкого тона.

В глазах Кассии застыли слезы.

— Т-ты думаешь, ч-что все изменилось.

— И? — спросил он, чувствуя, как сжимается его грудь.

— Это не так.

Слезы покатились по ее щекам.

— Я х-хочу быть с тобой. Я думала, что смогу и-изменить свои мысли… но к-когда ты назвал меня любимой, я не почувствовала себя… счастливой. Я была… — Кассия неуверенно вздохнула. — Я была напугана. И все о чем я могла думать — нет, мне нужно уйти прежде, чем ты снова причинишь мне боль. — Кассия подняла на него потемневшие от боли глаза. — И я не думаю, что этот страх когда-нибудь пройдет, профессор.


***

Кассия проснулась от запаха бекона и жареных яиц… и встретила взгляд большого, черного волка, сидящего рядом с кроватью. Хотя он сидел тихо и даже не шевелился, глядя на нее своими немигающими ярко-зелеными глазами, от зверя исходила ощутимая сила и опасность.

— Святые угодники!

Увиденного было достаточно, чтобы Кассия села, и её сознание, прибывавшее до того в блаженной неге сна, моментально переключилось в паническое бодрствование.

Вчера она посчитала спальню гостиницы просто огромной, а сейчас начинала испытывать нарастающую клаустрофобию. Страх лишил ее всех рациональных мыслей, и все, о чем Кассия могла думать — она одна с волком в комнате.

С волком!

Ей хотелось кричать.

Он сожрет её.

Куда бы она ни пошла, как бы быстро она ни двигалась, волк все равно поймает ее, и она…

Была смешна.

Кассия моргнула, прищурилась, протерла глаза, но когда ее взгляд вновь встретился с волком, она вдруг поняла, что видит признаки веселья в его зеленых глазах.

Святые угодники, еще не хватало, чтобы волк смеялся над ней.

Здравый рассудок вернулся мгновенно, так же как и воспоминания вчерашнего дня. Сглотнув, Кассия решилась:

— П-профессор?

Волк медленно кивнул.

Её глаза полезли на лоб. Он что, в самом деле, кивнул ей?

— Это действительно т-ты?

Еще один кивок.

У Кассии вырвался вздох облегчения, и когда она заглянула в его необычно ярко сияющие глаза, поняла, что он до сих пор смеется над ней.

— Это не смешно, — пробурчала Кассия. На самом деле, она чувствовала, как быстро бьется ее сердце, словно молот, а ее разум зациклился на…

Волк — это профессор.

Профессор — это волк.

Она крепко сжала край простыни, стараясь переварить шокирующую правду. Внезапно волк перед ней пошевелился, и Кассия инстинктивно напряглась.

В ответ на ее реакцию зверь замер и склонил голову, как бы спрашивая, всё ли в порядке.

Выдавив из себя улыбку, Кассия пробормотала:

— Прости. Я все еще привыкаю.

Это было не глупо, но Кассия не хотела лгать профессору.

Волк медленно кивнул в сторону прикроватной тумбочки. Проследив за ним взглядом, Кассия увидела на поверхности записку. Взяв ее в руки, она узнала немного старомодный и красивый почерк профессора.

«В ванной комнате тебя ждет свежая смена одежды.

Завтрак тоже готов.

Когда будешь готова, я провожу тебя в колледж в облике Ликана.

Всегда твой,

Алессандро Моретти»

У Кассии зачесались пальцы обвести контуры букв, и она бы так и сделала, если бы не присутствие профессора.

«Всегда твой» — именно так было написано.

Алессандро Моретти — один из самых завидных холостяков мира и самый сексуальный мужчина, по мнению Кассии — написал ей «твой».

Что-то холодное толкнулось в ее ладонь, и Кассия чуть вздрогнула от страха, глядя на волчий облик профессора так близко.

Встретившись с ним взглядом, она сумела прочитать немой вопрос, почему ей понадобилось так много времени, чтобы прочитать коротенькую записку. Она слабо улыбнулась и покачала головой.

— Ничего такого, — пробормотала Кассия, пытаясь скрыть эмоции.

Отогнав последние отголоски страха, Кассия неуверенно потянулась к волку.

Его зеленый взгляд был прикован к ней, и даже совершенно неподвижный, волк все равно выглядел пугающе.

Наконец её пальцы коснулись головы зверя, и у Кассии перехватило дыхание. Его мех был таким мягким, таким роскошным. «Как восхитительно», — подумала Кассия, но остановиться на этом уже не могла.

Выдохнув, так как ее волнение снова достигло своего пика, она решилась пошевелить рукой. Вверх. Вниз. Кассия аккуратно двигала пальцами, гладя шерсть, а трусливая, иррациональная ее часть всё ожидала, что волк сейчас обернется и откусит ей руку.

Но этого не произошло.

Отвага Кассии крепла, и после минутного колебания она пропустила мех сквозь пальцы, спускаясь ниже по бокам. Рука замерла там, где ощущалось биение сердца волка.

Кассия даже моргнула от удивления.

Сердце волка билось слишком быстро.

Нет, сердце профессора билось слишком быстро.

Её собственное сердце тоже ускорило свой ритм. И хотя Кассии все еще было трудно примириться с тем, что волк и профессор одно и то же лицо, она решительно скинула ноги с кровати, чтобы приблизиться к зверю.

Когда Кассия прикоснулась к волчьей голове, он повернулся к ней и уткнулся носом в ее руку. Она задрожала, но не отстранилась. Через секунду волк лизнул ее руку, и из уст Кассии вырвалось удивленное хихиканье.

— Щекотно!

Зеленые глаза волка сверкнули прежде, чем он снова облизал ее руку.

У неё мелькнула мысль, что именно профессор сейчас лижет её руку, и Кассия вспыхнула, охваченная порочным трепетом.

Когда она убрала руку, волк посмотрел на нее еще раз и направился к ванной. Остановившись перед дверью, он обернулся и издал звук, выводя Кассию из оцепенения.

«Собирайся», — вот, что значил этот рык.

Кассия не смогла сдержать улыбку и в ответ пробормотала:

— Даже будучи в форме Ликана, ты все равно приказываешь мне, профессор.

В ответ волк просто закатил глаза. Ну, разумеется.

Настала ее очередь закатывать глаза. Тиран. Покачав головой, Кассия начала вставать, но с первым шагом покачнулась, из нее вырвался вздох, когда мышцы заныли, словно после интенсивной тренировки.

— О-о-ой.

Почему она почувствовала боль? Когда она успела пораниться?..

Внезапно в голове стали всплывать картинки вчерашнего дня.

Обнаженное мускулистое тело профессора поверх ее…

Его руки, скользящие по ее телу…

Его член, проникающий внутрь ее плоти…

— Ох!

Внутри Кассии вспыхнуло желание, только лишь от воспоминаний, и ее щеки окрасились румянцем, когда она осознала причину ноющей боли в своем теле.

В тот же момент она заметила, что волк стал к чему-то принюхиваться, и когда Кассия бросила в его сторону виноватый взгляд, ноздри зверя встрепенулись. Похоже, волк уловил запах ее возбуждения и понял мысли, блуждающие в ее голове, поэтому она повернулась к нему со словами:

— Перестаньте пялиться на меня, профессор.

Волк зарычал, но Кассия понимала, что он просто забавляется и ничего белее.

О боже. Даже когда профессор находился в форме зверя, она все равно не могла перестать чувствовать себя влюбленной дурой. Осознав это, она должна была почувствовать себя подавленной, но вместо этого Кассия ощутила некую легкомысленность.

Её больше не волновало, что профессор продолжал смущать ее. Единственно важным было то, что сейчас он был к ней намного ближе, чем она могла мечтать. Он открыл ей свой секрет, рискуя многим, и знание этого заставляло Кассию чувствовать себя особенной.

«Хоть бы остаток дня прошел также замечательно» — мысленно взмолилась Кассия.

Как оказалось, все возможно.

Умывшись и почистив зубы, Кассия вышла из ванной и обнаружила волка, дожидающегося ее около обеденного стола. Ее губы растянулись в беспомощной улыбке при виде завтрака — простая, но сытная еда, поданная на красивых фарфоровых тарелках. Кроме яиц и бекона, тут были также блинчики, тосты, а также блюдо с фруктами. Рядом на бархатном подносе имелся выбор импортных чаев в пакетиках, немного дальше стоял кувшин со свежевыжатым соком.

Кассия знала, что большинство девушек, наверно, заказало бы еду в номер, или же просто спустились бы в один из шикарных ресторанов, но для нее все, что здесь происходило, было ее фантазией, воплотившейся в жизнь.

Завтрак, приготовленный лично мужчиной, в которого она влюблена.

Она удивленно посмотрела на профессора.

— Как ты узнал об этом? — шепотом спросила Кассия.

Волк в ответ просто моргнул.

«Почему я не должен этого знать?»

Ответ был в стиле профессора, но за это она его и любила.

Сев за элегантный обеденный стол, Кассия взяла в руки записку, которая лежала рядом с салфеткой.

«Мне приносит огромное удовольствие ухаживать за тобой.

Спасибо за прошлую ночь».

Эти слова отозвались сладкой дрожью, напомнив девушке ее вчерашние слова.

Закусив губу, Кассия спросила, не глядя на профессора:

— Т-ты хочешь поговорить о прошлой ночи?

Когда волк вскочил на соседней стул, Кассия затаила дыхание, говоря себе, что она готова принять любой его вердикт. В конце концов, будет нечестно, если она и дальше будет оставаться рядом с ним, учитывая ее противоречивые чувства…

Мысли Кассии были прерваны, когда волк подвинул мордой тарелку поближе к ней, призывая поесть.

Кассия испытала облегчение, поняв, что, по крайней мере, сейчас профессор не планирует обсуждать прошедшую ночь.

— Да, да. Я сейчас начну есть.

Кассия отвлеклась на еду и не заметила боли, промелькнувшей в глазах волка.

Пока она жевала кусочек тоста с маслом, в ее голове промелькнула мысль, и она спросила:

— А вы не присоединитесь ко мне, профессор?

Волк покачал головой.

— Уверен? Ты не голоден?

Еще одно отрицательное движение головой.

— А если бы ты был голоден… — Кассия замолчала, но затем, поддавшись любопытству, продолжила, — ты бы ел собачий корм?

Волк зарычал.

— Ты прав, — выпалила Кассия. — Извини, что спросила.

Но свирепый блеск в зеленых глазах волка не исчез, поэтому Кассия поспешно закончила свой завтрак. Ей не слишком хотелось быть первой в списке, если волк все-таки передумает по поводу еды.

После быстрого душа Кассия направилась в гардеробную, где обнаружила третью записку рядом с чистой одеждой, о которой ей говорил профессор.

«Мне будет приятно видеть, как ты носишь вещи, которые я для тебя выбрал».

Кассия улыбнулась. Профессор вел себя как пещерный человек. Но когда она увидела, что именно лежало под симпатичным лиловым платьем, её улыбка померкла. Под платьем лежало эксклюзивное нижнее бельё от известно дома моды, сшитое вручную и украшенное нежнейшим кружевом и жемчугом, наверняка стоившее десятки тысяч долларов.

Дрожащими пальцами Кассия надела на себя бюстгальтер, испугавшись, что может ненароком повредить замысловатые кружевные тесемки, которые тянулись к глубокому вырезу. Трусики ощущались на коже, так нежно, словно греховная сладость. Оказавшись перед зеркалом в полный рост, Кассия не могла не отметить, что вид красивого розового белья на теле превратил бы в зверя любого мужчину.

Она немного покрутилась перед зеркалом и снова почувствовала себя не в своей тарелке — белье сидело замечательно и аппетитно подчеркивало ее тело — даже слишком. Кассия даже положила руки на бедра и изогнулась в соблазнительной позе. Нахмурившись, она представила, что перед ней стоит профессор, и, послав поцелуй воображаемому любовнику, страстно промурлыкала:

— Давай, съешь меня…

Вдруг из-за дверей ванной Кассия отчетливо услышала волчий лай и застыла.

Что-то случилось?

Может, они уже опаздывают, и профессор таким образом решил напомнить ей, чтобы она поторапливалась…

Нет, минуточку…

Разве он не объяснял ей вчера, какое у Ликан потрясающее обоняние. Выходит, что и слух у профессора исключительный?

Она посмотрела на свое отражение в зеркале, и, осознав правдивость своей догадки, застонала от смущения.

О боже, профессор слышал ее!

Когда Кассия, наконец, присоединилась к профессору, у нее было серьезное лицо, ровная осанка и никаких лишних движений. Она абсолютно не хотела давать профессору никакого повода посмеяться над ней.

Они молча вышли из номера, но когда вошли в лифт, Кассия не смогла удержаться от взгляда…

Волк смотрел на нее, словно знал, что это всего лишь вопрос времени, когда она сдастся. Они встретились взглядами, и волк… завыл.

Кассия не слишком разбиралась в волках, но догадывалась, что звуки, издаваемые профессором, были своеобразной версией Ликанского «ржунемогу».

— Заткнись, — расстроенно пробормотала Кассия, но это развеселило волка еще больше.

В фойе отеля им на встречу шагнул шофер профессора, склоняя голову в приветствии.

— Д-доброе утро, — Кассия запнулась. Проявленное мужчиной почтение слегка выбило ее из колеи, она даже забыла, что дулась на профессора. Девушка находилась рядом с огромным волком, не осознавая, что ее действия вызвали живой интерес других постояльцев отеля, открыто глазевших на них. Как молодая женщина может так неуклюже вести себя с водителем лимузина, когда была настолько безрассудна, что завела в качестве домашнего животного огромную волкоподобную собаку?

Когда они оказались в салоне машины, волк переместился к Кассии и лизнул ее руку, успокаивая ее.

Кассия угрюмо сказала:

— Я очень глупая, я знаю. Просто не привыкла, когда ко мне относятся, как королевской особе.

Когда волк положил голову ей на колени, Кассия вздохнула, продолжая:

— Я выросла на ферме, профессор. Единственным случаем, когда люди тебе кланяются, может быть победа на конкурсе «Самый Огромный Помидор» на ежегодной ярмарке.

Волк не издавал ни звука и голову не поднимал, но молчание между ними само по себе было ответом. «Ты не глупая», — звучало в тишине между ними.

Пока лимузин проезжал мимо живописных пейзажей вдоль дороги, Кассия время от времени неосознанно гладила волка по голове, наслаждаясь ощущениями от теплого меха. Прошло приблизительно полчаса, когда ей в голову пришла совершенно чудная мысль, и Кассия воскликнула:

— Я больше не боюсь тебя в волчьем обличии!

В ответ на эти слова волк приподнял голову, и в его глазах засияло одобрение.

Кассия засмеялась, не в силах сдержаться.

— Я так счастлива!

Повинуясь импульсу, она наклонилась и обняла шею волка.

— Я тебя не боюсь!

В ответ Ликан уткнулся носом ей в волосы. Когда они снова растянулись на сидении, и волк положил голову ей на колени, Кассия счастливо вздохнула:

— Это как будто иметь самого могущественного зверя в качестве домашнего животного…

В ответ волк обнажил клыки.

Она поспешно стерла улыбку со своего лица.

— Извините, профессор.

В попытке избежать вида острых клыков профессора, Кассия закрыла глаза и постепенно провалилась в сон.

Кассия проснулась от ощущения, как Ликан обнюхивает ее волосы, и сонно улыбнулась ему.

— Прости, что заснула лежа на тебе.

Волк лишь покачал головой.

«Ничего страшного».

Приподнявшись, Кассия увидела здания колледжа в окне машины.

Сердце замерло в груди.

Приезд в колледж означал одно — они должны будут расстаться, ведь он профессор и…

Нет, секундочку — Кассия снова что-то упускала.

Девушка подпрыгнула на месте, осознав, что сегодня профессор находится в Ликанской форме, поэтому никому не будет дела, если их увидят вместе.

Когда водитель открыл дверцу, Кассия беззаботно последовала за профессором из машины.

— Обманщик, — поддразнила Кассия профессора.

И снова, в ответ волк обнажил свои зубы, а она засмеялась. Они шли рядом, нога в ногу, и когда они проходило через ворота колледжа, Кассия была уверена, что их остановят дежурные охранники, однако этого не произошло. Вместо этого они склонили головы.

Только через секунду до Кассии дошло, что охранники фактически кланялись ему.

Ее глаза расширились от удивления.

— Они знают, кто ты?

Волк кивнул.

Она выдохнула:

— Они как ты?

На этот раз он не ответил, даже не посмотрел в ее сторону. Кассия уже хотела спросить, почему, когда заметила впереди держащуюся за руки парочку, которая смотрела на нее, как на сумасшедшую.

О, верно.

Она забыла, что для окружающих людей, она вела беседу с обычной собакой.

Когда они вошли в здание колледжа, головы всех присутствующих тотчас повернулись в их сторону. Студенты и преподаватели — все глазели на профессора в волчьем обличье. Где-то на полпути к общежитию, Кассию заметили девочки с ее потока. Они окликнули её по имени, и Кассии пришлось остановиться и поговорить.

— Привет, Кассия. Он твой? — спросила Мейси.

— Хм, д-да?

Блин, почему она не подумала о том, что люди могут начать спрашивать её о волке?

Когда игривая брюнетка, одна из самых популярных девушек в кампусе, присела, чтобы погладить волка по голове, внутри Кассии вспыхнула жгучая ревность. Ей не нравилось, как девушки крутятся вокруг профессора, как гладили его и восторгались, присев на корточки, чтобы находиться на уровне его глаз.

— Офигеть, он так приручен, — восхитилась Черри, симпатичная блондинка.

Кассия машинально кивнула, думая, как бы отреагировала Черри, если бы она заявила, что перед ними волк, а не собака.

Мейси сильно прижала волка к себе, практически вдавливая его голову в свою грудь.

— И такой большой!

Кассия старалась не хмуриться. Она понимала, что Мейси не имела в виду ничего такого, но разве могла девушка спокойно отреагировать на такие слова?

— Я знаю, что ты имеешь в виду, — согласилась с задумчивым видом третья девушка, Обри. — Он такой большой, что на нем можно спокойно кататься, не так ли?

У Кассии отвисла челюсть. Что только что сказала Обри? Ей на ум пришла другая картинка, как именно девушки могли бы «кататься» на профессоре, в его человеческом обличии, и это было последней каплей.

— Извините, простите, извините, но нам нужно идти.

Протолкнувшись через толпу, окружившую профессора, Кассия обратилась к волку:

— Пойдем, м-м-м…

Сообразив, что не придумала, как называть его, когда он в облике Ликана, Кассия выпалила первое, что пришло ей на ум.

— Пету…

Все, кто был рядом с ней, шокировано посмотрели на нее.

— …шок, — закончила кое-как Кассия.

Профессор зарычал на нее, но Кассия сделала вид, что не услышала. Когда девушки удивленно поинтересовались, почему она дала собаке такое странное имя, она вновь претворилась, что не слышит.

Пристально глядя на профессора, Кассия твердо произнесла:

— К ноге, Петушок.

Она чувствовала, как взгляд профессора буравит ее, даже когда они проходили сквозь толпу его фанаток. Пройдя пару шагов, они услышали вздохи. Вздрогнув от этих звуков, Кассия, а следом за ней и профессор повернулись, чтобы взглянуть на источник.

Коллективный вздох превратился в визг восторга, когда девушки увидели, что волк смотрит на них.

— О боже, вы видели это? — прокричала Мейси. — По-моему этот песик знает, что мы считаем его очень милым.

Обри выглядела так, будто собиралась грохнуться в обморок.

— Успокойся, сердце мое!

Когда они отошли на приличное расстояние, Кассия посмотрела вниз на профессора:

— Не делай преждевременных выводов…

Волк взвыл от смеха.

Раздраженная, Кассия посмотрела на зверя и радостно проговорила:

— Петушок.

Вой превратился в оскорбленное рычание, но Кассия была довольна — ее месть свершилась. Тем не менее, она полностью расслабилась только когда они дошли до общежития, и ее волк наконец-то был далеко от своих поклонниц.

Закрывая за собой двери общаги, девушка услышала удивленный голос:

— Это твое животное, Кассия?

Ох, черт.

Она успела забыть про правило «никаких-животных-в-общаге».

Обернувшись, она увидела дежурного за стойкой, который взирал на волка со смесью восхищения и страха. Покачав головой, он обратился к ней:

— Ну и зверь у тебя, Кассия.

— Я знаю, — тихо пробормотала в ответ Кассия. Неужели габариты профессора тоже сыграют против него?

— Он обучен?

Она горячо кивнула.

— Да. Полностью. Он никогда… — её голос оборвался, когда дежурный вышел из-за стойки. Неужели он попросит её уйти без каких-либо объяснений? Кассия наблюдала, как парень направился к лифту, и заморгала от смущения, когда он нажал кнопку «Вверх» и помахал ей.

— Тогда проходи.

Кассия открыла рот от удивления.

— Не возражаете, если я возьму его с собой?

Дежурный посмотрел на нее, как на умалишенную.

Та-ак… Необходимо разобраться, что происходит. Такое ощущение, что сегодня вдруг объявили день «Доведи Кассию до безумия», и ей просто забыли рассказать об этом. А потом она услышала слова дежурного:

— Мне передали соответствующие указания.

Что?

— Указания? — пробормотала Кассия.

— Ага. Все ясно, как Божий день. Администратор распорядился выдать тебе VIP-пропуск и разрешение на всё, — дежурный посмотрел на нее с уважением. — Кажется, твоя семья вошла в совет директоров, или что-то в этом роде, хм?

Ох.

Медленно переваривая информацию, Кассия пробормотала что-то нечленораздельное в ответ. VIP-пропуск?

Дежурный подмигнул ей.

— Расслабься, я сохраню твой секрет, — заверил он ее и даже шутливо отсалютовал, когда они с волком вошли в лифт.

В ту же секунду, как дверь закрылась, Кассия повернулась к своему спутнику и спросила:

— VIP-пропуск?

В ответ волк просто моргнул: «Понятия не имею, о чем ты говоришь».

Но Кассия не была дурочкой.

— Вы можете всё отрицать, профессор, но я знаю, что именно вы делаете, и… — На секунду она закусила губу, — не уверена, что именно чувствую по этому поводу.

Прозвучал сигнал лифта, сообщая, что они прибыли на нужный этаж, и тогда она добавила:

— Мне кажется, это нечестно.

Двери открылись, и прежде чем выйти, волк раздраженно покачал головой.

Последовав за ним, Кассия начала было объяснять ему свою позицию, но вовремя спохватилась, осознав, что в коридоре находятся еще две девушки, с опаской уставившиеся на профессора.

— Все в порядке, — поспешила заверить их Кассия.

— Он у тебя не на поводке, — с тревогой заметила одна из них. — Это разрешено?

— Абсолютно, — солгала она. Ни одна из девиц не была ей знакома, и Кассия решила, что они просто пришли к кому-то в гости на этом этаже. «И Слава богу, что это незнакомые люди», — с облегчением подумала она. Если бы они жили в общежитии, Кассии пришлось бы прибегнуть к VIP-пропуску, чтобы объяснить присутствие волка, чего она надеялась избегать как можно дольше.

Заметив, что девушки застыли от страха, Кассия добавила:

— Он на сто процентов обучен, и, хм, даже привит от бешенства, правда!

В ответ на их недоверчивые взгляды Кассия многозначительно сказала профессору:

— Петушок, покажи им какой ты дружелюбный, ммм, помаши лапой.

Прошло несколько секунд — все это время профессор серьезно раздумывал, стоит ли реагировать на команду, — прежде чем волк медленно поднял лапу и пошевелил ею влево… потом вправо… и на этом все.

Хорошоооо.

Это было легкое покачивание, и тем не менее. В любом случае, казалось, волк справился с задачей: обе девушки заметно расслабились и достаточно осмелели, чтобы приблизиться к ней, все еще бросая на профессора осторожные взгляды.

— Давно он у тебя? — спросила Девушка № 1

— Ага.

Кассия мысленно сделала себе пометку: составить список всего, что она наговорила о «Петушке», чтобы в последствии не запутаться.

— Можно его потрогать? — с надеждой спросила Девушка № 2.

«Нет», — тут же подумала Кассия. Одна только мысль о том, что какая-то другая девица будет трогать ее волка, вызывала у нее тошноту, хотя, очевидно, у нее не было выбора. Нужно доказать, что ее волк действительно дружелюбен.

Нацепив улыбку, Кассия пробормотала:

— Конечно.

И вот, Девушка № 2 осторожно протянула руку в сторону профессора…

Кассия зашипела, когда профессор практически облизал руку девушки.

Девушка № 2 смущенно захихикала.

— Эй, я тоже хочу с ним поиграть, — воскликнула Девушка № 1, и, прежде, чем Кассия успела хоть что-то сказать, также протянула руку и погладила волчью голову. Повернувшись к ней, волк облизал и ее ладонь, чем заработал еще один кокетливый смешок.

«Флиртует», — кисло подумала Кассия, и это относилось не только к девицам.

Не выдержав, она сказала:

— Не стесняйтесь, приходите к нему в любое время.

«Никогда!»

— Но сейчас, мне нужно увести его в свою комнату. Он начинает кусать за пальцы, когда хочет спать, вот как сейчас.

Кассия подавила улыбку, когда обе девушки отдернули руки.

Направляясь к своей комнате, она дождалась, пока девицы будут достаточно далеко, чтобы не услышать их, и прошипела в сторону профессора:

— А ты любишь пофлиртовать!

И снова, профессор ответил ей только морганием, как бы спрашивая: «Разве я виноват, что девушки легко ведутся на меня?»

Если бы Кассия умела рычать, как он, она бы это сделала. Она была раздражена.

— Ты мог бы быть менее дружелюбным, — проворчала она, — и ты знаешь об этом!

Открыв дверь, она протопала внутрь, ревности внутри нее было достаточно, чтобы отключить мозги и высвободить дикий нрав. Она понимала, что это глупо, но ее бесило то, как девушки липли к нему в облике Ликана. Однако Кассия не будет психовать. Профессор все еще оставался профессором, и в каком бы ни был обличии, он принадлежал ей.

Бросив сумку на рабочий стол, она процедила сквозь стиснутые зубы:

— Не думай, что я не заметила, каким ты был дружелюбным. Нет, ты был уж ОЧЕНЬ ДРУЖЕЛЮБНЫМ… — Повернувшись к нему, Кассия просто выплюнула последние слова: — Да, да, настолько дружелюбным, что даже облизал…

Кассия замолчала, когда поняла, что разговаривает уже не с волком.

На самом деле, перед ней стоял профессор в человеческом обличии, и абсолютно голый.

Э-э. Вау. Ням…

— Сюрприз, — проговорил профессор с ухмылкой, и затем без предупреждения накинулся на Кассию, со скоростью, которую человеческий глаз не смог бы увидеть.

В один миг между ними находилась кровать, а в следующий — она уже лежала на кровати, а профессор нависал над ней.

Кассия не успела ничего сообразить и пришла от этого в шок.

— О. Мой. Бог.

Сможет ли она когда-либо привыкнуть к тому, что Ликаны, подобные профессору, намного могущественнее и сильнее людей?

Профессор, чьи пальцы деловито расстегивали ее платье, внезапно замер, поднял лицо и встретился с ней взглядом.

— Я напугал тебя?

Его голос звучал глухо, и Кассия внезапно поняла, что он уловил ее опасения.

Покачав головой, Кассия неловко призналась:

— Я еще не привыкла, что ты такой… — Она пыталась подобрать правильные слова, чтобы описать Ликанские способности профессора, — невероятный.

Выражение лица профессора оставалось таким же напряженным.

— В плохом смысле?

Кассия покачала головой, ее голос был тверд, когда она ответила:

— В хорошем.

Когда из глаз профессора исчезла тьма, Кассия осознала, как много, оказывается, значил для него ее ответ. Она хотела спросить почему, но профессор продолжил раздевать ее, и в следующую секунду Кассия оказалась такой же голой, как и он.

Кассия сглотнула, все вопросы испарились из ее головы. Прямо сейчас, все, о чем она могла думать, это то, что они были одни, в кровати, голые.

ГОЛЫЕ.

Ух-ты.

Желание молнией пронзило ее тело, и Кассия вздрогнула. Губы профессора дернулись в улыбке, и она поняла, что он прочитал ее мысли. Щеки Кассии вспыхнули, и спустя мгновение улыбка Алессандро стала шире.

— Профессор!

Кассия попыталась оттолкнуть Алессандро, но тот, все еще улыбаясь, придавил ее весом своего тела к кровати.

Кассия ожидала, что он будет дразнить ее, но вместо этого, профессор заключил ее лицо в ладони и прошептал:

— Ты так чертовски красива, детка.

Ох.

Она хотела сказать ему, что он красивее неё, особенно когда превращается в грозного и опасного зверя, но не смогла — губы профессора пленили ее в страстном, голодном поцелуе.

Поцелуй был прекрасным и опустошающим, обжигающим и лишающим рассудка. Он полностью уничтожил ее самоконтроль, подпитывая желание, и превратил ее тело в сосуд, жаждущий его безграничной страсти.

Постанывая, Кассия вновь подчинилась напору профессора. Она обвила руками его шею и поцеловала в ответ со страстью, впечатлившей его. В ответ Алессандро углубил поцелуй, продолжая исследовать и поглаживать языком рот Кассии. Когда профессор приподнял голову, разрывая поцелуй, девушка протестующе захныкала, вызвав у него улыбку.

— Давай не будем спешить.

Профессор стал выцеловывать дорожку вниз по ее груди, и Кассия еще больше распалилась — ее тело жаждало именно этого мужчину.

— О, профессор! — Слова вылетели со стоном, когда Алессандро начал по очереди дразнить языком ее соски. Она сильнее застонала, когда профессор сжал обе ее груди и начал массировать их, сжимая пальцами и доводя до блаженства. Кассия наивно полагала, что после потери девственности, секс с профессором станет не таким захватывающим, но если уж на то пошло, воспоминания о том, насколько это хорошо, только усугубляло ее одержимость.

Она жаждала большего.

Она жаждала этого навсегда.

Она жаждала его.

Профессор перевернул ее на живот, и Кассия напряглась, когда почувствовала, как его пальцы раздвигают ее ноги, полностью открывая. Алессандро начал массировать ее промежность, периодически погружая пальцы в ее истекающее лоно, распределяя влагу. Подготавливая ее киску, он стал поглаживать ее складочки, заставляя Кассию стонать.

По телу девушки волнами прокатывалось удовольствие, заставляя её испытывать жажду и напряжение.

— Профессор… — простонала она, ее сердце забилось быстрее, когда профессор подтянул ее бедра к себе вверх, из-за чего ее попка приподнялась над кроватью.

Вдруг ладонь профессора опустилась на мягкую половинку, и Кассия захныкала, от болезненного удовольствия, пронзившего ее тело. Следующий шлепок опустился на вторую половинку, заставляя ее застонать в голос, потому что грань между удовольствием и болью полностью размылась.

Алессандро шлепнул ее еще несколько раз, и каждый последующий шлепок был сильнее, чем предыдущий. К тому времени, как он придвинулся ближе, поглаживая ее попку, Кассия полностью потеряла связь с реальностью. Единственное, что она чувствовала, это боль от потребности, и когда профессор прошептал: — Сейчас я войду в тебя, — мощная судорога прокатилась по ее телу.

О боже.

Перед ее мысленным взором промелькнули картинки того, как профессор, который был намного сильнее, могущественнее и мужественнее любого другого мужчины, овладеет ей, и почти со страхом посмотрела на него через плечо…

Алессандро поймал ее взгляд.

Ее сердце замерло в груди.

Затем пальцы профессора сжали ее бедра, и он вошел в нее по самое основание.

Кассия закричала.

Профессор трахал ее жестко. Никаких медленных и нежных движений, как прошлой ночью. Это было настоящий, грубый секс, и ей нравился каждый момент. От силы его толчков верхняя часть ее тела опустилась на кровать, грудь была придавлена к матрасу, пока Кассия руками цеплялась за его края.

Комнату наполнили эротические звуки, а воздух пропитал мускусный аромат их секса. Кассия не могла что-либо видеть, слышать и улавливать, будучи поглощенной страстью профессора, и когда до нее донесся волчий рык, она вспомнила, что именно в такой позиции волки занимаются любовью. От этого ее возбуждение достигло предела, и она прокричала:

— Профессор!

Позади нее Алессандро издал еще один рык — грубый, хриплый звук, прежде чем полностью потерять контроль и снова с силой ворваться в нее.

Оргазм пронзил все тело Кассии, ее глаза закатились, а костяшки пальцев побелели от того, с какой силой она сжимала постель. Сквозь ее непрекращающийся оргазм профессор продолжал вдалбливаться в нее, пока также не достиг пика. Прорычав что-то неразборчивое, Алессандро кончил, наполняя ее влагалище своей спермой, пока Кассия не почувствовала, как та стекает по ногам.

Когда девушка открыла глаза, она снова была одна в кровати, а профессор вновь перекинулся в волка. Кассия уловила что-то в его глазах, но прежде, чем она успела что-либо сказать, волк выпрыгнул в окно и растворился в ночи.

«Что-то было такое в его взгляде…», — сонно подумала Кассия.

Что-то важное…

Но она слишком устала, чтобы думать над ответом, ее глаза медленно закрылись, и она уснула.

На следующий день Кассию разбудили первые лучи солнца, струящиеся сквозь открытое окно. Застонав, она заставила себя сесть, прикрыв лицо от резкого солнечного света. Губы растянулись в улыбке, когда она вспомнила прошлую ночь, и ее тело задрожало от голода…

Но потом в голове всплыли другие воспоминания…

Профессор в форме Ликана, перед тем, как оставить ее…

В мгновение все прояснилось, и из горла вырвался всхлип…

Вчера Кассия была такой уставшей, что не сразу поняла, что означал взгляд волка, взволновавший её, но сейчас она знала. Один лишь взгляд, но он сумел ответить на все ее вопросы. Почему профессор все время был в форме волка с того самого момента, как она проснулась, почему он не хотел говорить о ее ночном признании, или почему он был таким милым вчера…

В горле застрял комок страха, и Кассия потянулась к телефону, быстро набирая сообщение профессору.

Кассия: Я могу сегодня зайти к вам в офис, профессор?

Ответ профессора пришел буквально через минуту, и все страхи Кассии подтвердились.

Профессор: Не думаю, что это хорошая идея.

Глаза Кассии налились слезами.

Она вспомнила выражение глаз волка, и, конечно, теперь поняла, что оно означало. Поняла, но было уже поздно. Профессор прощался с ней.

Кассия: Это ведь не навсегда, да?

Кассия: Ты ведь вернешься?

Кассия: Профессор, пожалуйста…

Но ответа на этот раз не последовало.


***

— Ты выглядишь несчастным, — отметил Доменико, когда Алессандро вошел в его офис.

Его младший брат только пожал плечами, и отсутствие ответа заставило Доменико нахмуриться.

Подождав, пока Алессандро устроиться напротив, он резко спросил:

— Что-то произошло между тобой и Кассией?

Алессандро скривил губы:

— Ты говоришь так, как будто уже знаком с ней.

— Вероятно, так и есть, — невозмутимо ответил Доменико. — Зная тебя, я уже приблизительно представляю себе девушку, в которую ты можешь влюбиться.

Доменико заметил, как от последних слов напрягся его младший брат, но когда тот его не поправил, он понял, что в отношениях между Алессандро и его ученицей наметился прогресс.

На этот раз Доменико терпеливо ждал, не нарушая молчания.

— Теперь я понял, — услышал свои собственные слова Алессандро. Он ждал, что его старший брат позлорадствует, но он не стал этого делать.

Конечно, он не стал…

Ведь это всесильный и всезнающий Доменико Моретти, в конце концов.

Еще несколько дней назад эти слова звучали бы абсурдно, но теперь это было правдой.

Он влюбился, и раз уж так вышло, Алессандро желал, чтобы это произошло намного раньше.

Подняв взгляд на Доменико, Алессандро решил не таить правду, лаконично заметив:

— Я все понял, и именно поэтому я чертовски облажался.

Проигнорировав последние слова брата, Доменико аккуратно уточнил:

— Что конкретно ты понял?

Сжав губы, Алессандро прошипел:

— Тебе что, предоставить объяснения в письменной форме?

— Если ты действительно все понял, как сам утверждаешь, то тебе стоит помнить, что я все еще твой старший брат. Мне не доставило бы удовольствия наблюдать за твоими страданиями, — сказал Доменико, буравя его взглядом.

Слова достигли цели, и Алессандро поморщился.

— Прости.

Он расстроенно провел рукой по волосам.

— Я сказал это по привычке, и возможно, из… страха.

«Наконец-то, они хоть к чему-то пришли», — подумал про себя Доменико. Откинувшись на спинку сидения, он снова спросил:

— Ну, так… что же ты понял?

— Я понял, почему ты так изменился, почему ты позволяешь всем этим ублюдкам думать, что они сильнее тебя. Ты делаешь это, потому что считаешь, что так будет лучше для Мисти, и не только для нее, но и для тебя, и для всей стаи.

Однако в тот момент Алессандро вспоминал не то, как все развивалось между Доменико и его человеческой женой. Он вспоминал свою собственную человеческую девушку — единственную, которая сумела покорить его сердце, также как и Мисти в свое время покорила брата.

Это любовь — безграничная и самоотверженная.

И так же, как и Доменико, он разрушил эту любовь. У них обоих могли быть разные причины, но итог получился один.

Он разбил сердце Кассии, также как и Доменико когда-то разбил сердце своей жене.

В его мозгу вспыхивали образы Кассии, и везде ее лицо было несчастным от горя и боли.

Кассия, когда она увидела его с другой женщиной…

Кассия, когда она узнала, что он трахал другую…

Кассия, когда проснулась одна в его кровати, полагая, что для него все это было игрой…

Воспоминания заставили Алессандро содрогнуться от стыда и отвращения к самому себе, и он невыразительно сказал Доменико:

— Поверь мне, я понимаю это лучше, чем кто-либо другой. Сделать все правильно для Мисти — именно это вернет тебе твою честь.

На губах Алессандро заиграла ироничная улыбка.

— Именно это делает тебя сильнее, а не игра мускулов перед другими Ликанами.

— Прости, Алессандро, — тихо ответил Доменико, зная, что это «понимание» подразумевает также осознание того, какую боль Алессандро причинял юной девушке, когда страх заставлял его отталкивать ее.

— Она сказала, что любит меня, но вряд ли сможет когда-либо доверять мне снова, — Алессандро сжал кулаки, пока говорил, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, пытаясь контролировать эмоции. — И я даже не могу винить ее в этом. Мысль о том, что она уйдет, до смерти пугает меня, я просто… — он резко выдохнул. — Я даже не знаю, имею ли право останавливать ее, если она решит уйти…

Глядя на опущенную голову брата, все чувства Доменико внезапно обострились. «Опасность», — предупреждали его закаленные в боях инстинкты. Опасность не для него, скорее это связано с Алессандро, и осознав это, Доменико резко спросил:

— Расскажи мне о своих планах.

Он знал, что его брат был взрослым мужчиной, с навыками, которым позавидовал бы любой из Ликанов. Но Доменико плевал на это. Алессандро был его младшим братом, он был в ответе за него. Будь он проклят, если с ним что-то случиться.

— Алессандро…

Беспокойство в словах брата почти заставило Алессандро улыбнуться, когда он поднялся.

— А еще я пришел сказать тебе, что приду на твой день рождения с Кассией.

Взгляд Доменико посуровел.

— Она согласилась стать твоей парой?

— Нет.

Что за хрень?

— Алессандро, — прорычал Доменико, но его брат только поклонился в ответ и вышел из кабинета. Доменико потер переносицу, как только дверь за Алессандро закрылась. Черт побери. Почему никто из членов его семьи не может спокойно устроить свою любовь? Алессандро только что фактически признался ему, что готов принять казнь из-за Кассии. Прошлой ночью Алехандро тоже заявил ему, что готов драться на смерть, если Пантера решит казнить принцессу, которой он служил, и как подозревал Доменико, любил. А днем раньше он беседовал с Эсме, которая призналась ему, что испытывает чувства к принцу стаи, который считает Доменико просто собакой.

Взгляд Доменико устремился на фото Мисти на столе. «Чтобы ты сделала в этой ситуации, любимая?» В отличие от него она никогда не отгораживалась от своих братьев и сестер, независимо от того, как это повлияет на ее жизнь.

Если бы Мисти была тут, она бы точно знала, что сделать и как правильно поступить.

Но ее тут нет.

Мисти ушла, и он был один, и, вспомнив это, Доменико осознал, что тоже сделал выбор.

Возможно, он уже профукал свой шанс с женой, но у Алессандро еще была возможность сделать все правильно. Как и у Алехандро и Эсме, и Доменико сделает все возможное, чтобы помочь им.


***

Профессор просто игнорировал ее.

Кассия писала и звонила ему множество раз за прошедшие три дня, но он не ответил. Она ходила к нему в офис каждый день, и заставала лишь закрытую дверь. Единственный раз, когда она смогла мельком увидеть его, был тогда, когда он находился в классе, и только страх вызвать толки помешал ей подойти к нему.

«Но сегодня все будет по-другому», — решительно подумала Кассия. Конечно, профессор до сих пор успешно избегал зрительного контакта с ней со своей кафедры перед аудиторией, но рано или поздно…

— Есть вопросы? — поинтересовался в конце занятия профессор своим глубоким, хорошо поставленным голосом.

Кассия быстро подняла руку.

Взгляд профессора скользнул сквозь нее, словно ее вообще не существовало, и вместо Кассии Алессандро обратился к девушке, сидящей позади нее.

— Да, мисс Перес?

Кассия крепче сжала зубы. «Серьезно»? Чтобы проигнорировать ее, он лучше ответит Альде — чистокровной итальянке?

Позади нее Альда начала говорить на безупречном итальянском, и Кассия неохотно опустила руку.

Алессандро прислушивался к Альде вполуха, краем глаза следя за Кассией. Когда Альда стала говорить о проблемах со спряжением глаголов, он заметил, как Кассия закатила глаза, а потом, передумав, поднесла пальцы к векам и стала оттягивать их вниз.

Ее поведение заставило профессора сжать губы в тонкую линию, Алессандро старался сдержать улыбку. Это было в духе Кассии — не быть стервой, даже если у нее на это имелось полное право.

Голос Альды оборвался.

— П-профессор, я что-то не так сказала?

Лицо Алессандро разгладилось, когда он осознал, что Альда и остальные ученики в классе приняли суровое выражение его лица за недовольство.

— Прошу прощения, мисс Перес, — сказал он сразу. — Мое выражение лица к вам не имеет никакого отношения.

Алессандро добавил к своим словам очаровательную улыбку, и все девушки в классе, за исключением Кассии, мечтательно вздохнули.

Расценив улыбку профессора как заигрывание, Альда с надеждой спросила:

— Вы не откажетесь дать мне несколько частных уроков, профессор?

И снова на лице профессора появилась красивая улыбка, но ответ был вежливым и кратким:

— Боюсь, что нет.

Большинство учеников в классе засмеялись, и Альде пришлось признать поражение и с достоинством вернуться на свое место, пока профессор готовился продолжить занятие.

Через несколько минут прозвенел звонок об окончании занятий, и Алессандро осекся, зная, что независимо от того, насколько его студентки обожают его, окончание занятий они все же обожают больше. — Не забудьте, на следующем занятии будем оценивать технику чтения, — напомнил он им.

— Да, профессор.

— Да, мистер Моретти, — ответили ему хором девушки, на каждом слепо влюбленном лице красовалась одинаковая улыбка.

На каждом, но опять же, за исключением Кассии.

Ее выразительное лицо говорило о том, что она разрывается между желанием поговорить с ним и игнорированием его в качестве расплаты. Он ощущал запах ее нерешительности, но в тот момент, когда он повернулся и направился к своему столу, ее запах и настроение изменились. Алессандро уловил аромат упрямой решимости, и у него на губах заиграла улыбка. Когда Кассия подошла к нему, его Ликанская сущность уловила и другие изменения. Ее неуверенное и частое дыхание — Кассия была абсолютно уверена, что Алессандро и дальше будет игнорировать ее, но, даже зная это, она все равно была полна решимости поговорить с ним.

«Ох, детка, ты как всегда бесстрашна».

Ее отвага впечатлила и возбудила его, и Алессандро пришлось в спешке усесться за стол, чтобы скрыть проявившуюся эрекцию.

— Профессор.

Кассия уже успела дойти до его стола, и Алессандро окутал ее аромат. Раньше запах был нежным, словно только что распустившейся цветок, сладким, как первая влюбленность девушки. Но с тех пор, как он забрал ее девственность, запах Кассии изменился, стал более пьянящим, уникальное сочетание спелой клубники и мускусного аромата ее узкой маленькой киски.

Одним словом, неотразимо.

Если бы у него была возможность вдыхать этот аромат каждую ночь, он бы умер счастливым мужчиной. Губы Алессандро скривились в усмешке при мысли об этом. С каких пор он стал таким, мать твою, сентиментальным, он — мужчина, который раньше презирал само понятие любви?

— Профессор, мне необходимо срочно поговорить с вами.

Ее голос был тихим и в конце сорвался, а с лица не сходило мрачное выражение. Зная, насколько стеснительной была Кассия, он предполагал, что она мысленно несколько раз отрепетировала эту фразу, прежде чем произнести вслух.

— О чем именно, мисс Саммерс?

Алессандро собрал бумаги на столе и направился к двери, не оставляя ей другого выбора, как просто последовать за ним.

Стараясь не отставать от него, Кассия громко спросила:

— Вы действительно не знаете?

«Сильно обижена», — решил он, ведь его маленький птенчик не смог сдержать визгливые интонации в голосе, чем заработал несколько заинтересованных взглядов в их сторону. Кассия не обратила на них внимания, но Алессандро заметил.

Он решил, что этой вспышки недостаточно, чтобы поползли слухи, но их все равно нужно пресечь. Дыма без огня не бывает, поэтому потребуется не так много времени, чтобы правда вышла наружу, особенно если Кассия и дальше будет себя так вести.

Девушка сжала по бокам кулачки, когда профессор внезапно ускорил шаг, и в одно мгновение скрылся в своем кабинете, пока она пыталась нагнать его. Она сжала губы от негодования и поспешила за ним.

Профессор действительно считал, что она позволит поступить с ней так… снова?

«Или снова придумает сказать, что любит ее», — грустно подумала Кассия и толкнула дверь в его кабинет.

Улыбка промелькнула на его губах, когда он наблюдал за своей девочкой, которая вошла в его кабинет безо всяких колебаний. Любой другой студент вначале бы постучал и спросил разрешения войти, но не его птенчик. Она так естественно считала себя частью его жизни, так просто вела себя с ним, что совсем не понимала, как ее действия отличаются от поведения других студентов.

Кассия вела себя так, как будто он принадлежал ей, даже не подозревая об этом.

Не успела Кассия сделать шаг внутрь, как дверь позади нее захлопнулась, и она внезапно очутилась в объятиях пары крепких рук, и ощутила горячий, требовательный поцелуй.

Кассия увидела звезды.

— П-проф… — Поцелуй стал еще глубже, и Кассия все больше теряла способность мыслить, не то, что протестовать. — Вы н-не можете делать этого!

— Почему?

Оторвавшись от ее рта, Алессандро с удовлетворением изучил ее припухшие губы. А она смотрела на его. Если бы была возможность, Алессандро позаботился бы о том, чтобы она выглядела так всегда.

— П-потому что… — Она вспомнила долгие часы, которые провела, проверяя свой телефон в ожидании звонка или хотя бы одного сообщения от него, и воспоминания об этом заставили ее карие глаза вспыхнуть огнем. — Вы не ответили ни на один мой… — ее голос дрогнул, когда губы профессора прошлись по ее щеке к уху. Собравшись с духом, она снова заговорила: — Последние три дня… ох… — Остальные слова превратились в хныканье, когда профессор начал ласкать языком ее ухо.

Напротив нее Алессандро содрогался в беззвучном смехе, и после того, как он слегка прикусил ее ухо, шепотом спросил:

— Ты что-то говорила?

Профессор уткнулся в ей в шею, и Кассия не могла вспомнить, собиралась ли она вообще что-то говорить. Даже если и собиралась, то это была пустая трата времени, когда это — о боже, это…

Кассия отклонила голову, чтобы предоставить больше доступа его губам.

Это было намного лучше, чем говорить, чем думать, и когда рот профессора снова накрыл ее в сладостном поцелуе, Кассия решила действовать по-умному. Она больше не будет тратить время на разговоры и мысли.

Сдавшись, девушка обняла его за шею и поцеловала его в ответ. Ее ноги обвились вокруг его талии, и она застонала, когда в ответ на ее действия почувствовала пульсирующий жар его эрекции. Где-то внутри нее зародилась жгучая потребность, и она стала тереться об профессора, умоляя:

— Пожалуйста…

Алессандро с силой сжал зубы, стараясь удержаться от потери контроля. Он всего лишь хотел попробовать ее вкус, но ему стоило знать, что одного поцелуя будет недостаточно. Никогда не было достаточно.

— Кассия… — Им нужно поговорить, черт побери. Секс сейчас не был в приоритете.

Тон, которым профессор произнес ее имя, заставил Кассию покачать головой, и она еще сильнее прижалась к нему.

— Пожалуйста.

Она неосознанно начала тереться своей грудью о его торс.

— Пожалуйста.

Ощущение ее острых пиков стало последнее каплей.

— Твоя взяла, — прорычал он на выдохе.

Секунду спустя профессор расположился в своем кресле, а его руки были слишком заняты, исследуя ее тело под юбкой. Послышался треск — и на пол полетели ее колготки и разорванные трусики. Еще секунда и блузка Кассии оказалась расстегнута, замочек спереди лифчика открыт, а профессор жадно припал к ее груди.

Кассия откинула голову назад, застонав от удовольствия:

— Да-а-а…

Ее дыхание стало прерывистым, когда мужчина стал посасывать ее грудь, ее тело самопроизвольно начало покачиваться в ритме желания, ее киска все активнее терлась об его выпирающую эрекцию. Кассия разочаровано фыркнула, когда провела руками по груди Алессандро и сообразила, что тот все еще одет.

— Профессор…

Ей больше ничего не нужно было говорить, он понял ее невысказанную просьбу. Мгновение спустя они оба были полностью обнажены, и Кассия застонала, когда ощутила, как трется об ее истекающее лоно налитой член.

Она блаженно закрыла глаза.

— О боже.

Это было потрясающе. Малая часть ее была потрясена и ошеломлена тем, что позволила этому случиться, но даже при этом Кассия уже не могла остановиться, она жаждала продолжения. Она выгнулась, глубже проталкивая свой сосок ему в рот, продолжая все быстрее тереться своим лоном о его каменный стояк.

— Профессор…

Алессандро оторвался от ее груди и приблизился к губам.

— Скажи мое имя… — прошептал он.

Эта просьба взволновала ее.

— Алессандро.

В зеленых глазах профессора вспыхнул огонь.

— Еще раз, — прорычал он.

Задрожав от командных ноток, которые только усилили ее возбуждение, Кассия простонала:

— Алессандро.

На губах профессора заиграла улыбка, и это соблазнительное зрелище заставило ее жаждать большего.

— Алессандро, пожалуйста…

В этот раз награда за мольбы превзошла все ожидания.

Сильные пальцы, сжимающие ее бедра…

Собственнический взгляд на красивом лице…

Ощущение члена, проникающего в нее…

Кассия отрыла рот в безмолвном крике, когда почувствовала, как он полностью погрузился в нее.

— Покатайся на мне, — приказал Алессандро.

Услышав эти слова, ее мозг отказал полностью.

С этого момента Кассия могла только чувствовать, ее единственной целью было доставить ему удовольствие, потому что она знала, что его единственная цель — доставить удовольствие ей. Она могла быть неуверенной в профессоре во многом, но не тогда, когда они занимаются любовью. В такие моменты, как сейчас, когда их тела соединены друг с другом, у нее не было сомнений. Он принадлежит ей, а она ему.

Алессандро не мог отвести глаз от Кассии, когда она начала объезжать его. То, как она смотрела на него, как прикусывала губу от наслаждения — все это сводило его с ума.

— Еще, — хрипло прошептал он. Алессандро хотел, чтобы она сгорела от страсти вместе с ним. Он приподнял бедра, глубже загоняя внутрь свой член, когда бедра Кассии опустились вниз, и заметил, как ее глаза расширились.

— Алессандро!

Ощущая звук своего имени на ее губах, Алессандро стиснул ее волосы, притянув ее голову ниже для поцелуя, не переставая трахать ее. Она ответила на поцелуй, и Алессандро, почувствовав жажду Кассии, снова содрогнулся.

— Я люблю тебя, — прошептал он ей в губы. Она не ответила, но то, как она вздрогнула, подсказало Алессандро, что она его слышала. Наплевать.

— Я люблю тебя, — снова повторил он, и в этот раз он сказал это и своим телом. Его рука нашла ее клитор и начала перекатывать его между пальцами, в то время как его член глубоко вбивался в ее лоно. Запрокинув голову, Алессандро посмотрел прямо в ее затуманенные карие глаза и ясно и решительно произнес: — Я люблю тебя.

Все слова застряли в горле, на глазах выступили слезы, когда Кассия достигла кульминации.

— Алессандро!

Это было последнее, что она смогла вымолвить — удовольствие захватило ее полностью. Кассия кончила, дико объезжая профессора, ее пальцы впивались в его плечи, пока она скакала на его члене. Вскоре девушка услышала рык профессора и поняла, что он тоже достиг кульминации — его движения стали такими же дикими, в то время как его семя наполнило ее до отказа.

После, Кассия сумела лишь устало прислонить голову к плечу профессора, пока по их телам прокатывались последнее волны оргазма. К тому моменту, как она пришла в себя, девушка обнаружила, что сидит уже полностью одетая, в новых трусиках и колготках, а профессор расположился в своем кресле, наблюдая за ней.

Приподнявшись, Кассия хотела было задать вопрос о своей новой одежде, когда в ее мозгу возникла совсем другая мысль, и она, задохнувшись, рухнула обратно на диван.

— Профессор, дверь!

Она не могла поверить, что они занимались любовью, забыв запереть дверь. Кто угодно мог зайти и…

— Успокойся, — лениво промурлыкал профессор.

Кассия уставилась на профессора.

— Н-но… — Она беспомощно пожала плечами. — Я беспокоюсь о вас, профессор. Я не хочу, чтобы у вас были проблемы из-за меня.

Алессандро глубоко вздохнул. Так охренительно сладко, в самой опасной самоотверженной манере. Как он был настолько чертовски слеп, что не заметил, что он самый счастливый сукин сын из ныне живущих, потому что эта девушка любит его?

— Тебе никогда больше не придется беспокоиться о нас, детка, — спокойно сказал он. — Это моя обязанность, не твоя.

Кассия открыла рот, чтобы возразить, но не сумела вымолвить и слова, как профессор неожиданно подхватил ее на руки, затем вместе с ней пересек комнату, запер дверь, и после снова уселся за свой стол, при этом Кассия оказалась у него на коленях.

Все эти манипуляции заняли от силы секунды три, не больше.

— Чертэтобылобыстро!

От шока Кассия задрожала и почувствовала слабость. Живя на ферме с бабушкой и дедушкой, ей всегда было чем заняться, и свободное время, девушка любила проводить на свежем воздухе, плавая в озере или катаясь на велосипеде по окрестностям. Это была простая жизнь, и ничто в ней не допускало ни малейшей вероятности существования оборотней — нет, Ликанов.

Почувствовав ее дрожь, Алессандро попытался успокоить Кассию, немного пошутив:

— Не быстрее, чем твоя речь сейчас, птенчик.

После его слов Кассия постепенно перестала дрожать, а на ее губах появилась слабая улыбка.

Алессандро улыбнулся в ответ, и легонько поцеловал ее в губы, пробормотав:

— Я люблю твою улыбку.

В глазах девушки появились слезы. Неужели профессор говорит правду? Алессандро Моретти — мужчина, которого весь мир считает таким загадочным и неуловимым, действительно сказал это кому-то, вроде нее?

— Вы слишком хороши для меня, профессор, — прошептала в ответ Кассия.

Улыбка тотчас сошла с лица Алессандро.

— Нет, Кассия. Совсем наоборот. Это я не заслуживаю тебя. Ты идеальна, потому что все еще со мной, несмотря на то, сколько раз я уже тебя обидел.

Глаза девушки потемнели от этих слов, и Алессандро мрачно спросил:

— Что случилось?

Он сделает все, чтобы убрать эту боль из ее взгляда.

— Как я могу быть идеальной, когда… — Кассия сглотнула, когда вспомнила взгляд, которым одарил ее профессор в их последнюю встречу. Даже если профессор и был в волчьем обличье, этот взгляд ни с чем нельзя было спутать.

— Я обидела вас, не так ли, профессор? — спросила она.

Его взгляд не отрывался от ее лица, и он спокойно ответил:

— Да.

Сердце Кассии сжалось от стыда.

— Я сожалею, — совсем тихо прошептала она.

— Не надо. — Когда по ее щекам потекли первые слезы, Алессандро легонько вытер их большим пальцем. — Я ведь первым тебя обидел, помнишь?

Она упрямо покачала головой.

— Это не значит, что я должна отвечать тем же.

Алессандро видел, что Кассия твердо верит в каждое сказанное слово, и от этого сладко заныло в груди.

— Ты самая милая девушка, которую я когда-либо встречал, птенчик. Наверное, поэтому я и влюбился в тебя с первого взгляда.

На лице девушки появилось удивленное выражение.

— Ох, профессор.

— Скажи мое имя, — прошептал он хрипло.

Кассия закусила губу. Сейчас, когда ее разум не был затуманен, она не могла произнести его имя, считая, что не имеет на это права.

Контроль Алессандро трещал по швам из-за колебаний Кассии.

— Пожалуйста, малышка, — его голос стал совсем хриплым.

Не в силах отказать профессору, когда он так проникновенно говорил с ней, Кассия сделала глубокий вздох, и дала ему то, что они оба хотели.

— Алессандро.

Они оба замерли, когда его имя слетело с ее губ. Было слишком много интимности и близости, слишком много силы в том, как она произносила его имя. Называть профессора по имени символизировало прочную связь. Это говорило о любови… и доверии, а это причиняло боль.

— Алессандро. — Из ее глаз покатились слезы, и когда профессор сжал ее в объятиях, они побежали еще быстрее. — Я действительно хочу верить вам, профессор, но я п-просто не з-знаю, смогу ли.

Боль в ее голосе пронзила его сердце, и Алессандро боролся с отвращением к самому себе, зная, что именно он был причиной всех страданий, которые так отчетливо улавливались в голосе Кассии. Крепче сжав девушку в объятиях, Алессандро поцеловал ее в макушку и яростно пообещал:

— Я завоюю твое доверие.

Она отчаянно покачала головой, его слова, казалось, еще больше расстроили ее.

— В том то все и дело, — запротестовала она, поднимая голову. — Вы не должны ничего заслуживать…

— Конечно, должен, — ответил Алессандро.

Она покачала головой.

— Как бы там ни было, я знаю, что мне очень повезло, что кто-то вроде вас любит меня…

Со стоном он обхватил руками ее лицо и крепко поцеловал.

— Никогда больше так не говори, — прохрипел он ей в губы. — Даже не думай так, черт побери.

Подняв голову, он посмотрел ей прямо в глаза, чтобы она точно поняла — он говорит то, что думает:

— Это мне повезло, что ты любишь меня. Ты спасла меня от ненависти к собственному брату по неправильным для меня причинам. Ты помогла моей семье не развалиться, и сделала меня сильнее. Зная это, как ты все еще можешь утверждать, что я не счастливчик?

Кассия очень хотела верить профессору, но раны от старых обид были все еще свежи, не позволяя ей полностью доверять ему.

И Алессандро, кажется, знал об этом, потому что спокойным и уверенным тоном произнес:

— Я сделаю все, чтобы снова вернуть твое доверие, Кассия.

— Но что, если не получиться?

В этот раз Кассия не пыталась скрыть свой самый большой страх. Она хотела жизни с профессором, но ненавидела тот факт, что постоянно думала о худшем, когда его не было рядом. Кассия превращалась в одержимую ревнивую стерву и ненавидела себя за это.

Профессор не ответил.

— Профессор? — голос Кассии дрогнул.

Он просто произнес:

— Тогда я умру.

Изо рта Кассии вырвался крик.

— Не шутите так никогда!

Кассия несколько раз перекрестилась, и когда ей показалось и этого мало, она перекрестила еще и профессора.

— Я серьезно, профессор! Не надо так шутить.

— Извини, — успокоил ее Алессандро. Быстро поцеловав девушку в лоб, он пробормотал: — Давай поговорим о чем-то другом, хорошо?

Алессандро специально сменил тему разговора — он не хотел лгать любимой.

Кассия позволила профессору притянуть ее обратно в свои объятия, прильнув головой к его груди.

— Ты наказывал меня, — прошептала она, — не разговаривая со мной последние три дня?

Кассия почувствовала улыбку профессора, когда он ответил:

— Да.

Задыхаясь от его прямолинейности, она ударила его по груди кулачком.

— Придурок.

— Ну, как видишь, я снова с тобой, и даже позволяю вертеть собою. — Его голос был сухим. — Я понял, что держаться подальше от тебя невыносимо, так какой смысл?

Кассия подняла голову, спрашивая с надеждой:

— Правда?

Алессандро закатил глаза.

— Кровожадный птенчик.

Расценив его слова, как согласие, Кассия произнесла с нескрываемым удовольствием:

— Хорошо. — Но потом снова нахмурилась. — Но если ты снова так сделаешь…

Алессандро перебил ее, растягивая слова:

— Разве я похож на мазохиста?

Она улыбнулась:

— Честно говоря, ты больше похож на повесу…

— Я впечатлен, — с иронией ответил Алессандро, но нежный блеск в его глазах противоречил его тону. — Ты только что подобрала громкие слова только для того, чтобы оскорбить меня.

Ее улыбка стала шире, когда Кассия ответила с застенчивой честностью:

— Только для мужчины, которого я люблю.

Алессандро застыл, а секунду спустя Кассия, осознав, что сказала, тоже замерла. В ее взгляде вспыхнула паника, и Алессандро понял, что она не хотела говорить этих слов. Когда она попыталась заговорить, он покачал головой.

— Ты не можешь забрать эти слова обратно, птенчик. — Прежде, чем Кассия смогла хоть что-то возразить, он тихо продолжил: — Я люблю тебя.

Кассия побледнела еще больше.

Все это выглядело не очень обнадеживающим, но Алессандро твердо повторил:

— Я люблю тебя, Кассия. Больше, чем ты можешь мне поверить, но это правда. Я люблю тебя больше жизни, и… — Алессандро криво улыбнулся. — В мире, в котором я живу, мы часто сталкиваемся с опасностью, почти каждый день, поэтому есть все шансы продемонстрировать это.

У Кассии заняло несколько секунд, чтобы осознать, о чем он говорил, и она сорвалась на крик.

— Не шутите так, профессор, — взмолилась она.

Он поцеловал ее в губы, пробормотав:

— Я обещаю жить долго, если ты скажешь, что снова мне доверяешь.

— Так не честно, — запротестовала Кассия тихим голосом, и почувствовала, как краснеют ее щеки от того, что профессор смотрел на нее с такой… любовью…

— Я могу подождать, — великодушно сказал он.

Кассия в ответ улыбнулась.

— Как щедро с вашей стороны — о-о!

Профессор поднял ее, и она оказалась на столе, свесив ноги с края.

Его руки все еще лежали на ее тонкой талии, когда Алессандро посмотрел ей в лицо. Поймав ее ошеломленный взгляд, он твердо сказал:

— Нам нужно поговорить.

От его серьезного тона улыбка сошла с лица Кассии, и она нервно спросила:

— О-о чем?

Алессандро уловил запах ее беспокойства, и, покачав головой, он потянул за прядь светлых волос, заставляя ее наклонится. Подарив быстрый, нежный поцелуй, профессор отстранился и пробормотал:

— Перестань думать о невозможном.

— О н-невозможном?

— Например, о том, что я могу бросить тебя. — Его взгляд прожигал Кассию.

Щеки Кассии снова покраснели. Она не могла поверить в то, что профессор так легко угадывает ее мысли.

Он приподнял ее подбородок.

— Каждый раз, когда у тебя возникнут такие мысли, тебе просто нужно позвать меня, и я повторю эти слова столько раз, сколько ты захочешь. Я никогда не отпущу тебя.

От его слов сердце Кассии застучало сильнее. Боже. Вау. Боже. Ого. Желая быть такой же честной, как и профессор, хотя и зная, что не сможет быть столь красноречивой, Кассия нерешительно проговорила:

— С-спасибо. М-не нужно было услышать это.

Его ответная улыбка заставила ее ошеломленно моргнуть. Боже. Ого. Боже. Ничего себе.

— Сейчас я хочу обсудить с тобой несколько вещей. — Тон Алессандро изменился и стал более серьезным. — Нам нужно установить несколько правил. Ты ведь понимаешь почему, малышка?

— Да, — мечтательно ответила Кассия.

Профессор еле сдержал стон от того, каким взглядом на него смотрела Кассия. Боже, он снова хотел заняться с ней любовью, и на этот раз по-взрослому. Заставив себя сфокусироваться на важных вещах, Алессандро продолжил:

— Если мы хотим видеться так, чтобы нас не застукали, нам стоит соблюдать два простых правила.

Кассия покорно кивнула.

— Первое… — Голос профессора дрогнул. — Помни, что ты должна вести себя как моя студентка, а не как моя девушка.

Кассия потеряла дар речи. Профессор только что назвал ее своей девушкой! Это испугало ее. Это ошеломило ее. От этих слов ей захотелось кричать. Или впасть в панику.

Профессор нахмурился:

— Кассия?

Девушка осознала, что немного выпала из реальности от слов профессора.

— П-простите, — пробормотала она. Прочистив горло, Кассия спросила: — Н-не могли бы вы привести мне пример того, как вести себя как…

— Моя девушка?

О божечки, он снова повторил эти слова!

— Хм-м, да, как… — Кассия сделала паузу.

Профессор послушно повторил:

— Моя девушка?

Волнение наконец-то победило панику. Боже мой, его девушка!

— Профессор, а вы уверены, что я когда-либо вела себя как… — Кассия замолчала и выжидающе посмотрела на Алессандро.

Вместо того, чтобы дать Кассии то, что она больше всего хотела, профессор потянулся к чему-то позади нее на столе. К тому времени, как она поняла, что именно профессор взял со стола, было уже поздно. В его руке был свернутый в трубку лист бумаги, которым он стукнул ее по лбу.

— Ой, — закричала Кассия, чисто по привычке, поскольку удар по голове бумагой вряд ли был болезненным.

— Это, чтобы ты была серьезной.

— Я была серьезной, — соврала Кассия, пряча взгляд. — Я просто хочу прояснить, вы действительно верите в то, что я вела себя как…

Не в силах продолжить, Кассия замолчала, затаив дыхание и ожидая его слов.

Профессор снова хлопнул ее по голове.

— Профессор, вы такой неромантичный!

Еще один удар.

— А тебе стоит быть более серьезной. Вспомни, что ты делала чуть раньше.

Кассия вопросительно изогнула брови:

— Раньше?

— Ты должна помнить что, прежде чем войти в мой кабинет, всегда нужно стучать и спрашивать разрешения.

— Ох. — Плечи Кассии поникли, когда она осознала, как бездумно поступала, и вела себя совсем не как студентка. — Простите, профессор, я не…

Он оборвал ее поцелуем, таким быстрым, что Кассия даже не успела ответить.

— Я сказал тебе это не для того, чтобы ты извинялась.

На этот раз его голос был таким нежным, что девушке захотелось заплакать. Как она могла быть серьезной, когда все, что он делал, заставляло ее осознавать, насколько он прекрасен?

— Это правило важно не потому, что я беспокоюсь о своей работе. А потому, что я очень эгоистичен, и хочу проводить как можно больше времени с тобой. А поскольку ты являешься студенткой, то мне нужно остаться преподавателем. Для нас это наилучший способ проводить время вместе, детка. Ты понимаешь, да?

Кассия кивнула, но, тем не менее, не могла не сказать:

— Теперь я понимаю, профессор, и мне действительно очень жаль…

Она заслужила еще один поцелуй, но на этот раз он был длиннее, почти нереальный и такой сладкий.

— Не извиняйся, птенчик, — голос Алессандро был нежен и суров одновременно. — Мы оба новички в этом. Мы оба обречены совершать ошибки.

Алессандро выпрямился, прежде чем мягкость ее тела заставила бы его забыть, что еще он хотел сказать.

Когда он посмотрел на нее, сузив глаза, она сразу же по привычке сказала:

— Я ничего не сделала.

— На самом деле сделала. — Голос профессора стал строгим. — Сейчас я не буду искать подходящих слов, малышка. Я становлюсь очень ревнивым любовником, по сути — настоящим собственником, и не делюсь тем, что принадлежит мне.

Взгляд, которым Алессандро одарил Кассию, очень ясно говорил ей о том, кого именно он считает своей собственностью, и она сглотнула, скорее ошеломленная, чем напуганная тем, что кто-то вроде него может испытывать к ней столь сильные чувства.

— Я не хочу видеть около тебя других мужчин снова, Кассия. Это слишком… опасно.

Сердце Кассии сжалось сильнее, когда она поняла, что именно недоговорил профессор.

— Я обещаю, профессор, но не потому, что вы можете обидеть меня. — Ее голос стал жестким. — Я обещаю это, потому что не хочу снова причинить вам боль.

В ответ установилась тишина.

А затем профессор грациозно поднялся, прижавшись губами к ее рту и обхватив ее руками.

Когда Алессандро оторвался от нее, он пообещал ей то, от чего у Кассии поджались пальцы ног, а живот свело от страха.

— Я заставлю тебя верить мне снова, Кассия.


***

— Ты солгал мне, — бросила Кассия профессору на следующий день.

— Нет, не солгал.

— Да, солгал!

Они вдвоем шли по прекрасному просторному холлу, и с каждой секундой желание повернуть обратно и сбежать только усиливалось.

— Ты сказал, что это будет просто обычная вечеринка!

— Так и есть.

Рядом с ней профессор был похож на картинку — красивый, в дорогом смокинге — даже сейчас весь его вид заставил Кассию невольно сглотнуть. Хотя на ней и было платье, которое Алессандро купил специально для Кассии, она не была уверена, достаточно ли хороша, чтобы находиться рядом с ним.

Почувствовав обеспокоенный взгляд Кассии, Алессандро посмотрел на нее, вопросительно изогнув бровь:

— Что…

К его удивлению, Кассия быстро зажмурилась.

— Что ты делаешь?

«Она планирует идти с закрытыми глазами?»

Только отвернувшись от профессора, Кассия открыла глаза и ответила:

— Это самозащита.

Только Кассия могла сбить его с толку своим ответом:

— Не понял?

— Ты думаешь, я не знаю, что ты делаешь, но я все поняла. — Кассия решительно смотрела прямо вперед. — Я неравнодушна к вам, профессор. И вы пользуетесь своим сексуальным взглядом, направляя его на меня, и я знаю, что вы сейчас улыбнетесь мне своей обезоруживающей улыбкой и…

Внезапно профессор вырос прямо перед ней — его Ликанская скорость застала ее врасплох, и, о боже!

Этот страстный взгляд!

Эта обаятельная улыбка!

Кассия сильнее сжала колени.

— Вы слишком привлекательны, профессор.

Смех Алессандро был таким хриплым и сексуальным.

— А ты так чертовски соблазнительна.

Последние слова разрушили защиту, которую девушка выстроила и, вздохнув, она ответила:

— Ты победил. Я прощаю тебе твой обман. — Она замолчала, затем грозно добавила: — Но ты все-таки солгал мне.

— Я не лгал. — Алессандро нежно поцеловал ее в лоб. — Ты просто не учла, что у нас могут быть разные представления о понятии «обычная вечеринка». Это привычное дело для меня.

«И это лишний раз доказывает, насколько они отличаются друг от друга», — невесело подумала Кассия. В представлении профессора обычная вечеринка — это мероприятие в роскошном месте, куда приглашены тысячи Ликанов, увидев большинство из которых, Кассия пришла просто в шок, ведь она узнала в них самых знаменитых и богатых людей мира. Как все эти люди могут вести такую публичную жизнь, не будучи обличенными в том, что они вообще-то, ну, не люди?

Когда они вошли в бальный зал, первым, что заметила Кассия, было странное поведение и реакция большинства гостей на них. Она уже привыкла к тому, что Алессандро часто хмурится, но сегодня вечером все было иначе. Большинство Ликанов смотрело на него со смесью презрения и ненависти, и она просто не могла понять почему. Как такой человек, как Алессандро, может вызывать столько гнева и ненависти?

Профессор внезапно посмотрел на нее и тихо шепнул:

— Все потом.

Его взгляд ясно передал ей, что ему хорошо известно, какие чувства испытывает Кассия, на что она просто кивнула. Если профессор хочет подождать с ответами, то и она подождет.

Алессандро вел Кассию к противоположной стороне зала, где их ожидали остальные члены его семьи. Кассия нахмурилась, когда осознала, что семья Моретти была изолирована от остальных Ликанов, от чего сильнее закусила губу. Она злилась на толпу, но понимала, что не может стукнуть каждого, находящегося в этом зале. Это была не ее битва, даже если она хотела и вступить в схватку.

Шагая рядом с ней, профессор издал легкий смешок.

— Что смешного? — испуганно спросила Кассия.

— Каждый в этом зале чувствует твой гнев, птенчик.

Ой.

Кассия огорченно покраснела, но высоко подняв голову, проговорила:

— Хорошо. Я считаю, что некрасиво быть такими грубыми.

Профессор ничего не ответил, но то, как он сжал ее руку, говорило о его одобрении.

Когда они достигли его семьи, сестры профессора бросились к Кассии, по очереди целуя и обнимая. После этого Алессандро представил двоих мужчин, стоящих рядом.

— Это мой брат-близнец Алехандро.

Алехандро сверкнул ослепительной улыбкой.

— Привет, красавица.

Алессандро сильнее сжал руку на талии Кассии.

— Не смей заигрывать с ней.

Алехандро рассмеялся.

— Успокойся, брат. Я просто хотел увидеть, насколько ты стал одержим ею.

Профессор просто проигнорировал эти слова.

— Кассия, а это мой старший брат Доменико. Он является главой нашей стаи.

Кассия замерла, оказавшись лицом к лицу с Доменико Моретти.

По дороге на прием профессор успел рассказать ей о своем старшем брате, его положении, и что когда-то он был одним из самых уважаемых воинов среди принцев их расы. Кассия считала, что готова встретиться с Доменико Моретти, но увидев его вживую, поняла, что не готова совсем. Слов, которые могли бы подготовить кого-либо к первой встрече со старшим принцем Моретти, просто не существовало, особенно если точно знаешь, что он вовсе не человек.

— Здравствуй, Кассия.

«Дерьмо», — нервно подумала Кассия. Это было равносильно тому, что услышать Бога.

— С днем рождения, сэр… высочество…

Тишина.

Тут Кассия сообразила, что сказала.

— О боже. — Она в ужасе повернулась к Алессандро. — Пожалуйста, скажи, что можешь стереть мою память.

Первым ей ответил Доменико, в его глазах искрился смех, но он снисходительно произнес:

— К сожалению, такой способности, ммм, у нас нет.

Алессандро тоже хотел рассмеяться, но передумал, когда Кассия повернулась к нему с широко раскрытыми глазами дрожащими губами. Она чуть не плакала, что делало её такой милой и неотразимой, что он просто не смог себя остановить. Он наклонился и снова поцеловал ее.

Вокруг них начали шептаться Ликаны, и в их голосах отчетливо слышалась злоба, отражающая их мысли.

Алессандро Моретти целует на публике человеческую девчонку, в то время как в прошлом единственной эмоцией, которую он демонстрировал, была ярость, когда он избивал другого Ликана за оскорбление вожака своей будущей стаи.

Очевидно, Алессандро пошел по стопам своего старшего брата.

Ясно, яблочко от яблони не далеко упало.

Закончив поцелуй, Алессандро встретился взглядом с Доменико за спиной Кассии.

— Не делай этого, — жестко проговорил Доменико. Его голос был таким тихим, что только Алессандро и другие Ликаны с чувствительным слухом могли услышать его, оставляя людей, как Кассия, в полном неведении.

Алессандро ничего не ответил.

Ему и не надо было.

Когда он снова поцеловал Кассию и увлек ее на танцпол, это был четкий ответ, данный Доменико. Алессандро поступал так, потому что был влюблен, и поскольку Доменико сам любил, он понимал, что уже ничто не остановит его брата.


***

— Кассия?

— Мм?

«Я могла бы оставаться так вечно», — томно подумала Кассия. Это был рай — танцевать в объятиях профессора. Они были так близко друг к другу, ее голова покоилась на его груди, а слух улавливал биение его сердца — было такое ощущение, будто вокруг них нет никого, только они вдвоем. Кассия перестала переживать о том, что подумают о ней остальные Ликаны. Девушка отбросила все мысли, позволяя себе все глубже и сильнее влюбляться в профессора, хотя даже не была уверена, что сможет снова доверять ему.

Танцуя в объятиях профессора, она мечтала лишь о любви.

— Кассия, послушай меня.

Голос профессора звучал грубовато и прерывисто, проникая в сладкие грезы и заставляя ее поднять голову от смущения.

— Что, профессор?

— Мне нужно кое-что сказать тебе. — Он улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз. — Я люблю тебя, Кассия, и хочу прожить свою жизнь с тобой.

У Кассии перехватило дыхание.

— Профессор…

— Но у нас будет хоть какой-то шанс на будущее, только если мы будем честны друг с другом.

Кассия застыла, вынуждая профессора остановиться.

— Ты заставляешь меня нервничать, — прошептала она.

Алессандро напрягся.

— Прости.

Кассия промолчала, но ее глаза молча умоляли его: «Не говори ничего, что заставит меня перестать тебя любить».

Алессандро глубоко вздохнул.

— Помнишь, я рассказывал тебе, что Доменико женился когда-то на человеческой девушке?

Кассия кивнула.

— Они были влюблены…

До слуха Алессандро донесся разочарованный вздох Доменико, ведь их разговор в зале сейчас слушал каждый Ликан.

Алессандро знал об этом, но не остановился, ведь он пришел сюда именно за этим.

Опустив взгляд на Кассию, он глухо пробормотал:

— Я верю, что мой брат и его жена все еще были бы вместе, если бы он с самого начала рассказал ей правду.

Кассия сильно прикусила губу, осознав, к чему ведет разговор.

— Т-ты хочешь сказать, что лгал мне?

Заставив себя взглянуть ей в глаза, Алессандро честно признался:

— Да.

Кассия сделала шаг назад, но Алессандро был быстрее, притянув ее вплотную к себе.

— Послушай. Пожалуйста. Просто, прошу тебя, дай мне шанс все объяснить.

Мысленно ругая себя за проявление слабости, Кассия все-таки была рада комфорту от внутренней силы профессора. «Почему я не могу перестать любить его, несмотря на то, что он постоянно причиняет мне боль?» — с горечью подумала она.

Рука Кассии дрогнула на его груди, когда она прошептала:

— Н-не з-знаю, хочу ли услышать правду, профессор.

— Но я должен открыть тебе ее, любимая. — От напряжения голос Алессандро звучал глухо, а тело натянулась, словно струна. — Ложь способна разлучить людей. Я видел, как это происходит, и не хочу, чтобы подобное произошло с нами, зная, что я мог все предотвратить. — Кассия не ответила, но Алессандро и не ждал большего от нее. — Мы с братом часто дрались. Мы расходились во мнении по многим вопросам, и от этого, у меня внутри копился гнев, который я мог выразить только через драку.

— Я не понимаю, — прошептала Кассия. Она просто не могла представить какую-либо драку с участием профессора — всегда идеального джентльмена.

— Я избивал людей, Кассия.

Девушка напряглась.

— Ты избивал… кого-либо?

— Без провокации нет, но… — его губы скривились в усмешке. — Даже зная, что никто не сможет противостоять мне, я не останавливался. Были времена, когда ярость и гнев полностью охватывали меня, и я знал, что могу убить — и это произошло бы, если бы рядом не было Доменико или Алехандро, которые сдерживали меня.

Кассия не знала, что и думать. Его слова рисовали в её воображении ужасные картинки, но, с другой стороны, этого было недостаточно, чтобы возненавидеть его.

— Это в-все, о чем ты лгал мне?

Сердце Кассии сжалось, когда Алессандро ответил:

— Боюсь, что нет.

Кассия боролось со слезами разочарования.

— Тогда скажи мне!

Он вздрогнул от ее слов, но, Кассия уже не могла заставить себя забрать их обратно.

Алессандро закрыл глаза, зная, что как только он произнесет следующие слова, обратного пути не будет.

— Доменико хотел, чтобы я перестал драться, потому что это был лишь вопрос времени, когда я убью кого-нибудь, либо убьют меня. Он также понимал, что любые разговоры со мной просто бесполезны. Поэтому он пообещал мне то, чего я хотел, то, что заставит меня прекратить драться, если я найду женщину, которую смогу трахать на протяжении месяца.

Мир вокруг Кассии закружился со скоростью света.

— Ты хочешь сказать, что я — э-эта женщина? — Ее голос дрожал. — Т-ты хочешь сказать, что выбрал меня из-за с-спора?

Профессор медленно кивнул.

Кассия вскрикнула — ее голос был пропитан такой болью, что Алессандро вздрогнул. Она попыталась отстраниться от него, но он, ожидая этого, крепче сжал руки на ее талии, не давая сбежать.

— Я рассказал тебе это, потому что знаю, что правда имеет свойство всегда выплывать наружу, Кассия. — Голос Алессандро был напряженным. — Я рассказал тебе, потому что сейчас желаю лишь одного — чтобы ты приняла правильное решение, даже зная, что я выбрал тебя по неправильным причинам. Я хочу, чтобы ты была в моей жизни, потому что люблю тебя. — Алессандро замолчал, взглянув на Кассию. В ее глазах он увидел то, что и так всегда знал. Эта девушка была единственной, кого он будет любить всегда. И он решился на отчаянный шаг.

— Именно поэтому я и рассказал тебе все о себе, Кассия. О моих слабостях, моих секретах, даже о том, что я не совсем человек.

После этих слов в бальном зале все замерли — тишину нарушил только вздох ужаса его сестры Эсмеральды, за которым последовал звук проклятий Доменико и его близнеца Алехандро, требующего объяснений.

Наконец, послышался звук шагов, доносившийся с другого конца бального зала — это были солдаты Совета Ликанов, направляющиеся к Алессандро.

Любой нормальный человек уже давно бы попытался сбежать, но подобная мысль даже не промелькнула в голове Алессандро. Он неотрывно смотрел на Кассию, его сердце билось ради нее одной.

— Посмотри на меня, детка. — Чуть усилив хватку на ее талии, он жестко попросил: — Прошу, прочти правду в моих глазах.

Подавив рыдание, Кассия сказала себе, что профессор снова лжет ей. Он ведет себя по принципу «горячо-холодно», продолжает играть с ее сердцем, как будто это дешевая игрушка. Когда же она усвоит урок?

Стараясь не смотреть ему в глаза, Кассия с болью прошептала:

— Правда в том, что я повела себя как дура, вновь поверив вам, профессор. — Она закрыла глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. — Ни один мужчина не делал меня такой счастливой, как вы, но и никто другой не смог бы причинить мне столько боли, как…

— Пожалуйста, Кассия. — Боль в ее голосе резнула по Алессандро, он знал, что, сколько бы он ни жил, никогда не забудет, какой разбитой и печальной была Кассия. — Поверь в меня в последний раз. Пожалуйста.

Но Кассия лишь покачала головой.

— У меня такое чувство, профессор, что все, что есть между нами — это просто игра, и это… впервые, когда я призналась в своих чувствах, вы поспорили со мной, а затем, когда я выиграла, вы переспали с другой женщиной. Теперь, когда я думаю, что я почти… — боль пронзила все ее тело, когда она осознала новую ложь профессора. — Вы сказали, что заключили еще одну сделку, и что я была всего лишь какой-то девушкой, которую вам можно было… — Кассия прервалась, чтобы не разрыдаться, но смогла взять себя в руки. — Просто оставьте меня в покое, профессор. Пожалуйста.

Руки Алессандро опустились, и в тот же миг Кассия развернулась и пошла прочь, не оглядываясь, оставляя профессора, даже не зная, что каждый её шаг толкает его все ближе к казни.

Правду о Ликанах можно было открыть лишь тем, кто либо являлся будущей парой, либо был связан кровной клятвой, и для всех стало ясно, что Кассия не является ни той, ни другой…


***

— Отпусти ее, — твердо произнес Алессандро, заметив, что брат достает телефон. Он знал, как работает ум Доменико. Любая угроза стае оперативно устранялась, и, как будущий вожак, он считал Кассию Саммерс как раз такой угрозой. Она стала ею в тот момент, когда отвернулась от Алессандро, не давая обещания хранить молчание об их существовании.

Доменико неохотно спрятал телефон в карман пиджака. Прежде чем Алессандро успел поблагодарить его, около него оказался его близнец, и Алессандро понял, что окружен братьями. Причина такого поведения стала ясна через минуту, когда солдаты Совета Ликанов окружили его.

— Принц Алессандро, вас приглашают в Совет для беседы.

Алессандро спокойно кивнул.

— Мы пойдем с ним, — Алехандро слегка кивнул старшему брату.

Командир отряда слегка растерялся.

— Но у меня нет таких инструкций…

— Вы неверно поняли, — прервал его Доменико, вежливо и холодно улыбаясь. — Мы не спрашиваем разрешения и не собираемся вам препятствовать сопровождать нашего брата. Не существует закона, который запрещал бы нам следовать вместе с ним. Если вы будете настаивать на том, чтобы все-таки помешать нам, то приготовьтесь к последствиям, с которыми столкнетесь. — И каким бы не были эти невысказанные последствия, холодный блеск в глазах Доменико ясно дал понять, что без кровопролития не обойдется.

Не будучи глупцом, командир отряда ответил:

— Как вам будет угодно, Ваше Высочество.

Доменико Моретти мог утратить большую часть своего положения в стае, но было ясно, что он не утратил свою былую мощь и силу.

Допрос Совета Ликанов обычно проходил в одной из комнат Ликанского замка, на верхних этажах. Однако их повели в темницу, что означало лишь одно. Совет уже принял решение, и наказание Алессандро откладываться не будет.

Трое из высокопоставленных членов Совета уже сидели за круглым каменным столом — братья Моретти узнали их сразу же. Когда Джованни, самый старший из них, кивнул, Алессандро занял место перед ними. Его братья остались стоять, становясь по обе его стороны.

— Приношу извинения, — вежливо сказал Алессандро. — Мои братья очень сильно беспокоятся обо мне.

Никто из членов Совета даже не улыбнулся.

— Вы опровергаете тот факт, что раскрыли нашу священную тайну вашей человеческой спутнице, Кассии Саммерс? — прозвучало от человека сидящего справа, Пласидо — Ликана королевских кровей, который славился тем, что умел задавать проницательные вопросы спокойным тоном.

Алессандро чувствовал, что браться позади него хотят, чтобы он солгал, и едва не улыбнулся. Но членам Совета он ответил просто:

— Нет, не опровергаю.

Джованни тяжело вздохнул:

— Прошу тебя, скажи хоть, что она принесла священную клятву на крови.

— Боюсь, что нет, Ваше Высочество.

— Тогда возможно, она станет в будущем твоей парой?

— Я очень на это надеюсь.

Джованни скептически изогнул бровь.

— Ты хоть понимаешь, что только что сказал?

И тут заговорил Теодоро, последний из присутствующих членов Совета, и его тон был слишком тягучий и издевательский:

— Разве ты не видишь, что история снова повторяется, причем снова так печально, Джованни? Этот молодой человек был подвержен губительному влиянию своего старшего брата. — Говоривший бросил презрительный взгляд в сторону Доменико. — Он влюбился в человека, и его эмоции сделали из него просто собачонку, так же как и Доменико Моретти.

Прежний Алессандро Моретти не стал бы дожидаться, пока Теодоро договорит. Прежний Алессандро уже прижал бы его за грудки к стенке, наблюдая, как болтаются в воздухе его ноги, и размышлял бы, как лучше наказать его, прежде чем добраться до остальных Ликанов.

На самом деле, его братья также ожидали от него подобной реакции, поэтому синхронно положили руки на плечи Алессандро как раз в тот момент, когда средних лет член Совета закончил свою речь.

Однако это было когда-то.

Сейчас же, сидя тут и слушая всю ту ложь, которую несет про Доменико Теодоро, Алессандро понял, что ему абсолютно все равно. Это была ложь, которая может причинить боль лишь тогда, когда ты ей это позволяешь.

Дождавшись, пока Теодоро закончит, Алессандро лишь кивнул, и, сменив тему, игнорируя при этом говорившего до этого члена Совета, спокойно произнес:

— Я полностью уверен в мисс Саммерс. Она станет моей парой.

Пласидо слегка поморщился.

— Твоя вера достойна похвалы, но этого недостаточно, чтобы успокоить нас. Мы даем тебе 48 часов, чтобы сделать ее своей парой или связать кровной клятвой. Иначе… — Его голос прервался, и все собравшиеся поняли, что он не станет объяснять очевидное.

За подобное преступление полагалась смерть…


***

За сорок часов до казни


Доменико расхаживал по своему офису, с нетерпением ожидая звонка от младшего брата, который сообщит, что больше не о чем волноваться. Алессандро пообещал, что уговорит Кассию дать кровную клятву, но брат категорически отказался рассказывать ей, чем грозит ему Совет в случае отказа.


Тридцать шесть часов до казни


«Пошло оно все», — подумал Доменико. Гордость его брата может катиться ко всем чертям. Он не будет просто сидеть и ждать, пока на кону жизнь Алессандро.

Схватив телефон со стола, Доменико набрал номер Кассии, который появился у него сразу, как только служба безопасности сообщила ему о связи его брата с этой девушкой.

Кассия ответила после четвертого гудка.

— Алло?

Ее голос был тихим и лишенным эмоций, и Доменико в душе обрадовался этому. Если она все еще переживает из-за вчерашних действий Алессандро, то это добрый знак.

— Это Доменико, мисс Саммерс.

Кассия рывком села на кровати, не совсем понимая, зачем одному из величайших принцев-оборотней потребовалось с ней поговорить. Конечно же, он звонит не для того, чтобы оправдать профессора?

— Я прошу прощения, что отнимаю у вас время, но мне срочно нужно поговорить с вами об Алессандро.

Так что ее подозрения оказались верны, подумала Кассия. Странно, но она была разочарована этим. Она думала, что профессор выше этого. Разве это не доказательство того, что он не тот мужчина, которому она верила?

— Мисс Саммерс? — напряженно спросил Доменико, когда тишина на другом конце линии стала затягиваться.

Кассия сглотнула.

— Простите, но я думаю, что это неправильно — обсуждать с вами… нас.

— Я знаю, — удивил ее Доменико, с легкостью соглашаясь. — Однако это особые обстоятельства, и я не тот человек, который будет стоять в стороне, когда на карту поставлена жизнь члена моей семьи.

Кассия моргнула в замешательстве.

— Я не понимаю…

— Когда мой брат признался тебе в присутствии всех членов нашей расы, — сказал ей Доменико, — он очень рисковал. Мы можем рассказывать правду о нас людям только в двух случаях…

Кассия вспомнила о том, о чем еще раньше ее предупреждал профессор и отрывисто проговорила:

— Я з-знаю. Он говорил мне об этом.

— Хорошо. Потому что, когда ты оставила его в зале одного, своими действиями ты обрекла его на казнь.

Внутри шла борьба шока и подозрительности. Говорил ли Доменико правду? Что если он просто на стороне профессора, и братья Моретти решили таким образом жестоко поиграть с такой наивной девушкой, как она?

— Мисс Саммерс, моей брату дали сорок восемь часов на то, чтобы представить Совету доказательства вашей лояльности по отношению к нам. Если он не справиться, то они казнят его, что приведет к войне.

Она понимала все, что слышала, но сомнения все-таки оставались. «Обжегся на молоке, будешь дуть и на воду» — так гласила старая поговорка, но для Кассии это значило гораздо больше. Она устала выяснять, где ее место, устала гадать, говорят ли ей люди правду или нет.

Любовь — светлое чувство, простое и сладкое, которое не приносит боли и разочарования. Не так ли?

— Простите, Ваше Высочество, — вдруг услышала она саму себя. Она очень гордилась тем, что ее голос оставался ровным. — Я просто н-не могу заставить себя поверить вам. Профессор играл со мной слишком много раз. — Кассия с силой сжала телефон, готовясь произнести слова, роковые для ее сердца и разума. — Я не х-хочу иметь с ним ничего общего.

И Кассия сбросила вызов, не дожидаясь ответа принца-оборотня.

На другом конце линии Доменико уставился на телефон долгим тяжелым взглядом, потом медленно опустил его в карман. Он закрыл глаза, и перед его взором предстала его жена.

«Мисти, что мне сейчас делать?»

«То, что у тебя лучше всего получается», — был излюбленный ответ его жены.

Кулаки Доменико сжались. «Да будет так», — подумал он. Он верил в Алессандро. Если его брат уверен в любви человеческой девушки к нему, то так тому и быть. Однако он не будет сидеть, сложа руки. Следует принять необходимые меры со своей стороны — принц оборотней готовился к войне.


***

Кассия прикусила губу, последние десять минут таращась на телефон. Она пребывала в этом состоянии с того момента, как отключилась от Доменико. Господи. Какая же она. Дура.

По прошествии времени до нее стало доходить, что слова, сказанные ею, были исключительно результатом ее уязвленной гордости. Господи. Как. Глупо. Силу ее чувств к профессору невозможно было выразить словами, и она осознала это лишь тогда, когда почувствовала, что плачет.

Она сказала все те слова лишь для того, чтобы казаться сильной и уверенной, но это не принесло ей счастья. На самом деле, в душе Кассии поселился панический страх, и страшный голос нашептывал ей, что ни профессор, ни его старший, уставший от всего света, брат Доменико Моретти, не будут шутить о жизни и смерти. Это было бы по-детски, а несмотря на все недостатки профессора, он никогда не был незрелым.

Чем больше Кассия думала, тем больше понимала, что все, о чем говорил ей Доменико — правда.

Но если это так… тогда почему профессор не связывается с ней?

Разве у него не осталось времени, чтобы убедить Совет в ее верности?

Кассия уже собиралась позвонить профессору, когда ее телефон внезапно ожил, заставив вздрогнуть. Сердце чуть не выскочило из груди от мысли, что это звонит профессор, и она быстро ответила на звонок.

— Ал-ло? — голос Кассии сорвался.

Но это звонил не профессор.

— Кассия, это твоя мать.

Кассия почувствовала, как у нее в жилах застыла кровь, когда смысл сказанного дошел до нее. Ее мать. В шоке она машинально сжала пальцами одеяло в поисках опоры.

— Зачем ты звонишь?

Голос матери дрогнул.

— Мне нужно поговорить с тобой, дорогая. Мне поставили диагноз, и… все очень плохо. Это заставило меня задуматься, и я очень хочу с тобой поговорить.

Кассия мысленно переваривала ее слова. «Сначала — профессор, теперь вот — мама», — оцепенело подумала она.

— Где ты находишься?

Ответ матери был расплывчат.

— Клинику, где я нахожусь, очень трудно найти. Я пошлю за тобой своего водителя. Он будет у тебя через пять минут и доставит тебя ко мне.

— Хорошо. Я буду ждать около ворот колледжа.

— Спасибо, дорогая. Ты даже не представляешь, как много это значит для меня.

В голосе матери послышалась какая-то странная интонация, которая насторожила Кассию. Голос звучал радостно, но это показалось ей слишком нелепо, и девушка решила, что ей просто показалось.

— Тогда до встречи. Мне жаль, что так произошло.

— Не надо, дорогая. Я пришла к выводу, что некоторым вещам суждено случиться.

Эти слова не должны были прозвучать странно, но Кассия поймала себя на мысли, что постоянно думает о них, даже когда принимала быстрый душ и надевала новую блузку и джинсы. Поспешив к воротам, она подумала, что становиться параноиком — сначала происшествие с Алессандро, теперь вот — больная мать.

Взяв телефон, Кассия быстро напечатала сообщение профессору.

«Мне жаль, что я не поверила вам, профессор. Скажите, что мне сделать, чтобы доказать свою любовь. Ведь я люблю вас».

Это было как-то слишком грустно, но Кассия твердила себе, что отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Кроме того, она понимала, что текстовое сообщение можно будет предъявить Совету в качестве доказательства. Кассия слабо представляла, как работает система правосудия в мире оборотней, но она надеялась на любую подсказку.

— Мисс Саммерс?

Внезапно прямо перед ней возник мужчина, и Кассия, испугавшись, отскочила назад. Он был среднего роста и одет в стандартный черный костюм. Для большинства девушек этот мужчина выглядел бы привлекательно, но для таких, как Кассия, которая выросла рядом с крепкими парнями, первое, что бросалось в глаза, это слабость на его лице.

— Извините, что напугал, мисс Саммерс, — неуверенно улыбнулся мужчина. — Я — водитель вашей матери, Рокко.

— П-понятно, — Кассия пыталась отделаться от чувства тревоги внутри, но от того, что он всячески избегал смотреть ей в глаза, становилось еще более жутко.

— Прошу за мной в машину, мисс.

Мужчина проводил ее к лимузину, и от одного его вида, Кассия испытала волну страха. О боже. Опять. Паранойя. Не обращая внимания на то, как ее желудок вновь сжался от страха, Кассия поблагодарила Рокко за открытую дверь и забралась в машину.

Рокко сел за руль, и когда машина тронулась, стеклянная перегородка поднялась, разделяя их.

— Нет никакой нужды…

Но водитель уже не слышал ее, полностью отгораживаясь. Кассия хотела найти интерком, чтобы связаться с ним, но вдруг поняла, что очень хочет спать.

Почему она чувствует себя такой сонной, если еще недавно была взбудоражена? Это… просто… не… имеет… смысла….

Проснувшись, Кассия обнаружила, что связана — ее руки были стянуты за спинкой стула, а ноги привязаны к его ножкам. Перед ней стоял Рокко, все еще избегая смотреть ей в глаза. Рядом с ним стоял мужчина с угрюмым взглядом, одетый в костюм в полоску, которой оттенял шелковый носовой платок в нагрудном кармане. И наконец, между ними стояла ее мать, одетая в элегантный брючный костюм и туфли от Валентино

Все трое были просто идеальны в их утонченной одежде, но почему-то этот факт испугал Кассию еще больше. То, что они хорошо заботились о своем внешнем виде, несмотря на то, что похитили ее, наталкивало на мысль… просто ужасную. Кассия сообразила, что для этих людей такое происшествие обычно, и что они… уже делали это не раз.

Сверху над ними болталась лампочка, тускло освещающая помещение, и Кассия решила, что они, вероятно, находятся на каком-то складе. Первым порывом было вырваться, но здравый смысл победил, она осознала полную бессмысленность всяких попыток, не желая чувствовать себя еще большей жертвой.

Кассия посмотрела на Кимберли, ухмылка которой заставила ее все-таки поверить в странность своей родительницы. Стараясь, чтобы голос звучал как можно более ровно, Кассия спросила:

— И что все это значит?

Мел не смог сдержать ответную улыбку.

— Ты совсем не знаешь свою дочь, дорогая. Посмотри на нее, — решил поиздеваться он, — так спокойно спрашивает, как будто не проснулась только что черт знает где, в компании величайших наемных убийц мира. — Его губы дрогнули от удовольствия, когда он заметил страх в глазах девушки.

Каким-то образом Кассия чувствовала, что этот мужчина, кем бы он ни был, не лжет, даже если все это бессмысленно.

— Почему, мама?

Кассия действительно хотела понять, как кого-то из ее окружения можно заставить убивать ради денег. Потому что именно так и было, да?

Ответ Кимберли был неопределенным.

— А почему бы и нет?

— Но ты богата, — возразила Кассия.

Кимберли посмотрела на нее с отвращением.

— Идиотка! Ты действительно думаешь, что богатые старикашки отдают женщинам контроль над своими деньгами только лишь потому, что у них одна фамилия на двоих? Да если бы секс с отвратительными стареющими заморышами сделал меня миллионершей, я бы согласилась на это сотни раз, но жизнь не так проста, — выплюнула она с нескрываемой ненавистью.

Даже сейчас Кимберли не могла понять, как такая глупая провинциальная девчонка, как ее дочь смогла заинтересовать такого мужчину, как Алессандро Моретти. Она была намного красивее, сексуальнее и обворожительнее, чем Кассия, когда Кимберли было в ее возрасте! Так как же Кассия сумела заарканить такого молодого, красивого холостяка, в то время, как Кимберли пришлось обслуживать старых хрычей с маленькими, сморщенными членами?

Ревность переполнила Кимберли, и, подойдя к дочери, она без предупреждения ударила ее по лицу.

Одна сторона лица Кассии горела от боли, но она понимала, что больнее было осознавать какой… странной могла быть Кимберли.

Позади матери послышался смех Мела:

— Только взгляни, дорогая. Ты заставила свою дочь плакать.

Кимберли улыбнулась и вновь ударила Кассию, говоря, между прочим:

— Я могу подсесть на это. Возможно, стоит подержать ее подольше, после того как Алессандро Моретти…

Кровь Кассии застыла в жилах, когда она услышала имя профессора.

Кимберли холодно улыбнулась.

— Ничего не хочешь спросить?

— О-он мой профессор… — Кимберли прервала ее, снова ударив, и на этот раз Кассия почувствовала кровь на губах. Через мгновение ее мать схватила ее за волосы, откидывая ей голову назад, и Кассия не сдержала крика боли.

— Это тебе за то, что солгала мне, — прошипела Кимберли. Она снова замахнулась, чтобы ударить Кассию, но в этот раз ее остановил Мел — его пальцы сильно сжались на запястье матери.

— Ты можешь поиграть с ней и потом. Сейчас, нам нужно быть уверенными, что ты случайно не убьешь ее, и что наши планы не рухнут в мгновение. — Отпустив руку, Мел подождал, пока Кимберли отойдет от Кассии, и потом обратился к Рокко. — Ее телефон у тебя?

Рокко нервно кивнул:

— Да, сэр.

— Тогда звони ему. Настало время вычеркнуть Моретти из нашего списка мишеней.


***

— Подключите программу распознавания лиц, — приказал Алессандро. Он и Доменико Моретти находились в комнате охраны колледжа, просматривая записи с камер слежения, установленных по всему периметру корпуса.

Прошлую ночь Алессандро сознательно держался подальше от Кассии, желая дать ей пространство и время, чтобы все обдумать. Но когда утром Кассия отправила ему смс, он сразу понял, что без вмешательства его брата не обошлось. А сейчас Кассия пропала.

Наконец-то, внешние камеры показали Кассию, которая садилась в лимузин с совершенно незнакомым человеком.

— Это не имеет никакого смыла, — пробормотал Доменико.

Прежде, чем его брат успел ответить, их прервал сотрудник службы безопасности:

— У нас есть совпадение.

Доменико и Алессандро подались вперед, чтобы поближе взглянуть на результаты.

— Это Ликан, из изгоев, — мрачно заключил Доменико, прочитав информацию на экране.

Алессандро сжал губы.

— Он тоже работает на мать Кассии.

Вкратце, он поделился с Доменико тем, что ему успела рассказать о своих родителях Кассия, ничего хорошего из этого не выходило.

— Она поменяла свое мнение? — скептически спросил Доменико.

Алессандро покачал головой:

— Мне слабо в это вериться.

В кармане его брюк начал вибрировать телефон, и когда Алессандро достал его, его сердце сжалось — на экране высветилась фотография Кассии.

— Кассия? Где ты, черт побери?

В трубке послышалась запись голоса, и звонок оборвался сразу после того, как сообщение было доставлено.

Алессандро посмотрел на брата:

— Ее собственная мать похитила Кассию. Если я хочу спасти ее, мне нужно приехать по указному адресу, одному.

— Ты же понимаешь, что это ловушка, не так ли? — спросил Доменико опасно мягким голосом.

Алессандро медленно кивнул.

Ровно через час Алессандро добрался до склада, адрес которого был указан в сообщении, без сопровождения. Вокруг входа находилось несколько сотен вооруженных мужчин, которые проводили его враждебными взглядами, когда он входил в темное помещение.

Он начал мысленный отсчет. Один, два, три….

В голове проносились тысячи разных сценариев, каждый из них предполагал, что и как может пойти не так.

Тем не менее, Алессандро не испытывал страха. Он будет очень осторожен, и только. Если бы кто-то спросил, откуда берется вера Алессандро, он бы честно ответил, что и сам не знает. Все, что он знал, так это то, что все в его жизни переменилось в тот момент, когда Алессандро осознал, что любит Кассию. Он жил ради неё. Он дышал ею. И если до этого дойдет, то он и умрет за нее.

Ему было наплевать на себя лично, но он не мог так поступить с Кассией, его сердце и разум отказывались верить в то, что Господь не поможет ему спасти его девочку. Она заслуживает жить, и Бог должен был знать об этом.

— Я вижу, что ты не настолько глуп, чтобы прийти на встречу с оружием или какими-то GPS устройствами, — произнес голос в темноте. — Это место оснащено всевозможными сканерами, и единственное, что они мне сообщают, это то, что у тебя немного ускоренный пульс. — Голос засмеялся. — Неужели это значит, что великий принц Моретти напуган?

Тридцать четыре, тридцать пять, тридцать шесть…

Алессандро пока не был уверен в себе, чтобы ответить, он уловил несколько запахов и смог их распознать. Женщина, чей запах отдаленно был похож на запах любимой, Ликан, которого он видел на экране, мужчина, и… Кассия.

Внезапно на складе вспыхнул свет, и перед его взором предстали лица тех, кого он уже опознал по запаху.

Ликан, Рокко, был непредсказуемой целью, его врожденная слабость делала его опасным, потому что такие, как он, сделают все, чтобы выжить, даже продадут собственную мать.

Кимберли Дрезден он в расчет не брал. Женщины подобные ей никогда не были такими хитрыми и всесильными, как им хотелось бы думать, и именно их высокомерие становилось причиной их падения.

Мужчина… Алессандро оценил его как своего вероятного противника. То, как он посмотрел на Алессандро, заставило его понять, что незнакомец считает их равными. Это означало только одно. Он нашел способ нейтрализовать силу Ликан, но как?

— Не надо строить из себя крутого, Ваше Высочество, — оскалился мужчина. — Мы знаем, что ты пришел за ней. Мы дадим тебе возможность убедиться, что с ней все в порядке.

Очень медленно Алессандро перевел взгляд на Кассию.

Она была привязана к стулу, ее лицо было в синяках, а губа разбита.

Пятьдесят семь, пятьдесят восемь, пятьдесят девять…

Алессандро сделал глубокий вдох.

— Кто сделал это с тобой, Кассия?

Но Кассия не ответила.

Ее мать вышла вперед.

— Ты что, ударишь меня, если скажу, что это сделала я?

Кимберли знала, что играет с огнем, привлекая к себе внимание принца оборотней, но она ничего не могла с этим сделать. Она хотела, чтобы Алессандро Моретти посмотрел на нее и понял, что такая серая мышка, как Кассия, никогда не сможет сравниться с такой полноценной женщиной, как она.

Но затем взгляд Алессандро скользнул к ней, и Кимберли отшатнулась от настойчивого желания убивать, вспыхнувшего в его зеленых глазах. Еще никто не смотрел на нее с таким отвращением, а особенно кто-то такой, как этот привлекательный и мужественный принц, и это заставило Кимберли почувствовать себя старой и безобразной.

Кровь в ее жилах вскипела, и прежде, чем смогла себя остановить, она ударила Кассию, зная, что ударив свою дочь, она тем самым ранит дерзкого волка, стоящего перед ней.

Алессандро зарычал. В одно мгновение он находился в сотни шагов, а в другое очутился рядом с Кассией, отшвырнув Кимберли с такой силой, что она пролетела несколько метров и с криком ударилась о стену.

Кассия тоже закричала из-за страха, но не за себя. Когда Алессандро потянулся к ней, как будто невидимая сила оттолкнула профессора назад, и в этот же момент мужчина по имени Мел выстрелил ему в грудь.

— Следующая серебряная пуля попадет тебе в сердце, принц, — проговорил Мел. События развивались слишком быстро и выходили из-под контроля, что очень не нравилось ему. Каждое убийство, которое он совершал, всегда было тщательно организовано, и обычно Кимберли очень помогала ему в этом. Мел должен был знать, что на этот раз все будет по-другому: глупая шлюха слишком поглощена своей недоделанной ревностью к собственной дочери, чтобы действовать хладнокровно, как обычно.

— Все очень просто, Моретти. Ты рассказываешь нам то, что мы хотим знать про Совет Ликанов, а мы в свою очередь отпускаем тебя и девушку.

Алессандро просто посмотрел на него — его холодные зеленые глаза ничего не выражали.

Мел выстрелил в принца еще раз, попав во вторую ногу, и был вознагражден коротким приступом боли, исказившим лицо молодого мужчины. Но не более того.

«Фейри», — мрачно подумал Алессандро. Теперь неудивительно, почему этот мужчина считал себя равным Ликану. Это был гребаный фейри — единственная раса, способная стать невидимой… на некоторое время.

Итак, он имел дело с фейри, и, конечно же, Ликаном-перебежчиком… есть ли еще расы на его стороне? Если это так, то план Алессандро может потерпеть неудачу.

Звук чего-то тяжелого, упавшего на пол, привлек внимание Алессандро, и когда он поднял голову, увидел, что Кассия пытается добраться до него, по ее щекам текли слезы.

— Простите меня, профессор, — рыдала она. — Я не понимала, как много стоит на кону, когда вы сказали мне… но потом Доменико сказал мне, и мне так жаль.

Мел закатил глаза:

— У нас тут что, гребаное воссоединение любовников?

Разозлившись, он снова выстрелил в принца, на этот раз, попав ему в колено, чтобы Алессандро было труднее двигаться.

Кассия закричала:

— Хватит!

Если бы она могла поменяться местами с профессором, то сделала бы это сию же минуту. Она не была уверена, сможет ли выдержать, видя его боль. Она попыталась подползти к нему ближе, но этот процесс был медленным, потому что Кассия все еще была привязана к стулу. Беспомощность раздражала ее, и от этого по щекам Кассии текли слезы.

— Ох, профессор, почему вы пришли сюда один?

Кассия не знала, что хуже — то, что профессор умрет из-за ее глупого упрямства, или то, что он умрет, потому что пришел спасти ее.

Восемьдесят семь, восемьдесят восемь, восемьдесят девять….

Алессандро посмотрел на Кассию.

— Я не один.

Не прошло и нескольких секунд, как начался штурм склада — воины Каро прорвались через окна, пробили дыры в крыше и прорвались через главный вход.

Несмотря на то, что раса кровопийц и вид Алессандро были древними противниками, усилия Доменико по уничтожению их общего врага позволили двум расам заключить союз.

Сегодня этот союз принес успех.

Он услышал крики Кимберли Дрезден, пока предатель Ликан умолял пощадить его. Боковым зрением Алессандро уловил, что Мел просто растворяется в воздухе — значит, фейри, которым командовал мужчина, помог ему сбежать. «Мы еще увидимся, ублюдок», — пообещал себе Алессандро. Но сейчас кое-что было поважнее этого.

Игнорируя мучительную боль от серебра в крови, Алессандро направился в сторону Кассии. Она начала плакать еще сильнее, когда увидела его. В ту секунду, как он освободил ее от веревок, Кассия бросилась к Алессандро на шею, от чего тот, не удержав равновесие, вместе с ней упал на пол.

— Я думала, ты погибнешь, — дрожащим голосом проговорила Кассия.

— Меня не так легко убить, птенчик. — Алессандро хотел казаться беспечным, но его голос дрогнул, выдавая боль.

Кассия отметила бледность его кожи.

— Алессандро, что не так?

— Мне просто нужно… — его глаза закрылись от боли. — Позови… Доменико.

Кассия сделала даже больше. Она стала кричать имя Доменико так громко, что большинство воинов Каро обернулись и посмотрели на нее — достаточно громко, чтобы и мертвого поднять, а именно так сейчас и выглядел профессор.

Когда она положила голову Алессандро себе на колени, рядом оказался Доменико, заставив ее удивленно вздрогнуть, когда взрослый мужчина опустился на колени около своего брата.

— Сколько пуль? — мрачно спросил Доменико у Кассии.

Кассия быстро ответила ему и указала места, куда попали пули.

— Спасибо. — И после этого, резко засунул пальцы в пулевые отверстия в теле Алессандро.

Кассия закричала.

— Что вы делаете?

Она бы снова закричала, если бы не заметила, как профессор поморщился.

— Он не сможет исцелиться, если я не извлеку пули, — спокойно сказал Доменико, даже не глянув на Кассию. Его лицо было сосредоточенным, потому что одну за другой он доставал из тела своего брата окровавленные пули.

Кассия ожидала, что после этого Алессандро вздохнет в последний раз в своей жизни, но неожиданно заметила, как цвет его лица стал не таким бледным. Когда Доменико разорвал рубашку Алессандро, чтобы проверить раны, Кассия едва не упала в обморок, увидев, как края ран затягиваются… и исцеляются.

Не удержавшись, она перекрестилась.

— О, Боже. Спасибо тебе, Господи.

Она бормотала слова молитвы со смесью страха и благодарности. Но когда глаза профессора медленно открылись, сердце Кассии чуть не разорвалось от радости.

— Т-ты жив, — прошептала она.

Губы профессора изогнулись.

— Ненадолго, — проговорил Алессандро, — если, конечно, Совету Ликанов есть что сказать по этому поводу.

Кассия побледнела, совершенно забыв об еще одной угрозе жизни профессора. Прикусив губу, она спросила:

— А это безопасно для тебя?

— Полагаю да. — Алессандро был ошеломлен. Неужели Кассия считает, что она опасна для него из-за того, что случилось?

Взгляд Кассии скользнул по его ранам — точнее по тем участком кожи, где когда-то были раны — и увидела, что они полностью затянулись. Несмотря на это, она с беспокойством огляделась:

— А что на счет них?

Вокруг них было столько людей!

Алессандро был поражен тем, что Кассия осознала, что мужчины вокруг них — не оборотни.

— Не бойся, птенчик. Эти воины Каро на нашей стороне.

— К-каро?

Он кивнул.

— Так их называют. Они пьют кровь, чтобы выжить, но они не вампиры. Когда мы узнали, что Рокко, Ликан-изгой, был причастен к твоему исчезновению, мы решили, что тот, кто удерживает тебя, будет использовать Рокко и для того, чтобы обнаружить наше присутствие. Если бы я заявился сюда с толпой Ликан, то не имело бы значения, как они спрячутся — Рокко по запаху узнал бы, где они и сколько их. Поэтому мы решили рискнуть…

Глаза Кассии потемнели, когда она вспомнила, чем он рисковал.

— Ты чуть не умер, — пожурила она.

Лицо профессора смягчилось.

— Прости меня, что заставил тебя так думать. Но я знал, что Доменико где-то поблизости, и если мне понадобиться помощь, я смогу позвать его. Единственная причина, почему он не был среди воинов Каро, заключалась в том, что его запах мог учуять Рокко.

— Но Рокко не может чувствовать запах Каро? — спросила она в замешательстве.

— Это было рискованно. Мы собрали как можно больше информации о нем, и выяснили из записей, что он ни разу не встречался с Каро, поэтому был шанс, что Рокко просто не сможет их учуять.

— И именно поэтому они смогли прийти незамеченными, — наконец осознала Кассия.

— Я бы не смог тебя спасти, если бы не их помощь, — тихо признался Алессандро.

Кассия дотянулась до руки профессора и дрожащим голосом произнесла:

— Я всегда буду им благодарна за то, что они спасли нас обоих.

— Я чувствую то же самое, и полон решимости вернуть долг, — Он сделал паузу. — Они неплохие ребята, хотя… — На его губах появилась кривая усмешка. — Они могут быть слишком педантичными.

Если Ликан обычно клянется уничтожить к чертям своего врага, то воину Каро требуется определенное количество времени, необходимое для нейтрализации угрозы.

Поднявшись на ноги, Алессандро помог Кассии встать, и они сразу же столкнулись лицом к лицу с Кимберли, которую уводили из помещения оборотни-стражи.

Кимберли плюнула в сторону Кассии.

Разозлившись, Алессандро замахнулся, чтобы ударить женщину, но Кассия остановила его.

— Не нужно. — Кассия стерла с лица плевок. — Достаточно того, что ее поймали.

Кимберли стала сыпать проклятиями в адрес Кассии, и не остановилась, даже когда стражники уволокли ее прочь.

— Никогда не думала, что человек может вообще никого не любить, до нее, — прошептала Кассия.

Алессандро заключил ее в объятия.

— Тут нет твоей вины, что она не способна любить. — Он нежно поцеловал ее в висок. — Ты знаешь это, правда?

Кассия просто кивнула, уткнувшись в его грудь.

Приподняв ее подбородок, Алессандро заметил на лице Кассии тень беспокойства, и решил пошутить:

— Ну, раз мы уже закончили эту историю с Каро, то, может, сделаем что-нибудь с Советом Ликанов?

Он только хотел отвлечь Кассию от мыслей о матери, но вместо этого она покраснела.

— Кассия? — спросил он озадаченно.

— Есть ли здесь члены Совета Ликанов?

Алессандро кивнул в сторону Доменико.

— Те, с кем он сейчас говорит, являются гвардией Совета.

Услышав ответ профессора, Кассия глубоко вздохнула.

— А ты не мог бы позвать их?

Выразительно глянув на нее, Алессандро сделал так, как его попросили.

«Надо быть смелой», — сказала она себе. Ей нужно сделать это. Теперь ее очередь спасти его.

— Ваше Высочество? — обратился один из троих стражников, когда они достигли Алессандро и Кассии.

Профессор приподнял бровь, посмотрев на нее.

Она обвила руками его шею и поцеловала профессора в губы.

Алессандро застыл, и его тело напряглось еще больше, когда ее язычок проскользнул в его рот.

— Кассия, какого черта… — Было тяжело думать, когда Кассия с такой страстью целует его, но когда его эрекция начала пульсировать и тереться об ее тело, Алессандро наконец-то нашел в себе силы оторваться от нее. Если он позволит и дальше этому продолжаться, то просто займется с ней любовью в ближайшем темном уголке.

Кассия, заикаясь, спросила:

— Достаточно ли доказательств?

Алессандро еще более запутался.

— Доказательств?

Она повернулась к гвардейцам, ее щеки полыхали, когда она спросила:

— Сколько еще вам нужно увидеть, чтобы уяснить, что мы планируем быть парой, и вам не нужно его казнить? Я бесконечно люблю его и… — Она в замешательстве повернулась к профессору. — Почему ты смеешься?

— Кассия, любовь моя. — Ее сердце встрепенулось от нежности его слов, но затем она услышала:

— Дело не в спаривании.

Кассия побледнела.

— Нет?

На лицах гвардейцев не дрогнул ни единый мускул.

— Можем ли мы уйти сейчас, Ваше Высочество?

Алессандро кивнул.

— Пожалуйста, сообщите Совету, что она будет связана клятвой крови сегодня вечером.

— Понял, Ваше Высочество.

Они поклонились и пошли прочь, старательно отводя глаза от все еще пылающего лица Кассии.

— Профессор? — Кассия набралась смелости заговорить только тогда, когда они с Алессандро шли к его машине, за рулем которой сидел один из его людей. Следующий за ними Доменико направился в противоположную сторону, где его ждала его собственная машина.

— Мм?

— Я всегда буду выставлять себя дурочкой рядом с тобой? — очень серьезно спросила она.

Его губы изогнулись.

— Вероятно.

Она поникла.

— Не обязательно так веселиться по этому поводу.

— Ничем не могу помочь, — сказал он. — Прямо сейчас я на вершине мира, зная, как сильно ты меня любишь. Ты такая застенчивая, и все-таки попыталась продемонстрировать на публике нашу связь во имя любви…

— Профессор!

Смеясь, он наклонил голову и коснулся ее губ легким поцелуем.

— Я люблю тебя, маленькая Кассия.

Она замерла.

— Всю жизнь я ждал тебя и даже не подозревал об этом. Я и мечтать не смел о том, что кто-то вроде тебя существует на этом свете — кто-то, кто может заставить меня чувствовать себя чертовски счастливым и напуганным одновременно.

Слезы снова подступили к глазам девушки.

— О, профессор. Не знала, что вы можете быть таким сказочно романтичным.

Он услышал, как вдалеке Доменико рассмеялся над словами Кассии.

— Ваши слова, словно слова поэта…

Услышав это, Алессандро подумал: «Я заговорил как влюбленный идиот».

Внезапно ее глаза засияли, и Алессандро насторожился, когда в ее голосе появились мечтательные нотки:

— Профессор?

— Что такое?

— Как вы думаете, вы когда-нибудь напишите мне любовное письмо?

Практически каждый Ликан в округе, включая его братца-предателя, согнулся пополам от смеха, услышав эту просьбу.

Он открыл рот, чтобы отказаться, но сделал ошибку, взглянув в ее глаза.

Ах.

Это была любовь.

— Каждый день, если хочешь, — пообещал он.


Эпилог

Два года спустя


Алессандро и Кассия наслаждались своим секретным обедом в его кабинете, когда девушка, сидя напротив, мечтательно вздохнула. Справедливо предположив, что причиной такого состояния не может быть спагетти из местного кафетерия, Алессандро просто спросил:

— Что на это раз?

— Я просто не могу забыть, какой красивой была встреча Доменико и Мисти. — Кассия вновь вздохнула. — Это было так романтично.

Профессор хмыкнул.

— С каких это пор секс стал романтичным?

Проигнорировав его слова, Кассия продолжила:

— Просто представь, сколько любви было вложено…

— Ты имеешь в виду, как сильно ему пришлось постараться в тот день?

Кассия нахмурилась.

— Хватит искажать мои слова.

— Тогда перестать обсуждать со мной интимную жизнь моего брата.

— И когда же вы наконец сделаете мне предложение, профессор?

Ее внезапный вопрос ввел Алессандро в ступор.

— Когда ты все-таки решишься, пусть это будет также романтично, как и у твоего брата… ах!

Внезапно Алессандро опустился перед ней на одной колено, и у Кассии перехватило дыхание, когда она увидела, что одна рука профессора спрятана у него за спиной.

«Неужели это оно?» — подумала Кассия, одновременно испуганная и взволнованная. Прошло уже два года с тех пор, как они начали встречаться, и каждый новый день был лучше предыдущего. Жизнь, конечно, не была идеальной. Была ее мать, заключенная в тюрьму и отказывающаяся сотрудничать. И где-то все еще прятался ее загадочный любовник Мел. Но даже при всем при этом, Кассия не могла припомнить время, когда была бы так счастлива…

— Кассия?

Его хриплый, требовательный голос заставил ее сердце биться быстрее, а тело покрылось мурашками, когда она заглянула ему в глаза.

— П-профессор?

Алессандро достал что-то из-за спины.

Глаза Кассии округлились.

Это было… не кольцо.

БАХ!

— Ой, — Кассия поморщилась, когда профессор стукнул ее скрученной газетой по лбу.

— Это тебе за отвратительное восхищение моим братом

— Но он… ой!

— Это — за то, что твоя голова забита непонятно чем, когда ты можешь провалить другой предмет.

Кассия скривилась.

— Я не виновата, что противный преподаватель хочет завалить меня…

— Сдай предмет, и тогда посмотрим, — пробормотал профессор.

Она с горячностью продолжила:

— Я, правда, думаю, что она просто ревнует и… — Кассия вдруг осеклась, когда до нее дошел смысл слов, только что сказанных профессором. Сдать предмет, и что тогда измениться между ними? Кассия осмотрелась вокруг, но профессор внезапно испарился.

— Ты правда решил сыграть со мной в прятки? — возмутилась Кассия. Быстро обойдя стол, она испугалась, увидев профессора в Ликанском облике, сидевшего под столом и смотревшего на нее зелеными глазами.

— Боже мой, ты все еще пытаешься довести меня до сердечного приступа, — обвинила его Кассия.

Волк кивнул.

Она собиралась отругать его, когда заметила что-то в лапе волка. И тогда Кассия увидела ее.

Коробочку.

У нее подогнулись колени.

Волк подтолкнул коробочку к ней.

Дрожащими руками Кассия открыла ее и лишилась дара речи, а из головы исчезли все мысли, когда она увидела кольцо внутри.

— О боже, профессор.

Отойдя от стола, волк лизнул ее лицо, как бы задавая самый сокровенный, самый интимный вопрос, слова шли из самого сердца. «Ты выйдешь за меня?»

Кассия обняла своего волка за шею.

— Конечно же, да, — прошептала она. Когда Кассия отстранилась, по ее щекам текли слезы, а глаза волка светились любовью… и голодом.

Руки Кассии опустились.

Волк выглядел так, как будто хотел съесть ее.

Хм-м….

Неужели….

Вот так?

В следующую секунду профессор вновь вернулся к своему человеческому облику. Он был полностью обнажен, и его озорной смех заполнил комнату.

— Какие же у тебя непристойные мысли, любовь моя.

Кассия покраснела.

— Я не…

Алессандро схватил ее в объятия, поднимаясь на ноги. Зацепив зубами ее одежду, Алессандро разорвал ткань по швам, показывая ей, как сильно он жаждет ее.

Треск. Треск. Треск.

За пару секунд вся одежда Кассии превратилась в лохмотья и упала к ее ногам, словно порванные листы бумаги. Кассия все время вздрагивала, слегка напуганная, но больше возбужденная и взбудораженная силой своего любовника.

— Позволь, я покажу тебе, каким диким могу быть, любовь моя, — промурлыкал он ей на ухо.

Не успела она моргнуть, как они оказались на ковре, Кассия — на четвереньках, пока профессор расположился позади нее, играя с ее лоном. Она застонала, когда его пальцы прошлись по ее складочкам, затем вновь, когда он убедился, что девушка полностью готова принять его, и тогда его член скользнул внутрь нее, толстый, твердый и пульсирующий.

— Алессандро, — простонала Кассия.

Профессор ничего не ответил, лишь крепче сжал руками ее бедра и стал вбиваться в нее, все сильнее и быстрее, пока она не увидела звезды. Когда они оба достигли пика, бедра профессора еще несколько раз яростно ударились об нее, пока он кончал в стонущую и извивающуюся Кассию, и лишь тогда Алессандро, наконец, отпустил ее.

Именно тогда Кассия заметила его кольцо на своем пальце — огромный бриллиант в форме сердца, так красиво отливающий в оправе из белого золота.

Все еще находясь позади нее, профессор прошептал:

— Ты моя навсегда, Кассия.

В этих словах она слышала и мужчину, и волка, и звучали они совсем не странно, и ей это нравилось.

— Ваша навеки, профессор, — прошептала в ответ Кассия.


КОНЕЦ

Загрузка...