Прошла неделя с событий «Мой профессор — оборотень, часть 2»
Ты никогда не должна на него смотреть. Эта мысль прочно отпечаталась в ее голове, и Кассия гордо вздернула подбородок, входя в класс дзюдо, и, конечно же, первое, что она увидела, был он.
Профессор Алессандро Моретти.
Кассия отчаянно пыталась не смотреть на него, но не могла. Он манил ее, даже не делая ничего особенного. В отличие от многих других инструкторов по боевым искусствам, профессор не вел себя так, как многие могли рассчитывать. Но он был одет в кимоно, белизна которого слишком контрастировала с темной оливковой кожей. Подвязанное черным поясом кимоно сильно натягивалось на грудных мышцах, а сейчас еще и мокрое от пота. Это было очень сексуально — несправедливо для такого, как он. От этого вида во рту у неё пересохло, а сердце сдавила боль. Кассия все еще помнила те моменты, когда ее руки гладили его упругую грудь. И сейчас она не могла забыть, как другая женщина так же уверенно касалась его.
Профессор двигался свободно перед ней, легкий шелк его кимоно плавно следовал за движениями ног, пока профессор, изгибаясь, уворачиваясь и нанося удары троим противникам одновременно, кружил по дожо. Кассия знала всех троих — самые успешные студенты профессора в классе. Или, по крайней мере, они так предполагали. Смертоносный и изящный танец профессора настолько их уморил, что студенты начали спотыкаться. Он уложил их на мат, каждого по очереди, даже не вспотев и устроив шоу надменности.
Прозвенел звонок, означавший окончание урока, в то время как студенты стонали на полу, не собираясь продолжать схватку. Вокруг взорвались аплодисменты, в толпе фанатов профессора послышались возбужденные возгласы. Когда профессор помог подняться своим противникам, девушки, окружавшие Кассию, бросились к нему, выражая восхищение его спортивными достижениями.
Профессор и ученики поклонились друг другу.
Когда профессор выпрямился, его тяжелый взгляд внезапно наткнулся на нее.
Кассию прошибла всепоглощающая боль, и она в панике отвернулась. Боль в сердце становилась все сильнее, как будто кто — то глубоко протыкал его ножом.
Кассия не могла выбросить лицо профессора из головы.
«Как он может смотреть на меня так после того, что сделал», — подумала она обиженно. Профессор просто играл с ней. Делал это с самого начала. Но тогда почему, ох, Боже, почему ее все равно влечет к нему?
Студенты поклонились, сделали шаг назад от партнеров по спаррингу и приняли боевую стойку. Каждой паре тренирующихся было отведено слишком мало места, но механизм победы был прост: бойцу нужно делать все что угодно, чтобы вытолкнуть своего партнера за пределы пространства для боя. Все те года, что Алессандро преподает ооками — ката, это правило всегда оказывало положительный эффект на учеников, позволяя им быть креативными и пользоваться теми знаниями, которые они усвоили на прошлых занятиях.
Или, по крайней мере, он думал, что это было эффективно.
Сейчас он так не считал.
Не тогда, когда было очевидно, что Джейкоб использует правила в свою пользу, специально провоцируя Кассию делать неправильные движения, что в итоге помогало ему быть с ней игривым.
Его настроение заметно портилось, когда стало заметно, что Джейкоб использует оборонительную позицию, придвигаясь к ней все ближе, когда Кассия пыталась пробиться к нему. По делу, это было для того, чтобы девушка активней наступала, но любой человек, у которого были чертовы мозги, мог понять, что Джейкоб делает это специально, желая почувствовать прикосновение женской груди к своему телу.
Челюсть Алессандро сжалась, когда это случилось в пятый раз. Почему Кассия продолжает это? Почему не посмотрит на него и не прекратит? Внутри него вспыхнула ревность — черный огонь, который постоянно поджаривал контроль оборотня.
Желание измениться клокотало внутри него. Алессандро хотел превратиться в Ликана, тогда он бы смог уложить парня на землю и показать, к чей женщине он пристает.
Борьба — или обольщение — продолжалась дальше. Кассия снова стала атаковать, и Джейкоб подождал до последней минуты, прежде чем ее же атаку обернуть против девушки. Кассия оступилась, потеряв равновесие, и упала бы из круга, если бы Джейкоб в последний момент не схватил бы ее и не втянул обратно в круг.
Кассия с облегчением улыбнулась Джейкобу.
Алессандро хотел зарычать. Неужели она, черт побери, не понимала, что Джейкоб хочет, чтобы она и дальше сражалась с ним, чтобы он мог лапать ее? Внутри круга у Джейкоба были все права трогать ее, и никто даже и глазом не моргнет.
Все его обостренные чувства настроились на Кассию — теперь он мог слышать каждый удар ее сердца, каждый вздох, что она делала. Алессандро хотел уловить любые намеки на то, что она приветствует действия парня.
«И даже если так и есть, — бунтовало его сознание, — что ему делать?»
Ответ не заставил себя ждать.
Ради благополучия парнишки Кассии лучше не проявлять никакого интереса в его сторону.
Прошло еще пару минут. Джейкоб позволил Кассии нанести несколько ударов, и Алессандро точно понял, что парень делает это специально, чтобы усыпить ее бдительность. Кассия сильно сосредоточилась, стараясь высмотреть на теле Джейкоба уязвленные места для нанесения удара. Она точно не заметила плотоядного взгляда Джейкоба, направленного не нее.
Но Алессандро не пропустил.
И с этого момента было легко просчитать планы Джейкоба.
Джейкоб сделал шаг…
Кассия упала на пол….
Джейкоб приземлился прямо на нее, его пах оказался прямо напротив ее входа…
Не в этой чертовой жизни.
Прежде чем кто — либо сумел сделать вздох, Алессандро был там, стоя около боевого круга Кассии и Джейкоба.
— СТОП!
Резкая команда Алессандро разнеслась по всему залу, и все застыли.
Кассия, Джейкоб и все остальные пары, находящееся рядом с ними, повернулись к Алессандро, шокированные и заинтересованные, не понимая, как ему удалось пересечь почти половину зала всего за пару секунд.
Джейкоб, все еще бултыхаяя ногами, начал раскачиваться. Он собирался обернуть одну ногу вокруг Кассии, чтобы придавить ее сильнее. Но теперь его план грозил обернуться провалом.
Алессандро ловко отступил в сторону, и Джейкоб упал прямо лицом об мат. Позади профессора весь класс безуспешно пытался сдержать смешки.
Алессандро не особо обращал внимание на их поведение, потому что все его внимание было сосредоточено на звуках неустойчивого сердцебиения Кассии, когда ее манящий, сладкий аромат ударил по всем его чувствам.
Кассия посмотрела на него своими карими глазами, все скрывающими, но ее состояние можно было уловить через запах ее эмоций.
Боль.
Так много боли.
Ему нужно было обладать особыми силами, чтобы прочитать ее мысли и понять, о чем она думает. О чем Кассия думает почти каждую ночь, и об этом свидетельствуют темные круги под глазами.
Кассия смотрела на него, но в тоже время не видела.
Она видела другую женщину.
Кассия смотрела на него, и единственное, что помнила — это руки Меллисы на его теле, как она щебечет ему что — то на ухо. Она смотрела на него и представляла его вместе с Меллисой в постели…
Первобытная, дикая сторона оборотня Алессандро хотела реветь от боли на лице Кассии. Честь значила все для его рода, и то, что он сделал с ней — с единственной девушкой, которая так легко пробралась к нему под кожу, было самым большим позором.
Он заставил ее поверить в него, заставил довериться, вселил в нее надежду и расплатился за это предательством.
Кассия внезапно отвернулась от него, как будто его взгляд прожигал в ней дыру, и грудь Алессандро сжалась. Он думал, что падение Доменико доставило ему много боли, но сейчас он знал: это не так. Именно сейчас он понимал, что такое боль: видеть, как Кассия страдает, и знать, что именно он является тем, кто обидел ее.
Алессандро хотел произнести ее имя, но Джейкоб выбрал именно этот момент, чтобы встать, тем самым разрывая зрительную линию между ними.
Реальность ударила Алессандро, и его челюсть сжалась от досады.
Ничего не изменить.
Алессандро не мог позволить себе быть слабым, как его старший брат, а Кассия делала его именно таким. Она имела слишком много власти над ним. Даже сейчас. Просто находясь рядом.
Кассии все — таки лучше без него.
И ему лучше без нее.
Алессандро заставил себя отвернуться.
— Вы немного выиграли себе времени, — обратился Алессандро к классу. — Ваше настоящее состязание будет происходить в следующем классе. Вы можете продолжать практиковаться, не используя боевой круг.
Никто не посмел спросить, что именно послужило его внезапному решению. Алессандро почувствовал их удивление и замешательство, но ему было плевать на это. Он отошел в один угол додзё и поднял открытую руку. Это был сигнал для класса, что Алессандро открыт для вопросов. За секунду его окружили студентки, бросающие заинтересованные взгляды в сторону Кассии и Джейкоба.
«И так должно быть», — жестко проговорил про себя Алессандро. Он не будет — просто не может позволить себе — повторять путь своего брата. Не тогда, когда честь и безопасность его стаи поставлена на кон.
— Что это было? — шепотом спросила Элли у Кассии, когда приблизилась к ней. Испытывая любопытство и беспокойство, она присоединилась к толпе фанатов поза татами, наблюдая за борьбой со смотровой площадки.
Все вокруг Элли были просто влюблены в профессора и с восторгом воспринимали все, что он делал. Когда профессор говорил, девушки просто падали в обморок, только услышав его голос из динамиков зала. Когда профессор скрещивал руки на груди, просто наблюдая за всеми, девчонки сходили с ума, посылая друг дружке фото профессора в ленте новостей Инстаграма. И когда профессор переместился со скоростью света — ну, скажем так, все просто умерли от восторга.
Лично для себя Элли считала, что профессор был не по — человечески быстрым, но что она могла знать о боевых искусствах? Всё, что она знала, так это то, что такая скорость была нормальной для подтянутого, живого инструктора по ооками — ката.
В любом случае, она была уверена, что ей не нравится такое большое количество девушек вокруг профессора. Она сходила с ума из — за своей лучшей подруги и хотела просто наорать на всех. Профессор изначально был Кассии!
Когда она и Кассия направлялись к выходу из помещения, Элли повторила свой вопрос.
Кассия немного смутилась.
— О чем ты?
Элли закатила глаза.
— Алло, он подошел к тебе. Он к тебе подошел, и у него был такой ревнивый взгляд. Ты не можешь сказать мне, что не заметила этого.
Выслушав слова Элли, Кассия коротко ответила:
— Тебе просто показалось.
Также, как ей самой показалось все остальное, прежде чем она успела вовремя себя остановить.
— Я уверена в том, что видела, — настаивала на своем Элли.
— А я уверена в том, что знаю таких людей, как профессор.
Такой же жестокий, он завлекал ее все глубже и глубже, а после просто разбил ей сердце. Она видела, что Элли хочет возразить, но Кассия оборвала свою подругу, мотнув головой:
— Пожалуйста, Элли, брось это. Я прошу.
Она больше не хотела быть наивной девушкой. Чем быстрее Кассия отвлечется, тем быстрее профессор перестанет для нее существовать.
Пот стекал по лицу Алессандро, когда он боролся, чтобы противостоять каждому толчку и удару своего противника, который всегда казался на одну секунду быстрее, чем он. Всего лишь небольшой кусок времени для людей, но для их вида этого было достаточно, чтобы убить. Звуки борьбы были единственным, что нарушало тишину в боевом зале, который располагался в подвальном помещение главного здания комплекса Моретти. Зеваки окружили дерущихся, все они затаили дыхание, ожидая, кто же выйдет победителем в схватке.
Противник Алессандро отступил на шаг, и он заметил уязвимое место для атаки. Прежде чем Алессандро сумел пошевелиться, вспышка красного цвета мелькнула в толпе. Это напомнило ему цвете волос Кассии, и Алессандро застыл.
Неужели это она?
Неужели она пришла сюда, чтобы объяснить все, что произошло ранее в классе? Она хотела объясниться по поводу мальчишки? Неужели Кассия все еще хотела его?
Концентрация Алессандро была разрушена, и, прежде чем он сумел остановить себя, он повернул голову в ту сторону, его взгляд стал сосредоточенным, тело замерло, и если это правда Кассия…
Но это было не так.
На самом деле, это был кто — то из слуг, чьи крашеные волосы в свете ламп были похожи на волосы Кассии.
Алессандро услышал, как позади него кто — то громко ругнулся, и слишком поздно осознал, что он, собственно говоря, находится в гуще спарринга.
Он обернулся, чтобы блокировать удар, но это было бесполезно, и все в боевом зале уже знали это. Его противник тоже осознал это и пытался уменьшить силу удара, но было слишком поздно.
Алессандро отлетел в противоположную сторону зала, ударившись спиной об стену, прежде чем упасть на пол с глухим ударом.
— Блядь.
Вокруг него послышались шаги.
Когда Алессандро открыл глаза, то заметил несколько брошенных в свою сторону беспокойных взглядов из другого конца зала. Он покачал головой и застонал от боли.
— Блядь, — снова вырвалось из него.
Его близнец рассмеялся.
— Черт, ты прав. После победы пятерых — нет, я слышал, что твой самый хреновый бой был «один против десятерых» еще на публичных схватках в Зале Ликанов, и теперь ты стал похож на нашего старого влюбленного братца?
В тот момент старый влюбленный братец отвесил Алехандро увесистый подзатыльник, который был таким сильным, что его близнец отлетел к противоположной стороне стены.
Склонившись над Алессандро, с лица Доменико спала маска безразличия, и он протянул ему руку, небрежно спрашивая:
— Ты в порядке?
Алессандро не торопился отвечать быстро.
ʺБлядь″, — подумал он в третий раз.
С того дня, как Доменико лишился всеобщего уважения, Алессандро не мог смотреть своему старшему брату в глаза. Он боялся, что если сделает это, то потеряет всякое уважение к брату.
Но сейчас, когда Доменико возвышался над ним…
Как, черт побери, он мог допустить происходящее?
Все это время Алессандро думал, что потеря жены превратила его брата Доменико лишь в оболочку мужчины. Но воин, смотрящий сейчас на него сверху, был кем — то другим. Во — первых, Доменико выглядел так, будто был напичкан Ликанским стероидами с того самого момента, как Мисти исчезла в неизвестном направление. Тем не менее, впечатляющее шоу тестостерона было лишь верхушкой айсберга. Нет, Алессандро осознал, каким слепцом выглядел все эти месяцы в глазах брата. В его взгляде проглядывалась грусть, но также там была и сила, да такая, какую Алессандро уже давно не видел. Если что — то и изменилось, так это то, что его брат стал сильнее. Он выглядел мудрым, более сдержанным, но в тоже время, все эти простые перемены придавали Доменико ауру ощутимой силы.
Внезапно, Алессандро охватило чувство назойливости.
Кассия.
Ему нужно срочно сейчас уйти.
Кассия. Кассия. Кассия.
Ее имя стало синонимом одержимости, и Алессандро знал, что он не успокоится, пока не увидит ее снова. Ему нужно поговорить с ней и объяснить Кассии, что его решение выбросить девушку из своей жизни было ошибкой.
Кассия.
Алессандро видел ее в своих мыслях — ее глаза, наполненные любовью и доверием, размытые слезами от предательства.
Кассия.
Он прогнал девушку из своей жизни, потому что думал, что Кассия сделает его слабым — таким же слабым, как в свое время сделала его старшего брата Мисти. Но сейчас Алессандро осознал правду. Доменико был на пике силы. Он не понимал, как такое могло произойти, но сейчас это и неважно. Все, что Алессандро понимал сейчас, так это то, что он сделал самую большую ошибку в своей жизни, и у него не было уверенности в том, что ее можно исправить.
Доменико нагнал брата, когда тот уже собирался садиться в машину.
— Алессандро.
В этом слове слышался призыв остановиться, и Алессандро не имел другого варианта, кроме как остановиться.
— Ты был сам не свой всю прошлую неделю.
Алессандро безукоризненно посмотрел на старшего брата. Доменико, может, уже и не такой слабый, каким Алессандро видел его раньше, но это не означает, что между ними все изменилось. Доменико все еще позволял всем остальным Ликанам относиться к нему как к дерьму, и от этого вся стая перестала уважать его. Это было тем, что Алессандро не мог забыть или простить.
Когда Алессандро ничего не ответил, Доменико решил надавить:
— Возможно, это связано с одной рыжей?
Алессандро застыл.
— Ведь очевидно, что она уже имеет на тебя большое влияние.
Неужели таким образом Доменико намекал Алессандро, что тот не лучше его? Что он также быстро падал в пропасть из — за женщины, как в свое время Доменико?
— Тебя не о чем беспокоиться, — холодно проговорил Алессандро.
Доменико задумался.
— Ты не понимаешь…
Алессандро резко оборвал его:
— Ты был прав, когда сказал, что всю прошлую неделю я был сам не свой. Я все никак не мог принять решение, но сейчас я понял, что должен делать. Через нее я выполню свою часть сделки.
Когда Алессандро говорил, он знал, что это ложь. Он пойдет к Кассии не из — за чертового пари. Он пойдет к ней, потому что хочет этого.
— Я буду трахать ее на протяжении тридцати дней, как и обещал, а когда все закончится, я надеюсь, что ты сдержишь свое слово.
Лицо Доменико стало нечитаемым.
— Именно так ты видишь ее роль во всем этом? Она всего лишь пешка, используемая тобой для достижения цели?
— Да.
Это было далеко от правды, но он не стал опровергать эти слова. Они были словно каким — то барьером перед неизвестностью, единственной защитой, которая могла оградить Алессандро от чувств, которые пробуждала в нем Кассия.
Мисти возможно и не отобрала у Доменико силу, но она лишила его гордости. Алессандро не хотел идти по этому же пути.
Он удержит Кассию, свою силу и гордость, и, если для этого ему нужно будет солгать, — ну, тогда так тому и быть.
Наступил новый день.
Мысль о том, что она снова увидит профессора, вызывала смешанные чувства, но Кассия высоко подняла подбородок и мысленно сказала себе, что однажды, в один прекрасный день, она перестанет думать о нем. Кассия направилась в лекционный зал, где она и еще множество студентов ее курса собирались встретиться с известным филантропом.
Приехав пораньше, Кассия успела занять себе место в первых рядах. Ожидая начала встречи, она достала свой блокнот и приготовилась делать заметки.
Через полчаса комната начала заполняться студентами. Она слышала голоса со сцены и узнала, что гость уже приехал. «Встреча начнется с минуты на минуту», — подумала Кассия, когда на нее упала чья — то тень. Убрав свой блокнот, она ждала, когда тень двинется дальше — какой — то студент, наверное, решил занять свободное место возле нее.
Но это был не студент.
— Кассия.
Такое красивое произношение. Приправленное изысканным европейским акцентом, оно превратило ее имя в прекрасную мелодию.
Ее внутренности превратились в желе, и Кассия возненавидела себя за то, что была такой слабой.
Неохотно она подняла взгляд.
— Профессор.
Это все, что Кассия могла сказать в ответ. Она очень хотела выглядеть намного старше, но сейчас, просто посмотрев на него, Кассия почувствовала, как ее самообладание рушиться на глазах.
Профессор был одет в свою обычную одежду: красивый черный костюм, который без сомнения стоит тысячи и тысячи долларов. Красиво, утонченно, сексуально и, без сомнения, пугающе во всех смыслах.
— Боюсь, мне нужно поговорить с тобой наедине по поводу твоих оценок по моему предмету.
Он произнес это достаточно громко, чтобы смогли услышать все студенты.
Кассия прекрасно это знала. И, если она откажется, люди будут сплетничать, а ей этого не хотелось. Тем не менее Кассия все равно не удержалась от пререканий.
— Меня попросили прослушать семинар профессора Дэвидсона и…
— Я уже поговорил с ним, — спокойно перебил ее Алессандро. В глазах Кассии появилось разочарование в ответ на его слова, и ему очень захотелось поцелуем стереть морщинку между ее бровей. Его контроль начал трещать по швам в тот самый момент, когда Алессандро уловил ее запах, побуждая его заявить право на все, чего жаждет.
Кассия наконец — то встала и схватила свою сумку, ее движения были резкими. Она была зла и хотела, чтобы он знал об этом.
«Я заглажу свою вину, маленький цыпленок», — подумал мрачно Алессандро. Даже сейчас его совесть подвергала сомнению его решение. Правильным было бы оставить её в покое. Алессандро знал это, но он также знал, что этого никогда не случится.
В тот момент, как Кассия вошла в его кабинет и сказала, что хочет его — это было даже больше, чем они себе думали.
Когда они стали спускаться по центральному проходу, Кассия напряженно пробормотала под нос:
— Что на самом деле?
— А ты как думаешь? — нежно парировал он в ответ. Алессандро в свою очередь знал, что должен извиниться перед ней, но собирался сделать это по — своему. Вообще — то, это не было в его стиле — делать это на публике.
Кассия ненавидела состояние, когда от слов профессора у нее начинает быстрее биться сердце. «Он снова будет надоедать», — наставляла она саму себя. " Будь умной, Кассия, и не позволяй ему играть с тобой!»
Они продолжали идти, больше не разговаривая, но напряжение между ними все нарастало с каждой секундой, перерастая из враждебного во что — то мучительно сексуальное.
О Боже, она совсем не могла противиться профессору.
Если Кассия позволит ему завести ее к нему в кабинет….
Не нужно было обладать особой фантазией, чтобы угадать, что произойдет в тот момент, как они останутся наедине, не тогда, когда ее трусики были уже мокрыми от желания. Почему, господи, почему она так сильно хочет его? Не в силах устоять, Кассия мельком взглянула на него, и у нее перехватило дыхание, когда их взгляды встретились.
Так много жара в этих темных зеленых глазах…
Нет, да, нет, да, нет…
Ее волнение усилилось, когда Кассия почувствовала, что стала еще влажнее между ногами.
О Боже, как ей перестать хотеть его?
Позади них кто — то начал говорить со сцены, представляя участника сегодняшнего собрания.
— Леди и джентльмены, прошу поприветствовать аплодисментами миссис Кимберли Дрезден.
Кассия застыла.
" Ну, — ошарашено подумала Кассия, — нужно быть очень осторожной в своих желаниях». Позади нее профессор тоже застыл, и она заметила, как его поза из обычной превратилась в защитную. Это просто сумасшествие, но Кассия знала, что ей это не привиделось.
Звук голоса ее матери ворвался в ее мысли. Кассия бездумно обернулась. Она заметила точный момент, когда Кимберли увидела ее — взрослая женщина застыла всего лишь на мгновение. А потом ее губы сжались, как будто вид ее дочери вызывал у нее неприятие — нет, лишь верхняя губа Кимберли слегка скривилась, намекая на это. Не было более подходящего случая, чтобы показать свое отвращение, и, даже зная какой была ее мать, Кассия все равно испытала боль.
Она осознала только сейчас, что, даже спустя всё это время, зная настоящий характер Кимберли, маленькая часть Кассии все еще надеялась, что произойдет какое — то чудо, и ее мать измениться.
— Мисс Саммерс, у меня не так много времени.
Резкий голос профессора прорезал болезненную пустоту, созданную внутри Кассии ее матерью, и она устремила взор на удаляющийся силуэт мужчины и стала двигаться за ним.
Расстояние между ними увеличивалось, и Кассия обнаружила, что начинает спешить, увеличивая темп. В конце концов, она сумела догнать профессора только около его кабинета. Он отошел в сторону, пропуская ее вперед.
Кассия повернулась к нему, когда услышала звук закрываемой двери. Профессор
сразу же задал вопрос:
— Что случилось?
Она сердито посмотрела на него, в то время как взгляд профессора оставался таким же невозмутимым. Они могли стоять друг напротив друга так долго, как ей того хотелось, но единственного взгляда на его лицо хватило, чтобы понять: профессор не сдвинется с места, пока не узнает, что не так.
Кассия вздернула подбородок.
— Это не ваше дело.
«Перестало быть твоим, с тех пор как ты переспал с другой женщиной», — подумала она про себя, и пустота внутри нее стало еще больше.
Алессандро сжал кулаки, когда заметил вспышку боли в карих глазах Кассии. Он точно знал, о чем она думает, и в ту же секунду осознал, что им никогда не сдвинуться с мертвой точки, пока правда не выплывет наружу.
— Я видел тебя.
Алессандро продолжал смотреть ей в лицо, чтобы наказать себя неизбежным взглядом девушки, которую предали, пока будет продолжать говорить с ней. Кассия решила перебить его, но он покачал головой.
— В тот день у тебя были экзамены, и я пришел, как только смог освободиться, — у него на губах появилась ироничная улыбка. — Я хотел поддержать тебя, но, когда увидел тебя в объятиях Джейкоба… — голос Алессандро стал резким. — Поэтому я отреагировал.
Мир Кассии взорвался от откровения профессора. Некоторое время она могла только смотреть на него, будучи не уверенной, что сказать на это.
Он отреагировал.
— Я не знаю то ли плакать мне, то ли смеяться, — ответила дрожащим голосом Кассия. Разумеется, он понимал, как глупо это звучит, как жалко звучат слова, которыми он описывал свои поступки. Профессор просто увидел ее в объятиях другого мужчины, и ему даже не пришло в голову сначала спросить ее? Кассия пыталась поставить себя на его место. Если бы она увидела его в такой же ситуации, как бы повела себя?
Почувствовала бы себя преданной.
Кассия не была бы в ярости, не стала бы мстить так, как он.
Прежде всего, она бы чувствовала себя преданной, но несмотря на
это Кассия была уверена, что дала бы возможность все объяснить, дала бы второй шанс. Профессор поднял руку и сразу же ее опустил, как будто не был уверен в праве коснуться нее. Наконец — то, он просто сказал:
— Мне жаль.
В голосе сквозило огромное раскаяние, и Кассия вздрогнула, осознав, что профессор наверняка подозревает, какую боль причинили ей его действия. Как только эта мысль посетила ее голову, с губ сорвался горький смешок.
Его действия.
Ясно, что она пыталась сохранять сдержанность, ведь эти жалкие два слова никак не могли отменить его решения трахнуть другую женщину, когда он обещал…
Кассия почувствовала, как у нее в горле встал ком, застав ее врасплох, и попыталась сглотнуть его.
Она не будет плакать.
Она уже выплакала достаточно слез из — за профессора.
— Кассия…
Она почувствовала, как он подходит к ней сзади, и знала, что в этот раз профессор точно прикоснется к ней.
— Нет! — закричала она, быстро отступив от него на несколько шагов.
Алессандро похолодел от звука ужаса в голосе Кассии и остановился, не желая причинять ей боль. Он наблюдал, как она отступает от него, заходя за кушетку, чтобы между ними находилось хоть какое — то препятствие.
— Я знаю, ты считаешь, что слишком остро реагирую на все, но я на самом деле… — голос Кассии дрогнул снова. — Я правда любила тебя, Профессор. Это звучит безумно, не так ли? Но я правда любила. С первого дня, как только я увидела тебя, это было… словно каждый день был особенным. Я была самой счастливой девушкой на земле, когда поняла, что у меня появился шанс. Я чуть не зарыдала от восторга, когда мы впервые поцеловались. Глупо, правда?
В голосе Кассии был слышен стыд, который очень сильно задевал Алессандро.
— Кассия…
— Но ничего, — продолжила Кассия самоуничтожительным тоном, — я сама виновата, что поверила в то, что ты меня любишь. Ты просто не знаешь, что это за чувство.
Кассия подняла на него глаза, ее взгляд выражал столько муки, что Алессандро больше не мог себя сдерживать.
— Кассия.
Алессандро не дал ей времени, чтобы среагировать, беззастенчиво пользуясь своей силой Ликана, и застал ее врасплох. Она очутилась в его руках быстрее, чем успела выдохнуть, и, когда Кассия попыталась вырваться, он воспользовался одной рукой, притягивая ее ближе к себе, а второй рукой ухватил за подбородок, заставляя Кассию посмотреть на него.
Как только Кассия подняла голову, Алессандро позволил ей увидеть, как сильно он нуждался в ней. Дал понять насколько сильно его собственное желание, полностью лишающее его контроля и передающее ей всю власть над ним….
Кассия разомкнула губы в безмолвном удивленном вздохе.
Алессандро воспользовался шансом и поцеловал ее в открытый рот, не оставляя никаких сомнений в его чувствах и желаниях по отношению к ней. Он ворвался своим языком в ее рот, в глубоком, сильном поцелуе, заявляя право на нее. И после, когда Кассия поняла, насколько он желает ее и считает своей, Алессандро стал немного нежнее. Он целовал ее губы снова и снова, его движения были медленно — нежными, передающими его желание и обещание, которое — он был уверен в этом — Кассия точно уловила.
Подняв голову, Алессандро посмотрел прямо ей в глаза и тихо проговорил:
— Мне жаль, что я обидел тебя, Кассия. У меня нет слов, чтобы описать, как я сожалею об этом. Я знаю, что лучшим вариантом будет просто оставить тебя одну, но слишком поздно. То, что происходит между нами, перестало быть неизбежным после того, как ты вошла в мой кабинет и сказала, что хочешь меня. — Алессандро почувствовал, что она хочет запротестовать и оборвал ее, просто приложив палец к ее губам. — Я сделаю это для тебя, маленький цыпленок. Я покажу тебе, как я должен был поступить с самого начала. Я докажу тебе, как сильно дорожу тобой, как сильно желаю тебя, и я обещаю, что буду ждать тебя, пока ты не почувствуешь, что готова покориться мне.
Произнеся эти слова, профессор освободил ее и сделал шаг назад. Кассия почувствовала себя опустошенной, когда в одну секунду их тела потеряли контакт, и она ненавидела бы себя за это, если бы не была так напугана. О Боже, как же она до сих пор любит этого мужчину. Он одурачил ее, и вот она снова тут, все также легко готова поверить его словам.
— Я не хочу, чтобы ты снова обманывал меня, — отчаянно произнесла Кассия.
На его красивых губах появилась лукавая улыбка.
— Конечно, ты не хочешь, — нежно произнес профессор.
Его улыбка ослепила ее, и Кассия быстро отвела взгляд.
— Нет.
Она подняла подборок.
— Я сейчас встречаюсь с Джейкобом.
Ложь, но она могла легко развеять ее, как только бы вышла из кабинета профессора. Вокруг нее атмосфера стала опасно накаляться, и Кассия сглотнула.
— Ты же сейчас не серьезно, — тон все еще мягкий, но смертоносный.
— Да. Серьезно, — Кассия не смогла сказать что — либо еще, так как профессора обернул свои руки вокруг ее таллии.
— Ты. Принадлежишь. Мне.
Голос словно лед, но она не почувствовала холода, когда его рот внезапно очутился на ее шее. Алессандро сильно всосал кожу, и Кассия вскрикнула. Она попыталась освободиться из его хватки, но это не остановило профессора. Через какое — то время он освободил ее, и Кассия поняла, что стала обладательницей огромного засоса на шее.
— Ты придурок!
Кассия инстинктивно прикрыла пятно рукой, все это время пытаясь отрицать то, как ее тело покалывало от поцелуя профессора.
И снова, на его губах появилась красивая улыбка, которая заворожила ее.
— Без сомнений, мисс Саммерс. Но, по крайней мере, я свободно признаю, что твой придурок.
Кассия категорически не хотела показывать профессору, какое удовольствие доставили ей его слова. «Он играет с тобой», — твердил ее внутренний голос. — «Всегда и навеки, он будет играть с тобой!»
— Ты не мой, и я не твоя.
Кассия повернулась к двери. Часть ее хотела, чтобы он остановил ее, но Алессандро не сделал этого. Ее сердце сжалось, когда она взялась за дверную ручку.
«Видишь, Кассия? Он, правда, играет с тобой».
Она повернула ручку, открывая дверь.
— Прощайте, Профессор.
Как только она сделала шаг из его кабинета, Алессандро внезапно оказался у нее за спиной, его дыхание ласкало ее ухо, а мягкий голос прошептал:
— Запомни, Кассия. Завтра, я добьюсь тебя.
Она обернулась, чтобы сказать профессору, что этому просто не бывать, но обнаружила закрывающуюся дверь прямо у себя перед носом.
«Ненавижу его», — думала Кассия на следующий день, с силой стискивая зубы, пока после слов профессора все глаза устремились на нее. «Ненавижу его, ненавижу, ненавижу!»
И если это было то, что он подразумевал под понятием «добиваться», ну, ему стоит точно прочитать словарь английских терминов, чтобы понять, что то, чем он сейчас занят, — прямая противоположность.
Прямо перед всем классом, профессор вежливо назвал ее имя.
— Мисс Саммерс, мне повторить это для вас?
Профессор, не дожидаясь ответа, сразу заговорил по — итальянски, его красивый акцент заставил ее внутренности сжаться, но Кассия все равно продолжала ненавидеть его.
— Вы не могли бы перевести это?
Кассия ответила, не подумав:
— Zihwik jerfniv acknix.
У всех в классе пропал дар речи.
Даже профессора уставился на нее.
— Я, эммм, перевела это на русский.
Профессор заговорил с ней, кажется, на русском языке. Настоящем, а не на ее воображаемой версии. Весь класс взорвался хохотом, а щеки Кассии покрылись ярко красным цветом.
— Вам нужно было сказать мне, что вы нуждаетесь в дополнительных уроках, мисс Саммерс, — нежно сказал профессор. — Вы можете сесть.
Сразу вверх взметнулось куча рук.
— Я думаю, мне тоже нужны дополнительные занятия, Профессор, — с надеждой проговорила одна девушка, сидящая впереди.
Когда Кассия садилась, то услышала, как девушка, сидящая рядом с ней, тихо пробормотала:
— Какая же ты хитрая.
Кассия сразу поняла, что девчонка, наверное, решила, что она специально притворяется такой дурочкой для того, чтобы заполучить личный урок с профессором. Оглянувшись по кругу и увидев множество устремленных на нее взоров, Кассия поняла, что все в классе именно это и думают.
Вежливо игнорируя шум по поводу дополнительных уроков, профессор продолжил свою лекцию. Другие девушки, поняв, что профессор больше не будет возвращаться к этой теме, опустили руки. Когда прозвенел звонок, профессор вежливо со всеми попрощался. Подойдя к своему столу, он стал копаться в своих бумагах и, не поднимая взгляда, проговорил:
— Мисс Саммерс, вы не могли бы задержаться?
Кассия, которая только собиралась вставать, села обратно и ощутила на себе новую волну взглядов, но только уже злых.
Алессандро поднял голову только тогда, когда все другие студенты вышли из кабинета. Нахмуренный взгляд, которым его сверлила Кассия, заставил его губы скривиться в усмешке.
— Ты злишься?
Ее брови взметнулись вверх, и Кассия сложила руки на груди.
— Разве это не очевидно?
Знала ли она, как соблазнительно выглядела, когда злилась? Прекратив притворяться, что он просматривает задания своих учеников, он бросил бумаги обратно на свой стол. Алессандро наблюдал, как они рассыпаются, при этом думая о том, как это будет выглядеть, если он просто уложит Кассию на стол и займется с ней диким сексом?
Волна похоти от этой мысли прошла по телу Алессандро, но он быстро взял контроль над своим телом. Алессандро ведь пообещал, что добьётся ее, и он это сделает. Это был просто пустяк после того, что Кассия испытала в его руках, но также он знал, что именно этого она будет жаждать больше всего.
Возможно.
Беззащитная, незнакомая и раздраженная — и все из — за него. Алессандро очень сильно старался сохранить свой голос ровным, даже когда промолвил:
— Я хотел получить повод проводить с тобой больше времени — только с тобой.
Его темные зеленые глаза нашли ее.
— Разве ты этого не хочешь?
— Хммм…
Ее голова все еще шла кругом от того, что профессор хотел проводить время с ней — только с ней, как он сам сказал. Только с ней!
Взгляд профессора все еще был устремлен на нее.
Кассия не могла не согласиться, что он был прав, поэтому решила поменять тему разговора.
— Ты правда хочешь давать мне частные уроки?
Губы профессора внезапно дернулись в улыбке.
— Это зависит от того, — протянул он, — о каких уроках ты говоришь.
Его яростно — тяжелый взгляд ласкал её, пока он произносил эти слова, и Кассия закрыла рот, боясь, что из ее груди вырвется вздох. Если бы это был кто — то другой, эти слова звучали бы как дешевое клише, но у профессора эти слова возымели эффект. Если честно, вся эта ситуация сработала так великолепно, что Кассия осознала, что ощущает возбуждение между ног.
«Это подводит к другой теме разговора», — отчаянно подумала Кассия.
— Хм… — Кассия произнесла вслух первое, что пришло ей на ум. — Чем ты будешь занят вечером?
— Буду лежать в постели, — сразу ответил профессор, — и думать о том, какой именно урок я могу тебе преподать.
Ее щеки моментально стали пунцовыми.
— Профессор!
Его глаза озорно блеснули.
— Следующий вопрос?
Вопрос так и вертелся у нее на языке. Почему он так резко изменился? Алессандро не был таким открытым с самого начала, он никогда не говорил, что хочет именно ее. Кассия очень хотела задать ему этот вопрос, но у нее не хватило смелости сделать это, поэтому она переключилась на что — то более безопасное.
— Расскажи мне побольше о своей семье.
Алессандро удивился. Он явно не ожидал такого вопроса.
— Почему ты спрашиваешь?
Кассия нервно пожала плечами.
— Ты ведь хочешь узнать больше обо мне?
Чувство вины мелькнуло в её глазах.
Алессандро чуть не засмеялся от того, как легко можно было прочитать Кассию.
— Я не буду отвечать, пока ты не скажешь мне, почему спрашиваешь, — хрипло пробормотал он.
— Ты все также ведешь себя, — обижено ответила ему Кассия. — Разве ты не говорил, что собираешься… — Кассия резко замолчала.
Алессандро откинулся на спинку стула, не пытаясь скрывать свое веселье.
— Разве я не говорил, что собираюсь сделать что? — невинно поинтересовался он.
— Ты знаешь.
Черт, прямо сейчас она должна злиться на него за то, как он играл с ней, но она, должно быть, совсем глупая, потому что хотела, чтобы он играл с ней и дальше.
Непонимание появилось в его глазах.
— Нет, не знаю.
Кассия сделала глубокий вдох, прежде чем пробормотать:
— Добиться меня.
— Разве это было так трудно вымолвить?
Тон профессора сразу же изменился: стал более нежным, а настроение Кассии из раздражительного перешло в увлеченное. Дерьмо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. С ней, оказывается, так легко играть.
Осознание этого факта накрыло ее с головой, и Кассия почти подпрыгнула на месте.
— Как ты это сделал? — потребовала она. Кассия почувствовала себя слепым котенком, когда профессор так тихо и легко подкрался к ней.
Проигнорировав вопрос, он взял ее за руку и заставил встать.
Когда их глаза встретились, Алессандро совсем тихо проговорил:
— У меня осталась всего одна минута наедине с тобой перед тем, как начнется мое следующие занятие.
Кассия внимательно посмотрела на него.
— Чем ты желаешь заняться в эту последнюю минуту?
Ее сердце застучало сильнее от услышанного вопроса. Тело Кассии отлично знало, чего жаждало, но она не могла просто так сказать это вслух. Она могла только молча смотреть на профессора, в ее глазах плескалась смесь настороженности и желания.
Кассия облизала губы, и этот жест стал ответом на вопрос профессора.
Он решился.
Алессандро поцеловал Кассию. Ее губы раскрылись сами собой, без его просьбы, и их языки встретились. Но все равно этого было мало.
Пятьдесят секунд.
Алессандро поднял ее, и Кассия обняла его тело руками и ногами, его член расположился как раз напротив ее входа.
Сорок секунд.
Алессандро направил их прямо к стене, и как только ее спина уперлась в твердую поверхность, он резко врезался в тело Кассии своими бедрами. Она стонала прямо ему в рот, а ее ноги еще плотнее сжались вокруг его талии.
Тридцать секунд.
Звуки приближающихся шагов привели его в чувство, что значило — их время вышло.
Пять секунд.
Алессандро неохотно отстранился назад, разрывая поцелуй и ставя Кассию на ноги. С губ Кассии сорвался протест, и Алессандро прошептал прямо напротив ее рта:
— Скоро мы будем не одни.
Кассия смущенно моргнула. Она снова моргнула, а профессор уже стоял за своим столом.
— Ты можешь уже идти, — профессор не смотрел на нее, когда говорил, ведь через секунду в аудиторию ворвались студенты, спешащие на следующую пару.
Она сказала себе, что ей не должно быть больно. Профессор сделал это, чтобы люди не сплетничали о них, чтобы не знали, как они…играют. Ее мозг хорошо это понимал, но вот сердце не хотела принимать эту правду.
Когда Кассия потянулась за своей сумкой, ее телефон пикнул, и она достала его. Не смотря на профессора, Кассия направилась к двери, попутно рассматривая телефон и читая сообщение.
Сообщение было от профессора.
«Не забудь — я принадлежу тебе».
— Он добивается тебя, не так ли? — Элли со знанием дела посмотрела на свою подругу. Они обедали в кафетерии. Или, по крайней мере, только она. Кассия так и не притронулась к своей еде. Она была занята тем, что все смотрела на свой телефон. Кассия в нерешительности кусала свою губу, но в ее глазах больше не было того пустого выражения, что раньше.
Кассия была счастлива, даже если, по факту, и не должна быть таковой.
Также было похоже, что Кассия не услышала ни единого слова, произнесенного Элли.
Она только услышала смешок своей подруги и виновато подняла голову, очень поздно осознав, что Элли все это время говорила с ней, а она не услышала ни слова.
— Извини, — пробормотала Кассия. Ее взгляд снова метнулся к телефону, пока она произносила эти слова. Кассия просто не могла перестать пялиться на него.
— Он снова тебе написал? — наконец — то спросила Элли.
Кассия медленно покачала головой в разные стороны.
— Тогда что? — с раздражением спросила Элли
Кассия заколебалась, а потом виновато призналась:
— Он добавил меня в друзья на Фейсбуке.
Элли была удивлена. Профессор показался ей слегка старомодным во многих аспектах, и она знала, что была не единственной, кто так думал. И казалось, что вроде у него нет аккаунта на Фейсбуке.
— Ты приняла его запрос? — спросила Элли.
Кассия кивнула.
— И знаешь, что я обнаружила? — она сделала паузу, а потом скороговоркой проговорила. — Он создал страничку только вчера, и я его единственный друг.
— Ты уверена, что это не его вторая страничка или типа того? — уточнила Элли.
— Я не думаю, что он относится к такому типу мужчин.
Элли кивнула, принимая точку зрения Кассии.
— Ну…так в чем суть твоей проблемы?
Кассия не хотела говорить об этом.
Элли нахмурилась.
— Если ты ждешь, что я догадаюсь о твоих чувствах, то не задерживай дыхание. Я твоя лучшая подруга, но я не ты. Ты знаешь, как я отношусь к любви и тому подобному.
Кассия смотрела, как ее подруга старательно ест свой сэндвич, и понимала, что Элли не могла более ясно выразить свою точку зрения. Есть, спать, учиться — Элли могла делать все эти простые вещи, потому что не страдала от любви. Эти же самые вещи с легкостью могла делать Кассия…пока не влюбилась в профессора.
Ее телефон завибрировал у нее в ладони, и Кассия чуть не выронила его из руки. На экране появился значок уведомления из Фейсбука, а следом на экране появилось и само сообщение. Она сказала самой себе, что будет даже лучше, если немного заставить профессора подождать.
Но нет, ее пальцы уже пришли в движение, снимая блокировку с телефона, чтобы увидеть текст сообщения профессора.
«Что ты делаешь прямо сейчас?»
Алессандро сделал паузу в работе, когда услышал звуковой сигнал своего телефона. Отложив ручку, он провел рукой по экрану. Это была Кассия.
«Обедаю с Элли».
Его губы скривились от такого простого ответа, что было само по себе необычно для Кассии. Но что он, собственно, ожидал? Он обидел Кассию, и теперь ему придется пройти долгий путь, чтобы снова заставить своего маленького цыпленка относиться к нему с благосклонностью.
Алессандро: Ты ничего не хочешь у меня спросить?
Кассия: Хочу!
Он почти улыбнулся, когда представил волнение Кассии, которое, как он знал, она сейчас испытывала.
Алессандро: Спрашивай.
Пока он ожидал от нее ответа, зазвонил его телефон, и он ответил, когда увидел, что это была его сестра.
— Эсме?
— Ты можешь приехать в мою школу? У меня проблемы.
Алессандро приехал в частную школу Эсмеральды в течение двадцати минут, в основном благодаря тому, что не пришлось соблюдать лимит скорости. Как он и ожидал, на пороге школы его встречал школьный секретарь.
— Мое почтение, Ваше Величество, — поклонилась женщина. — Я Тереза, и я проведу вас в кабинет директора.
После обмена формальностями, Алессандро быстро спросил:
— С моей сестрой все в порядке?
— С ней ничего не случилось, Ваше Величество, — вежливо уверила его Тереза.
Этого было достаточно для него, и Алессандро воздержался от дальнейших вопросов и последовал за Терезой. Во всем мире школа была известна своей исключительной избирательностью в учениках, но никто не знал, что этот критерий формировался на основе расы ученика. В школе учились только чистокровные Ликаны и больше никто.
Зайдя в кабинет, он обнаружил свою сестру, сидящую на одном из стульев с высокой спинкой, стоящих напротив стола директора, ее спина была прямой, а руки спрятаны под складками юбки. Эсме вскочила на ноги, как только Алессандро вошел в комнату, и в ее глазах плескалась смесь облегчения и тревоги.
Посмотрев на нее, Алессандро коротко кивнул сестре, зная, что Эсмеральда поймет его кивок как знак того, что он готов поддержать ее в любой ситуации. Пройдя вперед, он кивнул директору.
— Директор Альберто.
Она была женщиной лет сорока на вид, и, если он не ошибался, она также была представителем одной из самых старых семей их расы.
Директор склонила голову в молчаливом согласии в ответ на его приветствие.
— Ваше Высочество. Спасибо, что вы так быстро сумели посетить нас.
Алессандро подождал, пока директор займет место за своим столом, затем сел на стул напротив своей сестры.
Глаза директора остановились на Эсмеральде, лицо которой стало непроницаемым.
— Поскольку я знаю, что вы тот, кто ценит краткость, я сразу перейду к делу. Ваша сестра, принцесса Эсмеральда, сегодня совершила очень серьезный проступок. Нам стало известно, что ваша сестра стала виновницей драки с другой студенткой.
Брови Алессандро поползли вверх. За всю свою сознательную жизнь, он никогда не слышал, чтобы его сестры были замечены в драках и в принципе были способны на насилие.
Алессандро посмотрел на сестру.
— Это правда?
Эсмеральда медленно кивнула.
— Мы попросили ее извиниться, но учитывая ее отказ сделать это, мне больше ничего не остается, кроме как отстранить ее от занятий на неделю.
Когда Эсмеральда даже не вздрогнула от услышанного наказания, Алессандро понял, что не будет просить сестру извиниться. Она сидела застывшей напротив него, и, будучи Моретти, как он — а в этом случаи она — никак не выдала своих чувств.
Через десять минут Алессандро и его сестра сидели наедине в лимузине.
— А теперь ты потрудишься рассказать мне из — за чего произошла драка?
Эсмеральда сглотнула.
— Это все из — за Доменико.
Когда глаза Алессандро вспыхнули, она знала, что его гнев был направлен не на нее, поэтому быстро добавила:
— Не обвиняй его!
К сожалению, ее слова, казалось, еще больше разозлили Алессандро, его губы сжались в тонкую линию.
— Я имею в виду, — решила уточнить Эсме, — это не его вина.
Алессандро все продолжал молчать, но он посмотрел на сестру полным недоверия взглядом.
— Я знаю, что ты и Алехандро не видите этого, но Доменико не слабый. Это его покаяние, разве ты не видишь? Все время он пытался подчинить Мисти…
Алессандро покачал головой.
— Ты еще молода, Эсме. Ты ничего не знаешь.
Эсмеральда закатила глаза.
— Только потому, что я молодая, не значит, что глупая!
Она замолчала, когда поняла, что повысила голос на Алессандро. Эсме никогда раньше этого не делала, никогда раньше не кричала ни на одного из своих родственников, старшего или младшего. Эсмеральде стало стыдно, и она откинулась на сидение машины.
— Прости меня, Алессандро, — она прикусила губу, и ей внезапно захотелось зарыдать в голос. — Мне не стоило кричать на тебя, — прошептала девушка.
Алессандро молча притянул сестру в объятия.
— Все нормально, милая. Мне все живем в стрессе в последнее время.
«Это еще слабо сказано», — мрачно подумал он, слегка преуменьшая все вокруг.
Когда Эсмеральда кивнула напротив его груди, Алессандро аккуратно поинтересовался:
— Теперь ты можешь рассказать, из — за чего произошла драка или хотя бы что ты сделала?
Закрыв глаза, Эсме смогла полностью вспомнить весь инцидент.
— В классе есть одна девушка.
Рика, красивая блондинка, за которой бегал почти каждый парень в школе.
— Она подошла ко мне и спросила, сколько стоит Доменико, так как она хочет завести домашнего питомца, — Эсме подняла голову, и Алессандро сумел прочитать у нее на лице всю степень сожаления за свой поступок. — Я ударила ее, — она прикусила свою губу. — Она ударила меня в ответ, и, в общем, пошло — поехало. Мы не смогли остановиться, пока нас не разнял кто — то из учителей.
— Как учитель, я должен напомнить тебе, что насилием ничего не решишь. Но, будучи Моретти… — яркий огонек вспыхнул в его глазах, — могу сказать тебе, что ты поступила правильно, сестренка.
Она улыбнулась
— И это все?
Эсмеральда заставила себя удержать на лице маску.
— Ага.
Но это было не так. Ее драка с Рикой была просто ничто по сравнению с полным разочарованием, которое она увидела во взгляде старшего брата Рики. Вся ситуация настолько задела ее, что Эсме даже не заметила, как сильно разозлилась. Вспоминая слова, которые она бросила ему в порыве гнева, Эсмеральда вздрогнула, и была абсолютно уверена в том, что после сегодняшнего он с ней больше никогда не заговорит.
Алессандро заметил, как его сестра принялась кусать ногти.
— Ты уверена, что больше ничего сегодня не случилось?
Эсмеральда перестала кусать ногти.
— Ничего.
Они добрались до дома, и после того, как Алессандро помог сестре выйти из лимузина, сказал:
— Я должен дать знать Доменико об этом инциденте.
Эсмеральда застыла.
— Разве я не могу самостоятельно это сделать? — она умоляюще посмотрела на него. — Я не хочу, чтобы ты и Доменико снова подрались. Это неправильно.
— Тебе не о чем беспокоиться, Эсме. Ничего из того, что я могу сказать, не сможет обидеть Доменико, — Алессандро иронично улыбнулся. — Я уверен, что ты знаешь, как он однажды вытер мной полы в тренировочном зале.
Эсмеральда покачала головой.
— Ты знаешь, я не это имела ввиду. Дай мне, пожалуйста, возможность…
— Нет.
Его тон не терпел возражений.
— Просто прошу — не обвиняй его в этом. Это полностью моя вина.
Алессандро нахмурился, видя несчастное лицо своей сестренки, и как она повернула в сторону своей комнаты, опустив голову. Он сухо ей напомнил вслед:
— Ты наверно забыла, что он самый старший среди нас, и что ему не требуется твоя защита? Никто не умрет от того, что его чувства заденут…
Эсмеральда остановилась на полушаге, развернулась и посмотрела на него.
— Тогда ты, наверное, никогда не был влюблен или же специально уверяешь себя в этом.
Она молча ушла после этого к себе в комнату, а Алессандро отметил, что ее последние слова имели под собой сильную основу. Он мысленно покачал головой. Подростки.
Алессандро был на пути к дому Доменико, который находился недалеко от общины, когда вспомнил, что давно не проверял телефон. Он замер, когда увидел несколько непрочитанных сообщений, и все они были от Кассии.
Кассия: Ты можешь рассказать мне о своем детстве?
Кассия: Ты резко стал очень занят?
Кассия: Извини, что отвлекаю тебя.
Он попытался дозвониться до нее, но после тридцатой попытки, Алессандро понял, что Кассия не возьмет телефон. Он поколебался немного, а потом решил написать ей смс.
Алессандро: Я прошу прощения за то, что не ответил. Случились непредвиденные семейные обстоятельства, которые мне пришлось решать в первую очередь. Могу я позвонить тебе сейчас?
Алессандро подождал десять минут, но так и не получил ответа.
«Блядь», — крутилось у него в голове.
Развернувшись, он решил, что его разговор с Доменико может подождать. Сейчас самым важным для него была Кассия.
Кто — то стучал к ней в окно.
Отодвинув стул с хмурым выражением лица, Кассия встала и подошла к окну. Отодвинув занавеску, она почти отскочила в шоке, когда увидела, как профессор балансирует на крепкой ветке дерева напротив ее общежития.
Он жестом показал ей открыть окно, и через секунду промедления Кассия бросилась выполнять его просьбу. Несмотря на то что он был последним человеком, которого она хотела видеть прямо сейчас, это не значит, что Кассия хотела ему смерти, а это могло произойти с ним, если она оставит его за окном.
Профессор проскользнул через открытое окно без проблем, приземлившись на обе ноги с такой грацией, что Кассии оставалось только моргать. Даже если она будет заниматься ооками — ката несколько лет, то все равно у нее не получится так двигаться.
Профессор был полностью одет в черное, но сочетание рубашки и джинсов делали его менее отстраненным и серьезным. Алессандро все еще был великолепным и сексуальным, но сейчас его привлекательность была более суровой нежели царственной.
Несмотря на это ее сердце все еще замирало, как сумасшедшее, заставив Кассию осознать, что то, как выглядит профессор, не имеет никакого значения.
Она любила его, и ей не было разницы, какую сторону своей души он ей показывает.
Она любила профессора — мужчину, который сейчас находился внутри ее маленькой комнаты.
Осознание этого заставило Кассию вздрогнуть и отступить назад.
Алессандро наблюдал, как Кассия отходит от него, тем самым увеличивая расстояние между ними. Одетая всего лишь в тонкий топ и пару джинсовых шорт, Кассия была самой соблазнительной девушкой, и ее вид в сочетании с манящим запахом возбуждали его так, как не могла ни одна другая женщина.
Стараясь удержать контроль, Алессандро решительно смотрел на ее прекрасное личико, когда спросил:
— Ты получила моё сообщение?
Если он позволит себе еще хотя бы одну гребаную секунду смотреть на ее вздымающуюся грудь, то точно сорвется.
Кассия покачала головой, не желая отвечать на его вопросы, пока у нее были свои собственные.
— Что ты делал за моим окном на улице? Что, если кто — то тебя видел?
Пока она говорила, ее помутненный рассудок пытался переварить присутствие профессора у нее в комнате. Он был здесь. Он был великолепен.
Услышав заикания в ее голосе, Алессандро постарался говорить спокойно и уверенно, отвечая ей.
— Никто. Верь мне.
Его взгляд остановился на ее лице, не мигая, желая, чтобы она увидела в его взгляде, что своим пребыванием в ее комнате не хотел доставлять Кассии хлопоты. Это все, что он мог сделать, понимая, что лишние объяснения раскроют его сторону Ликана, а Алессандро не собирался рисковать.
Когда он сделал шаг в ее сторону, то Кассия сделала шаг назад. Алессандро предвидел, где закончиться ее путь отступления, и продолжил наступать. Через три шага Кассия охнула, когда опустилась на кровать.
Спустя секунду Алессандро был уже сверху, его твердое тело подмяло Кассию под себя, а ее лицо оказалось в его руках. Он посмотрел на нее сверху.
— Попалась.
Это было сказано неожиданно, но когда профессор произнес эту фразу, то слово прозвучало слишком изящно.
Когда губы профессора стали изгибаться в улыбке, Кассия вздрогнула и осознала, как легко он заставил ее капитулировать.
— Монстр!
Она попыталась сбросить его с себя, но как только ее маленькие кулачки ударились об грудную клетку Алессандро, все вдруг стало неважным — невидимая сила его тела захватила все ее чувства.
Будучи так близко, Алессандро смог почувствовать, как ее сердце стучит в груди напротив его собственного, смог уловить запах жара, который прошелся по ее телу, и его улыбка превратилась в ухмылку.
Кассия задохнулась.
— Я тебя ненавижу!
Но она обнаружила, что чем больше презирает его, тем больше ее сердце пускалось вскачь от ощущения веса тела Алессандро, придавливающего ее.
— Нет, — спокойно возразил ей Алессандро. — Не ненавидишь.
Он поймал один из ее кулачков, пока говорил, и притянул к губам, целуя его.
Кассия попыталась вырвать руку, но Алессандро не позволил.
— Я тебя ненавижу.
В этот раз он уловил не только аромат ее гнева и желания. Слишком остро ощущался запах замешательства и боли, и это отрезвило его, стерев улыбку с губ.
— Я прощу прощения, что заставил тебя ждать, — тихо проговорил профессор. — Мне позвонили из школы сестры, и поэтому я был вынужден отправиться туда. Она подралась с другой ученицей, поэтому ее отстранили от занятий.
Объяснение немного смягчило боль Кассии, но только слегка. Она не могла заставить себя забыть то, как ощущала себя брошенной и обманутой, ожидая ответной смс от Алессандро.
Почувствовав ее боль, Алессандро еще раз поцеловал сжатую ручку в молчаливом извинение.
— Прости, — снова сказал он.
Отпустив руку, Алессандро погладил ее волосы, заправляя непослушную прядь за ухо.
— Ты простишь меня?
Кассия молчала, но все можно было прочитать по ее взгляду. Запах ее эмоций изменился, резкий запах обиды исчез, его место занял пряный запах ее желания.
У него вырвался слабый стон, ведь она была такой сладкой, и Алессандро грубо прорычал:
— Я знаю, что не заслуживаю тебя, детка.
н погладил ее по щеке:
— Но я не думаю, что когда — либо смогу тебя отпустить.
Кассия сглотнула, она никогда не представляла, что профессор скажет такие слова. Конечно, она мечтала о таком, но это были всего лишь мечты. Словно принимая желаемое за действительное, какая — то часть ее тайно считала, что профессор никогда не полюбит ее, так же, как и ее мать — никогда не любила ее как дочь.
Сделав глубокий вздох, Кассия медленно произнесла:
— Я прощаю тебя, Профессор, но… — Кассия облизала губы, — конечно, теперь ты знаешь, как…
Она сделала глубокий вздох, прежде чем продолжить:
— Конечно, теперь ты знаешь, как много власти ты имеешь надо мной, что можешь причинить мне боль?
От ее слов в груди Алессандро что — то сжалось. Он вспомнил, как в последний раз воспользовался своим влиянием, о котором она говорила, в его памяти вспыхнуло выражение лица Кассии, когда та осознала, что он спал с Мелиссой.
Алессандро мрачно ответил:
— Да. Знаю.
— Тогда…
Кассия собралась с мужеством и потянулась руками к лицу профессора, обхватывая его. Даже несмотря на то, что он напрягся, заставляя ее нервничать, Кассия не убрала руки. Посмотрев в глаза Алессандро, она робко произнесла:
— Пожалуйста, не делай мне больно снова, Профессор.
Эти слова разрывали его сердце. Алессандро пытался найти подходящие слова, чтобы ответить что — либо, но не смог. Их не было. Не было ни единого слова, чтобы описать, как вид ее боли разрывал его изнутри. И поэтому он сделал это.
Алессандро убрал ее руки с лица и переместил их на свои плечи.
Получив молчаливое приглашение, Кассия подняла руки наверх, сцепив их позади его шеи. Алессандро наклонил голову ниже, а она потянулась к нему на встречу. Их губы встретились в поцелуе, и весь мир перестал существовать.
С каждой секундой поцелуй становился все горячее и слаще, глубже, пока она не почувствовала, как он достигает ее сердца. Пальчики на ее ногах подогнулись, Кассия беспокойно ерзала под профессором, желая большего, хотя понимала, что он и так уже дал ей больше, чем мог. Она поняла это по его рваному дыханию, по почти болезненных, хаотичных движениях рук по всему ее телу, пока Алессандро освобождал ее от одежды. Все его запреты пали. Профессор хотел, чтобы Кассия поняла, что тоже имеет власть над ним.
Кассия изогнулась, когда Алессандро обхватил ее грудь, и прикрыла глаза в экстазе. Профессор прикасался к ее груди. Профессор ласкал руками ее обнаженное тело. В голове образовалась пустота, и она надеялась, что последовательные действия профессора успокоят ее.
Но это не произошло.
Когда губы профессора покинули ее рот, Кассия захныкала в знак протеста. Но успокоилась, стоило ей почувствовать, как его губы снова вернулись к ее телу, исследуя шею, прежде чем двинуться вниз, пока его рот не накрыл один из ее гордо поднятых сосков. Кассия ахнула, когда Алессандро стал сосать его, и снова изогнулась ему навстречу.
— Профессор, — прошептала она.
Когда Алессандро стал сосать сильнее, ее голос опустился до стонов.
— Профессор.
Алессандро почувствовал, как его тело натянулось в ответ на соблазнительные стоны Кассии, и он перешел к другой груди, убедившись, что и этой вершинке достанется столько же внимания. Очертив языком сосок, Алессандро принялся сосать его и покусывать, и Кассия вознаградила его ответными стонами и беспокойными движениями своего тела.
Ее руки пробежали по его спине вниз, схватив за ягодицы. Невинные прикосновения Кассии вызвали у него всплеск желания.
— Кассия.
Алессандро не мог остановить себя, постоянно повторяя ее имя, чувствуя, что таким образом он имеет право заявить, что она была его. Освободив ее грудь, профессор двинулся вниз вдоль ее тела и в этот раз раздвинул ее ноги при помощи рук.
Ее руки оторвались от его тела, стоило Алессандро приподнять ее, ухватив за попу. Кассия ухватилась за простыни, когда он приподнял ее еще выше, и вот тогда это случилось — его язык прошелся по ее складочкам, и рот Кассии открылся в безмолвном крике.
Это была сладкая, великолепная мука, его язык скользил по ее складочкам вверх и вниз. Когда Алессандро положил ее обратно на кровать, Кассия начала дышать, но почувствовала, как профессор разводит ее складочки в сторону…
Ее глаза округлились, а дыхание стало учащенным.
Он лизал между складками.
— Аааааах.
Она никак не могла перестать постанывать все это время, и поэтому, отпустив простыни, в которые вцепилась ранее, закрыла обоими руками себе рот. Профессор начал проталкивать свой язык в ее сердцевину, туда и обратно, и мир Кассии начал вращаться все быстрее и быстрее. Она сильнее зажала руками рот, чтобы приглушить свои всхлипы.
Кассия обнаружила, что пытается вцепиться в мощные плечи профессора. Она не думала, что сумеет выдержать еще немного и не умереть. Это было слишком много, слишком превосходно, слишком прекрасно. Кассия пыталась отползти назад, но профессор не позволил ей этого сделать, а наоборот: углубил давление своего языка.
— О Боже, Профессор…
Она предприняла еще одну попытку, но это было уже невозможно. Кассия кончила с криком, который больше не могла сдерживать в образовавшейся тишине. Рот профессора переместился к ее влагалищу, и она кончила еще раз сильнее. Кассия почувствовала, как он слизывает капли ее возбуждения, выпивая ее, и весь ее мир взорвался. Она увидела звезды, пока оргазм полностью проходил через все тело.
Когда Кассия открыла глаза, то увидела профессора, сидящего рядом с ней на кровати — он вытирал её влажным полотенцем. Ей стало стыдно, и щеки окрасил яркий румянец, когда она попыталась оттолкнуть его руки и свести ноги вместе.
Взгляд профессора посуровел.
— Не двигайся.
Командные нотки в его голосе пробудили в ней слабость, и Кассия почувствовала, что подчиняется ему. Она продолжала лежать неподвижно, даже когда чувство неловкости все возрастало. Просто он очень бережно вытирал ее.
Когда он закончил, Кассия наблюдала, как он встал и направился в ванну. Она приняла сидячее положение, застенчиво прижимая к себе одеяло, наблюдая, как профессор выбрасывает полотенце и моет руки.
Губы Алессандро изогнулись, когда он увидел, как Кассия кутается в простыни.
— Ты выглядишь так, как будто тебя изнасиловали, — мягко прокомментировал он.
Румянец Кассии стал гуще, и она пробормотала:
— Мы оба знаем, что не было никакого изнасилования.
Вернувшись к кровати, он сел около нее, вытянул ноги и перетащил к себе на колени удивленную Кассию.
— Профессор!
Она попыталась высвободиться, но его рука, крепко державшая ее за талию, не позволила ей сдвинуться с места.
— Отдохни тут.
Его хватка была нежной, но крепкой. Алессандро устроил ее голову у себя на груди.
Тот факт, что Кассия была голой и сидела у него на коленях, пока он был полностью одет, заставило почувствовать ее возбуждение и неловкость, но она просто свернулась калачиком у него в руках — желание покидать его объятия просто испарилось. Правда была в том, что ей нравилось — нет, она любила — быть так близко к профессору. Они оба знали об этом.
— С твоей сестрой все в порядке?
Когда Кассия заговорила, Алессандро почувствовал, как она крепче прижалась к нему, и его губы изогнулись в улыбке, ведь он знал, что эта реакция была непроизвольной с ее стороны. Нравилось ей это или нет, но ее тело уже признало, что принадлежит ему, и Алессандро это устраивало.
— С Эсмеральдой все нормально. Она усвоила урок.
Кассия кивнула напротив его груди.
— Я рада слышать это.
Алессандро пробежался пальцами по ее волосам. Чего он никогда не делал с другими женщинами. Но с Кассией он постоянно чувствовал потребность касаться ее, и это было то, в чём Алессандро не хотел себе отказывать.
— Как прошел твой день?
— Нормально.
— Ты скучала без меня?
— Вы слишком высокомерны, не так ли, Профессор?
— Ах, но я слышу правду в твоем голосе, — удовлетворение затопило его полностью. — Тебе было скучно без меня.
Кассия почти призналась ему во всем. Даже больше, чем скучно. Ей было очень больно от его молчания, и боль увеличивалась пропорционально продолжительности молчания Алессандро. Но, в конце концов, она держала это в себе, зная, что нет смысла подогревать его чувство вины.
Решив сменить тему разговора, Кассия пробормотала:
— Ты никогда не отвечаешь на мои вопросы.
Она подняла голову и посмотрела на него.
— Расскажи мне о своем детстве.
Кассия хотела знать что — то такое, что другие студенты — а также все женщины, которые хотели профессора — не знали. Кассия пыталась поискать о нем информацию в интернете, но истории о его детстве были очень скудными, несмотря на то что семья Моретти очень знаменита и с хорошей родословной.
Взглянув на нее, Алессандро еще раз убедился, что глаза Кассии словно окна в ее душу — по ним можно было прочитать, зачем она на самом деле задает этот вопрос. Он вздохнул, когда правда ударила по его сознанию.
Алессандро не заслуживал, чтобы она так сильно беспокоилась о нем.
— Я не слишком хорошо лажу со своим старшим братом.
Впервые самостоятельно Алессандро вслух признался об его молчаливой вражде с Доменико, и это было важно для него.
В глазах Кассии появилось удивление:
— Ты имеешь в виду Доменико Моретти?
Алессандро нахмурился, когда Кассия произнесла имя брата.
— Только не говори, что мой брат привлекает тебя.
— Я же не слепая. Конечно, я… подожди минутку, — Кассия улыбнулась, — ты что, ревнуешь?
— Чертовски.
Алессандро быстро и страстно поцеловал ее, стараясь напомнить, что он единственный мужчина, который может заставить ее тело плавиться. Когда он оторвался от нее, то увидел дурацкую улыбочку на губах Кассии.
Алессандро скривился.
— Молчи.
У нее на лице расцвела улыбка, но потом Кассия увидела, как профессор стал оглядываться по сторонам, и убрала ее. Она знала, что он пытается найти листок бумаги, чтобы свернуть трубку и отвесить ей подзатыльник.
Внезапное серьезное выражение у нее на лице не смогло одурачить его, и Алессандро прорычал:
— Маленький нахальный цыпленок.
Практически каждая женщина, которую он когда — либо трахал, даже не пыталась дразнить его так, как это делала Кассия, и Алессандро вдруг понял, что это очень забавно, раздражающе и в тоже время сильно возбуждает. Он также понял, что очень хочет поцеловать ее из — за этого.
Когда недолгий поцелуй закончился, Кассия мечтательно выдохнула и удобнее устроилась в руках профессора. Закрыв глаза, она спросила:
— Так это правда? Ты дрался со своим братом?
Алессандро серьезно подумал над этим вопросом и наконец то ответил:
— И да, и нет.
Решив также ответить смутно, Кассия вслух подумала:
— Ну, я надеюсь, вы оба скоро помиритесь.
Она запнулась, а потом небрежно добавила:
— Я всегда думала, что было бы прикольно, ну, ты знаешь, иметь брата или сестру.
— Твои родители всегда могли родить еще детей.
Кассия грустно улыбнулась.
— Нет, не могли. Мой отец умер, а моя мама…
Она замерла, а потом с пылом произнесла:
— Она Кимберли Дрезден.
Удивившись, он поднял ее подбородок, и спросил:
— Ты имеешь ввиду, что та женщина, что пришла сегодня сюда…
Кассия кивнула.
— Она оставила меня с моими бабушкой и дедушкой — ее родителями, на самом деле, несколько месяцев назад она появилась снова в нашей жизни, чтобы я подписала документ о неразглашении и никому ни за что не говорила, что я ее ребенок.
Она пожала плечами:
— Технически, сейчас я нарушаю его, но знаю, что ты никому не расскажешь, поэтому… — ее голос затих.
В голосе Кассии отчетливо слышалась борьба с болью, и в Алессандро взыграла ярость.
— Прости, милая.
Кассия услышала в его голосе искреннее сожаление, что немного облегчило ее печаль.
— Спасибо, но тебе не стоит извиняться передо мной. Я грущу, когда думаю об этом, но у меня на самом деле была счастливая жизнь с бабушкой и дедушкой, поэтому я не жалею об этом.
Алессандро кивнул, ведь Кассия говорила чистую правду. «Черт побери, эту Кимберли Дрезден», — сгоряча подумал он. Алессандро знал, что у него нет возможности отомстить от имени Кассии, но он понимал, что не сможет успокоиться, пока не заставит заплатить женщину, доставившую своей дочери столько боли.
Чтобы хоть как — то поднять настроение Кассии, Алессандро искал какую — либо тему для разговора и поэтому спросил:
— Как обстоят дела с твоими занятиями?
Кассия кашлянула.
Алессандро закатил глаза, уже зная, что означает этот жест, и сухо промолвил:
— Не утруждай себя выдумкой оправданий.
Черт. Профессор так хорошо ее раскусил.
— Ну….
— Кассия.
Она подняла на него смущенный взгляд.
— Если не сдам тест на следующей неделе, мне придется пойти на дополнительные занятия по литературе.
В голосе Алессандро появились болезненные нотки.
— Кассия.
— Я ничего не могу сделать, — запротестовала она. — Я не люблю читать.
Она только закончила говорить, когда профессор поднял ее с его коленей и потянулся к одежде девушки. Прежде, чем она хоть что — то поняла, профессор одевал ее, и Кассия сумела лишь выдавить из себя:
— Что ты делаешь?
— Мы будем пересматривать твои лекции по литературе.
В глазах Кассии отразился ужас.
— Неееет…
Алессандро закрыл ее рот с помощью еще одного страстного поцелуя.
— Да.
И продолжил одевать ее.
— Но профессор….
Голос Кассии звучал приглушенно, ведь она безвольно подняла руки кверху и позволила Алессандро продолжать одевать одежду на нее. Когда она снова смогла увидеть его, ее голос звучал обиженно:
— Мы не так много времени проводим вместе.
Кассия пошевелила бедрами, когда профессор натягивал на нее шорты.
— Я не хочу тратить его на учебу.
Алессандро отчаянно сдерживал улыбку на своих губах.
— Ты знаешь, как сейчас по — детски это прозвучало?
— Это было сказано честно, — поправила Кассия. — Не по — детски.
Отказавшись хоть как — то комментировать ее детский бунт, Алессандро поднял ее на руки и посадил в кресло. В ее карих глазах вспыхнуло раздражение, и в этот раз он не смог сдержать свое веселье.
Алессандро рассмеялся.
Пальцы Кассии подогнулись от звука смеха профессора.
«Это просто прекрасно», — мечтательно подумала она. Кассия могла слушать его смех вечно и ей бы никогда не надоело.
На лице Кассии появилось мечтательное выражение, и Алессандро просто покачал головой.
— Кассия.
«Она слишком открыта для меня», — напряженно подумал Алессандро. Он и так уже причинил ей достаточно боли, и даже собственная мать Кассии преподала ей урок жестокого предательства вместо безграничной любви.
Но она все равно была тут, просто протягивая свое сердце на ладошке.
— Никогда не меняйся, — услышал свой собственный голос Алессандро.
Кассия слегка нахмурилась.
— Ты действительно хочешь этого?
Он просто кивнул.
— Ну… если так, то тогда ты не будешь слишком злиться, если я продолжу проваливать тесты на уроках время от времени…
Профессор двинулся так быстро, что Кассия даже не успела сообразить, что он собирается сделать, пока он не схватил листок бумаги со стола, свернул его в трубочку, и…
Хлопок.
— Ауч!
Кассия уставилась на профессора, когда прикоснулась к своему лбу.
Алессандро ничему не удивился. Они оба знали, что хлопок свернутым в трубку листком не доставил ей слишком много боли.
— Ты же сказал, что не хочешь, чтобы я менялась, — возразила ему Кассия.
— Но не так.
И он снова ударил ее свернутым листком за то, что она такая непонятливая.
— Я был бы спокоен, если бы знал, что ты честно пытаешься исправить свои оценки, но это не тот случай, не так ли?
Кассия решила было просто соврать. Но потом профессор начал постукивать свертком об свою руку, и она быстро передумала.
— Нет, сэр, — проворчала Кассия в конце концов.
Алессандро усмехнулся.
Кассия вспылила.
— Я тебя ненавижу.
— Да, да. Я уже слышал это раньше, и, если говорить откровенно….
От взгляда профессора, брошенного на нее из — под ресниц, у Кассии перехватило дыхание.
— Мне нравиться то, как ты ненавидишь меня, мисс Саммерс.
От его слов в памяти начали всплывать картинки того, как она была голой в его руках, и Кассия густо покраснела от намека.
— Профессор!
Наклонившись вперед, Алессандро быстро чмокнул ее в губы, и все тело Кассии задрожало. Прежде, чем она набросилась на него, профессор уже отклонился назад.
— Профессор.
В этот раз Кассия произнесла это с придыханием.
Алессандро покачал головой.
— Следующий поцелуй нужно заработать.
Брови Кассии взметнулись вверх.
Взяв со стола ее тетрадку, он передал ее Кассии и в ответ на ее удивленный взгляд вкрадчиво пояснил.
— Поцелуй… за каждый правильный ответ.
Его голос опустился почти до шепота.
— И, если ты ответишь правильно на все вопросы, я поцелую тебя…
Прежде чем она успела моргнуть, профессор внезапно положил свою руку на ее киску, и неожиданная, сильная волна жара от его прикосновения отправила ее мозг в отключку.
О. Боже. Это. Так. Горячо.
Ее киска затрепетала.
— Прямо сюда, мисс Саммерс.
Профессор усилил свою хватку на ее киске, и в глазах у Кассии показались звезды.
— Ответь на все вопросы правильно, и я поцелую тебя прямо сюда, моя голова будет находиться между твоих ног, мой язык будет глубоко в твоей киске, и я заставлю тебя кончить очень сильно…
Алессандро остановился.
Кассии вся пылала, и, не колеблясь, она прохныкала:
— Давайте начнем заниматься сейчас же, Профессор.
Он засмеялся, но ей было все равно. Она хотела эту награду.
Было четыре часа утра, Кассия посапывала в его руках в глубоком сне, уставшая и обессиленная после трех оргазмов, когда Алессандро услышал, как зазвонил телефон, рингтон которого свидетельствовал об неизбежной угрозе. Это был его специальный рингтон для группы безопасности, и только что — то важное могло заставить их позвонить ему в такое время суток.
Осторожно, чтобы не разбудить Кассию, Алессандро выскользнул из ее кровати и дотянулся до телефона, лежащего на столе. Ответив на звонок, он резко бросил в трубку:
— Надеюсь, произошло что — то действительно серьёзное.
Начальник его службы безопасности кратко доложил о случившемся, и Алессандро в уме выругался. Была предпринята еще одна засада против Доменико, и если он хотел помешать этому, то ему стоило уйти прямо сейчас.
Возможно, он мог рассказать об этом Алехандро и позволить своему близнецу разобраться с ублюдками. Но тогда у Алехандро могут возникнуть собственные проблемы, особенно если слухи по поводу принцессы пантер, которую обхаживал его брат, правдивы.
«Может, стоит позволить произойти этому», — отрешенно подумал он. Это все равно не была его битва. Но когда эта мысль пришла ему в голову, Алессандро знал, что его совесть не позволит ему совершить такой поступок.
Если бы он повернулся спиной к этой ситуации, Алессандро был точно уверен, что его брат позволит просто избить себя до полусмерти. Эта мысль удручала, особенно когда он представил слабых, недостойных представителей своей расы, которые будут хвастаться тем, что победили великого Доменико Моретти перед его кончиной.
Нет, черт побери.
Доменико мог, мать его, наплевать на свою гордость и свою стаю, но Алессандро не мог этого сделать.
Меньше чем за минуту Алессандро покинул комнату Кассии, снова воспользовавшись окном, чтобы выйти, и направился в ту сторону, где должна была произойти засада, далеко от города, где только мрак и тени могут стать свидетелями кровавой схватки.
Алессандро прибыл как раз вовремя, его чутье Ликана позволило ему разглядеть все даже с большого расстояния. Предателей было не больше дюжины, все они пахли трусостью и алкоголем — комбинация, которую Алессандро всегда презирал. Несмотря на это, он не позволил себе недооценить противников, особенно тогда, когда от них несло оружием, которое они прихватили с собой. У каждого предателя было по стволу, и каждый был заряжен серебряными пулями.
Алессандро наблюдал, как группа Ликанов заставила лимузин Доменико остановиться, запрыгнув на капот машины. Шины машины завизжали, когда водитель Доменико сильно ударил по тормозам.
Через минуту Доменико сам вышел из лимузина. Этого и следовало ожидать. Алессандро хорошо знал, что его брат приказал своему водителю оставаться в салоне, а эту команду не мог нарушить ни один солдат Моретти, который не желал быть исключенным из стаи.
— С какой целью что вы преграждаете нам путь?
Другие Ликаны начали издевательски смеяться над вежливым тоном брата, и один из них решил передразнить Доменико.
— Наша цель заключается в том, Ваше Высочество, чтобы избавить мир от таких собак, как вы.
Выражение лица Доменико не изменилось, и его голос даже не дрогнул.
— Я вижу.
Это разозлило одного из Ликанов. Видимо, он очень хотел увидеть, как Доменико затрясется от страха.
— Блядская псина, — плюнул он в Доменико.
Когда тот никак не отреагировал, ярость ублюдка превратилась в триумф, и Алессандро понял, что и другие Ликаны осознали, что слухи правдивы.
Доменико не собирался драться.
Другие оборотни засмеялись.
— Гребаный слабак.
И снова плюнули в Доменико.
Алессандро вскипел.
Доменико может и не хочет драться, но он будет.
Один из оборотней повернулся к своим товарищам.
— Давайте преподадим урок этой собаке, ребята.
Ни один из них не пошевельнулся, в их глазах застыл страх, и подстрекавший придурок нахмурился.
— Что за черт? Разве вы не видите? Его не стоит бояться!
Ублюдок снова повернулся лицом к Доменико и в тот самый момент заметил Алессандро, стоящего за ним.
Алессандро оскалил зубы в подобие улыбки.
— Возможно, это заставит вас почувствовать страх.
Он ударил оборотня кулаком в лицо, заставив того взвыть от боли. Кругом сразу послышалась суматоха, и оставшиеся Ликаны открыли огонь по Алессандро и Доменико.
Любой из них упал бы замертво, если бы хоть одна из серебряных пуль попала в них, но паника и страх заставили их противников действовать очень глупо. Сотрудничая в полной тишине и взаимопонимании, Алессандро и Доменико одновременно приняли форму Ликанов, чтобы обрести больше силы и скорости. Прыгая и уворачиваясь от пуль, они бросились на толпу оборотней. Оба косили ублюдков один за одним, пользуясь мощными ударами в голову, таким образом сразу вырубая противников.
Когда драка была окончена, Доменико и Алессандро снова вернулись в свой человеческий облик и оделись.
— Ты поедешь со мной.
Слова Доменико были похожи больше на утверждения, нежели на вопрос. В нормальной ситуации Алессандро бы ощетинился на такой тон, но сейчас он осознал, что от гнева и усталости ему ничего не остается, кроме как подчинится. Он молча кивнул и слушал, как Доменико тихо отдает распоряжения согласно протоколу: что сделать с бессознательными Ликанами, которые остались после их схватки, чтобы в случае их попадания в человеческую больницу, никто не смог выяснить, что их кровь не относится к человеческой.
Когда Доменико завершил свой звонок, он посмотрел на своего младшего брата и спокойно сказал:
— Спасибо.
Эти слова заставили Алессандро горько усмехнутся.
— Я ведь пытался, знаешь, — устало покачал он головой. — Я, блядь, пытался понять откуда ты такой, но прямо сейчас я не вижу гребанного смысла выставлять себя жалким и слабым, даже если по факту ты таким не являешься.
Во взгляде брата появилось сожаление, но вместо того, чтобы ответить ему, Доменико задал вопрос все тем же спокойным тоном:
— Это из — за Эсмеральды?
Алессандро задумался, почему он так удивлен, что старший брат знает о проблемах их сестры.
— Ну, тогда ты знаешь, что она подралась из — за тебя?
— Да.
И снова никаких извинений, и Алессандро просто взорвался.
— Ну тогда почему ты, блядь, отказываешься драться? Почему? Неужели ты так сильно любишь Мисти, что готов забыть про собственную семью? Свою стаю? Неужели твоя собственная честь ничего для тебя не значит?
— Значит, Алессандро. Именно ради нее я это все и делаю. Это все потому, что я люблю свою стаю, тебя и всю нашу семью, и да, это потому, что я люблю Мисти — именно поэтому я так поступаю. Я знаю, ты веришь, что я… был эмоционально сильнее раньше, но это не так. Мое высокомерие, моя потребности в мести — все это делало меня слабым, и только тогда, когда исчезла моя жена, я осознал всю правду. И именно поэтому я делаю все это. Может, все и выглядит по — другому, но покаяние, которое я несу, призвано сделать меня сильнее, — голос Доменико превратился в сталь. — Я делаю это, чтобы стать сильнее для каждого, кто зависит от меня…
Алессандро оборвал брата, прошипев:
— Позволяя кому — то плевать себе в лицо, ты становишься сильнее?
— Да.
— Чушь.
Его брат не дрогнул, и даже выражение полного умиротворения не сошло с его лица. Это было похоже на разговор с Буддой: Доменико был сильным и спокойным в своем установленном душевном мире, и Алессандро сжал кулаки от негодования.
Не глядя на брата, он попросил шофера остановиться, и только когда вышел из лимузина, смог расслабиться. Если бы Доменико попытался бы помешать ему уйти, то, чувствовал Алессандро, между ними все могло бы кончиться дракой, а ему очень хотелось этого избежать, пока еще была такая возможность.
На часах было всего лишь шесть утра, когда он вернулся в комнату Кассии, используя свою скорость Ликана, чтобы не быть замеченным. Однако комната была пуста, и это заставило Алессандро занервничать.
— Кассия?
Алессандро все — таки открыл дверь в ванную, хотя благодаря своему нюху знал, что там никого нет. Он остановился в дверном проеме, когда уловил слабый запах чего — то знакомого. Профессор вошел в ванну, и тут запах усилился. Он осмотрел помещение, и его взгляд зацепился за скомканную салфетку, брошенную на край раковины.
Алессандро поднял ее и осознал, что это за знакомый запах.
Это был запах слез Кассии.
Алессандро посмотрел на все это со стороны Кассии, собрал в уме все частички головоломки, и когда у него получилась полная картина, то он заметно побелел.
Кассия проснулась, ожидая увидеть его рядом, но он снова ушел…
Она пыталась ему дозвониться, но он снова проигнорировал ее звонки…
Кассия плакала…
Блядь.
Мысль о том, что он снова причинил Кассии боль, заставила Алессандро крепче сжать раковину, хватка была болезненной, и это позволило оставаться под контролем.
Он найдет ее, он сделает все возможное, чтобы доказать ей, что не играет с ее чувствами.
«И она поверит мне», — пообещал сам себе Алессандро. Она поверит.
Она почувствовала профессора, даже не видя его. Казалось, будто каждая клетка ее организма настроена на то, чтобы ощущать его присутствие, ее кожа внезапно покрылась румянцем, а наивное сердце даже пропустило удар.
Кассия споткнулась, и Джейкоб, стоящий позади, успел схватить ее за руку прежде, чем она упала. Его захват был нежным и уверенным, защитным и в тоже время интригующим.
— С тобой все в порядке?
Посмотрев ему в глаза, Кассия вдруг поняла, что кивнула в ответ, и прежде, чем сумела сообразить, что делает, переплела свои пальцы с его.
Это был первый раз, когда Кассия сделала что — то подобное, и Джейкоб задержал вдох, боясь спугнуть свою удачу. Он всегда был влюблен в Кассию, и от осознания того, что между ними возможны отношения, вся кровь устремилась к его паху.
— Пойдем?
Его голос стал глубоким от еле сдерживаемого желания.
Кассия боялась, что от паники упадет в обморок, но она сумела взять себя в руки, даже когда все ее существо восстало против того, чтобы держать за руку какого — то другого мужчину, а не профессора. Она скоро привыкнет к этому. «Это все вопрос времени», — сказала себе Кассия, когда улыбнулась на довольное выражение лица Джейкоба.
Они начали идти, но сумели сделать всего лишь несколько шагов, когда Джейкоб удивленно отметил, что к ним направляется Профессор Моретти.
— С — серьёзно?
Кассия с отчаяньем посмотрела на Джейкоба.
Он кивнул.
— Да. Я даже и не знал, что он будет сопровождать нас в этой однодневной поездке.
И тут вокруг них начал нарастать гул, обычно появлявшийся с приходом профессора. Шепот, вздохи, и, конечно же, щелчки фотокамер телефонов, которыми сразу воспользовались все студентки вокруг него.
Джейкоб внезапно остановился, заставляя Кассию затормозить рядом с ним.
— Что — то случилось?
Она пыталась сохранять видимое спокойствие.
— Я действительно думаю, что профессор хочет поговорить с тобой. Ты провалила его предмет? — нахмурился Джейкоб. — Ты ведь знаешь, что студенту нельзя ехать в сегодняшнюю поездку, если по какому — либо предмету у него меньше, чем 1,5, ведь так?
Кассия прикусила губу. Дерьмо. На самом деле, она не знала об этом правиле, и что самое худшее, ее оценка по предмету профессора дотягивала как раз до 1,5. Сделав глубокий вздох, она мысленно уговорила себя быть спокойной и только тогда посмотрела в глаза профессору.
Несмотря ни на что, сила взгляда его зеленых глаз, столкнувшегося с ее глазами, поразила Кассию словно молния, и всю ее затрясло. Она увидела, как взгляд профессора скользнул по ней вниз и остановился на их сомкнутых с Джейкобом руках.
Кассия видела, как скривились его губы.
В глазах сразу появились слезы.
«Он просто играет, — как мантру повторяла она про себя. — Он играл со мной с самого начала, и теперь настало время покончить с этим».
Алессандро сжал челюсть, когда рука Кассии так и осталась в ладони мальчишки. Блядь, блядь, блядь. Он не мог припомнить такого момента, когда хотел чего — либо больше, чем оторвать Кассию от этого человеческого парня прямо сейчас.
Кассия принадлежала ему.
Алессандро размял кулаки, напоминая себе, что для поддержки своего внешнего вида, ему стоит подавить в себе желание избить парня до полной потери крови. Все, что он мог сейчас сделать, это поговорить с Кассией, заставить ее увидеть…
Мозг Алессандро просто взорвался.
Снова этот запах.
Их глаза опять встретились друг с другом. Кассия постаралась быстро отвернуться, но слишком поздно. Он успела разглядеть ее слезы.
Алессандро снова заставил ее плакать.
Он даже не успел обдумать это, как стал отставать. Расстояние между ним и Кассией становилось все больше. Он видел, как Джейкоб помог ей залезть в автобус, и тогда полностью остановился. Алессандро все еще мог ощущать запах ее слез, и мысль о том, что он стал их причиной, просто разрывала его на части.
Кассия показалась себе слишком неуклюжей, пытаясь забраться в автобус и следуя к своему месту. Джейкоб сел рядом с ней, и его близость заставила вжаться ее в обивку автобуса. Не думая ни о чем, Кассия посмотрела в окно, и, конечно же, первое, что увидела, был профессор. Он просто смотрел на нее, выражение его лица было нечитаемым.
Ее сердце сжалось от боли.
«Он слишком красивый», — обреченно подумала Кассия. Разве не в этом дело? Кто — нибудь такой же, как он, никогда не будет серьезно относится к такой, как она. Обычная девчонка из пригорода, даже мать которой не захотела заботиться о ней.
Внезапно профессор повернулся к ней спиной.
«Это к лучшему», — подумала она про себя. Ей нужно быть сильной. Даже если он снова будет уговаривать ее вернуться, ей не стоит…
Будучи на расстояние, профессор начал отходить, и мысли Кассия замерли. Ее сердце перестало биться, ее ум отказывался работать — слишком много боли захлестнуло ее в этот момент.
Видишь, Кассия?
Теперь ты поняла?
Твоя мать отказалась от тебя. Неужели ты думала, что профессор не поступит также?
Она зажмурилась прежде, чем из глаз потекли горячие слезы.
Ты такая дура, Кассия.
Именно это показывало, как мало она значит для профессора.
«Ты все делаешь правильно».
Несколько чертовых слов, но он бесконечно повторял их у себя в уме. Минуты превратились в часы, но Алессандро никак не мог заставить привыкнуть к правде в этих словах, никак не мог забыть свой последний взгляд на Кассию. Она закрыла глаза, ее тело было зажато на сидение автобуса, и, сидя так близко к Джейкобу, он был чертовски уверен, что человеческий парнишка просто вздрагивает от восторга, чувствуя ее мягкое тело напротив своего.
Но даже когда ревность грозила свести его с ума, Алессандро знал, что это все не то, это не та причина, по которой он уже несколько часов с момента отъезда Кассии мечется по своему кабинету в форме Ликана.
Нет. Больше всего его беспокоил запах ее слез.
Он снова заставил ее плакать, и, хотя он и говорил себе, что его уход из жизни Кассии для ее же блага, он просто не мог заставить себя забыть.
Он и Кассия были из разных миров, и это было смертельно опасно. Она так легко доверяла и чувствовала так много, в то время пока Алессандро запрещал себе любить. Кассия заслуживала кого — то нормального. Не такого как он — мужчину, неспособного доверять.
Это были факты.
Это была веская причина, из — за которой ему стоит уйти от нее. И это будет самой хорошим поступком.
Тогда почему, черт побери, Алессандро считает, что поступает как умалишенный идиот?
Его телефон завибрировал. Алессандро старался, как можно быстрее схватить его со стола, сердце колотилось как бешеное при мысли о том, что это может быть Кассия.
Так и было.
Кассия: Спасибо вам за все, Профессор.
Лицо Алессандро побелело.
Пять долбаных слов, но они заставили его чувствовать полное отчаяния, как будто настал конец света.
И для него так и было.
Кассия прощалась с ним, и это было похоже на то, будто правда ударила его по лицу.
Он ушел из ее жизни не потому, что это было лучше для нее.
Он ушел из ее жизни, потому что это было лучше для него… Все это гребаное время он вел себя с ней то холодно, то с интересом, ведя себя как последний осел. Снова и снова Алессандро притягивал ее все ближе только для того, чтобы оттолкнуть как подлый трус, поджав хвост и сбежав в тот самый момент, когда между ними все стало очень серьезно.
Он… любит ее, но был слеп к своим собственным чувствам, отрицая их существование, боясь превратиться в такого же, как Доменико.
А теперь…
Это может быть только….
Алессандро не дал себе закончить эту мысль. Еще не было слишком поздно. Еще нет.
— Снова профессор, — внезапно проговорил Джейкоб на выдохе. Они как раз обедали в кафетерии на территории парка, их мольберты лежали рядом на столе, их занятие было приостановлено.
Кассия очень хотела, чтобы это была шутка, но не получилось. Вокруг вдруг поднялась волна возбуждения, и около нее все девушки снова и снова начали перешептываться о профессоре. Снова и снова Кассия слышала его имя….
Профессор Моретти.
У нее возникло желание прикрыть руками уши, чтобы не слышать эти разговоры.
Было слишком больно.
Внезапно он оказался рядом. Профессор остановился около ее с Джейкобом столика. Она заставила себя поднять глаза вверх, и боль, которая появилась внутри от вида его красивого лица, словно пытка, заставила Кассию замереть.
Видя бледное лицо Кассии и ее нечитаемый взгляд, Алессандро напрягся, но все равно сумел придать голосу толику спокойствия, когда сказал:
— Мисс Саммерс? Мне очень жаль, но я получил звонок от вашей семьи. Могу я поговорить с вами с глазу на глаз?
Кассия только кивнула.
— Да, Профессор.
Ее голос был настолько безжизненным, что Алессандро разрывался между желанием встряхнуть Кассию и зацеловать ее, чтобы получить хоть какой — то знак — любой знак — что она жива. Но из — за того, что все взгляды были устремлены на них и для всех этих людей он всего лишь профессор, а Кассия его студентка, Алессандро мог только сухо обронить в ответ:
— Пожалуйста, следуйте за мной.
Алессандро отвел ее в частный офис в парке, о котором заранее договорился, чтобы быть уверенным, что их не потревожат. Он открыл дверь, и Кассия затравленно зашла внутрь. Профессор последовал за ней, закрывая двери, и, когда повернулся лицом к Кассии снова, увидел, что она стоит бледная, все тело напряжено, а глаза потухшие.
— Прости меня.
Тон профессора был… рычащим, и Кассия запаниковала. Отведя взгляд от профессора, она уставилась в пол, говоря себе, что ей, наверное, все это просто кажется.
Алессандро боролся за свой контроль, пока молчание Кассии затягивалось, и внутри него начало нарастать безумие. Он найдет способ заставить ее поверить, что это был последний раз, когда Алессандро обидел ее. Он должен.
Когда Алессандро стал надвигаться на нее, желание сбежать возросло в несколько раз, тело стало потряхивать от усилий, которые она прилагала, чтобы оставаться спокойной.
— Кассия.
Кассия впилась пальцами в свою ладонь, используя боль как отвлекающий фактор от того, как сладко прозвучало ее имя из его уст.
— Кассия, посмотри на меня, пожалуйста.
Когда она снова не отреагировала на его слова, Алессандро не смог больше сдерживать себя, чтобы не прикасаться к ней. Он сжал ее подбородок и заставил Кассию посмотреть ему в глаза.
— Прости меня.
Все так просто, и от этого у нее в глазах снова стали появляться слеза. Почему она была такой беспомощной перед этим мужчиной?
— Прости меня за то, что снова заставил проснуться тебя в одиночестве, — его голос был тихим, но решительным. — Прости меня, что не отвечал потом на твои звонки. Но я клянусь, Кассия, у меня была веская причина…
Ее чувство боли и несправедливости росло с каждым произнесенным словом, и Кассию начало трясти.
— Что случилось в этот раз? — недоверчиво спросила она. — Наверное, в этот раз помощь срочно понадобилась твоему брату?
Алессандро выдохнул сквозь зубы, зная, что ему лучше было бы соврать, но он не смог. В этот раз Алессандро хотел, чтобы все между ними было правильно. Все. В этот раз он был готов поделиться с ней правдой.
— Да.
Ее челюсть сжалась.
— Извини?
Он же не думал, что Кассия такая глупышка, чтобы купиться на такое оправдание?
— Это был мой брат…
— Ты сейчас просто издеваешься? — закричала Кассия. — Не мог быть немного покреативнее? Или пореалистичнее в своем вранье?
Алессандро покачал головой.
— Это не ложь. Моему брату понадобилась помощь…
— Посреди ночи? И какая же помощь ему понадобилась? — на ее губах появилась горькая улыбка. — Она включала в себя другую женщину и тусовку?
— Нет!
Алессандро был в ужасе от того, какой оборот приняли ее мысли, но, конечно же, он знал, что сам во всем виноват.
— Кассия, послушай меня… — он попытался схватить ее за плечи, но она стала вырываться. — Кассия, черт побери, я не хочу причинить тебе боль…
— Ты с самого начала причинял мне только боль! — голос Кассии дрогнул, ее контроль рухнул, и она начала всхлипывать. — Я не понимаю, что ты хочешь от меня.
— Прости меня.
Алессандро хотел обнять ее, но то, как она яростно сопротивлялась, заставило его отступить и просто наблюдать, как Кассия тонет в своей боли, которую он ей причинил. Его голос стал глухим, когда Алессандро снова повторил заветные слова:
— Прости меня, Кассия.
Профессор пристально посмотрел ей в глаза, чтобы она поняла: он говорит искренне.
— Если ты дашь мне последний шанс, клянусь, я больше никогда не обижу тебя…
Кассия стала размахивать головой, даже не дослушав его, и отчаянье полностью завладело Алессандро.
— Кассия. Дай мне один единственный гребаный шанс…
Но Кассия еще раз отрицательно покачала головой.
— Я не думаю, что ты когда — нибудь причинишь мне боль, — прошептала она. — Но я также не думаю, что ты когда — нибудь сможешь полюбить меня…
Она остановилась, ее взгляд погрустнел, ведь снова Кассия преподнесла ему на ладошке свое сердце.
Он знал это. Алессандро знал, что стоит ему произнести эти три слова, и она бросится ему в объятия. Он хотел произнести эти слова, но они ускользали от него. Это было, как если бы эти слова создавали последнюю защиту перед его разбитым сердцем, и даже сейчас он не мог полностью избавиться от страха, что любовь поставит его на колени, как это было с Доменико.
Внезапно Кассия всхлипнула, и взгляд Алессандро снова вернулся к ее лицу.
На ее лице читалась гримаса боли, и Алессандро выругался, поняв, что его молчание убедило Кассию в том, что он ее не любит.
— Кассия…
— Тебе не нужно ничего мне объяснять.
Она всхлипнула еще раз.
— Все не так, детка.
Алессандро попытался прикоснуться к ней снова.
— Не прикасайся ко мне, — закричала Кассия.
Алессандро застыл.
Кассия дрожала, с ужасом понимая, что полностью потеряла себя.
— П — прости.
Она тонула в своем унижении. Кассия снова отдала себя, снова показала ему, как много значат для нее эти слова и как сильно опустошил ее тот факт, что Алессандро не смог произнести их.
Кассия закрыла глаза.
— Тебе нужно отпустить меня, Профессор. Я не хочу… — она снова всхлипнула, прежде чем прочистить горло: — Мне нужно научиться двигаться дальше…
— Я не хочу, чтобы ты двигалась дальше, — прохрипел Алессандро.
Она резко открыла глаза.
— Тогда чего ты хочешь? — с болью в голосе потребовала Кассия. — Чтобы я была довольна, согревая твою постель?
— Нет, черт побери! Ты не такая! Ты никогда не была такой…
— Лжец!
Господи, какой же дурой считает ее профессор? Кассия попыталась пройти мимо него, но он схватил ее за руку и развернул к себе лицом.
— Отпусти меня, — громко потребовала она.
— Никогда, — возразил Алессандро. — Послушай меня, Кассия.
Он схватил ее лицо руками, заставляя смотреть прямо ему в глаза.
— Между нами никогда не было ничего в таком роде. Ты была и остаешься единственной, кого я хочу в своей жизни…
Кассия истерически рассмеялась.
— Ты, правда, думаешь, что я настолько глупа?
Она продолжала смеяться, зная, что если остановится, то просто разрыдается, а ей этого хотелось меньше всего.
— Ты просто играл со мной…
— Нет. Не играл.
Но Кассия все продолжала смеяться, и терпение Алессандро лопнуло.
— Кассия, прекрати…
— Не могу, — удалось прошептать ей с трудом. — Если я остановлюсь, то начну плакать и… — Кассия все смеялась и смеялась, — в тот момент, когда я заплачу, это будет конец, Профессор. Полный конец.
В его венах застыла кровь.
— Не говори так, — тихо и тяжело прошептал он.
— Но это правда.
Кассия моргнула раз, потом еще раз, пытаясь удержать слезы, рвущиеся наружу, а также делала ритмичные вдохи, чтобы не начать задыхаться.
— Я твоя игрушка месяца, к которой ты явно потерял уже интерес…
— Ты значишь больше, чем…
— Тогда докажи это, — ее губы скривились в ухмылке. — Но ты не можешь, не так ли? Потому что это не так….
Она умолкла, когда Алессандро внезапно отпустил ее, оставив растерянной и смущенной.
Он сделал еще один шаг назад.
— Ты говоришь… тебе нужны доказательства того, что я считаю тебя неотъемлемой частью своей жизни?
Кассия никогда не слышала от него таких слов, никогда даже не думала, что у него появится причина произнести их, и в ответ кивнула.
— Да.
— И если я дам их тебе, ты останешься со мной?
Беспокойство нарастало.
— Профессор, я не…
Его голос стал резким.
— Ответь мне.
Когда Кассия кивнула в согласии, и лицо профессора стало мрачным.
— Тогда пусть будет так.
Замешательство становилось все глубже.
— Тогда пусть будет… что?
Профессор сделал в сторону от нее несколько шагов.
— Профессор…
Через секунду профессор исчез, и Кассия очутилась лицом к лицу с волком.