Глава 8

Генри вышел на арену. Спокойный, уверенный, решительный. Поражение Джону стало для него жизненным уроком, который, преодолев ненависть, он усвоил.

В его поведении более не было высокомерия, только уверенность в своих силах и желание двигаться дальше.

Спускавшаяся на арену Лейла смотрела на него сверху вниз, недооценивала, считала его недостойным противником. Зрители склонялись к её победе.

Всё было против него, но Генри не унывал. Сегодня он был готов показать, что его усилия не прошли даром, что он тоже чего-то стоит.

И ему это удалось.

Он использовал тот факт, что его недооценивают, и в один момент мощной контратакой перевернул ход битвы. С трудом, истратив все свои силы, но ему удалось победить Лейлу Руссо и доказать, что он занимал позицию наследника до Джона не просто так.

Победив наследницу клана Руссо, Генри упал на колени, держась за воткнутый в песок арены меч. Повернув голову, он встретился взглядом с Джоном.

Тот ему одобрительно кивнул, что не могло не порадовать юношу.

Их вражда действительно закончилась.

Да, клан ему не унаследовать, но он мог вступить в секту и идти по боевому пути, а в будущем стать старейшиной клана.

Так думал Генри, у Джона было иное мнение.

«Он будет неплохим главой»

Генри займёт его место, когда он покинет клан в будущем. Забота о будущем семьи возникла у него из-за родителей, которые в будущем станут старейшинами клана.

Можно сказать, это была дань уважения Джону от Сергея, ведь, по сути, теперь они стали одним человеком.

* * *

Турнир продолжался.

Первый круг сражений закончился. Восстановившиеся бойцы были разделены на пары, начался второй круг.

Мии достался противник из клана Хесс, превосходящий её в культивировании на два ранга. Таково было решение старейшины секты пурпурного тумана, чтобы оценить её настоящие возможности, ведь девушка легко разделалась с противником своего уровня.

Девушка была настроена серьёзно, противник не стал её недооценивать. Ей немного повезло в том, что юноша из клана Хесс больше сосредотачивался на повышении уровней, чем на оттачивании техник. Его основы были не самыми лучшими, что сыграло ей на руку, но даже так победа далась с трудом.

Ключевую роль в победе сыграл Шаг Фантома, суть которого ей пришлось раскрыть публике. В начале боя она приняла на себя несколько неприятных атак, получила серьёзные ранения, и, ослепив бдительность врага, прибегла к козырю. Противник был обманут движущейся тенью, за что поплатился. Мия зашла со спины и жестоко атаковала, буквально вырвав победу с кровью.

Ей сразу стало ясно, что эта победа — её предел в турнире.

Следом сразились ещё несколько пар. Ли вновь дали противника, который превосходил его уже на целых два уровня. Снова из семьи Хесс.

И снова Ли одолел его, хоть и не с такой легкостью, как предыдущего. Против Джона выставили номер два из семьи Руссо, и тот признал поражение, очень расстроив старейшину секты пурпурного тумана.

Ему уже было очевидно, что Джон обладает неординарными способностями. Если он самый сильный участник, то в любом случае годится в кандидаты для вступления в их секту, но ему хотелось всё же взглянуть, увидеть хотя бы часть его умений.

Планируя следующие бои, он поставил ему в пару Генри Уэйка. Бои на подобных турнирах между членами семьи — огромная редкость, поскольку их проводили в самом финале в случае, если из одной семьи на место победителя претендовало сразу несколько участников.

Так уж получилось, что из всех оставшихся противников Генри, одолевший Лейлу Руссо, был самым сильным.

Генри об этом пока что не догадывался.

* * *

Начался третий круг.

Ли показал неплохие способности и очень ядовитый язык. Старейшина секты был доволен его талантом, но недоволен личностью, так что в итоге решил проучить его.

Он выдал ему в пару Майка Хесс, который ранее сдался Джону и вышел из числа вероятных лидеров. Сделав такой ход, старик убивал сразу двух зайцев.

Он позволял талантливому бойцу реабилитироваться, чтобы посмотреть его способности, а также преподал бы урок наглому монаху, который со своими способностями подходил для поступления в секту.

Сражающихся осталось не так уж и много.

Мия вышла против бойца девятого ранга из семьи Руссо и признала поражение, даже не став с ним сражаться. Она не до конца восстановилась, а её козырь был раскрыт, поэтому она не решилась идти дальше, посчитав, что показала старейшине секты все свои навыки.

—Ли против Майка Хесс! — выкрикнул судья, ошеломив всех зрителей.

Глаза Майка на секунду распахнулись, а после его губы вытянулись в настолько широкой улыбке, что показались все тридцать два зуба. Враждебный, насмехающийся взгляд упал на Ли.

Всё ещё поддатый монах ответил ему тем же.

—Бедолага, — покачал он головой, вставая с места, — он уже сдался тебе, а теперь ещё и мне проиграет. Можно ли ещё сильнее опозориться?

Цокнув, Ли широкими шагами направился на арену, его противник буквально выбегал.

Джон прищурился, глядя в спину своему товарищу. Он знал его достаточно хорошо, чтобы сказать, что его текущее поведение — не более чем показуха. На самом деле Ли был напряжен и серьёзно настроен, поскольку понимал, что против кого-то вроде Майка у него могут возникнуть трудности.

—Удачи! — крикнул он в спину другу.

—Она мне не понадобится, — фыркнул Ли, не обернувшись.

Выбежав на арену, Майк замедлил шаг и положил ладонь на рукоять меча. Он был взволнован как никогда. Этот шанс ему словно сами небеса послали. Вернуть себе лицо, отомстить монаху за все, что тот ему сделал — оскорбление, унижение, кража вина, снова оскорбление. Майк видел в Ли врага, ненависть к которому исчезнет только после его смерти.

Ли видел в своем противнике неудачника, лоха.

—Почему ты не сдаёшься? — сделав недоумевающее лицо, спросил Ли, остановившись на пол пути, — или у тебя смелости прибавилось, раз противник на три ранга слабее?

Лицо Майка перекосило. Он захотел проклясть наглого монаха, но не успел. Тот продолжил:

—Наверное, это у вас семейное. Твой отец, вон, решил бросить мне вызов, превосходя на целую стадию. Его глупость и отвага не могут не вызывать восхищение.

Лица членов семьи Хесс почернели. У отца Майка на лбу пульсировали вены, он с трудом сдерживался. В общих словах, конечно, так и было, но вызов был брошен Джону и сражался он с Джоном, а Ли там был лишь за компанию.

—Сволочь! — рассвирепел Майк, потерял хладнокровие и начал бой до команды.

Этого Ли и добивался.

Он вытащил из пространственного мешка свои четки. Ник Уэйн выпрямился, увидев это, в его глазах отразился интерес, ведь ему были известны некоторые свойства подаренного им предмета.

Основное назначение четок — борьба со злом, но их можно было использовать и против людей. Ли, потративший много времени на их освоение, сегодня решил явить часть мощи предмета миру.

Стоило безрассудному Майку приблизиться, Ли взмахнул своим артефактом. Его тело накрыл энергетический купол, на который потратилась Ци, скопленная ещё до боя. Атака была заблокирована, Майк добился лишь трещины в барьере.

—И это всё? — презрительно фыркнул Ли и толкнул руку, держащую четки, вперёд. Образующая купол энергия обратилась волной, которая атаковала противника. Её не было достаточно для победы, но чтобы ошеломить противника — более чем достаточно.

У четок были и атакующие способности, которые можно было использовать против людей, но монах до них ещё не добрался.

Использовав волну для ошеломления противника, Ли сделал шаг вперёд, толкнул вперёд левую ладонь и выкрикнул:

—Ладонь тысячерукого будды!

Монахи не используют колющее или режущее оружие. Они могут орудовать посохами, но чаще использовали кулаки, поэтому в арсенале у Ли были лишь энергетические техники, либо техники ближнего боя, которые поддерживались превосходной техникой движения.

С того раза, когда он использовал её против Джона, Ли усовершенствовал технику. Теперь он мог создать шесть ладоней, две из которых будут иметь мощь атаки, соответствующие его текущему уровню культивации, в то время как другие будут в два раза слабее.

Все шесть ладоней попали по Майку, они нанесли ему неплохой урон и заставили рухнуть на песок арены. К сожалению, для победы этого было недостаточно.

Очень быстро юноша вскочил и контратаковал. Применяя техники меча, он смог легко подавить Ли, который лишь защищался и уклонялся. Его приемы теперь были известны Майку, поэтому он мог найти противодействие.

Бой затянулся.

Ли был сосредоточен как-никогда

Чувство неизбежного поражения заставило его сделать рискованный шаг. Этот же ход он когда-то применил против отца Майка, Марка Хесс, но немного в другом виде.

Уклонившись от очередной атаки мечом, за которой последовал взрыв молнии, Ли отступил назад и убрал чётки в пространственный мешок.

Бросив на противника суровый взгляд, он буквально бросился на него.

«Ха, отчаялся?» — губы Майка вытянулись в жестокой улыбке.

Наполнив меч элементом молнии, он двинулся монаху на встречу и приготовился к прямой атаке. Он готовился пронзить его живот насквозь, но что-то пошло не так. Он никак не ожидал, что Ли просто возьмёт и поймает его меч.

Монах выжал весь потенциал медного тела. Его рука схватила острый меч. Защиты медного тела было недостаточно, чтобы защититься от этого меча, поэтому оружие стало прорезать его руку.

Ли был к этому готов, поскольку у этого хода была одна цель — застать Майка врасплох.

Серьёзно поранив руку, монах смог отвести меч в сторону, а после вцепился в него со всей силой, которая у него была. Майк попытался отдернуть меч, но с первой попытки у него этого не получилось, а на вторую не нашлось времени.

Скопившийся в оружии элемент молнии атаковал Ли, но он, стиснув зубы, выдержал и это.

Воспользовавшись замешательством противника и непосредственной близостью, монах приложил к его груди ладонь и пробормотал:

—Взрыв Нирваны.

Мощный поток энергии вырвался из его ладони и отправил Майка в полёт. Ли не пожалел энергии, использовал практически всю, благодаря чему добился победы. Его противник не просто получил ожог груди и перелом ребер, он также врезался в стену арены и потерял сознание.

—Дерьмо…

Выдохнул Ли и упал на колени, на его коже всё ещё можно было наблюдать извивающиеся фиолетовые молнии. Он имел неприглядный внешний вид. Кожа почернела, волосы стояли дыбом, а одежда во многих местах была разорвана.

Если бы Майк вложил всю имеющуюся у него Ци в защиту и выдержал эту атаку, победа была бы за ним. Ли, можно сказать, повезло.

Судья объявил его победу, зрители ликовали.

Губы Ли вытянулись в довольной улыбке. Пытаясь встать на ноги, сдерживая дрожь в коленках, поджаренный монах посмотрел в сторону семьи Хесс и произнес:

—Я даже не вспотел.

* * *

После битвы Майка и Ли прошло ещё несколько боев, которые не были столь притягательны. Скучные, больше показушные битвы, которые заставили зрителей заскучать.

Их внимание вновь было привлечено, когда судья объявил новую пару:

—Джон Уэйк против Генри Уэйка!

Зрители напряглись, Джон удивился, Генри был шокирован.

Многие хотели увидеть этот бой, поскольку Джон до сих пор не сражался, но всех вновь встретило разочарование. Спустившись, Генри признал поражение. Раздались недовольные возгласы.

Джон кивнул Генри, говоря, что всё нормально, а потом вновь обратил свое внимание на балкон правителя города.

«Возможных противников не осталось, можно и задание выполнить»

Его взгляд встретился со взглядом Криса Пейна.

—Эй, ты, — указал Джон на гостя из Империи пальцем, — сюда иди, если не боишься.

Загрузка...