— Где твой капитан, Ливингстон? — Шторм вышагивал по кабинету Ай, нервно поглядывая на часы — Мы должны быть в министерстве через пять минут!
— С каких это пор ты стал таким пунктуальным, Вестар? — нахмурилась Ай.
Торвуд не ответил, лишь наградил девчонку крайне выразительным взглядом. Все еще злится после вчерашнего? Они так смотрят друг на друга, что если пройти между ними, скорее всего, можно загореться. Ну нет, на второй раунд я не готова.
— Где Милз и Брант? — поинтересовалась я, чтобы избежать очередной перепалки.
— Сами доберутся. — тряхнул головой Вест, прервав зрительный контакт — Они остались ночевать в Чартауне, у Аллана какие-то дела в участке.
— Рейман, ты случайно не в курсе, почему наш тестостероновый друг снова заинтересовался коллегами в юбках?
Очень интересно, что могло измениться за несколько дней моего отсутствия. Когда я уезжала, он даже смотреть ни на кого не хотел, только на свою любимую Эмили.
— Знаю. — коротко бросил напарник, весело ухмыляясь — Но не скажу. Вдруг разболтаешь.
— Я? — это еще что за новости? — Когда это я выдавала чужие тайны, Рэнар?
— Хм… — Рейман на секунду задумался и робкий огонек надежды узнать детали маленького мужского секретика, зажегся внутри, но… — Отстань, Ливингстон. Я обещал Бранту, что никому не скажу. Тебе в том числе.
— Мне стоит беспокоится за их отношения?
— Это с какой стороны посмотреть… — задумчиво потер подбородок напарник — Я, конечно, немного волнуюсь за Милз, но она сама его выбрала. Знала, на что идет…
— Он завел любовницу? — этого еще не хватало.
— Успокойся, Тэм. — напарник весело фыркнул, отмахнувшись — Брант не делает ничего, что могло бы ранить нежную душу нашей обворожительной подруги.
Я бы с удовольствие продолжила допрос, но в дверях появился Хадари. Свежий, отдохнувший и довольный. Настолько, что я даже немного покраснела, припоминая подробности минувшей ночи. Но романтичное настроение, как рукой сняло, потому что следом за капитаном, в кабинет Ай вошел Кейран. А я надеялась, что этот скользкий тип передумает и не станет совать свой нос в дела полиции Чартауна. До сих пор не могу понять его истинных мотивов и это напрягает. Сильно. Но капитан спокоен, уверен в своих решениях и надеюсь, знает, что делает. Как всегда.
Шторм не стал дожидаться особых указаний, так что уже через несколько секунд мы стояли в кабинете Камарата. Эмз с Алланом еще не приехали, так что комиссар бережно протирал темно зеленые листочки своих многочисленных фикусов и мы, по указанию капитана, терпеливо ждали, когда он закончит.
— Вы уверены, что здесь безопасно? — не выдержала Ай, воровато оглядываясь — Если тени принцессы или Грандессы услышать, о чем мы здесь говорим…
— Не услышат, дорогая, не переживайте! — перебил Камарат, широко улыбаясь — А если кто-то и попытается это сделать, нас тут же оповестят. У меня отличная система безопасности.
— Незаметно… — скептически покачала головой Ай, рассматривая помещение, но комиссар не расслышал. Или просто сделал вид.
— Господин Эверан, неожиданно. — комиссар закончил свой утренний ритуал с растениями и сел за стол, обведя нас взглядом — Детективы. Рад вас видеть в добром здравии. Вестар ввел меня в курс дел, но я с удовольствием выслушаю подробности.
— По предварительным данным, в деле семьдесят три может быть замешана принцесса Бертрада. — отрапортовал Хадари — Со слов Эверана, она, так или иначе, имеет отношения ко всем уликам, которые нам удалось найти. Арегилы, которые Кейран привез в Долину и распорядился посадить в королевском саду, появились там с подачи Принцессы. Вещество, схожее с токсином в бренди — результат спора с Грандессой, подругой Бертарды. Она же вынесла камни госпожи Дари, которые впоследствии были обнаружены в канализации и использовались фигурантами дела семьдесят три.
— Но господин Эверан утверждает, что принцесса здесь не при чем и он сможет это доказать? — вскинул бровь Камарат — Поделитесь, Кейран?
— Не уверен, что мне стоит делиться своими домыслами, но другого выхода нет. — Кей вытянулся и заложил руки за спину — Видите ли, в чем дело… Я не знал, что происходит на ваших территориях, но если брать во внимание все, что я узнал накануне вечером, некоторые события, происходившие во дворце, обретают новый смысл.
Эверан совершенно спокойно выдавал информацию, от которой волосы на голове вставали дыбом. С его слов, слух о том, что камни Ай ни что иное, как драгоценности для украшений аристократок, пустил казначей. Точнее, он был уверен, что это не слух. Потому что сразу после отъезда Айянары из Долины, поступило распоряжение устроить пышный прием, со всеми вытекающими и информация, что любая знатная дама, может взять камни для украшений из запасов дворца. Очевидно, что такими полномочиями обладает лишь один человек в столице.
Желание Бертрады обзавестись прекрасными арегилами, обусловлено рассказами отца о том, что в саду любой принцессы должны быть родовые цветы. А идея Грандессы устроить спор с Эвераном — результат бесед с королем о загадочной магии Долины.
— Я правильно вас понимаю, — поджал губы комиссар, когда Кейран закончил свой увлекательный рассказ — Вы обвиняете Тариона?
— Что вы, я бы не посмел. — ухмыльнулся Эверан — Я просто делюсь мыслями.
— Бред. Ты прекрасно знаешь, что мы не можем задержать короля Долины Лантана. — процедил Хадари, сверля глазами Кея — Что за игру ты затеял, Кейран?
— Не можете задержать? — Эверан склонил голову к плечу и широко улыбнулся — Брось, Линдар! На шантаж ты как-то решился, я уверен, и эта несложная процедура не доставит тебе хлопот.
— Шантаж? — свел брови Комиссар — О чем он говорит, капитан Хадари?
— Не совсем. Я должен был убедиться, что Тамина будет в безопасности. — шумно выдохнул капитан, сжимая кулаки до хруста — Сказал, что поделюсь занятной информацией о магии Долины, если буду уверен, что Ливингстон не тронут.
— Знаешь, что Тарион сделал после вашей встречи? — понизил тон Кей — Довел любимую дочурку до истерики. Сказал, что она упустила лучшую партию и никогда не найдет достойного мужа.
— Поэтому вы устроили представление с аварией? — выдохнула я, пытаясь сложить в голове паззл — Бертрада решилась на крайние меры из-за упреков отца?
— Молодец, птичка. — Кейран подмигнул мне, но тут же отвел взгляд — К слову, король знает абсолютно все о магии Долины и бережно хранит эту тайну. Но ваш капитан, судя по всему, не в курсе этой незначительной детали.
Серьезно? Он так рисковал ради моей безопасности? Нет, мне приятно, безумно. Но учитывая вновь вскрывшиеся факты, это же ни что иное, как самоубийство!
— Линдар, ты в своем уме? — моментально вспыхнул комиссар — Ты сказал Тариону, что мы ведем расследование? Что еще он знает?
— Он знает лишь то, что я работаю в этом направлении. Один. — виновато склонил голову мой мужчина — Никаких подробностей о процессах и участниках.
— Если то, что сказал господин Эверан — правда и король, действительно, причастен к делу семьдесят три, у нас серьезные проблемы. — Камарат, безусловно, прав — Но для начала, нам стоит все проверить и убедиться, что именно Тарион это устроил. Если у нас не будет неопровержимых доказательств, вся работа была проделана напрасно…
— Сегодня прием, король будет занят. — Ай небрежно пожала плечами и отвела взгляд — Я могу прогуляться в королевское крыло и посмотреть как там дела. Только скажите, что искать.
— О, я давненько туда не заглядывал. — оживился Шторм.
— Исключено! — Камарат ударил кулаком по столу и резко поднялся — Приостанавливаем операцию. Никаких активных действий. Займитесь магией Долины, на данный момент, это наш единственный шанс.
— У нас есть подвижки, — кивнул напарник — но для уточнения деталей нужна неделя, не меньше. На данный момент…
— Шторм, проводи господина Эверана. — перебил Хадари — На этом обсуждении ему присутствовать не стоит.
— Рад был встрече, господа! — Кейран почтительно склонил голову, но я с трудом справилась с желанием врезать ему, потому что ехидная ухмылка, украсившая его лицо, выдавала его истинные чувства — Желаю вам удачи, в вашем нелегком деле.
— Ничего не забыл, Кей? — скрестила руки на груди, наградив негодяя укоризненным взглядом — Расскажешь, кому принадлежит артефакт.
— Ах, да. — криво улыбнулся мужчина — Это игрушка Бертрады, подарок папочки.
— Принцесса не умеет им пользоваться? — протянула Айянара, не оставляя попыток найти средства защиты кабинета комиссара.
— Отчего же? — хмыкнул Кейран — До вчерашнего вечера она отлично с ним справлялась. Проверял на себе.
— Ты, должно быть, шутишь, Кей. — Айянара выдала такую ухмылку, что сомнений не было, она узнала что-то крайне интересное — Артефакт полностью исправен, а Ливингстон все еще ходит, дышит и даже говорит!
— У монстра, что так напугал птичку на животике выгравированная буква “Б”, - вернул ухмылку Кей — можете проверить.
— Обязательно осмотрю его, как только вернемся.
— Зачем ждать? — хихикнул Шторм, коснувшись моего плеча — Он, кажется, все еще ищет способ добить свою жертву! Как чувствуешь себя, Тэм?
— Я… — медленно перевела взгляд на руку Вестара и увидело чудовище, которое секунду назад, все еще было на моем плече.
— Какого черта, Тамина! — зашипела Ай — Зачем ты его забрала?
— Да не трогала я его! — возмутилась в ответ, попятившись в сторону, подальше от драгоценного насекомого — Откуда он здесь взялся?
— О, и правда меченый! — выдал Вест, покрутив в руках артефакт — Похоже, Кейран говорит правду, здесь буква “Б”…
— Разрешите взглянуть? — подключился Комиссар, протягивая руку — Мне кажется, я уже видел этого малыша раньше…
— Вам же запрещено появляться в Долине? — фыркнула я, наблюдая как нежно обращается с чудовищем Черлиз — Или принцесса и вас навещала?
— Я видел его не в столице, дорогая моя… — комиссар шумно втянул воздух и внимательно посмотрел на меня — Буква “Б” на брюшке, действительно, есть, но я уверен, что она здесь не в честь принцессы… Господин Эверан, оставите нас?
— Я никуда не спешу. — Кей, вопреки ожиданиям, шагнул к небольшому диванчику и удобно уселся — Так, вы говорите, что…
— Кейран, тебе пора. — с нажимом сказал Хадари, посмотрев на мужчину так, что в комнате похолодало — Часть нашего уговора, касаемо этой встречи, я выполнил. Бертраду мы больше обсуждать не будем.
— Но это ее артефакт, не так ли? — не сдавался Эверан — Значит я могу отсаться.
— Кейран, не вынуждай меня.
— Успокойся, Линдар. Я же выпил эту отраву у тебя на глазах, а значит…
— Ой, достал! — закатила глаза Ай и шагнув к Кею, взмахнула рукой у его лица, повторив фокус со Штормом.
Мужчина глуповато улыбнулся и притих, поглаживая воздух над своими коленями. Видимо, у каждого подопытного Айянары свои интересы. Вестар бусинки перебирал, а этот чешет невидимого котика или маленькую собачку, кто ж разберет. И как она это делает?
— Прошу, продолжайте, комиссар, он нас больше не побеспокоит. — мило улыбнулась Ай, будто уговорила Эверана выйти, а не превратила в умалишенного.
— Этот артефакт использовал талантливый трик, детектив полиции Чартауна. — медлил Камарат — Паук парализовывал преступников по приказу своего хозяина, что значительно упрощало процедуру задержания.
— Яд Шенатереи, верно? — закусила губу Ай, не сводя глаз с артефакта — Редкий странствующий паук.
— Верно. Яд, черный опал, палладий и несколько мощных заклинаний… — протянул Черлиз — И я знаю только одного чера, владевшего подобной вещицей. Его хозяин — Оливер Блэквинд. Это артефакт вашего отца, детектив Ливингстон.
— Я знаю только один способ подчинить артефакт… — почесал затылок Шторм.
— Кейран не врет. — комиссар кивнул и понизив тон, сообщил то, что я совсем не хотела слышать — Тарион убил твоего отца, Тамина.