Глава 19. Джермантаун. Среда, 31 декабря 1980 года.

- Проблема заключается в том, что я никогда никого не убивал, - произнес Тони Хэрод.

- Никого? - переспросила Мария Чен.

- Никого, - подтвердил Хэрод. - И никогда. Мария Чен кивнула и долила шампанского в фужеры. Обнаженные, они лежали лицом друг к другу в длинной ванной номера 2010 в отеле “Каштановые Холмы”. В зеркалах отражалась единственная горящая ароматическая свечка. Хэрод откинулся назад и посмотрел на Марию Чен из-под тяжелых век. Ее смуглые ноги вздымались между двумя пиками его колен, лодыжки под пенящейся водой касались его ребер. Пена скрывала все, кроме выпуклости ее правой груди, но он различал сосок - тяжелый и сладкий, как спелая клубника. Любовался изгибом ее шеи, тяжестью черных волос, когда она запрокидывала голову, чтобы глотнуть шампанского.

- Двенадцать часов, - заметила Мария Чен, бросив взгляд на золотой “Ролеко на полочке. - С Новым годом!

- С Новым годом, - ухмыльнулся Хэрод, и они чокнулись полными фужерами. Они пили с девяти вечера. Это Марии Чен пришло в голову принять совместную ванну. - Никогда никого не убивал, - снова забормотал Хэрод. - Никогда не испытывал в этом необходимости - Похоже, теперь тебе придется это сделать, - сказала Мария Чен. - Джозеф, когда уходил сегодня, напомнил между прочим, что мистер Барент настаивает на твоей кандидатуре.

- Да. - Хэрод вылез из ванны и поставил фужер на полку. Насухо вытершись махровым полотенцем, он протянул руку Марии. Она не спеша, как Афродита из моря, восстала из пенящихся мыльных пузырей. Хэрод принялся нежно обтирать ее тело, потом обхватил сзади обеими руками, чтобы провести мягким полотенцем по груди. Когда он коснулся нижней части ее живота, она слегка раздвинула ноги. И тут Хэрод выронил полотенце, подхватил Марию Чен на руки и понес ее в спальню.

Хэроду казалось, что такое с ним творится впервые. С пятнадцати лет он не спал с женщиной, которая бы отдавалась ему по доброй воле. Всегда лишь грубо брал их. Кожа Марии Чен пахла лавандой и ароматическим мылом. У нее перехватило дыхание, когда он проник в нее, и они покатились по необъятному пространству мягких простыней. Когда они замерли, Мария Чен оказалась сверху - все еще слитые воедино, они продолжали двигаться, скользя губами и пальцами по телам друг друга. Оргазм у Марии Чен наступил внезапно и мощно, исторгнув из нее стон. Хэрод кончил несколькими секундами позже, закрыв глаза и прильнув к ней с такой силой, с какой падающий в бездну человек цепляется за последнюю веточку в надежде удержаться.

Зазвонил телефон. И дальше продолжал звонить не переставая.

Хэрод потряс головой. Мария Чен поцеловала его, сняла трубку и передала ее Хэроду.

- Хэрод, моментально приезжай сюда! - донесся возбужденный голос Колбена. - Все вышло из-под контроля!

***

Колбен вернулся в комнату управления. Исполнительные агенты по-прежнему сидели за мониторами, делали записи, нашептывали что-то в закрепленные на голове микрофоны.

- Черт побери, где Галлахер? - рявкнул Колбен.

- До сих пор никаких сведений, сэр, - откликнулся техник из-за второго пульта.

- Тогда фиг с ним, - отрезал Колбен. - Скажи Зеленой бригаде, чтобы она прекратила поиски. Пусть прикроют Вторую Синюю возле рынка.

- Есть, сэр.

Колбен прошелся вдоль узкого прохода и остановился у последнего пульта.

- Наркоманы все еще в крепости?

- Да, сэр, - ответила молодая женщина, сидевшая за монитором.

Она переключила тумблер, и на экране вместо изображения фасада дома Энн Бишоп появился проулок, тянувшийся за ним. Даже несмотря на использование подсвечивающих линз, фигуры возле гаража напоминали привидения.

Колбен насчитал двенадцать теней.

- Свяжите меня с Золотой! - рявкнул он.

- Есть, сэр. - Техник протянул ему дополнительный комплект наушников с микрофоном.

- Петерсон, я насчитал целую дюжину. Какого черта, что там происходит?

- Не знаю, сэр. Хотите, чтобы мы вмешались?

- Нет, - ответил Колбен. - Оставайтесь поблизости.

- На Эшмед еще восемь неизвестных, - сообщил агент от пятого пульта. - Только что миновали Белую бригаду.

Колбен стащил наушники.

- Какого черта, где Хейнс?

- Только что забрал Хэрода и его секретаршу, - откликнулся сидевший за первым пультом. - Будут через пять минут.

Колбен закурил сигарету и похлопал по плечу женщину, сидящую за монитором.

- Свяжись с Хаджеком, чтобы вертолет был здесь.

- Есть, сэр.

Из кабинета Колбена появился агент Джеймс Леонард и поманил его рукой.

- Мистер Барент на третьей линии.

Колбен вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.

- Колбен слушает.

- С Новым годом, Чарлз! - послышался голос Барента. Он звучал гулко и сопровождался шумовым фоном, словно осуществлялся по спутниковой связи.

- Да, - отозвался Колбен. - В чем дело?

- Я уже разговаривал с Джозефом, - сказал Барент. - Его тревожит ход развития операции.

- Ну и что? - осведомился Колбен. - Кеплер всегда паникует. Что же он не остался здесь, если его это так тревожит?

- Джозеф сказал, что ему есть чем заняться в Нью-Йорке, - откликнулся Барент и помолчал. - Наши друзья не появлялись?

- Вы имеете в виду старого фрица? - переспросил Колбен. - Нет. После вчерашнего взрыва на складе ни слуху ни духу, - У вас есть какие-нибудь идеи насчет того, зачем Вилли понадобилось приносить в жертву одного из своих функционеров для ликвидации доктора Ласки? И к чему столько разрушений? Джозеф сказал, что пришлось вызывать городскую пожарную команду.

- Откуда мне знать? - огрызнулся Колбен. - Послушайте, мы даже не уверены, действительно ли Лугар и этот еврей были там.

- Мне казалось, что этим как раз занимаются ваши судебно-медицинские эксперты, Чарлз.

- Занимаются. Но завтра праздник. Кроме того, насколько нам известно, Лугар и Ласки сидели на тридцати фунтах взрывчатки Си-4. Так что для экспертов там мало что осталось.

- Понимаю, Чарлз.

- Послушайте, мне надо идти, - нетерпеливо прервал Барента Колбен. - У нас здесь развиваются события.

- Что за события?

- Ничего серьезного. Несколько детишек из этой несчастной банды крутятся вокруг охраняемой зоны.

- Но это ведь не осложнит утреннюю задачу, не так ли? - осведомился Барент.

- Нет! - рявкнул Колбен. - Я уже вызвал Хэрода, он на пути сюда. Если потребуется, мы сможем в течение десяти минут оцепить пространство и позаботиться о Фуллер с опережением графика.

- Вы думаете, мистер Хэрод справится с заданием, Чарлз?

Колбен загасил сигарету и закурил следующую.

- Я думаю, Хэрод не может справиться даже с тем, чтобы подтереть свою собственную задницу... Вопрос заключается в том, что нам делать, когда он все просрет.

- Полагаю, вы уже рассмотрели варианты? - поинтересовался Барент.

- Да. Хейнс готов вмешаться и позаботиться о старухе. Но когда Хэрод все провалит, я бы хотел сам заняться этим голливудским соблазнителем.

- Полагаю, вы будете настаивать на его ликвидации.

- Я буду настаивать на том, чтобы заткнуть ему рот полицейской взрывчаткой, чтобы его долбаные мозги разлетелись по всей Филадельфии. - Колбен не на шутку разозлился.

Повисла напряженная тишина, нарушаемая лишь потрескиванием в трубке.

- Что ж... Как вы сочтете нужным, - наконец произнес Барент.

- Его секретарше тоже придется исчезнуть, - добавил Колбен.

- Разумеется, - согласился Барент. - Единственное, Чарлз...

Но тут в дверь просунул голову агент Леонард.

- Только что появился Хейнс с мистером Хэродом и его секретаршей. Они уже в вертолете.

Колбен кивнул и поинтересовался у Барента:

- Да, так что?

- Завтрашний день очень важен для всех нас, - медленно проговорил тот на другом конце провода. - Но, пожалуйста, не забывайте, что после того как старуха будет выведена из игры, нашей главной целью останется мистер Борден. Если окажется возможным, свяжитесь с ним, вступите в переговоры и ликвидируйте, если того потребуют обстоятельства. Клуб Островитян целиком полагается на ваше мнение, Чарлз.

- Да, - кивнул Колбен. - Я буду помнить об этом. Поговорим позже, не возражаете?

- Удачи, Чарлз, - произнес Барент, в трубке что-то зашипело, и связь оборвалась.

Колбен быстро натянул бронежилет и бейсбольную кепку, запихал револьвер 38-го калибра в пристежную кобуру и застегнул свой пуховик.

Лопасти винта уже начали набирать обороты, когда он подбежал, согнувшись, к открытой дверце вертолета.

***

Сол Ласки, Тейлор, Джексон и шестеро более молодых членов Братства Кирпичного завода наблюдали за тем, как вертолет поднялся и начал удаляться к северо-востоку. Грузовик они оставили за высоким деревянным забором в полуквартале от входа в Центр управления ФБР.

- Что ты об этом думаешь? - спросил Тейлор Сола. - Это он - твой мистер Буду?

- Возможно, - откликнулся Сол. - Мы находимся недалеко от стройки?

- Недалеко, насколько я могу судить.

- Ты уверен, что сможешь завести механизмы без ключей ?

- Спокойно, старик, - отозвался Джексон. - Я три месяца оттрубил механиком в строительном батальоне во Вьетнаме. Заведу без ключа даже твою маму.

- С меня хватит и бульдозера. - Сол не хуже Джексона знал, что одним коротким замыканием проводов бульдозер не заведешь.

- А если я его заведу, ты справишься с ним? - осведомился Джексон.

- Я четыре года занимался строительством в кибуце, так что справлюсь не только с бульдозером, но и с твоей мамой, - в тон ему пошутил Сол.

- Спокойно, старик. - Джексон широко улыбнулся. - Не старайся переплюнуть меня, малыш. У белых парней нет слуха на хорошие приколы.

- Мой народ имеет обычай обмениваться приколами с самим Господом. - Лучшей школы не придумаешь.

Джексон рассмеялся и хлопнул Сола по плечу.

- Кончайте трепаться, - одернул их Тейлор. - Мы уже на две минуты опаздываем.

- Ты уверен, что твои часы идут правильно? - спросил Сол.

Тейлор бросил на него негодующий взгляд и вытянул вперед руку, демонстрируя элегантные дамские часы “Леди Элджин” в золотой оправе, выложенной бриллиантами. - Эти даже за год не отстанут на пять секунд. Пора двигаться.

- Отлично, - сказал Сол. - Как мы проберемся?

- Зубатка! - окликнул Тейлор, и из задней дверцы грузовика выскочил парень. Впрыгнув на крышу кабины, он перескочил на забор высотой в десять футов и исчез за ним. Остальные пятеро последовали за ним. За плечами у них были тяжелые рюкзаки, оттуда слышалось звяканье бутылок.

- Пошли, - приказал Тейлор, вылезая из кабины. Сол взглянул на свою перебинтованную левую руку.

- Рука будет еще болеть, - предупредил его Джексон. - Хочешь какой-нибудь укол?

- Нет. - Сол покачал головой и последовал за остальными.

***

- Это противозаконно, - произнес Тони Хэрод. Он глядел на проплывающие внизу фонари, мосты и автострады с высоты всего в триста футов.

- Полицейский вертолет, - буркнул Колбен. - Специальное разрешение.

Колбен развернулся в своем сиденье так, что смог даже высунуться из окна, открытого с правого борта. Холодный воздух с шумом врывался в салон, обжигая невидимыми клинками лица Хэрода и Марии Чен. На специальной подставке в открытом окне Колбен держал снайперскую винтовку 30-го калибра. Оружие с громоздким прибором ночного видения, лазерным видоискателем и огромным курком казалось несуразным и неуклюжим. Колбен ухмыльнулся и что-то прошептал в микрофон, нахлобучив капюшон на глаза. Пилот круто свернул вправо, сделав вираж над Джермантаун-стрит.

Хэрод обеими руками вцепился в скамью и закрыл глаза. Он не сомневался, что только благодаря пристежному ремню не вывалился из окна и не полетел, кувыркаясь, на мощенную кирпичом улицу с высоты тридцатиэтажного здания.

- Красный Лидер - Центру управления, - произнес Колбен. - Проверка связи.

- Центр управления на связи, - послышался голос агента Леонарда. - Вторая Синяя бригада сообщает о вторжении четырех машин с латиноамериканцами в охраняемую зону на Челтен-стрит и в районе рынка. В проулках за Крепостью 1 и Крепостью 2 наблюдается скопление новых неопознанных группировок. Группа из пятнадцати неизвестных негров захватила Белую бригаду 1. Связь окончена.

Колбен повернулся и ухмыльнулся Хэроду.

- Думаю, обычная междоусобица. Традиционная новогодняя стычка.

- Но ведь Новый год уже наступил, - возразила Мария Чен.

- Какая разница? - хмыкнул Колбен. - Нам-то что? Пусть истребляют друг друга, лишь бы не мешали нашей операции. Верно, Хэрод?

Тони Хэрод ничего не ответил, продолжая изо всех сил держаться за сиденье.

***

Задыхаясь, шериф Джентри бежал, стараясь не отставать от подростков. Марвин и Лерой во главе десятка негров, рассыпавшихся цепочкой, вели их сквозь темный лабиринт переулков, дворов, заваленных хламом стоянок и нежилых зданий. Наконец они достигли поворота в очередной переулок, и Марвин сделал знак рукой остановиться. Ядрах в шестидесяти от них, за мусорными баками и осевшими гаражами, виднелся зеленый фургон.

- федеральные свиньи, - прошептал Лерой, посмотрел на часы и ухмыльнулся. - Мы опережаем график на минуту.

Джентри присел, опершись на колени, стараясь справиться с одышкой. Ребра у него болели. Ему было холодно. Больше всего сейчас хотелось оказаться дома в Чарлстоне - слушать квартет Дейва Брубека и читать Брюса Кэттона. Джентри прислонился затылком к холодному кирпичу и задумался о том, что же произошло, когда они покидали Общинный дом, о том, что переменило его взгляд на Джермантаун и Братство Кирпичного завода, Когда последняя команда готовилась к выходу, в дом ворвался пацан не старше семи-восьми лет. Он сразу бросился к Марвину.

- Стиви, - сквозь зубы сказал главарь банды, - я же велел тебе не приходить сюда.

Пацан захныкал, рукавом растирая по лицу слезы.

- Мама сказала, чтобы ты сразу шел домой, Марвин. Мама сказала, что ты нужен ей и Марите дома.., чтобы ты шел домой.

Марвин обхватил мальчугана за плечи и повел в соседнюю комнату, откуда до Джентри донеслось:

"...скажи маме, что первым делом утром я зайду домой. А Марита пусть остается дома и занимается делами. Так и скажи им, о'кей, Стиви?"

Этот разговор почему-то странно взволновал Джентри. - Пока он относился к банде лишь как к части кошмара, который окружал его в течение последних пяти дней. Джермантаун и его обитатели ассоциировались в его сознании с болью, мраком и, казалось бы, разрозненными событиями, происходящими вокруг. Джентри знал, что члены банды молоды - исключением был Джексон, но он был потерянной душой, гостем, бывшим питомцем. Просто вынужден был вернуться к своим прежним пристрастиям, ибо жизнь вытолкнула его отовсюду. Джентри встречал еще нескольких взрослых на холодных улицах - то были тихие, болезненного вида женщины, спешившие по делам; бесцельно шатающиеся старики и неизбежные алкоголики, валявшиеся перед магазинами. Джентри понимал, что они не являются истинным лицом общины, что летом улицы заполнят гуляющие семейства, во дворах будут прыгать дети, подростки станут играть в баскетбол; что появятся новые лоснящиеся автомобили, опираясь на которые молодежь будет перебрасываться шутками. Он понимал, что кошмарная пустота была порождена холодом, взрывом насилия на улицах и присутствием чужих, потусторонних сил, которые продолжали считать себя невидимыми, но это понимание с приходом Стиви превратилось в осознанную реальность. Джентри почувствовал, что заброшен в чужое холодное пространство, где ему предстоит в компании детей бороться со взрослыми противниками, обладающими полнотой власти и вооруженными до зубов по последнему слову техники.

- Они здесь, старик, - прошептал между тем Лерой.

Мимо пронеслись три низкие машины и, резко затормозив, остановились в дальнем конце переулка. Смеясь и распевая песни, оттуда вывалилась целая толпа молодых людей, выкрикивавших что-то на испанском языке. Несколько человек подошли к фургону и стали колотить по его бокам бейсбольными битами и обломками труб. Фары на фургоне вспыхнули, изнутри раздался чей-то крик. Трое мужчин выскочили из боковой дверцы, один из них выстрелил в воздух.

- Пошли, - бросил негромко Марвин. И члены банды цепочкой побежали по переулку, держась в тени гаражей и заборов. Миновав ярдов двадцать и достигнув пустого пространства за сараем, они остановились, прислонившись к низкой металлической изгороди. Со стороны фургона раздалось еще несколько выстрелов. Джентри расслышал гул заводящихся моторов, машины, набирая скорость, начали удаляться в сторону Джермантаун-стрит.

- Вот она, Ропщущая Обитель, - сказал Лерой, и Джентри, прильнув к изгороди, начал вглядываться в маленький задний дворик с огромным голым деревом посередине и тыльную сторону старого дома.

Марвин подполз поближе.

- Окна первого этажа зарешечены. Одна дверь сзади. Две - спереди. Входим с двух сторон. Аида! - Марвин, Лерой, Г. Б., Г. Р, и еще двое легко перемахнули через изгородь. Джентри попробовал последовать их примеру, зацепился за проволоку и тяжело рухнул на замерзшую землю. Вытащив из кармана “ругер”, он бросился догонять остальных.

Марвин и Г. Б, жестами указывали ему, чтобы он двигался к торцу дома. У обоих в руках были пневматические винтовки. Лоб Марвина был стянут красным платком.

- Мы войдем с улицы.

От соседнего магазина Ропщущую Обитель отделял деревянный забор, высотой фута в четыре. Они обождали, пока мимо проедет пустой троллейбус. Лерой ногой распахнул ворота, и они вдвоем с Г. Б, хладнокровно вошли во двор, с равнодушным видом двигаясь вдоль закрытых ставнями окон к дверям. По бокам обеих входных дверей виднелись резные крылечки. Почти от самой дорожки шел спуск к погребу, запертому на замок. Джентри чуть отошел назад и окинул взглядом старинное здание. Ни в одном из девяти окон не было видно света. На улице тоже было пусто, если не считать удалявшегося на запад троллейбуса. Яркое, “противопреступное” уличное освещение отбрасывало желтый отсвет на витрины магазинов и вымощенную кирпичом мостовую.

- Давай, - велел Марвин. Г. Б, подошел к западной двери и изо всех сил ударил в нее ногой. Толстая дубовая дверь не шелохнулась. Марвин и Лерой взвели курки своих винтовок, отступили и выстрелили в замок. Полетели щепки, Джентри шарахнулся в сторону, инстинктивно прикрывая глаза. Раздался еще один выстрел, и Джентри оглянулся как раз в тот момент, когда западная дверь распахнулась. Г, Б, улыбнулся Марвину и поднял кулак в победном салюте, и тут же заплясавшая на его груди красная точка метнулась вверх к виску. Г. Б, поднял голову, дотронулся рукой до лба, так что кружочек света оказался на его запястье, и посмотрел на Марвина с выражением веселого удивления. Звук выстрела был слабым и донесся словно издали. Тело Г. Б, швырнуло к дверям и обратно на дорожку.

Джентри только успел заметить, что большая часть головы юноши была снесена, а потом он уже бежал, падал на четвереньки и полз к воротам, что вели в боковой дворик. Он едва понял, что Марвин перепрыгнул через ступеньки крыльца и нырнул в открытую дверь. Красные точки плясали по камням над головой Джентри, от двух выстрелов ему в лицо полетели осколки камня. Он миновал ворота, перекатился вправо и обо что-то сильно стукнулся, в то время как несколько сделанных подряд выстрелов взрыли замерзшую землю слева от него. Ничего не видя перед собой, Джентри пополз в глубь двора. Со стороны улицы раздалось еще несколько выстрелов, но ни один из них не попал в цель.

- Какого черта? - задыхаясь, спросил подбежавший Лерой.

- Стреляют с противоположной стороны улицы, - еле переводя дыхание, ответил Джентри, с удивлением обнаружив, что он все еще продолжает сжимать “ругер”. - Со второго этажа или с крыши. Используют какое-то лазерное приспособление.

- А где Марвин?

- Кажется, внутри. Г. Б, убит.

Лерой встал, махнул рукой и исчез из виду. С полдюжины теней метнулось к дому.

Джентри подбежал к торцу здания и заглянул на задний двор. Черный ход был открыт, изнутри лился слабый свет. В переулке затормозил фургон, дверца его открылась, в проеме возникла фигура водителя; в это время из темноты со стороны сарая раздалось с полдюжины выстрелов. Водитель ввалился внутрь фургона, и дверца захлопнулась. У сарая послышался чей-то крик, и Джентри увидел, как к большому дереву метнулось сразу несколько теней. Сверху раздался рев вертолета, и двор вдруг осветил яркий луч прожектора. Мальчик, имени которого Джентри не знал, замер, как олень, в луче света и, прищурившись, уставился вверх. Лишь на мгновение красная точка появилась на его груди, и тут же его грудная клетка была изрешечена разрывной пулей. Звука выстрела Джентри не слышал.

Джентри сжал “ругер” обеими руками и трижды выстрелил в сторону прожектора. Луч его дико заметался, освещая ветви, крыши, фургон - вертолет разворачивался и поднимался выше, к темному небу.

Со стороны фасада раздалась автоматическая очередь. Джентри услышал, как кто-то закричал высоким тонким голосом. Звуки и вспышки выстрелов доносились и со стороны фургона, кроме того, ночь пронизал рев моторов - к Ропщущей Обители подъезжали все новые и новые машины. Джентри посмотрел на “ругер”, решил, что нет времени перезаряжать его, и опрометью бросился к черному ходу этой сволочной обители.

***

Сол Ласки много лет не водил бульдозер, но как только Джексон пробудил двигатель к жизни, Сол уселся в водительское кресло и в его памяти механически всплыли навыки, которыми он не пользовался с тех пор, как двадцать лет назад помогал расчищать кибуц. К счастью, это оказался американский гусеничный бульдозер Д-7 - прямой потомок тех машин из кибуца. Сол освободил рукоять маховика, перевел регулятор скорости в нейтральное положение, выжал ручку зажигания к теплозащитному кожуху двигателя, поставил ногу на правый тормоз и закрепил его зажимом, убедился, что все основные механизмы управления находятся в состоянии готовности, и принялся искать кнопку стартера.

Обнаружив ее, он облегченно вздохнул, перевел рукоять передачи в рабочее положение, как он надеялся, выжал зажигание, открыл топливный клапан, включил дроссель и отпустил заглушку. Ничего не последовало.

- Эй! - закричал худой парень по кличке Зубатка, сидевший на корточках рядом с Солом. - Старик, ты хоть знаешь, что делаешь?

- Знаю-знаю! - прокричал ему в ответ Сол, дотянулся до рукоятки, решив, что все дело в зажиме, потом схватился за другую и рванул на себя. Стартер взвыл, двигатель заработал. Сол нашел дроссельный клапан, высвободил его и так нажал на правое сцепление, что чуть не задавил Джексона, который, склонившись, как раз заводил слева второй бульдозер. Сол выровнял машину, чуть было не заглушив двигатель, и умудрился развернуть ее к комплексу трейлеров, которые виднелись ярдах в шестидесяти. Черный дым и дизельные выхлопы летели им в лицо. Сол посмотрел направо и увидел, что по разрытой земле рядом с бульдозером бегут трое членов банды.

- А побыстрее эта штуковина двигаться не может? - прокричал Зубатка.

Сол услышал скрежет и понял, что он до сих пор не поднял скрепер. Он исправил свою оплошность, и машина двинулась вперед с гораздо большим энтузиазмом. У них за спиной послышался рев - это бульдозер Джексона двинулся со стройки следом.

- А что ты будешь делать, когда мы до них доберемся? - прокричал Зубатка.

- Увидишь! - откликнулся Сол и надел очки. У него не было ни малейшего представления о том, что он будет делать. Он понимал только одно, что в любую секунду из трейлеров могут выскочить фэбээровцы и открыть огонь. Медленно передвигающиеся бульдозеры стали бы для них легкой добычей. Вероятность же того, что им удастся добраться до трейлеров, представлялась весьма сомнительной. Уже много лет Сол не испытывал такого душевного подъема.

Малькольм Дюпри с восемью членами Братства подходил к дому Энн Бишоп. Марвин практически не сомневался, что мадам Буду находилась в другом месте - в старом доме на Джермантаун, - но команде Малькольма было предписано проверить дом на Квин Лейн. Радиосвязи у них не было; в каждую группу Mapвин назначил по меньшей мере по два связных - членов вспомогательной банды, пацанов лет по восемь-одиннадцать, которые должны были бегом доставлять сведения. Сведений от группы Марвина не поступало, но едва Малькольм услышал перестрелку со стороны Джермантаун, он взял половину своей группы и двинулся по переулку на задний двор Энн Бишоп. Остальные шестеро остались наблюдать за фургоном, который продолжал безмолвно стоять в конце переулка с незажженными фарами.

Малькольм, Донни Коулс и маленький толстяк Джем-ми, младший брат Луиса Соларца, вошли в дом первыми, выбив дверь на кухню. Малькольм вытащил блестящий смазанный девятимиллиметровый револьвер, купленный им у Мухаммеда за семьдесят пять долларов. Он был снабжен барабаном с четырнадцатью патронами. У Донни был грубый револьверчик с единственным патроном 22-го калибра. Джемми при себе имел только нож.

Старухи, которой принадлежал дом, не было, они не нашли никаких следов пребывания здесь и мадам Буду с ее белым ублюдком. Им потребовалось три минуты на то, чтобы обыскать домик, после чего Малькольм вернулся на кухню, а Донни выглянул на улицу.

- На кровати наверху тьма барахла, - заметил Джемми, - похоже, кто-то укладывался в спешке.

- Да, - откликнулся Малькольм. Он помахал рукой группе, оставшейся на заднем дворе, и к нему тут же подбежал десятилетний связной Джефферсон. - Беги к старому дому на Джермантаун и узнай, что Марвин собирается...

Послышался звук открывающегося гаража и шум мотора. Малькольм выскочил через задние ворота и кинулся по переулку в тот самый момент, когда из гаража выехала смешная старая машина со странной решеткой на радиаторе. Фары у нее были погашены, на водительском месте, вцепившись в руль, сидела старуха. Малькольм узнал в ней мисс Бишоп: всю жизнь она была его соседкой, в детстве он даже подстригал ее крохотный газончик.

Пятеро членов банды перегородили дорогу, Малькольм подошел к машине. Женщина с испуганным видом оглянулась и опустила стекло на окошке.

- Мальчики, вам надо отойти, - произнесла она ненатуральным, сомнамбулическим голосом. - Мне нужно проехать.

Малькольм заглянул в машину, чтобы убедиться в том, что больше в ней никого нет, опустил револьвер и склонился ближе к мисс Бишоп.

- Простите, но вы никуда не поедете, пока...

И тут Энн Бишоп вытянула руки с изогнутыми, как когти, пальцами, и Малькольм лишился бы своих обоих глаз, если бы инстинктивно не отпрянул. Однако длинные ногти старухи успели оставить на его щеках и веках несколько кровавых полосок. Парень вскрикнул, а машина с ревом рванулась вперед, подбросив в воздух маленького Джефферсона и переехав Джемми левым колесом.

Малькольм выругался, нагнулся и стал ощупью искать на земле свой револьвер, затем опустился на одно колено и трижды выстрелил вслед удалявшейся машине. Но тут кто-то закричал, предупреждая его о надвигающейся опасности. Не поднимаясь с колена, Малькольм резко обернулся. Прямо на него с ревом несся фургон, до этого стоявший в конце переулка. Малькольм прицелился в него, но сразу же понял, что потерял на это бесцельное движение несколько драгоценных секунд. Он хотел закричать, но было уже поздно.

На бешеной скорости бампер фургона врезался прямо в лицо Малькольму.

- Давайте убираться отсюда к черту! - прокричал Тони Хэрод, когда что-то врезалось в левый борт вертолета, рассыпая целый фонтан искр. Они висели в шестидесяти футах над плоской крышей здания, пока Колбен, не переставая глупо ухмыляться, палил из своей дурацкой суперсовременной винтовки, изготовленной прямо-таки для “Звездных войн”. Пилот Хаджек, вероятно, был согласен с Хэродом, потому что он, не дожидаясь, когда Колбен отвернется от окна и отдаст распоряжение, резко взял вправо и стал набирать высоту. Ричард Хейнс со стоическим видом продолжал сидеть в кресле второго пилота, глядя из окна, будто они совершали ночную экскурсию, осматривая местные достопримечательности. Мария Чен, крепко зажмурившись, сидела справа от Хэрода.

- Красный Лидер - Центру управления, - произнес Колбен в микрофон. На Хэроде и Марии Чен тоже были надеты наушники и микрофоны, чтобы они могли переговариваться, невзирая на рев ветра, двигателей и лопастей. - Красный Лидер - Центру управления!

- Центр управления слушает, - донесся женский голос. - Говорите, Красный Лидер.

- Какого черта, что происходит? Крепость Два наводнена людьми.

- Точно так, Красный Лидер. Зеленая бригада подтверждает контакт с неизвестным количеством вооруженных чернокожих, прорывающихся в Б и Е в Крепости Два. Золотая бригада преследует Цель два, движущуюся на север параллельно Квин-Лейн в “Де Сото” выпуска 1953 года. Белая, Синяя, Серая, Серебряная и Желтая бригады - все сообщают о контактах с воинственно настроенными неизвестными лицами. Дважды звонил мэр города. Связь окончена.

- Мэр, - повторил Колбен. - Господи Иисусе! Где же Леонард?

- Агент Леонард расследует беспорядки в районе стройки. Я свяжу его с вами, как только он вернется, Красный Лидер. Прием.

- Черт побери! - выругался Колбен. - О'кей, слушайте. Я собираюсь спустить Хейнса, чтобы он занялся делами в Крепости Два. Пусть Синяя и Белая бригады оцепят район от рынка до Эшмед. Передайте Зеленой и Желтой бригадам, чтобы они никого не впускали в Крепость Два и ничего не выпускали. Понятно?

- Есть, Красный Лидер. У нас тут... - тут послышался громкий скрежет, и связь прервалась.

- Черт! - снова выругался Колбен. - Центр? Центр? Хейнс, переключитесь на тактическую связь два-пять. Золотая бригада? Золотая бригада, это Красный Лидер. Петерсон, вы меня слышите?

- Есть, Красный Лидер, - донесся приглушенный мужской голос.

- Какого черта, где вы?

- Преследуем Цель два к западу по Джермантаун. Прием.

- Бишоп? Где она...

- Мы нуждаемся в подкреплении, Красный Лидер, - перебил его тот же голос. - Две машины с латиноамериканцами... Мы свяжемся с вами позднее, Красный Лидер. Связь окончена.

- Спускайся! - закричал Колбен, наклоняясь к пилоту.

Тот продолжал хладнокровно жевать резинку.

- Нет открытого пространства, сэр.

- К чертям! - выпалил Колбен. - Если надо, садись на Джермантаун-стрит. Моментально.

Пилот взглянул направо, развернул вертолет и кивнул.

Тони Хэрод чуть не закричал, когда они начали падать вниз, словно бестросовый лифт в фильме-катастрофе. Уличные фонари буквально взлетели к ним навстречу, в квартале слева полыхнуло пламя какого-то горящего объекта, и вертолет мягко приземлился на кирпично-асфальтовое покрытие в центре улицы. Мгновенно выскочивший Хейнс изящными перебежками бросился к тротуару.

- Взлетай! - закричал Колбен, указывая вверх большим пальцем.

- Нет! - завопил Хэрод и кивнул Марии Чен - оба начали судорожно развязывать свои пристежные ремни. - Мы тоже выходим.

- Черта с два! - передал Колбен по интеркому. Хэрод стащил наушники как раз в тот момент, когда Мария Чен вынула из своей сумочки браунинг и нацелила его в грудь Колбена.

- Мы выходим! - прокричал еще раз Хэрод.

- Ты покойник, Хэрод, - тихо произнес Колбен. Тони Хэрод покачал головой.

- Я не слышу тебя, Чак! - прокричал он.

- Чао! - Хэрод выпрыгнул из левой дверцы и бросился бегом в сторону, противоположную от той, куда побежал Хейнс. Мария Чен выждала еще полминуты и тоже скользнула вниз.

- Оба можете считать себя покойниками, - улыбнулся им вслед Колбен, бросил взгляд на винтовку, закрепленную с правого борта, и расслабился.

Мария Чен кивнула и опрометью бросилась прочь.

- Высота сто футов, - произнес Колбен в микрофон.

Вертолет поднялся над проводами и крышами домов, свернул влево и снова завис над Джермантаун-стрит. Колбен установил 30-калиберную винтовку в рабочее положение и с помощью видоискателя стал осматривать переулки. Ничего движущегося заметно не было.

- Слишком много помех, - пробормотал Колбен. В наушниках настойчивой скороговоркой взорвалась тактическая связь. Донесся голос Хейнса, который требовал ответить снайперам из Зеленой бригады.

Колбен покачал головой.

- Назад к Крепости Два, - отрезал он. - С этим дерьмом разберемся позднее.

Вертолет развернулся и взмыл вверх, набирая высоту и направляясь к востоку.


Загрузка...