На диване в гостиной дома Хоггартов сидели два кота. Серый в белую полоску Кошкотун имел важный вид и смотрел покровительственным взором на крупного пшеничного собрата с густой шерстью. На мордочке у второго кота от верха лба к носу пролегла небольшая проплешина, будто от старой раны, на которой не растёт шерсть.
— Ну вот, — довольно промурчал Кошкотун, — наконец, ты стал похож на нормального кота! Осталось только научиться умываться. Смотри, лижешь лапу и по мордочке ею. Языком по шестке вот так.
Кошкотун принялся демонстрировать, как правильно должен умываться нормальный кот — сел на задницу и принялся вылизывать яйца.
— Нет уж, спасибо, — мяукнул в ответ белый пушистик, — я лучше по старинке в душе с шампунем и мылом.
Кошкотун в шоке замер, поднял голову на собрата и протяжно промяукал:
— Извращенец!
Сонная Джессика вышла в гостиную и обнаружила там инородный элемент. Как и большинство хозяек на её месте, она шикнула на незнакомого кота:
— Кыш! Пошёл вон! Ещё чужих котов мне дома не хватало.
Пшеничный кот прыгнул с дивана. Во время полёта его тело поплыло, увеличиваясь в размерах и изменяясь. В итоге на пол на ноги приземлился Дункан в своей привычной домашней одежде — зеленой футболке и широких бежевых шортах до колен.
— Вот так ты выражаешь любовь к своему мужу — гонишь из дома? — с весёлыми нотками протянул он. — Мряу! В смысле, возмутительно! Мы тут, понимаешь, обсуждаем важные вопросы на тему как правильно вылизывать яйца…
Джессика застыла соляным столбом. Широко распахнув рот, она не сводила круглых глаз с супруга.
— Это как?!
— Шаманские штучки.
— Дункан, и после это ты будешь мне говорить, что не волшебник? — в её голосе слышался укор. — Ты хотя бы жену можешь не обманывать?
— Дорогая, когда я тебя обманывал? Это не магия, а шаманские практики. Удивилась?
— Чуть не описалась. Дорогой, давай больше без подобных сюрпризов.
— Я так и знал, что ты не будешь против других сюрпризов.
Под подозрительным взором супруги он обогнул диван и вытащил оттуда роскошный букет цветов, при виде которого Джессика с облегчением выдохнула. Шок сменился щемящим восторгом. Не каждая женщина после двадцати лет брака получает от мужа без повода букеты цветов.
***
Альбус Дамблдор сильно удивился, получив приглашение от бывшего учителя. Таким людям не принято отказывать, даже если кажется, что забрался на вершину пирамиды. Это чувство может оказаться ложным.
Ничего не оставалось, кроме как отложить все дела и срочно выдвигаться по адресу, присланному в письме.
Там оказался небольшой охотничий домик из кирпича. Внутри его уже дожидался учитель, который ничуть не изменился с прошлой встречи почти полвека назад. Кудрявый темноволосый юноша с приплюснутым носом внимательно осмотрел ученика пронзительными карими глазами.
— Добрый день, Николас. Что за срочность?
— Мой мальчик, что ты знаешь о Гилдерое Локхарте?
— Талантливый писатель. Как волшебник тоже неплох. В основном его талант лежит в области боевой магии. Отлично владеет магловским оружием, хорошая реакция. Хм… — погладил окладистую бороду Дамблдор. — Кулаками неплохо машет и владеет ножом. Всегда носит при себе пистолет, подаренный ему учителем ЗОТИ на шестом курсе. Самовлюблён, тщеславен, нарцисс. Он из тех людей, которые могут любому выклевать мозг. Даже если ничего не знает по теме — будет лезть с непрошеными советами. Чем он тебя заинтересовал?
— Посмотри на это! — Фламель с раздражением кинул на журнальный столик тонкую книжицу. — Завтра эта книга появится в продаже по всему миру на пяти языках!
Дамблдор сел в кресло и взял в руки книгу. От одного названия его брови поползли на лоб.
Тайна философского камня и Эликсира молодости.
Автор: Гилдерой Локхарт
— Ахуе… К-хм… — Альбус едва совладал с эмоциями. — Я поражён, Николас. Не ожидал от мальчика таких талантов.
— Каких к дьяволу талантов?! — брызгая слюной, взорвался негодованием Фламель. — Ублюдок каким-то образом украл мой рецепт!
— Разве? — раскрыл книгу Альбус. — Тут написано, что это расшифровка «Мутус Либер».
— На заборе тоже написано! — лоб Фламеля прочертила глубокая черта, а лицо перекосило от ярости. — В «Мутус Либер», которую я передал племяннику, зашифрован мой первый рецепт. И без ключа он не будет полноценным. К тому же там нет рецепта эликсира. Тут другое — это мой максимально доработанный рецепт, которому всего полтора столетия!
— Хочешь сказать, что у тебя украли рецепт философского камня?
— Я это открыто говорю, Альбус! Мне нужен этот Локхарт.
— Николас, не горячись. Гилдерой хоть и талантлив, но вряд ли сумел бы похитить у тебя рецепт. Я поговорю с мальчиком.
— Поговори, — с нажимом продолжил Фламель. — Или я поговорю с ним сам.
— Николас, а с ним не могли поделиться рецептом, скажем те, кому знакомо великое делание?
— Таких людей по всему миру можно пересчитать по пальцам одной руки, — Фламель всё ещё выглядел раздражённым. Он расхаживал по комнате, заложив руки за спину. — Думаешь, я с ними не поговорил? Это первое, что я сделал. Все поклялись самыми страшными магическими клятвами, что никому рецептов не передавали. Да и не могли бы они этого сделать, и при этом остаться в живых. И уж я точно никому не разглашал этого секрета. Дьявол! Я даже представить не могу, как это вышло.
— Любую клятву можно обойти, — с осторожностью произнёс Дамблдор. При этом он листал страницы и внимательно просматривал их, чтобы в случае, если книга не появится в продаже — почитать её с помощью Омута памяти.
— Дьявол! Знаю, что можно, но это же мои дети. Рука не поднимается их пытать. Альбус, я рассчитываю на тебя.
***
Тот же день, те же лица, вечер
— Николас, я поговорил с мистером Локхартом. Мальчик непричастен к краже твоего рецепта. Единственное, в чём он виноват — в тщеславии. Вот, — Дамблдор выложил лист бумаги с печатным текстом. — С этим письмом Гилдерою пришла рукопись.
В напряжённой тишине Фламель пробежал глазами по тексту послания.
— Альбус, хочешь сказать, что этот пацан напечатал чужой труд? Всего лишь на основании письма? И он даже не попытался присвоить себе рецепт для единоличного использования?!
— Для Гилдероя слава всегда стояла на первом месте. Тот, кто выслал ему рукопись, знал, что делает.
— Я подключу детективов, — Фламелю хотелось порвать бумагу, но он сдержался. Она ещё пригодится для экспертизы.
— Кстати, — улыбнулся в бороду Дамблдор, — я поговорил ещё с секретаршей мистера Локхарта. Барышня даже нашла конверт от письма. Оно было прислано магловской почтой. Мои люди проверили отделении почты, с которого выслали рукопись. Маглы не сумели вспомнить отправителя даже под действием чар. По всей видимости, действовал невидимый волшебник под маглоотталкивающими чарами.
— Хоть какая-то зацепка, — оживился Фламель. — Это мог быть плащ-невидимка, а их не так много.
— Или дезиллюминационные чары, которыми может владеть любой волшебник.
— Откуда отправлено письмо? — впился тяжёлым взором в ученика Фламель.
— Центральный офис почты в Лондоне. Боюсь, Николас, что найти отправителя невозможно.
— Это мы посмотрим! — хищно оскалился алхимик.
***
План Дункана удался на славу. Публикация рецепта философского камня вызвала в магическом обществе взрыв. Это в корне меняло всё сообщество волшебников, даже приближающееся падение статута секретности на этом фоне меркло.
Волшебники ринулись в книжные магазины, сметая с полок последнюю книгу авторства Гилдероя Локхарта. Их не смущала грабительская цена в двадцать галлеонов за экземпляр. За день был распродан весь тираж в десять тысяч экземпляров, и народ жаждал ещё.
По примерным подсчётам Хоггарта на планете проживает примерно двести тысяч волшебников. То есть на одного мага приходится тридцать пять тысяч обычных человек. Даже если учесть, что у волшебников есть семьи, отчего примерно на четверых магов достаточно одного экземпляра книги — необходимо выпустить ещё соро необходимо выпустить ещё сорок тысяч экземпляров для полного удовлетворения спроса. Для волшебников подобные тиражи невероятные.
Теперь Дункан был спокоен за будущее своей семьи. По крайней мере, можно спать спокойно, не думая, что кто-то раскроет их в обладании величайшим сокровищем магического мира. Когда сокровище становиться доступным каждому обывателю, оно теряет свою ценность.
Казалось бы, живи себе спокойно, но Дункану не давала покоя мысль о его неконтролируемых путешествиях во времени. Он давно хотел заняться изучением темы путешествий во времени, но как-то руки не доходили. Сейчас же этому ничего не мешает.
Ему известно лишь одно место, в котором занимаются исследованием магии времени: Отдел тайн британского Министерства Магии. Вот только это не Хогвартс, чтобы обычный человек мог попасть туда на правах сотрудника. Туда вообще сложно попасть. Конечно, при желании проникнуть в сам отдел реально, но это ничего не даст.
***
Бродерик Боуд, плотный невысокий пожилой человек с землистым лицом, как обычно шёл на работу в Отдел тайн. Перед входом он почувствовал направленное на него внимание.
Достав палочку, он принялся творить чары обнаружения невидимок, но внимание пропало, а чары никого не нашли.
День невыразимца прошёл как обычно. После ужина в компании супруги он некоторое время провёл в кровати за чтением любовного романа. Никто из коллег не знал о его тайном пристрастии к женской литературе.
Как порядочные британцы они с женой спали в разных кроватях, лишь изредка уединяясь для любовных утех. Бродерик в этом находил много плюсов: никто не стягивает с него одеяло, не пинается, не наваливается потным горячим телом.
В какой-то момент глаза волшебника сомкнулись, книга выпала из рук и он уснул.
Бродерику снился яркий сон. Такие сны редкость. Начальник приставил к нему молодого нескладного стажёра и приказал ввести его в курс дела.
— Смотри, парень, на входе у нас платформа, которая крутится, чтобы запутать нежелательных визитёров. Каждый день недели и каждый час она поворачивается определённым образом. Тебе следует запомнить формулу отношения времени и дня недели. Вот, взгляни на график.
Стажёр внимательно изучил документ.
— Я запомнил, сэр.
— Вот и славно. Первая дверь сегодня в это время ведёт в «Комнату ума», где в особом аквариуме хранятся мозги и мысли. Тут мы проводим исследования мозга и мыслей, как ты мог понять из названия. Именно в этом подразделении когда-то родилась идея чар для извлечения воспоминаний, а также был создан артефакт для их просмотра — Думосброс. Здешние сотрудники пытаются создать искусственный разум, который будет превосходить наработки Основателей Хогвартса, воплощённые в Распределяющей шляпе.
— Весьма любопытно, мистер Боуд. А за этой дверью что?
— Там «Комната смерти». В ней хранится опасный артефакт — Арка смерти. Она очень древняя. Исследования показали, что это что-то вроде портала в один конец, но неизвестно, куда он ведёт. Одно точно — все, кто прошли через арку, погибли.
— Как это узнали, сэр?
— Подопытные были обвешаны артефактами, которые передавали их состояние на связные артефакты.
— Сэр, возможно, это портал в космос, оттого всё погибают?
— Может быть, стажёр, — покровительственно похлопал его по плечу волшебник. — Но некоторые подопытные были защищены от космоса чарами, которые разрабатывались для путешествий на Луну. Они тоже погибли.
— Мистер Боуд, но ведь может быть так, что их перенесло в иную вселенную, отчего оборвалась связь с артефактами.
— Такая точка зрения выдвигалась в прошлом, но она непопулярна среди современных исследователей. Так, а вот эта дверь ведёт в «Комнату Вселенной». Там создано отражение модели Солнечной системы. Для её создания использовались чары подобия — тоже наша разработка. С помощью этой комнаты мы можем исследовать любую планету, спутник или комету, не перемещаясь на них и не рискуя здоровьем.
— Круто, сэр!
— Брось эти магловские словечки, — поморщился невыразимец. — Так, а это неинтересно. Тут «Зал пророчеств». Там хранятся известные пророчества. Будешь плохо работать — тебя сошлют сортировать и регистрировать пророчества. Наискучнейшая работёнка.
— А эта дверь куда ведёт, сэр?
— Туда не ходи, — стал предельно серьёзным волшебник. — Да и не сможешь ты туда попасть. Это «Комната Любви». Когда-то там проводились эксперименты с любовной магией, но однажды был создан артефакт, который вышел из-под контроля. В результате любой, кто окажется в поле действия артефакта, сходит с ума на почве любви… К-хм… В общем, он или она готовы залюбить кого угодно. И будут заниматься этим до полного истощения или смерти. В общем, эту комнату не зря запечатали. Мы так и не смогли уничтожить артефакт или добраться до него. Он получился неуничтожимым и игнорирует любые защиты. Некоторые сотрудники даже выдвигали идею на основе подобного зачарования создать четвёртое непростительное, но их быстро заткнули. Ещё этого нам не хватало!
— Даже не подумаю туда заходить, сэр. Осталось последнее помещение.
— А там «Комната времени». Сотрудники этого подразделения занимаются исследованием магии времени. Самое большое их достижение — Маховики времени. Их удалось заставить стабильно работать лишь при отправлении на час в прошлое. Дальше опасно. Но мы с тобой будем работать в «Комнате Вселенной». Ты готов постигать тайны космоса?
— Всегда готов, сэр! А кто работает в «Комнате времени»?
— Много кто, парень. Лучшим специалистом у них считается Сол Крокер. Так что если захочешь узнать что-то о магии времени — обращайся к нему.
***
Сол Крокер обожал свою работу. Только у влюбленного в работу человека выходит добиваться поразительных результатов. На протяжении всей своей карьеры в Отделе тайн он занимается исследованием магии времени. Более того, он изучал магловскую физику по теме пространства-времени и даже получил профессорскую степень.
Но сейчас он считал, что переработал и пора бы взять отпуск. Всю последнюю неделю ему во сне является Мерлин, восхищается его деятельностью и просит пояснить нюансы. И он с энтузиазмом рассказывает обо всем. Показывает чары, поясняет нюансы и последствия использования заклинаний, рассказывает о пространстве-времени.
Сол считал, что если работа начинает сниться — это не к добру. Значит, он устал, и организм подобным образом намекает, что пора остановится и передохнуть. Но даже взятый отпуск не помог. Мерлин всё равно продолжал являться к нему во сне и просил всё объяснить. И он зачитывал ему лекции, словно стажёру Отдела тайн, которому собирается передать свои обязанности.
И вот снова его сон посетил древний бородатый старец с посохом.
— Что на этот раз? — устало вздохнул Сол.
— Я вам надоел, мистер Крокер?
— Ещё как! Вы хоть и уважаемый волшебник, но буду честен, раз уж это мой сон — вы мне весь мозг отлюбили!
— Простите, мистер Крокер, но вы лучший специалист по магии времени из известных мне. Поясните некоторые нюансы по Маховикам времени, и я больше не стану вам докучать.
— С радостью! Надеюсь, что, уважаемый Мерлин, вы говорите правду. Так что вам не понятно в маховиках?
— Почему они вообще могут перемещаться в прошлое?
— Если выражаться магловским научным языком, путешествие во времени происходит с помощью искусственной червоточины. Это некий туннель, соединяющий удалённые области в пространстве, через нарушение топологии пространства. Если перемещать один конец (А) червоточины с большой скоростью, а потом приблизить его к другому концу (Б), то — в силу парадокса близнецов — объект, попавший в момент времени «T» во вход «А», может выйти из «Б» в момент, предшествующий «T». Однако таким способом невозможно попасть во время, предшествующее созданию Маховика времени. В теории! Но эксперимент с Элоиз Минтабл показал обратное. Она провалилась в прошлое на пять веков, при том, что её Маховик времени был создан за год до этого. Вернувшись, она мгновенно постарела на эти пятьсот лет и погибла.
— Как-то не сходится, мистер Крокер.
— Именно! Это парадокс, который весь наш отдел пытается решить уже более ста лет.
Дункан кое-что соображал в теме обсуждения, особенно после общения с волшебником-профессором.
— Сэр, но из уравнений Эйнштейна следует, что червоточина закроется раньше, чем путешественник сумеет пройти через неё, если её не будет удерживать от этого так называемая «экзотическая материя» — материя с отрицательной плотностью энергии.
— Всё именно так, уважаемый Мерлин. Песок времени как раз является таким веществом, оттого он крайне нестабилен.
— И ещё, мистер Крокер. Вы упоминали эксперимент с локальным обращением времени.
— Очень обширная тема, — кивнул Сол. — В середине девятнадцатого века на основе разработок нашего отдела было создано заклинание Репаро. Путем локальной отмотки времени эти чары способны восстановить целостность предмета. Но в эти чары вложили запрет воздействия на живые организмы. В случае если отмотать время живому существу, его омолодит, но при этом сотрёт всю память за этот промежуток времени. Фактически это уничтожение личности. И если обернуть время обратно — память не вернётся.
— Весьма интересно, профессор Крокер. А эти чары можно использовать в качестве боевых, например, чтобы состарить врага или превратить в беспомощного младенца?
— Вот поэтому мы не разглашаем информацию по магии времени! Любой придурок решит использовать столь могучие заклинания для нанесения вреда или шуток. Это недопустимо! Максимум вводим в обиход простые и максимально безопасные чары вроде нашего Аресто моментум или Паутины теней разработки моих русских коллег.
— Последний вопрос, профессор.
— Точно последний?
— Точно.
— Задавай уже, и дай мне нормально выспаться. Мерлин!
— Мне кажется, это было не просто моё имя, а ругательство.
— Тебе не кажется. Мерлин!
— Что ж, представим гипотетическую ситуацию. Обычный человек, магл, после гибели каждый раз перемещается во времени в одну и ту же дату. Он просыпается в своём старом теле снова молодым. При этом с ним переходят все тёмные проклятья, которые он успел словить за время своих жизней. Как это возможно?
— Интересный вопрос. Иного от Мерлина я не ожидал, — Солу самому были интересно найти ответ. — Я вижу сразу несколько вариантов. Во-первых, этот магл может быть в петле времени. Оказаться он там мог, к примеру, из-за использования поврежденного артефакта наподобие Маховика времени.
— Поправка, мистер Крокер. Магл не простой — он способен призывать духов. Допустим, он призвал из своего прошлого-будущего духа, который тот же самый, каким был под конец его жизни. Следовательно, он не может быть во временной петле.
— Отчего же? Может. Просто дух тоже находится в этой петле, — уверенно заявил Сол. — Другой вариант — на душу магла наложены чары, которые перемещают её в похожий мир, но ему кажется, будто он попал в прошлое. Я о таких чарах не слышал, но мало ли выдумщиков среди волшебников.
— Это больше похоже на правду.
— Ещё могу предложить третью гипотезу, но она совсем безумная. Но если уж мы во сне и тут допустимо любое безумие…
— Сэр?!
— Кто-то невероятно могучий, чьё могущество не укладывается в сознании, раз за разом воссоздаёт копию вселенной из прошлого и помешает туда душу магла. Но это полный бред, так что…
Дункана выкинуло из сна Сола Крокера, поскольку тот проснулся. Разговоры с профессором его весьма озадачили. Он не знал, что думать. То ли кто-то заколдовал его и он воскресает в своём теле в параллельной вселенной, то ли некая сверхсущность делает для него вселенную. В последнее ему не верилось, ведь кому такое нужно? И зачем? И кто вообще на такое способен? Действительно, полный бред. Но и заколдовывать его незачем. Если только в качестве эксперимента.
Вот в это ему больше верилось. Если в его родном мире тоже рядом с простыми людьми живут волшебники, они вполне могли выловить его и использовать в качестве подопытной крысы. Там и чар для влияния на разум не нужно было, ведь он и так был пьян до потери памяти. В результате их эксперимента его выкинуло в параллельную вселенную. И теперь каждый раз после смерти он вселяется в своего двойника из параллельного мира, с которым провели аналогичный эксперимент. Либо он на самом деле находится во временной петле, а духи попали в неё с ним из-за привязки.
***
Джессика проснулась от того, что тепло супруга перестало согревать её. Открыв глаза, она повернулась на правый бок и обнаружила, что Дункан одевается в уличную одежду.
— Доброе утро, — широко зевнула она. — Ты куда собираешься?
— В университет поступать.
— Тебе мало было профессорства?
— На этот раз я собираюсь учиться.
— Учиться?! — Джессика резко села и опустила ноги на пол. — Дункан, у тебя всё нормально? Ты ночью головой не бился? Тебе сорок — какая учёба?
— Учиться никогда не поздно. Что-то я стал омагичиваться. В последнее время всё больше прибегаю к особым способностям и начинаю забывать о силе науки. При этом некоторые волшебники не чураются получить степень профессора по физике.
— Если это не утренняя шутка, то чему же ты собираешься учиться?
— Физике, милая. Мне явно не хватает знаний в этой области.