11 We Decide Boabissia Will Help Out with our Finances

"Perhaps you remember me," said the fellow.

"No, not at all," I said, hastily.

"From several nights ago," he said, "on the Genesian Road, at one of the camps." "Oh?" I said.

"I am a merchant, from Tabor," he said.

"Ah, yes," I said. Indeed, it was the merchant from Tabor, that portly fellow who had been so inflexibly and boorishly determined to retrieve a gift, one which he had bestowed, of his own free will, as I had pointed out to him, on one of the fellow traveling with me, Hurtha, as I recalled. "How are you?" I asked. I feared the answer would not be reassuring.

"Fine," he said, somewhat bitterly I thought.

"That is good to hear," I said. But his demeanor suggested, and rather clearly, that it might actually be his intention to broach some new grievance. I had some suspicion, also, as to what it might be. It is good, in such situations, to be friendly, and smile a good deal.

"I see very little to smile about," he said.

"Sorry," I said.

He looked about himself. "That giant lout with the mustache and braided hair, and ax, is not about, is he?" he asked.

"To whom might you be referring?" I asked.

"To one who is called Hurtha," said the fellow. "Oh," I said.

"That is, at any rate, what you told me his name was, the last time we spoke of him."

"Yes," I said, "of course," Perhaps I had made a mistake, earlier several nights before, in revealing the Alar's name. Still I did not think he would be a difficult fellow to locate, even if his name were not known. There were not too many like him with the wagons. It did not seem to me a very complimentary way, incidentally, in which to refer to Hurtha. He was, after all, even if perhaps a giant lout, from some points of view, a poet, and was entitled to some respect on that account, particularly if one had not read his poems. Too, he prided himself on his sensitivity. "No," I said. "He is not about."

"Here!" said the fellow, firmly, thrusting a piece of paper toward me. There was some writing on it.

"Whose writing is this?" I asked.

"Mine," he said.

"Oh," I said. To be sure, Hurtha was illiterate, like most Alars. Boabissia, too, incidentally was illiterate. Illiteracy, however, has seldom deterred poets. Indeed, some of the greatest poets of all times were illiterate. Among folks as different as Tuchuks and Torvaldslanders, for example, poetry is seldom written down. It is memorized and sung about the fires, and in the halls, and thus is carried on the literary tradition. And poets such as Hurtha, it seemed to me, were even less likely to be deterred by illiteracy than many others. "He leaped out at me, from behind a wagon, with his ax!" said the fellow. " "I am a poet, he announced, his ax at the ready. "Would you care to purchase a poem? "Yes! cried I, for my very life, hastily scribbled on this slip of parchment."

"You did so, of your own free will," I noted, thinking it was important to emphasize this fact.

"I want my silver tarsk back!" he said.

"It is a very fine poem," I said.

"You have not read it," he pointed out.

"I have read others of his," I said. "I am sure it is every bit as good." Indeed, I had already read three others this very night. The Tabor merchant was the fourth fellow who had come by to look me up. Too, coincidentally, he was the fourth fellow who was demanding his silver tarsk back.

"To me," said the merchant, "it seems merely strange, or perhaps, at best, unmitigated trash, but then I am a simple man of business, and not a scribe. Doubtless such things come more within their jurisdiction than mine."

"That is true," I said, encouraging him.

"Would you care to interpret this line?" he asked, pointing to a line. "No," I said.

"What about this one?" he asked.

"I do not think so," I said.

"What about this?" he asked, " "Her eyes were like green moons. " "That is an easy one," I said. "Doubtless moons are supposed to suggest romance, and green the vitality and promise of life."

"It is addressed to a wounded tharlarion," he said.

"Oh," I said.

"I want my silver tarsk back," he said.

"Of course," I said, emptying my wallet into the palm of my hand. It was not hard to do. "Perhaps that tarsk is it," I said.

"I suspect so," he said. "You only have one there, and that is stamped with the mark of the mint of Tabor."

"So it is," I said, handing it back to him. One thing about Hurtha. He thought highly of his poems. He did not let them go for nothing. They were not cheap. He maintained his standards. Still, it seemed that a silver tarsk was a high price to pay for a poem, even if it were as good as one of Hurtha's, particularly one, one had to copy oneself. Indeed, many lovely women on Gor do not bring as much as a silver tarsk on the slave block.

"Thank you," said the merchant.

"Yes," I said. He was still there.

"I am surely entitled to something for my trouble," he said. The other fellows had not taken this attitude. Still, they had not been merchants.

"Here," I said, giving him a copper tarsk. That left me with two.

"Thank you," he said, after scrutinizing the change in my palm.

"Your welcome," I said. He then left.

"Alas," said Hurtha, coming up to me disconsolately," I fear I have made a terrible mistake."

"How could that be?" I asked.

"In my good-hearted enthusiasm to assuage our needs," he said, "I fear I may have suffered dishonor, if not ruination."

"How is that?" I asked. That was certainly an interesting thing to hear. "I have been selling my poems," he said, collapsing near Mincon's fire, by the wagon. He sat there, with his head in his hands.

"Oh?" I said.

"Yes," he said. "Surely you recall the four silver tarsks I gave you earlier in the evening."

"Of course," I said.

"I received them from the sale of poems, my poems!" he said, shaking with emotion.

"No," I cried.

"Yes," he said, miserably.

"I had thought it must be from the sale of numerous rich gems, doubtless sewn in your jacket," I said.

"No," he said. "I looked about the yards, and when I found fine-looking, sensitive-looking chaps, splendid-seeming fellows, of apparent refinement and taste, those of a sort I thought might be capable of appreciating my work, I offered them one of my poems, and for no more than a mere token of appreciation, a silver tarsk."

"That was incredibly generous," I said.

"It was a terrible mistake," said Hurtha.

"I am glad you realize that," I said.

"What?" he asked.

"Nothing," I said.

"My poems are priceless," he said. "You think you should of asked for more than a silver tarsk?" I asked, alarmed.

"No," he said, "I should not have sold them at all."

"I see," I said, relieved. "But they are probably not really all that bad." "What," he asked.

"Nothing," I said.

"I realized it with the last poem," he said, miserably. "I looked down at the silver tarsk in my hand, and at the poem in the fellow's hand, and it all became clear to me. I saw then how terrible was the thing I had done, selling my poems, my own poems, my precious, priceless poems! They now belonged to another! Better I had torn my heart out and sold it for a tarsk bit!"

"Perhaps," I said.

"I then begged the fellow to take back his worthless tarsk, and return the poem to me."

"And did he do so?" I asked.

"Yes," said Hurtha, looking up at me.

"Well," I said, "it all ended well then.

"No," he said, tears in his eyes. "You do not understand."

"We are now short a tarsk?" I said.

"No!" cried Hurtha. "There were four other poems sold! I shall never be able to recover those poems! They are gone, gone!" He put his head again in his hands, sobbing. "I shall never be able to find all those fellows again." Scarcely had I sold them the poems then they all hastened away, covetous, lucky, greedy fellows, lest I change my mind. Now I shall never be able to find them again and appeal earnestly, fervently, to their better selves, and higher natures, to take back their filthy money. What a fool I was! My poems, gone! Sold for a mere four silver tarsks! Waste! Dishonor! Misery! Ruin! Tragedy! What if this story should ever get back to the wagons? I am unworthy of my scars!"

"Hurtha, old fellow," I said, gently.

"Yes," he said.

I placed my hand on his shoulder.

"Yes?" he asked.

"Look," I said. He lifted his head and looked up.

"Here," I said, softly. I held forth to him the four copies of poems which had been given to me earlier by his four customers, or patrons.

"Is it they!" he cried, wonderingly, tears in his eyes.

"Yes," I said.

"You knew!" he cried.

I shrugged.

"You could not let me go through with it!" he wept. "You sought them out! You purchased them back! You have saved me from myself, from my own folly!"

"It is little enough to do for a friend," I said.

He leaped to his feet and embraced me, weeping, tears in his eyes. I struggled for breath, clutching the four poems. I speculated that this must be much like the grip of the dreaded, constricting hith. Surely that, capable of pulverizing a fellow, crushing his bones and popping him like a grape, could scarcely be worse.

"How can I ever thank you?" he cried, stepping back, holding me, proudly, looking at me.

"Between friends," I said, "thanks are neither needed, nor possible." "You, too, are overcome with emotion!" he cried, sympathetically.

"I am trying to breathe," I told him.

"Let me have those poems," he said. He took them and put them with the one he kept, that retrieved from his last transaction, the one in which, happily, I had had no part. "I have them back, thanks to you!" he said.

I had now caught my breath, nearly.

"There they are," he said, blissfully, regarding them, "written down, in little marks."

"That is the way most things are written down," I said.

"Are they well transcribed?" he asked.

"I think so," I said. I took a deep breath.

"Are you all right?" asked Hurtha.

"Yes," I said. "Occasionally there is a line which is difficult to make out, and there seems to be a misspelled word here and there," That was to be expected, I supposed, given the fact that they had presumably been written in a condition of some agitation, under a condition of some stress. There was an occasional spot on the parchment. Perhaps sweat had dropped from someone's brow there.

"You are sure you are all right?" he said.

"Yes, I am all right now," he said.

"I am not surprised that a small mistake, perhaps a poorly formed letter, an irregular margin, or such, might have been made," said Hurtha. "Some of the fellows transcribing the poems were actually shaking. They seemed almost over-whelmed."

"I am not surprised," I said. "It was all part of the impact of the experience of hearing them for the first time, I suppose," I added.

"Yes," said Hurtha. "It would seem so."

"You do not know your own power as a poet," I said.

"Few of us do," said Hurtha.

"Well," I said, "fortunately, we have the five poems back. It would be too bad to have lost them."

"A tragedy, yes," said Hurtha, "but I have others."

"Oh?" I said.

"Yes, more than two thousand," he said.

"That is a great many," I said.

"Not really, considering their quality," he said.

"You are prolific," I said.

"All great poets are prolific," he said. "Would you care to hear them?" "Not at the moment," I said. "You see, I have just, this evening, read some of them. I do not know if I could take more, just now."

"I understand," said Hurtha. "I am one well aware of the complexities of coping with grandeur, of the exquisite agonies attendant upon wrestling with nigh ineffable sublimities, with the excruciating intensities of the authentic aesthetic experience, with the travails of poignant significance, with the exhausting consequences of confronting sudden and startling distillations of meaning. No, old friend, I understand these things full well. I shall not force you beyond your strength." "Thank you," I said.

He looked down at the poems in his hand. "Can you believe," he asked, "that these saw light only this evening, that I dictated them upon the spot?"

"Yes," I said.

He stood there, looking down at them, in awe of his own power.

"I wonder if poems should be written down," he said.

"I have a very poor handwriting," I said, "and I am particularly bad at lines that go from right to left."

"I am illiterate," said Tula, quickly, in the crisis of the moment forgetting even to request permission to speak.

"So am I," said Mincon, happily.

Boabissia, of course, was also illiterate. She sat on the ground with her back against the right, rear wagon wheel, her ankles still bound together.

Hurtha looked at Feiqa. She could read and write. She was highly intelligent, and had been well educated. She was of a well-known city. She had even been of high station, before being enslaved, before becoming only an animal subject to her masters. She turned white.

"She is a slave," I said.

"Oh, yes," said Hurtha, dismissing her then from his mind.

Feiqa threw me a wild look of gratitude. To be sure, much of the copy work, lower-order clerical work, trivial account keeping, and such, on Gor, was done by slaves. Hurtha, however, I thought, apparently correctly, might prefer having his poems transcribed by free folks. It had been a close call for Feiqa.

"I am starving," I said.

Hurtha consulted his internal states. "So, too, am I," he reported. "But I remain firm in my resolve not to sell my poems. Better starvation."

"Certainly," I said.

"What are our resources?" he inquired.

"Something like two copper tarsks, and some four or five tarsk bits," I said. "Not enough," he said. "I agree," I said.

"What are we going to do?" asked Hurtha.

"Work?" I speculated.

"Be serious," he admonished me. "We are in desperate straits. This is no joking matter."

"Untie my ankles," said Boabissia.

Hurtha and I looked at one another.

"You take her left hand and I will take her right," said Hurtha.

Boabissia tried to scramble to her feet but, bound as she was, she fell. Then we had her wrists, and pulled her back, by them, to the wagon wheel.

"What are you doing?" cried Boabissia.

I tied her left wrist back to one of the spokes, and Hurtha, similarly, fastened her right wrist back, to another spoke.

"What are you doing?" asked Boabissia.

"You have seen several of the fellows about looking at Boabissia, haven't you?" asked Hurtha of me.

"Of course," I said. "Though there are many slaves in Torcadino, and lovely ones, apparently there is a dearth of free women here, particularly ones not veiled."

"Veil me then!" she begged.

"It is time you earned your keep, Boabissia," said Hurtha.

"What do you mean?" she cried. "I am a free woman!"

"I think I can round up a few interested fellows," said Hurtha.

"What are you thinking of!" she cried. She struggled, helplessly.

"She wanted her ankles untied," said Hurtha.

"Yes," I said.

"No, no!" she cried. "Do not untie my ankles!"

Hurtha dropped the ankle cords to one side. She clenched her ankles tightly together. She pulled desperately, futilely, against the thongs that held her wrists to the spokes. Hurtha left the vicinity of the wagon.

"Relax, Boabissia," I encouraged her. "You have serious sexual needs, which you have been frustrating for too long. This has been evident in your temper, and in your demeanor and attitudes. This will do you a great deal of good." "I am not a slave!" she said, weeping, struggling. "I am a free woman! I do not have sexual needs!"

"Perhaps not," I said. To be sure, it was difficult, and probably fruitless, to argue with a free woman about such matters. Too, I might have misread what seemed to be numerous and obvious signs of need in her. Perhaps free women neither needed nor wanted sexual experience. That, I supposed, was their business. On the other hand, if they did not want or need sex, the transformation between the free woman and the slave becomes difficult to understand. To be sure, perhaps it is merely the collar, and the uncompromising male domination, which so unlocks, and calls forth, the passion, service and love of a female.

"What are you doing?" she asked, weeping.

"Doubtless men will be here soon," I said.

"What are you doing?" she wept.

I put the opaque sack over her head and tied it, with its own strings, under her chin, close about her neck, rather like a slave hood. "This will make it easier for you," I said. "I am veiling you. Too, this will enable you, by shutting out certain extraneous factors, to concentrate more closely on the exact nature of your sensations.

"Release me!" she wept.

"No," I said.

I heard a fellow near me. I looked about. "She is certified free?" he asked. "Yes," I said. "Examine her."

He thrust Boabissia's dress up, high over her breasts. He examined her thighs, and the usual brand sites on a Gorean female slave.

"How much?" he asked.

"She is only a free woman," I said. I put a copper bowl on the ground, beside her, at her left. "She is not trained. Only a tarsk bit," It was the smallest, least significant Gorean coin, at least in common circulation.

"In advance," I said. Men are commonly disappointed in free women, and almost certainly if they have experienced the alternative. They are not slaves, trained in the giving of pleasure to men. Some free women believe their role in lovemaking consists primarily in lying down. Should they become slaves the whip soon teaches them differently.

"Of course," he said. The coin rattled into the copper bowl.

"No,!" wept Boabissia. She clenched her ankles tightly together. Then her ankles, one in each hand of the fellow, were parted.

It was now late in the evening.

Hurtha happily shook the copper bowl. In it were several coins. I had not kept track. We were now, at any rate, once again solvent.

"How do you feel?" I asked Boabissia.

She twisted in the thongs and turned to the side. She whimpered, softly.

We had kept Tula and Feiqa under the blanket in the back of the wagon. We had not wanted them to distract our visitors.

I looked at Boabissia. She made another small, soft, whimpering noise. Some of the men, in their intense excitement, I feared, had been somewhat stronger, or ruder, with her than might have been appropriate for a free woman. Indeed, some had handled her almost as though she might have been a slave. We had not cautioned them to gentleness, however. After all, they had paid their tarsk bits.

"Are you all right?" I asked.

"Yes," she whispered.

I put my ear down close to her. Her head in the sack, it tied on her, fastened under her chin, she did not know my nearness. I listened to the tiny, soft noises she made. It was like a soft moaning or tiny whimpering. It was almost inaudible. I knew such sounds. I smiled. She was still feeling, even now, wonderingly perhaps, the results of her havings. Perhaps she was trying, even now, in her depth of her femininity, to understand what had been done to her, to come to grips with her feelings, with those sensations which men had seen fit to induce in her.

I leaned back. "You are sure you are all right?" I asked.

"Yes," she said. I pulled down her dress, and freed her wrists. They were ringed with thong marks.

She, her palms on the dirt, half knelt, half lay, by the wheel. Her head, still in the sack, was down.

"Did you take me?" she asked.

"No," I said.

"Did Hurtha have me?" she asked.

"No," I said.

"Why not?" she asked.

"You are a free woman," I told her. I then removed the sack from her head. Her face was red, and broken out. Her hair was damp. I turned the sack inside out, that it might dry and air. Boabissia turned away from me, apparently not wanting to meet my eyes. I do not think she wanted us to see her face. She was afraid, I think, of what we might see there. We would respect this. She was, after all, a free woman. We would, similarly, in deference to her feelings, keep Feiqa and Tula under the blanket for a time, lest their eyes suddenly, inadvertently, meet hers, and women read in one another's eyes truths which might be deeper than speech.

"Good night," I said to her.

"Good night," she said.

I watched her pull her blanket about her. She suddenly shuddered. "Oh!" she said. Then she pulled the blanket more tightly about her shoulders. We would not chain her. She was not a slave. She was a free woman. She might leave, if she wished.

Загрузка...