Резко повернувшись, Сакура встретилась взглядом с Хатаке Какаши.
— Какаши-сан?! Что вы?..
— Молчи, глупая девчонка! — осадил её мракоборец. По некой причине он не позаботился о маскировке, и сейчас на него недовольно пялилось немало сидящих за столиками. — Живо за мной.
— Почему вы пришли? — зашипела Сакура, пробираясь за ним к барной стойке. — Мы с Тиной прекрасно…
— Не говори мне про то, как вы прекрасно справляетесь, — рыкнул Хатаке и рывком поставил её рядом с собой. — Тсукури, отпусти её.
— И вам доброй ночи, мистер Хатаке, — отозвался Тсукури, перенося внимание на него. — Несмотря на всю заманчивость вашего предложения, принять его я не могу.
— Эти две не знают правил.
— Незнание правил не освобождает от ответственности, дорогой, — промурлыкали позади.
— Анко… — Хатаке то ли помрачнел, то ли обрадовался, Сакура не разобрала эмоцию на его строгом лице.
— Твои девочки пришли в «Золотой котёл» под маскировкой. Это неуважение к собравшимся, мы ведь уже говорили, — продолжила хозяйка заведения. Вблизи она оказалась ещё красивее и опасней, и Сакура невольно восхитилась: она не понаслышке знала, как нелегко женщине добиться влияния в мужском мире мафии.
Вот теперь Хатаке однозначно помрачнел.
— Я повторю то, что сказал твоему управляющему: они новенькие и не знают правил.
— А разве мисс Голдштейн не работает на МАКУСА уже почти четыре года? — спросил тихо подошедший к ним Учиха Шисуи. Краснота его глаз не была игрой света.
— Шисуи, ты как всегда вовремя, — улыбнулась ему Анко. — По крайней мере, нам не придётся тратить запасы сыворотки правды.
— Что не отменяет необходимости приватно обсудить ситуацию, — отчеканил Тсукури и вновь приглашающе указал на тёмную дверь.
— Обойдёмся без этого, Анко? — не глядя на него, спросил Хатаке.
Женщина оскалилась.
— Но не за красивые глаза, Какаши.
На это Хатаке кивнул. Вдвоём они отошли и скрылись в задней комнате.
— Антидот для Оборотного, — Тсукури протянул Тине флакон. — Согласно правилам заведения, посетитель не может скрывать свою внешность и личность. Взамен ему гарантируется безопасность, мм.
— В бандитском-то клубе? — буркнула Тина, но флакончик взяла. У неё не было выбора, и Сакура ей сочувствовала.
Переглянувшись с Тсукури, Шисуи прикурил от палочки.
— Тогда вы не видели настоящего бандитского клуба, мисс.
Насупленная, Тина превратилась в себя и поправила шлейку платья. Сакура видела, она с трудом сдерживается, чтобы не начать спорить с мужчинами.
На их компанию, пристроившуюся сбоку от бара, откровенно пялились. Перевоплощение Тины вызвало издевательские хлопки и пару сальных комментариев. Музыка продолжала играть, звенели стаканы.
— Эй, Тсукури, — на них едва не свалился пьяный блондин, дружок Адвоката. — Чё это у вас по заведению мракоборцы шастают, ик?
— Правилами не запрещено, — заявил Тсукури, сверился с часами и махнул пытавшейся привлечь его внимание девчонке из обслуги.
— Тойссь, Змею и Скорпиона не парят тараканы в доме, ик?
— Следили бы вы за словами, мистер, — процедила Тина.
— Сама следи, курица! — пьяно взвился Хидан. Он выхватил палочку и направил на Тину — та успела достать свою и нацелить на него.
— Дай мне только повод, — выдохнула она.
— Опустите палочки, оба! — приказал Тсукури, кладя руку на палочку, закреплённую на поясе. Сакура осторожно нащупала свою, но её руку накрыла ладонь Учихи Шисуи.
— Не стоит.
— Хера с два я её отпущу! — ощерился Хидан, напрягая боевую руку.
— Тина, — прошептала Сакура, ловя её взгляд. — Опусти палочку.
Голдштейн вздрогнула. Посмотрела на Сакуру удивлённо, на Тсукури и безучастного Учиху — с пониманием. На врага с вызовом — и опустила оружие.
В тот же момент Хидан с грязной руганью выпустил заклинание. Лиловый луч полетел в Тину — и с грохотом и искрами врезался в возникшую перед ней стену. Магический щит почернел и поглотил энергию без остатка.
— Вы перешли черту, мистер Мацураши.
Направлявший на него палочку маг был невысок, молниеносно быстр и определённо опасен. Тёмное облако окружало мужчину, следившего за движениями Хидана с холодным, тяжёлым вниманием.
— Сасори-сама, — Тсукури опустил глаза. — Я сделал предупреждение…
— Ты должен понимать, когда этого недостаточно. Мистер Мацураши, — маг сощурил глаза. — Выметайтесь из заведения.
— Что за шум, Сасори? — рядом возник Адвокат.
— Ваш дружок много себе позволяет, — ответил хозяин, не опуская палочку. — За это он пойдёт вон и больше не переступит порога «Котла».
Хидан открыл было рот, но Адвокат с силой сжал его плечо.
— Не слишком ли резко? Вы позволяете мракоборцам проникать в заведение, а нас выставляете за дверь? Это не по порядкам.
— Бар мой, и порядки устанавливаю я. Мистер Мацураши нас покидает, но вы вольны остаться. С мракоборцами я разберусь.
— Если твоя Змея ещё не разобралась с Хатаке в подсобке, — Хидан с чувством сплюнул на пол.
Сасори и бровью не повёл. Лишь сделал мелкое движение — плевок испарился с натёртого до блеска паркета.
— Дейдара проводит вас. Что касается вас, мисс… пройдёмте со мной.
Его тёмный взгляд вызывал мурашки у Сакуры. Тина явно чувствовала себя не лучше.
— В этом нет необходимости, — заверила Анко — как же вовремя они с Хатаке вернулись. — Мы с Какаши обсудили инцидент и выработали компромиссное решение, — женщина скользнула за спину Сасори и приобняла его за талию, опустила подбородок на плечо. Светло-карие глаза Анко излучали лукавство и Тьму не меньшую, чем глаза Сасори.
— Мы уходим, — коротко бросил Хатаке девушкам.
Молча переглянувшись, Сакура и Тина последовали за ним, провожаемые взглядами гостей «Золотого котла». Музыка не играла уже несколько минут.