Глава 3

– Сара! – Ханна Дрейк бросилась в объятия сестры. – Как я рада тебя видеть! Я так по тебе соскучилась. – Она отстранилась на расстояние вытянутых рук, чтобы получше рассмотреть Сару. – Кстати, ты сейчас похожа на вора-домушника, собирающего ограбить местный музей. Я и понятия не имела, что картины Фрэнка Уорнера стали такими ценными. – Она весело рассмеялась собственной шутке.

Ей вторил тихий смех Сары.

– Мне следовало знать, что по возвращении ты станешь пробираться в дом в два часа ночи. Это так на тебя похоже. Где ты была на сей раз?

– В Египте. Какая же это невероятно красивая страна! – Ханна устало уселась на качели у крыльца. – Но я совсем вымоталась, добиралась домой целую вечность. – Слегка нахмурившись, она изучала обтягивающее черное одеяние Сары. – Интересный у тебя набор инструментов, сестричка. Надеюсь, мне не придется вносить за тебя залог? Я действительно устала, и, если позвонят полицейские, могу не проснуться.

Сара без малейшего намека на смущение застегнула низко на талии пояс с набором маленьких инструментов.

– Если я не смогу очаровать полицейского, поймавшего меня на небольшом взломе, то не заслуживаю фамилии Дрейк. Заходи и ложись спать. Я переживаю за нашего соседа и собираюсь просто пройтись по округе и убедиться, что с ним ничего не случилось.

Бровь Ханны взметнулась вверх.

– О боже, Сара! Мужчина? В твоей жизни появился настоящий, всамделишный мужчина? Где он? Я хочу пойти с тобой. – Она потерла руки, и ее лицо просияло. – Подожди, пока я не расскажу остальным. Могущественная Сара пала!

– Я вовсе не пала... Не начинай, Ханна. У меня просто появилось одно из моих предчувствий, и я собираюсь его проверить. Лично к Деймону это вообще не имеет никакого отношения.

– Ого, это становится действительно интересным. Деймон. Ты помнишь его имя. Как вы познакомились? Давай, Сара, не томи, рассказывай уже со всеми мельчайшими подробностями!

– Тут не о чем рассказывать. Он просто заглянул, чтобы спросить о консерванте древесины и о краске. – Тон Сары был спокойным и отчужденным.

– Хочешь, чтобы я поверила, что он вошел сам, без приглашения? Ты, должно быть, пригласила его в дом.

– Нет, не приглашала, – возразила Сара. – На самом деле ворота оказались открытыми, а собаки позволили ему войти.

– Ворота открылись сами? – недоверчиво переспросила Хана, вскочив на ноги. – Определенно, я иду с тобой!

– Нет, не идешь. Ты же вымоталась, помнишь?

– Подожди, пока я не расскажу остальным, что для него открылись ворота. – Ханна подняла руки к небесам и звездам. – Ворота ведь открываются для того самого, единственного мужчины, верно? Это ведь так работает? Ворота распахнутся перед мужчиной, которому предназначено стать любовью всей жизни старшего ребенка.

– Ты прекрасно знаешь, что я не верю в эту ерунду. – Сара попыталась бросить на сестру свирепый взгляд, но рассмеялась. – Не могу поверить, что ты вообще вспомнила об этом старом пророчестве.

– Как будто ты сама об этом не думала, – поддразнила ее Ханна. – Ты уходишь посреди ночи, чтобы просто по-соседски прогуляться вокруг его дома. Если ты скажешь, что так оно и есть, то я, разумеется, поверю. Тот телескоп на парапете направлен в сторону его спальни?

– Не смей смотреть, – приказала Сара.

Ханна изучала ее лицо.

– Ты смеешься, а твои глаза нет. – Она положила ладонь на плечо сестры. – Расскажи мне, что случилось, Сара.

Та нахмурилась.

– Он несет на себе печать Смерти. Я видела ее. И он прочитал ее в мозаике. Не знаю, чья это смерть, но меня манит к нему. Его сердце разбито и пронзено насквозь, и эта тяжелая ноша медленно убивает Деймона. Он увидел красное кольцо вокруг луны.

– Его окружают насилие и смерть, – тихо, почти про себя промолвила Ханна. – Почему ты идешь одна?

– Так надо. Я чувствую... – Сара подыскивала правильное слово. – Притяжение. Это больше чем работа, Ханна. Дело в нем самом.

– Он может быть опасен.

– Его окружает опасность, но если и он опасен для меня, то не по той причине, о которой ты думаешь.

– Вот черт, тебе действительно нравится этот парень. Ты считаешь его горячим. Я расскажу остальным, а потом поднимусь на парапет, чтобы посмотреть на него! – Ханна повернулась и помчалась в дом, захлопнув дверь-ширму, чтобы Сара не смогла последовать за ней.

Сара засмеялась, послала сестре воздушный поцелуй и стала спускаться по лестнице. Ханна, как всегда, выглядела замечательно, высокая, смуглая и прекрасная даже после путешествия через океан. Когда ее волнистые волосы спутывались, она смотрелась просто модно. Другие женщины платили целое состояние, стараясь добиться ее естественного взъерошенного стиля. Сара всегда необыкновенно гордилась природной элегантностью Ханны. Ее душа была яркой и сияла, как звезды в небе. У Ханны был свободолюбивый дух, жаждавший широких открытых пространств и чудес света. Она говорила на нескольких языках и много путешествовала. На страницах журналов то и дело появлялись ее фото с заядлыми исследователями отдаленных уголков планеты, а в следующем месяце она уже направлялась на раскопки в Каир. Высокий рост, стройная фигура и невероятно красивое лицо сделали ее любимицей множества журналов и модельеров. Ее мягкая натура всегда притягивала к ней людей. Сара была счастлива видеть Ханну дома.

Сара почти бесшумно пробиралась по узкой оленьей тропе, пересекавшей ее владения и ведущей к земле Деймона Уайлдера. Она знала каждый дюйм как своей, так и его собственности, и туго заплела волосы, чтобы они не цеплялись за низкие ветви и кусты ежевики. Ее ботинки были легкими и позволяли мягко ступать по веточкам и засохшим листьям. Она вовсе не думала о широких плечах Деймона или о его темных, измученных глазах. И не верила в романтические истории. Они были не для Сары. Романтика была создана для изящной Ханны или прекрасной Джоли. Хорошо, возможно, не для прекрасной, но взбалмошной Джоли, но, определенно, для большинства ее сестер. Только не для Сары.

Деймон Уайлдер находился в гораздо большей беде, чем он думал. Сара не любила сложности. А древние пророчества, широкие мужские плечи и черные ауры, определенно, несли в себе сложности. Лунный свет разливался по морю. Она шла узкой оленьей тропой, которая огибала скалы и в конечном счете сходила на нет у дальней границы земель Деймона. Мощные волны рокотали, отступая и накатывая потоками белой пены. Сара находила звук моря успокаивающим, даже когда оно бушевало в шторме. Она всегда принадлежала этому месту, как до нее принадлежала ее семья. Она не боялась моря или дикости сельской местности, и все же ее сердце внезапно тревожно забилось. Забилось от непреложного знания.

Она была не одна в ночи. Сара инстинктивно пригнулась, чтобы ее силуэт не вырисовывался на фоне горизонта, и постаралась слиться с тенями, используя листву в качестве прикрытия. Она двигалась незаметно. Сара привыкла к секретным заданиям и действовала с высоким профессионализмом. Когда ветви скользили по ее плотно вязанному трико, а ботинки на тонкой подошве отрывались от земли, не было слышно ни единого звука.

Сара пробиралась к дому. Она знала о Деймоне Уайлдере все. Он был одним из самых умных мужчин на планете, правительственным сокровищем; «исследовательским центром», состоящим из одного-единственного человека, придумавшего одну из самых инновационных систем безопасности. Его идеи были абсолютно гениальными и далеко опережали свое время. Он был надежным, целеустремленным человеком, перфекционистом, который никогда не упускал ни единой детали.

Когда она читала о Деймоне перед тем, как взяться за его охрану, на Сару произвело сильное впечатление его упорство. Теперь, когда она встретила этого человека, прошедшего через такой ужас, она чувствовала его боль. Сара никогда не позволяла себе принимать работу близко к сердцу и тем не менее не могла перестать думать о его глазах и той мэке, что она видела в их темных глубинах. И она не могла не задаваться вопросом, почему Смерть впилась своими жадными когтями именно в Деймона.

Сара редко бралась за такие задания, но знала, что лучшего прикрытия ей не найти. Так и должно было быть. Она поежилась от возникшего у нее предчувствия. Судьба, рок, как бы это ни называли, являлась силой, с которой в ее семье считались и которую в течение многих лет ей удавалось ловко избегать. Деймон Уайлдер, чтобы осесть, выбрал именно ее родной город. Что бы это значило? Сара не верила в такие совпадения.

У нее не было времени обойти дом или проверить береговую дорогу. Когда она приблизилась к стене, окна которой выходили на ее дом, то услышала слева от себя приглушенное проклятие. Поспешно опустившись на живот и укрывшись в самых густых тенях деревьев, Сара медленно двинулась в том направлении. Она осторожно приподняла голову, исследуя окружающий пейзаж. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы определить местонахождение противников. Не далее чем в двенадцати метрах от себя, на склоне горы, прямо в самом центре густых зарослей она разглядела двух мужчин. У Сары появилось желание улыбнуться. Для этих паршивых псов будет лучше, если они надели свои противоклещевые ошейники.

Лежа в кустах, она стала выводить плавными и медленными движениями пальцев сложный узор, пока листва не начала шелестеть, а веточки не зашевелились, словно живые. Крошечные безмолвные создания спускались с ветвей, падали с листьев и вылезали из земли, направляясь к густым зарослям под горой.

Сара знала, что единственное освещенное окно в доме Деймона было спальней. Если телескоп на парапете ее дома случайно и был направлен в эту сторону, то только потому, что это была последняя комната, которую она изучала. То, что ею оказалась спальня Деймона, всего лишь совпадение. Сара оглянулась на свой дом, возвышавшийся над бьющими волнами, и внезапно заволновалась, что к окуляру телескопа могла приникнуть Ханна.

Она мелодично и тихонько, почти беззвучно, свистнула, отдавая приказ ветру, который подхватил его и отнес ввысь и дальше в сторону моря и дома на скале. Однако внимание Сары привлек шорох веток и листьев. Она увидела, как один из чужаков, словно краб, бросился вниз с холма к дому Деймона. Мужчина присел прямо под освещенным окном и, вытянув шею, осторожно заглянул в комнату.

Рама была на несколько дюймов приподнята, впуская океанский воздух. Бриз развевал занавески, и казалось, что те исполняют странный, призрачный танец. Из-за этих трепещущих занавесок получить ясный обзор было почти невозможно. Прижимаясь к стене, мужчина привстал и, наклонив голову, стал вглядываться в окно.

Сара увидела, что второй чужак распластался на земле и направил на окно винтовку. Она осторожно двинулась вперед, перемещаясь по низкой траве вместе с веявшим над землей ветром. Мужчина с винтовкой не отводил пристального взгляда от своей цели. Он ни разу не дрогнул, оружие оставалось недвижимым, как скала. Значит, профи, решила Сара. Она ожидала этого, но надеялась на другое. Сара могла видеть, как крошечные насекомые заползают в его одежду.

Ветерок согнал облака с луны, угрожая открыть местоположение Сары. Она еще чуть ближе подползла через траву и ежевику и вытянула из кобуры свой пистолет.

Услышав негромкий шорох в комнате, наблюдатель у окна предупреждающе поднял руку. Он всматривался в помещение, пытаясь определить местонахождение жертвы. Внезапно ему в челюсть с гулким звуком впечаталась трость Деймона. Мужчина взвыл, его пронзительный крик эхом отразился в ночи. Он упал на землю, держась за лицо, катаясь и корчась от боли.

Сара не отрывала напряженного взгляда от его напарника с винтовкой, который ждал, когда Деймон появится в окне. Однако тот был слишком умен, чтобы совершить подобную глупость. В окружавшем их покое и безмолвии лишь занавески продолжали исполнять свой жуткий танец. Из-под окна раздавались стоны, но пострадавший мужчина не делал попыток подняться на ноги.

Стрелок ползком двинулся вперед, поскальзываясь на влажной траве и перекатываясь, чтобы защитить винтовку. Это был тот промах, которого ждала Сара. Она тотчас оседлала его и прижала пистолет к затылку.

– Советую тебе не дергаться, – тихо сказала она. – Ты нарушил границы частной собственности, а нам здесь не нравится, когда творятся подобные вещи. – Говоря это, она не отрывала настороженного взгляда от мужчины у окна. Сара повысила голос. – Деймон, ты позвонил шерифу? У тебя тут несколько ночных визитеров, вероятно, нуждающихся в месте, где можно на несколько дней остановиться. Кажется, тюрьма нынешней ночью пустует.

– Сара, это ты?

– Я решила немного прогуляться и заметила лежащую в грязи первоклассную винтовку. – Она вышибла оружие из рук захваченного мужчины. – Это действительно прекрасная вещица; я просто не могла удержаться от возможности разглядеть ее получше. – В ее голосе слышался намек на смех, но дуло пистолета оставалось крепко прижатым к шее пленника. – Деймон, оставайся на месте. Их здесь двое, и они выглядят слегка рассерженными. – Она наклонилась ближе к лежащему на земле мужчине, но не отрывала глаз от его напарника у окна. – Когда окажешься в тюрьме, возможно, тебе захочется провериться у врача. Скорее всего, на тебе полно клещей. Отвратительные маленькие паразиты впиваются, сосут кровь и передают всевозможную интересную заразу от стафилококка до болезни Лайма. Кустарник, в котором ты прятался, просто кишит ими.

Ее сердце все еще предупреждающе колотилось, и тут она поняла почему. Сара резко откатилась направо как раз в тот момент, когда мимо нее просвистели пули, ушедшие в землю. Разумеется, должен был быть третий человек – водитель, ожидавший в темноте на дороге. Она же не успела должным образом осмотреть местность. Наличие водителя было весьма разумно на то случай, если нападавшим понадобится прикрытие при отходе.

Мужчина рядом с Сарой поднялся и набросился на нее, пытаясь вырвать оружие. Ей удалось согнуть одну ногу и, упершись ему в живот, перекинуть злоумышленника через голову. Зацепившись сережкой за его рубашку, она почувствовала жалящую боль в порванной мочке уха. Мужчина злобно выругался, поднялся на ноги и побежал к дороге. Тот, что находился ближе к дому, уже двигался вверх по холму, шатаясь и все еще прижимая руки к челюсти. Водитель обеспечил им прикрытие, задержав Сару градом пуль. Наличие глушителя указывало на то, что у мужчин не было никакого желания извещать горожан о своем присутствии.

– Сара? Ты там в порядке? – с тревогой окликнул Деймон, без сомнения, услышав характерный свист пуль.

– Да. – Сара почувствовала отвращение к себе. Вдалеке послышался звук включаемого автомобильного двигателя и вращающихся в грязи колес, затем машина помчалась прочь по прибрежному шоссе. – Сожалею, Деймон, но я их упустила.

– Ты сожалеешь?! Сара, тебя могли убить! И нет, я не звонил шерифу. Надеялся, что это решили пошалить соседские детишки.

– А я-то приняла тебя за такого гениального человека, – поддразнила она, садясь и вытаскивая из волос веточки. Сара коснулась уха, которое сильно щипало, на пальцах осталась кровь. И потом, это была ее любимая пара сережек.

Шторы зашелестели, и Деймон высунул голову из окна.

– Мы и дальше будем перекрикиваться или ты все-таки войдешь в дом и поговоришь со мной? – По тону его голоса это больше походило не на вопрос, а на приказ.

Сара тихо рассмеялась.

– Полагаешь, это хорошая идея? Только представь, что сказала бы Инес, если бы узнала, что я навещаю тебя посреди ночи? – Она достала носовой платок, чтобы ненароком не смазать отпечатки злоумышленника, и подняла оружие с земли. – Она станет спрашивать о твоих намерениях. Тебе придется отрицать, что они у тебя есть. Быстро распространятся слухи о том, что ты обесчестил меня, и я стану объектом всеобщей жалости. Я не могу этого допустить. Лучше мне просто незаметно пробраться домой.

Деймон еще больше высунулся из окна.

– Проклятье, Сара, я не шучу. Тебя могли убить, ты хоть понимаешь это? Эти мужчины опасны, а ты решила «прогуляться под луной» и поиграть в местного копа. – Его слова прозвучали резче, чем он хотел, но Сара дьявольски его напугала. Он провел рукой по лицу, чувствуя тошноту от одной только мысли о грозившей ей опасности.

– Никакая опасность мне не грозила, Деймон, – словно прочитав его мысли, возразила Сара. – Если тебе интересно, эта винтовка заряжена снотворным, а не пулями. По крайней мере, они не пытались тебя убить, а хотели взять живым.

Деймон вздохнул. Она просто сидела там, на земле, под заливавшими ее лучами лунного света, с винтовкой на коленях и улыбалась ему. Одной улыбки Сары была достаточно, чтобы остановить сердце мужчины. Деймон внимательнее присмотрелся к ее одежде, к пистолету, который она все еще держала в руках, и тихо выругался.

– Черт бы тебя побрал, Дрейк. Мне следовало знать, что ты слишком хороша, чтобы быть настоящей!

– Ты все-таки поверил в россказни обо мне, Деймон? – спросила Сара. И хотя для нее не должно было иметь никакого значения, что он о ней думает или знает, у нее появилось плохое предчувствие. Это ее работа. Все остальное не должно было иметь значения, и все же она почувствовала в груди тяжесть, словно на нее давил огромный камень. Внезапно Сара ощутила, как в животе расползается страх потерять нечто особенное даже прежде, чем оно началось.

– Кто тебя послал, Сара? И не лги мне. На кого ты работаешь?

– Деймон, ты действительно думал, что после случившегося тебе позволят уйти без какой-либо защиты? – Сара не выдала голосом свое сочувствие, зная, что это только сильнее его разозлит.

Он с горечью выругался.

– Я сказал им, что не собираюсь больше нести ответственность за чью-либо смерть. Убирайся к дьяволу с моей земли, Сара, и не возвращайся. – Внезапно Деймон ощутил где-то глубоко в душе сильную боль. Он только что встретил эту женщину. Надежда еще даже не успела полностью оформиться в его сознании и теплилась лишь в сердце, но он все равно ее чувствовал. Это было предательство, и Сара, его загадочная Сара с красивой улыбкой и лживыми глазами, сломила его прежде, чем ему удалось обрести себя.

– Могу заверить вас, мистер Уайлдер, что, несмотря на то, что я женщина, я очень умело выполняю свою работу. – Она намеренно попыталась сменить направление дискуссии, заговорив возмущенным тоном.

– Меня не интересует, насколько ты хороша при выполнении своей проклятой работы или еще чего бы то ни было. Убирайся с моей земли, пока я не вызвал шерифа и тот не арестовал тебя за нарушение границ собственности. – Деймон резко, с пугающей окончательностью, захлопнул окно. Свет погас, как будто это каким-то образом могло оборвать все связи между ними.

Сара сидела на земле и с тяжелым сердцем смотрела на погасшее окно. Море с неизменной равномерностью накатывало свои волны и рокотало. Ветер развевал волосы Сары и гнал по небу облака. Она обхватила колени руками и стала размышлять над тем фактом, что старые пророчества нельзя передавать из поколения в поколение. Чтобы потом никому не пришлось разочаровываться.

Загрузка...