Глава 3

Айзек Сильверстайн выглядел как рыцарь-путешественник. При росте чуть меньше 180 сантиметров, в возрасте от 25 до 50 лет, он обладал худощавым телосложением, как у опытного путешественника, и идеальным балансом между гибкостью, выносливостью и умеренной потребностью в калориях. Его тёмно-синяя толстовка свисала с плеч, а тёмно-коричневые лёгкие брюки сужались к ногам, достаточно свободные, чтобы не сковывать движения, но достаточно плотные, чтобы не цепляться за ветки. На нём были серьёзные походные ботинки, которые, судя по всему, прошли много миль по пересечённой местности. Мы не были рядом с туристической тропой, так что он, должно быть, был одет, как ему было удобно.

Растрёпанные волосы Айзека, коротко подстриженные по бокам и чуть более длинные сверху, были более тёмного каштанового оттенка, скорее пепельного, чем рыжего. Его кожа от природы не была такой бледной, но на ней не было и следа загара, что говорило о том, что он всё лето провёл в капитуле.

Однако в его голубых глазах, прикрытых веками, всё ещё читался «лесной» взгляд. Человеческие глаза выразительные. Мы общаемся взглядами так же, как и словами. Когда оборотни охотятся в лесу, их глаза теряют эмоциональность и ничего не выражают. Они просто наблюдают, следят за добычей, выслеживают её, фиксируют опасность и слабости, и если вы случайно встретитесь с ними взглядом, то, возможно, даже не поймете, что смотрите на человека. Глаза Айзека были немного похожи на эти.

Я остановилась в дверях.

— Входите, — сказал он.

Я шагнула внутрь.

Кабинет Айзека был квадратным, с окном в стене напротив двери. По обеим сторонам от окна висело оружие: лук с колчаном, набор ножей и холодного оружия, которое можно было использовать как инструмент: топоры, томагавки и короткие мечи, похожие на мачете.

Слева стоял письменный стол, заваленный аккуратными стопками бумаг. За ним на полках от пола до потолка стояли книги, скрученные свитки, куски изогнутых корней, банки с сушёными травами и другие вещи, которые можно найти в лесу и принести домой.

Стена напротив стола, справа от меня, была завешана занавеской.

— Клаудия хочет, чтобы я отговорил вас, — сказал Айзек. У него был тихий, слегка хриплый голос.

— Клаудия — хороший человек.

— А это сработало бы?

— Нет.

Айзек прислонился к столу и пододвинул ко мне кресло на колёсиках. Я села в него задом наперёд и положил руки на спинку.

— Нас было пятеро, — сказал он. — Я, рыцарь-маг и трое рыцарей-защитников.

Стандартная команда. Айзек шёл бы впереди, рыцарь-маг ставил бы и разрушал барьеры, а трое рыцарей-защитников следили бы за тем, чтобы все они дышали.

— Все были опытными. Все знали, как ориентироваться в дикой местности. Мы с Тимом, старшим рыцарем-защитником, несколько раз до этого работали вместе. Он был хорошим человеком, надёжным, компетентным. Сохранял хладнокровие.

— ПР или ПУ?

Рыцарские отряды такого типа существовали в трёх разновидностях, в зависимости от их задач: поисково-спасательные, поисково-разведывательные и поисково-уничтожительные. Первый вариант исключался, так что оставался один из двух других.

— ПР, — сказал Айзек. — Зайти, найти угрозу, по возможности определить её и выйти, чтобы доложить об этом.

Что означало, что как только всё пошло бы наперекосяк, команда бы слилась. Они бы не стали испытывать судьбу, но он оказался единственным, кто выжил.

— Мы добрались до Пендертона, когда магия рассеялась, — сказал Айзек. — Чем ближе к городу, тем хуже становится предчувствие.

— Похожее на что?

— Как будто ты должен развернуться. Это начинается незаметно, но чем дальше ты идёшь, тем сильнее это чувство. Что-то не хочет, чтобы ты был там.

Айзек замолчал. Я не торопила его.

— Они рассказали вам о холме?

— Нет.

Рыцарь-следопыт подошёл к книжному шкафу и потянул за шнур, висевший сбоку. С верхней полки опустилась карта, на которой был изображён Уилмингтон и его окрестности. Она выглядела по-другому. Границы самого Уилмингтона были шире, а дюжина или больше небольших городков и деревень усеивали местность над городом и к западу от него, соединённые сетью дорог.

— Раньше к югу от Харреллса был холм, — сказал он.

Мне потребовалась секунда, чтобы найти его. Небольшой городок примерно в двадцати милях к северо-западу от Бургау, ныне Пендертона. В паре миль к югу от Харреллса кто-то (вероятно, Айзек) поставил жирную чёрную точку.

Я достала из сумки папку Неда и нашла карту. Холм находился прямо в центре синего квадрата, обозначающего землю, которую нам выделил Пендертон. Прямо в центре.

— Насколько большим был этот холм?

— Площадью чуть меньше двух квадратных миль, конической формы, высотой 260 футов.

— Необычно для этой местности, — подумала я вслух. Большая часть окружающего ландшафта была плоской, с круглыми впадинами, которые были озёрами или пастбищами, беспорядочно разбросанными то тут, то там.

— До Сдвига с холмом были проблемы, — сказал Айзек. — Люди видели вокруг него странные вещи. НЛО, скунсовых обезьян, снежного человека, призраков, обычную современную фольклорную чепуху. После Сдвига местные жители избегали его, потому что он вызывал у них неприятные ощущения.

— Словно он не хотел, чтобы ты был там? — предположила я.

Айзек кивнул.

— Холм исчез.

— Что значит «исчез»?

— Когда лес начал разрастаться, Лесная служба поднялась туда и установила на вершине холма большой флагшток с флагом и сигнальный фонарь, чтобы помочь людям ориентироваться. В ясную ночь фонарь был виден даже с башни в Пендертоне. Он исчез во время последней вспышки. Ни флага, ни сигнального фонаря, ни холма.

Этого не было в досье Неда.

— Они пытались его найти, — сказал Айзек. — Запустили туда дрон. Что-то его уничтожило, но не раньше, чем он передал изображение ясного неба и леса на месте холма.

— Значит, вы поставили на холм?

Он снова кивнул.

— Мы подождали, пока придут технологии, и отправились в путь, как только рассвело. До холма, где сейчас лес, около двадцати миль. Теперь это должна была быть обычная саванна из длиннолистной сосны — светлая, яркая, открытая. На лесной подстилке трава, почти нет подлеска, лишь изредка встречаются болота. Это был весёлый, лёгкий для прогулок лес. Даже близко не похоже на широколиственные леса Озарка или еловые леса на севере штата, где приходится прорубать себе путь.

Да, леса ниндзя. Высокие сосны и солнечный свет.

— Когда мы зашли внутрь, дурное предчувствие начало усиливаться. После первого часа Тейлор, рыцарь-маг, сказала, что мы ходим кругами. Она уверяла, что уже дважды видела одно дерево, так как поцарапала ствол сосны, и царапина была на месте. Дело в том, что мы шли правильной дорогой. Она хотела вернуться в город, перегруппироваться и попробовать ещё раз. Я отказал ей, и Тим меня поддержал.

— К концу второго часа все, кроме меня, были уверены, что мы идём не в ту сторону. Мы остановились на поляне у пруда. Я взял одного из рыцарей-защитников, указал на север и велел ему посмотреть в ту сторону и запомнить, как выглядит лес. Он сказал, что запомнил. Я велел ему закрыть глаза, трижды покрутиться вокруг себя и сказать мне, где север. Он понятия не имел. Хотя он знал, что пруд находится с его западной стороны, но он не смог сориентироваться. Он сказал, что каждый раз, когда он поворачивает голову, лес выглядит по-другому. Когда технологии были в зените, ничего из этого дерьма не должно было случиться.

— Что вы сделали?

— Мы пошли гуськом. Я достал паракорд[1], привязал всех друг к другу, Тим замыкал, а я шёл впереди, и сказал им смотреть на спину идущего впереди. Мы продолжали идти. Всё это время я оглядывался в поисках шаманских тотемов, ведьминских знаков, чего угодно, что могло бы объяснить происходящее, но ничего не было.

Айзек провел рукой по лицу, словно стирая воспоминания.

— Лес начал смыкаться. Внезапно появился подлесок. Я увидел иву, ольху и чернику. Я увидел осины. Они не растут к югу от 6-й зоны, так что это странно, но они произрастают в Северной Каролине. Их можно найти на склонах Смоки-Маунтинс. А потом я увидел это.

Он повернулся к полкам, снял стеклянную банку и поставил её передо мной. Внутри была горсть золотистых сосновых иголок.

Я посмотрела на него.

— Тамарак, — сказал он. — Также известное как американская лиственница. Хвойное дерево, которое осенью сбрасывает иголки.

— Мне это мало что говорит.

— Это потому, что он растет в Канаде и на северо-востоке США.

— О.

— Этот лес процветал. Деревья выглядели здоровыми, птицы пели, белки прыгали, олени, мыши — все, как и должно быть, только всё это должно было быть намного севернее, а что-то не хотело, чтобы мы были там. Всё это подтверждало, что мы шли правильным путём, потому что чем дальше мы шли, тем страннее становилось. Мы продолжали двигаться. Наш путь уже лежал через чащу. Мне пришлось достать мачете и прорубать дорогу сквозь заросли. Во всех остальных направлениях были видны чёткие следы животных, но прямо перед нами — зелёная стена.

Зло в лесу пыталось заставить их повернуть назад всеми возможными способами. Должно быть, оно распознало в них сильных магов и не хотело вступать с ними в противостояние. Но с учётом технологий, у него было лишь несколько способов сделать это. Если быть точной, три, и все они означали серьёзные проблемы для нас.

— Как думаете, может вы прошли через портал? спросила я. — Через какое-то карманное измерение?

Айзек покачал головой.

— Нет. Я дважды бывал в подобных местах. Я на сто процентов уверен, что там не было портала. И маг подтвердила это.

Тогда осталось два способа. Я бы предпочла портал любому из них.

— Было уже ближе к вечеру, — сказал Айзек. — И за нами наблюдали. Я чувствовал на себе взгляды. Что-то большое двигалось вокруг нас, но не видно, что именно. Лес внезапно закончился, и мы оказались на болоте. Я остановился на краю, пытаясь найти тропинку, и увидел в воде каких-то существ. Я не знаю, что это за хрень, но они были покрыты шерстью, размером с чёрного медведя, и их было много. Мы повернули, чтобы обойти их, и что-то выскочило из кустов и вырвало Джереми из нашей цепочки. Оно перерезало паракорд с обеих сторон. Можно было бы подумать, что оно ударит меня или Тима, но оно попало в человека посередине.

— Что это было?

Айзек вздохнул.

— Размытое пятно. Не увидел его чётко. Оно было чертовски быстро. Но чуйка подсказывает: оборотень.

Дерьмо.

— Какого типа?

— Я не знаю. Я и раньше сражался с оборотнями, но этот ублюдок был на другом уровне.

Мне не нужно было спрашивать его, преследовали ли они нападавшего. Рыцари Ордена своих не бросают.

— Нам потребовалось ещё два часа, чтобы найти его тело, — сказал Айзек. — Там была поляна с торчащим из неё камнем. Он лежал на этом камне, пронзённый собственным мечом. На камне были вырезаны узоры, и его кровь стекала в углубления и окрашивала их в красный цвет.

Чудненько.

— Рыцарь-маг никогда не видела ничего подобного. Она понятия не имела, из какой он культуры. К тому времени уже стемнело. Поэтому мы оставили его одного на той скале и разбили лагерь подальше от неё. Тейлор создал соляной круг на случай, если ночью сработает магия. Мы спали посменно, двое спят, двое на страже. Утром Сандер, один из рыцарей-защитников, пропал. Никто из нас не слышал и не видел, что его забрало. Он просто исчез. Теперь всё зависело от Тима, Тейлор и меня.

Молчание между его предложениями становились всё длиннее. Ему с трудом давались слова.

— Мы проголосовали, идти нам дальше или нет. Все хотели идти дальше, и мы пошли. В полдень я забрался на дерево, чтобы посмотреть, как глубоко мы забрались в лес. Пока я был там, из леса что-то вышло. Я не видел, что именно, кусты были слишком густыми. Я услышал крик Тима. Я слез с этого чёртова дерева, а они оба были мертвы. Черепа проломлены, раздавлены, как грецкие орехи. Кровь и мозги повсюду.

Он замолчал. Я не стала его дергать.

— Я был зол, поэтому продолжил идти на север, — сказал он, наконец. — Не знаю, сколько я шёл, но они преследовали меня всю дорогу. Наконец я увидел, что впереди лес редеет. Я вышел на поляну и увидел, как какое-то животное грызёт кусты. Я не знаю, что это было, но я чертовски уверен, что его не должно было быть здесь, в прибрежной Северной Каролине.

— Мы посмотрели друг на друга, и меня осенило. Это животное идеально вписывается в окружающую среду. Оно находится именно там, где и должно быть. Это я не на своём месте. Я здесь чужой.

— Технологии сменились на магию, и я словно оказался под микроскопом. У меня нет слов объяснить это. Словно то, что следило за мной, внезапно уставилось на меня, и от этого взгляда я чуть не потерял сознание.

Он замолчал.

— Что случилось?

— Я побежал. То, что за мной следило, погналось за мной, но я очень быстр, когда нужно, и я выжимал из своей магии поиска пути всё, что мог. Она вывела меня на заброшенную, заросшую дорогу, 421-ю, как я узнал позже, и я пошёл по ней. На следующий день я вышел из леса почти без царапин. Сел. Написал отчёт. Объяснил, как я оказался единственным выжившим. Отправил его в Цитадель в Волчьей ловушке.

— Почему они не послали другую команду?

Айзек скрестил руки на груди.

— Городские спросили меня, что будет, если лес решит отомстить. Они хотели знать, сможет ли Орден их защитить.

— Что вы им ответили?

— Правду. Мы понятия не имеем, что это такое, и не знаем, как от этого защититься. Мэр позвонил в Цитадель, напрямую поговорил с Великим магистром, и мне приказали отступить.

— И теперь вы здесь.

— А четверо все ещё в том лесу, — сказал Айзек. — И то, что их убило, тоже там.

Все невысказанное повисло между нами, сделав воздух тяжёлым и гнетущим. Что он потерял всю свою команду. Что он остался невредим, в то время как остальным проломили черепа. Что город всё ещё в осаде. Что в тех лесах он встретил нечто, что потрясло его до глубины души, и ему нужно снова встретиться с этим, чтобы всё исправить.

И Великий магистр, Дамиан Анжуйский, позволил ему остаться на прежнем месте, вместо того чтобы отправить его на новое задание. Под руководством Анжуйского Орден стал гораздо тщательнее выбирать сражения, в которых участвовать, но как только рыцари вступали в бой, они доводили его до конца. Чего бы это им ни стоило. Оставлять это дело незавершённым противоречило всему, за что они боролись. Анжуйский давал Айзеку шанс всё уладить, но не средства для этого.

— Как выглядело это животное? — спросила я.

Айзек отодвинулся от стола и отодвинул занавеску на противоположной стене в сторону. На стене была прикреплена большая карта Пендертонского леса с извилистым маршрутом, ведущим на север, северо-запад. То тут, то там на карте были отмечены ориентиры: поваленное дерево, пруд, болото — каждый из них был обозначен символом и отрезком верёвки, которая соединяла отметки с карандашными набросками, сделанными с поразительной точностью на акварельной бумаге.

Слева на наброске был изображён треугольный камень, на котором лежал светловолосый мужчина с торчащим из груди мечом. Его голубые глаза смотрели на художника с лица, искажённого страхом и болью.

В верхней части карты, на тридцатидюймовом листе бумаги, был изображён пейзаж: деревья обрамляли небольшой участок травянистой равнины. В траве стояло большое животное. Оно было похоже на слона, но явно им не являлось. У него был слоновий хобот и слоновьи уши, но уши были слишком маленькими, а хобот — слишком длинным. Его покрывал очень короткий бежевый мех, напоминающий конскую шкуру. Его ноги, казалось, были расставлены шире, чем у слона, и его профиль тоже был неправильным. У слонов высокий лоб, а у этого зверя череп был скошенным. Но больше всего бросались в глаза бивни. Они были массивными и длинными, как хобот, направлены вниз и имели спиралевидную форму.

Ничего себе.

— Насколько большой? — спросила я.

— Почти два метра в холке. Четыре тонны весом. Может, и больше.

Мы уставились на рисунок.

— Что, черт возьми, это такое? — пробормотала я.

— Понятия не имею.

Мы еще немного посмотрели на зверя.

— Все еще планируете пойти? спросил он.

— Ага. Хотите пойти?

— Я подумаю об этом.

— Если решите присоединиться к нам, найдите меня в Пендертоне.

— Я подумаю об этом, — повторил рыцарь-следопыт.


* * *


Нед был прав. Леса за мостом через реку Кейп на северо-востоке были прекрасны. Массивные сосны, залитые солнечным светом, теснились вдоль старой дороги, их ветви были усыпаны длинными сосновыми иголками, которые обманчиво казались пушистыми. Подлеска почти не было, лишь молодые сосны торчали из-под кустиков золотистой вейниковой травы. Это было совсем не похоже на непроходимые заросли низкорослых живых дубов, воскового мирта и остролиста, которые составляли прибрежный лес вокруг нашего дома.

Впереди на обочине стояли два серых внедорожника. Должно быть, это моя машина.

Краем глаза я уловила какое-то движение. Восемь оборотней выскользнули из леса и окружили меня, а мой муж появился справа от меня, как чёрт из табакерки. Мне потребовалось полсекунды, чтобы перечислить знакомые лица: Килан, темно-русые взъерошенные волосы, массивный палаш за спиной; Да Ын, его бета, атлетического телосложения, с темными волосами, заколотыми на затылке; Джийнкс — красавица с дикими глазами и длинными ярко-желтыми ногтями; Андре и Хаким, которых я впервые встретила во время их приключения с коровами; Трой — рыжеволосый шакал-оборотень, наш медмаг; Луиза — темноволосая и гибкая; и Оуэн, который выглядел так, словно ему нравилось сжимать маленькие машинки в детстве в качестве легкой разминки. Хорошая команда.

Кэрран улыбнулся мне, его серые глаза светились радостью.

— Привет, детка. Часто сюда приходишь?

Я рассмеялась.

— У тебя тяжёлая рука. Позволь мне подержать её. — Он сжал мою руку своими тёплыми пальцами.

— Кринж, — пробормотала Джийнкс.

Андре подмигнул ей.

— Эй, Джийнкс, твоя рука…

— Прикоснешься ко мне, и я сломаю тебя, — сказала она ему.

— О-о-о.

— Конлан? — спросила я.

— Вернулся на конспиративную квартиру к Хелен, — ответил мне Кэрран.

Я подумала, что он предпочтёт этот вариант тому, чтобы кто-то присматривал за ним в форте. Так все могли притвориться, что он гость, а не ребёнок, за которым присматривают.

— Луиза отведет Обнимашку обратно на конспиративную квартиру, — сказал Кэрран. — Хелен понадобится поддержка, пока не прибудут патрули.

В любой момент времени по Уилмингтону и окрестностям передвигались три патруля оборотней, не считая пары оборотней, которые следили за Фермой. Килан хотел знать, что происходит в городе, и был очень внимателен к деталям.

Мы приблизились к машинам. Я спешилась, сняла с Обнимашки седельные сумки со своим снаряжением и передала поводья Луизе вместе с мешком морковки.

— Если она остановится посреди дороги, не пытайтесь её заставлять идти. Покажи ей, что у тебя есть морковка, дай ей маленький кусочек, а остальное оставь себе. Она пойдёт за тобой. И еще, Конлан выглядит как восьмилетний ребёнок, но мыслит не как восьмилетний. Он очень вежливый, поэтому будет говорить что-то вроде «да, мэм» и «нет, мэм», и не успеешь оглянуться, как он уговорит тебя позволить ему сделать что-то, о чём все пожалеют. Обращайся с ним как с умным, хитрым подростком. И, пожалуйста, держи его подальше от Пендертона.

Луиза улыбнулась.

— Я могу с ним справиться. Без проблем.

Знаменитые последние слова.

Я достала из сумки копию наброска Айзека. Я сделала несколько копий в отделении, пока стояли технологии.

— Что это? — спросил Кэрран, сосредоточившись на существе.

— То, что рыцарь-следопыт увидел в лесу. Я по дороге расскажу вам больше.

Я передала набросок Луизе.

— Когда вернёшься, покажи этот набросок Хелен в присутствии Конлана и скажи ей, что мы попросили тебя изучить его. Если он спросит у тебя про набросок, скажи ему, что это скучная взрослая тема.

Она улыбнулась мне в ответ.

— Поняла.

— Это займёт его, — сказала я. — Но нам нужно узнать, что это за животное. Может, обратиться в лесную службу.

— И к охотникам, — сказал Кэрран. — Мясные лавки покупают оленину и другую дичь на аукционе во время пятничного рынка, так что там будет много охотников. Спроси их, видели ли они когда-нибудь что-то подобное.

— Да, альфа.

Мы забрались в машины и поехали по дороге. Кэрран за рулём, я на переднем пассажирском сиденье, а Килан и Да Ын сзади.

— Ты что-нибудь выяснила? — спросил Кэрран.

Я ввела его в курс дела своего веселого визита и встречи с Барреттом.

Кэрран рассмеялся.

— Барретт слишком долго был королём своего маленького острова, — проворчал Килан. — Ему нужно было вернуться в реальность.

— У этого человека синдром отличника, — сказала Да Ын. — Он так долго был самым могущественным повелителем мёртвых, что это вскружило ему голову и окончательно её испортило.

История Айзека не произвела должного впечатления. Как и копия его наброска, которую я передала Да Ын и Килану.

Да Ын потёрла переносицу.

— Мало того, что здесь женщины, вымазанные грязью, и человеческие жертвоприношения, так ещё и странный слон.

Килан пожал плечами.

— Это всё равно травоядное животное, просто крупнее. У него есть кровь, так что его можно убить. Если он доставит нам неприятности, мы пустим ему кровь и загоним, как огромного оленя.

Мысли оборотня без цензуры. Если он истечёт кровью, то умрёт. Гигантский, таинственный, толстокожий ни капли не трогает.

Слева от нас показалась просёлочная дорога. Мы свернули на неё и углубились в лес. Через пару минут деревья сменились полями, огороженными колючей проволокой. Лук, кукуруза, кабачки — большая часть урожая либо уже была собрана, либо находилась в процессе сбора. То тут, то там виднелись фермерские дома и несколько добротных амбаров — всё это были новые постройки, призванные защитить фермеров и их скот от странных хищников, обитающих в пропитанном магией лесу. Справа на пастбище паслось стадо красно-белых коров с рогами длиной в фут. Три больших анатолийских пастуха наблюдали за нами, пока мы проезжали мимо.

Ещё одно пастбище, на этот раз с овцами. Без собак. А они оптимисты.

Что-то зашевелилось на крыше сарая и встало. Существо было около 100 сантиметров в холке, серое, с поджарым волчьим телом и волчьим хвостом. Его голова напоминала орлиную, с тёмным клювом размером с кинжал. Его пернатые крылья свисали вдоль спины.

— Что это? — спросила Да Ын.

— Волкогрифон, — ответила я ей. — И довольно крупный.

Накатила магия. Бензиновый двигатель внедорожника зачихал и заглох, и Кэрран аккуратно остановил машину прямо у сарая.

Меня охватило тревожное чувство. Какое-то инстинктивное беспокойство, как будто снайпер смотрел на меня в прицел винтовки.

Хм. Я открыла дверь машины и вышла. Кэрран вышел с другой стороны, и двое оборотней последовали за ним.

Я уставилась на лес, пытаясь понять, что говорят мне мои чувства. Магия — это не какое-то конкретное чувство, вроде запаха или звука. У нас нет органа, отвечающего за её анализ. Вместо этого это сочетание разных вещей: давление, ощущение, тепло или холод, слабый запах, чувство опасности, иногда всепоглощающее, иногда смутное.

Это было… Я не уверена, что это было.

Да Ын начала напевать, запуская водяной двигатель. Позади нас второй внедорожник высадил пассажиров, и я услышала, как монотонно запел Трой.

Волкогрифон повернулся к нам. Он вцепился в край крыши острыми, как серпы, когтями, опустил голову и расправил пятнистые крылья, каждое из которых было поднято, как у совы, пытающейся казаться больше.

— Прекрати это, — сказал ему Килан.

Волкогрифон покачивался из стороны в сторону, распушив перья, и издал низкий визг.

— Оставайся на крыше, — предупредил Килан. — Не спускайся сюда, или я выщиплю твои перья и сделаю себе хорошую подушку.

Волкогрифон снова взвизгнул и злобно посмотрел на Килана.

Жуткое чувство охватило меня, как зуд, который я не могла почесать. Я развернулась и побежала по дороге в том направлении, откуда мы приехали. Кэрран догнал меня.

Мы бежали минут десять. Я остановилась.

Ага, здесь было светлее. Совсем немного, почти незаметно светлее. Если бы я не сосредоточилась на этом, то могла бы и не заметить.

— Что происходит? — спросил муж.

— Я пытаюсь это выяснить.

Я развернулась и пошла обратно в сторону машин. Это было похоже на прогулку по мелководью. Магия едва касалась моих ног, не оказывая сопротивления, но чем дальше я шла, тем глубже она становилась, пока я не пошла по ней, как сквозь болото.

Если я была права, это объяснило бы некоторые вещи, но не все.

Я присела на корточки и положила руку на землю. Магия коснулась моих пальцев, чужая, но слегка знакомая. Был способ проверить мою теорию, но это означало бы раскрыть элемент неожиданности.

Я выпрямилась.

— Это может оказаться сложнее, чем мы ожидали, — сказала я Кэррану.

— Ты хочешь повернуть назад?

— Нет. Кэрран, слушай, та штука, когда Килан отправляет команду на разведку… Тут так не получится. Без меня в лес не ходить. Если они пойдут в лес без меня, то не выйдут.

— Настолько плохо?

— Помнишь, как после Мишмара мы разбили лагерь на заброшенной заправке? Мы проснулись, а мир был белым от снега, а потом на нас обрушилась магическая волна. Ощущения похожие.

Лицо Кэррана превратилось в жёсткую маску.

— Понял.

— Это не совсем то же самое, и здесь очень слабо, так что я могу ошибаться. Но если я права, то это не портал и не магическая трещина, как на Юникорн-лейн. Это сделано намеренно, и за этим стоит что-то разумное. Оно знает, что мы здесь. Я не хочу, чтобы кто-то погиб, потому что они пришли на магическую битву с зубами и когтями.

— Я поговорю с Киланом, — пообещал он мне.


* * *


Нед сказал мне, что центр Пендертона обнесён стеной. Глядя на тридцатифутовую стену, я подумала, что он упустил некоторые детали.

Кэрран нахмурился, глядя на большую сторожку перед нами, достаточно широкую, чтобы через нее можно было проложить двухполосную дорогу.

— Что там было в его досье?

Я вытащила папку из рюкзака, лежащего у моих ног.

— Двойной деревянный частокол, заполненный утрамбованной землей, — процитировала я.

Ворота были построены из серого кирпича крупного размера и обрамлены двумя башнями того же серого цвета под черепичными крышами. С обеих сторон возвышались другие башни, расположенные примерно в четырёхстах футах друг от друга, соединённые деревянной стеной из толстых сосновых брёвен. По ней ходили стражники, так что она должна была быть шириной не менее трёх-четырёх футов.

Брови Кэррана поползли вверх.

— Солидно, — сказал Килан.

— И дорого, — сказал Кэрран.

— Согласно документам, они потратила на него государственный грант, федеральный грант, муниципальные налоги и частные пожертвования. Большую часть построил отец Неда. О, и вам понравится: «эти серые кирпичи сделаны из пыли Сдвига».

Когда магия пожирала здание, она медленно превращала бетон в пыль, в мелкий серый порошок, который был совершенно инертным и бесполезным. В центре города были небольшие холмики из этой пыли, и большинство городов не знали, что с ней делать. Отец Неда задаром получил ее. На самом деле, Уилмингтон, вероятно, заплатил ему за вывоз.

Хм. И я была готова поспорить, что эти кирпичи защищены от магии. Это была отличная возможность для бизнеса, если я что-либо в нем понимаю.

— Как они сделаны? — спросил Кэрран.

— Фирменный способ смешивания с водой, кукурузным крахмалом и клейким рисом, — прочитала я.

— Насколько прочным может быть рисовый бетон? — спросил Килан.

— С его помощью построили Великую Китайскую стену, ты, невежественный дикарь, — ответила ему Да Ын.

Ограничение скорости снизилось до 30 км/ч, и мы присоединились к короткой веренице пикапов, тележек и велосипедистов, ползущих через ворота.

— У Неда есть для нас дом, — сказала я. — После ворот поверни налево.

До Сдвига Бургау, должно быть, был типичным южным городком с большим количеством свободного пространства. Я бы предположила, что здесь были дома в стиле ранчо, просторные участки и почти не было заборов перед домами. Отголоски старого города всё ещё были заметны, в основном в планировке дорог и парковок, но городская стена окружала лишь квадратную милю, и внутри было тесно. Дома стояли вплотную друг к другу, многие из них были двухэтажными, и многие почти соприкасались. Лужайки были превращены в огороды и огорожены проволочной сеткой или невысокими деревянными заборами. Я увидела общую конюшню и укреплённое, похожее на бункер, здание с вывеской «Убежище Саут-Уокер». Город был компактным, продуманно спланированным и готовым к обороне.

По указанию Неда мы проехали через Пендертон на север. Пара дорожных знаков отсутствовала, поэтому мы остановились, чтобы спросить дорогу у местного жителя, и он любезно подсказал нам, что нужно «проехать мимо того места, где раньше была тюрьма Пендертон». Тюрьмы там уже не было, хотя некоторые одноэтажные здания сохранились. Теперь там располагались казармы городской стражи, муниципальный склад и станция неотложной помощи, которые были огорожены забором из колючей проволоки.

— Они ожидают, что угроза придёт с севера, — сказал Кэрран. — Это запасной вариант.

— КЦ? — переспросил Килан.

— Хм, — сказал Кэрран. — Радиовышка.

Командный центр, предназначенный для координации обороны в случае прорыва стены. Мило.

Дом, который Нед присмотрел для нас, находился всего в двух кварталах отсюда, на улице с оригинальным названием Северная стена. Стена была на другой стороне улицы. Мы поставили внедорожники в гараж, вытащили сумки и вошли в дом. Это было красивое трёхэтажное здание с крыльцом на первом этаже и широкими балконами на верхних двух этажах. Мы с Кэрраном бросили наши сумки в одной из спален на третьем этаже, и я вышла на балкон.

Стена была прямо передо мной и ниже меня, с массивной сторожкой у ворот почти прямо напротив балкона, охраняемой башней с правой стороны. Две ближайшие башни возвышались примерно на одинаковом расстоянии слева и справа. За стеной простиралось открытое пространство в пятьсот ярдов, представлявшее собой отличную зону для засады. За ним возвышался лес, словно вторая зловещая стена.

Кэрран вышел на балкон и встал рядом со мной, облокотившись на перила. Мы смотрели на лес.

— Это лесопильные ворота, — сказала я. — До того, как начались проблемы, они заготавливали древесину в северном лесу и привозили её сюда на лесопилки.

— Имеет смысл, — сказал Кэрран.

Мы наблюдали, как двое охранников осторожно осматривают нас со своих башен и поворачиваются обратно к лесу. В пятистах ярдах от нас, за линией деревьев, впервые появились странные женщины.

Мы до сих пор не знали, кто они такие и что они сделали с людьми, которых забрали. Были ли эти люди живы? Были ли они в рабстве или их убили? Из всех магических практик человеческое жертвоприношение было самым ужасным. Оно давало прилив магической силы, но ценой ужасных страданий. Оно открывало доступ к силам, которые питались человечеством и сводили нас с ума. Технологии давно изгнали их из мира, и это было к лучшему. Даже мой отец держался от этого подальше.

Лес ждал.

— Ты хочешь пойти? — спросила я.

— У нас осталось шесть часов светлого времени суток.

— Звучит как план.

— Мы отправляемся в пять, — крикнул Кэрран.

Хор отрывистых «Да, альфа» ответил ему.

Через пять минут мы собрались перед домом — небольшая армия в спортивных штанах. Я была единственным бойцом без формы.

— Мы войдём вместе, — тихо сказал Кэрран. — Когда войдём, разделимся на две группы. Первая группа: Кейт, Килан, Трой, Оуэн и Хаким. Остальные со мной. Мы расширим проход на пятьсот ярдов и станем удерживать его.

Он разделил нас, чтобы спровоцировать нападение на одну из групп. В случае успеха мы узнаем, какую вечеринку в честь нашего прибытия запланировал лес.

— Тот, кто стоит за этим, знает, что мы здесь, — продолжил Кэрран. — Та группа, на которую нападут, будет сдерживать натиск, пока другая группа не приблизится. Враг использует магию. Кейт — эксперт по магии. Слушайтесь ее беспрекословно, даже если это противоречит вашим навыкам. Она сохранит нам жизнь.

Кэрран повернулся к лесу.

— Ладно, — рявкнул Килан, — вы слышали альфу. Вы отправляетесь на вражескую территорию. Это по-настоящему. Это то, ради чего вы тренировались. Уши на макушке, носы нараспашку, смотрите в оба.

Мы направились к воротам.

Небольшая группа появилась из-за угла, вышла на улицу в квартале от нас и поспешила к нам. Впереди шёл мужчина средних лет, невысокий, коренастый, со светло-коричневой кожей и короткими каштановыми волосами, одетый в перепачканный опилками комбинезон, с защитными очками на голове. Рядом с ним шла коренастая рыжеволосая девушка лет двадцати, вооружённая луком и мечом, и хорошо одетая женщина лет сорока с тёмно-коричневой кожей и блестящими волосами, собранными в пучок.

Мужчина средних лет помахал нам рукой.

— Подождите!

Кэрран остановился, и все остановились вместе с ним.

Группа подошла к нам. Мужчина средних лет протянул руку и, слегка запыхавшись, сказал:

— Мэр Юджин Доуэлл. Все зовут меня Джин.

— Кэрран Леннарт. Это моя супруга Кейт, а это мои коллеги.

Мы с Кэрраном по очереди пожали ему руку.

Коллеги, которые ещё минуту назад были готовы вторгнуться на вражескую территорию и натворить дел, изо всех сил старались выглядеть безобидными.

— Это Рут Чатфилд, городской чиновник и финансовый директор.

Темноволосая женщина протянула руку, и мы пожали ее.

— А это Хизер Армстронг, наш временный капитан охраны стены.

Мы снова пожали друг другу руки.

— Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте нам знать, — сказал Джин.

— Спасибо, — сказала я.

— Вы ведь не собираетесь туда идти, да? — В голосе Джина слышалось беспокойство.

— Собираемся, — ответил Кэрран.

— Но сейчас магия, — сказал Джин.

— Мы в курсе, — сказала я ему.

Рут выглядела так, будто представляла наши похороны. По лицу Хизер я поняла, что она уже видела такой сценарий и знала, что никто из нас не вернётся целым и невредимым. Или вообще не вернётся.

— Мне бы хотелось, чтобы вы передумали, — сказал Джин.

— Спасибо за заботу, — сказала я ему. — Не могли бы вы открыть для нас ворота?

Джин вздохнул.

— Хизер?

— Открыть ворота, — крикнула Хизер. Один из стражников сбежал по стене, поднялся по лестнице и подошёл к воротам, чтобы отодвинуть засов.

Все трое смотрели, как открываются ворота, с выражением покорности на лицах.

Ворота распахнулись, и мы прошли через них.

Хизер, стоявшая позади нас, вздохнула и сказала:

— Я подготовлю службу спасения.

Загрузка...