Глава 11. Потерять всё за один день (Интерлюдия)

Хан Сет–Джу отдыхал в огромной ванне, больше похожей на бассейн. Позади сидела грудастая девушка и мяла его плечи. Спереди вторая наложница занималась его членом, периодически заныривая подводу, чтобы сделать минет. А там, куда был направлен взгляд Хана, танцевали три обнажённые кошкодевочки.

Он уже давно хотел заняться сексом с ушастыми красавицами, но внутренние устои были сильнее: Хан считал всех зверолюдей грязными созданиями. На его взгляд, их место в борделях, на рудниках и аренах.

Однако полюбоваться на их грациозные движения он любил. Хана печалило лишь одно: найти кошкодевочку с большими грудями — невиданная редкость. Если бы он такую нашёл, то, возможно, смог бы переступить через себя…

Дверь в ванную открылась. Внутрь вошёл слуга и поклонился в пол.

— Я же велел не беспокоить меня! — грубо бросил Хан.

— Простите, господин, — не разгибаясь, лепетал юнец. — Пожаловал посланник от Мастера. Он просит немедленной аудиенции.

— Чё ему надо?

— Речь о вашей сестре…

— О Нелли?! — перебил Хан.

— Да, господин, о ней.

— О–о–ох… Ладно, пусть заходит.

Слуга удалился, и через пару секунд в дверь вошёл рослый мужчина в коричневом плаще.

— Приветствую вас, господин Хан, — посланник лишь слегка наклонил голову.

Хана всегда раздражало отношение членов Ордена к знати. Эфриты почти никогда не выказывали должного уважения.

— Чего тебе? — устало буркнул Хан.

— Господин Хан, у меня есть информация о вашей сестре Нелли, — посланник увидел танцующих кошкодевочек и наградил их презрительным взглядом.

— Да говори уже!

— Её похитили.

Хан вскочил на ноги. Девушка, которая делала минет, едва не откусила ему член.

— Что ты сказал?! — зарычал Хан. — Стража!

В дверях в ту же секунду появился бугай в тяжёлых латах.

— Она похищена по приказу Браина Мёрфи, — продолжил посланник.

— Найдите мою сестру! Сейчас же! — приказал Хан стражнику.

Последний кивнул и вышел за дверь.

— Примерно час назад, наёмники покинули город.

— Пошли прочь! — гаркнул Хан и вылез из ванны.

Девушки выбежали из комнаты через другую дверь.

Хан надел штаны и подошёл к посланнику. Тот вёл себя невозмутимо, ибо был уверен в своих словах.

— Если ты соврал… — начал Хан. — То я скормлю тебя собакам!

— Господин Хан, не стоит угрожать члену Ордена. Мы хотим помочь.

В ванную, бренча доспехами, ворвался тот самый стражник, посланный проверить Нелли.

— Ваша сестра пропала! Охрана убита!

— Сожгу!!! — заорал Хан и ударом кулака разломал небольшой столик. — Готовьте драгунов! А ты, посланник, полетишь со мной!

— Как вам будет угодно, господин, — ответил представитель Ордена.


* * *

Хан вместе с дюжиной лучших бойцов и посланником летели над дорогой в сторону в Дентона. Ночью повозку сложно заметить, и если бы не кровавая луна, то пришлось бы лететь очень низко.

— Это они! — воскликнул эфрит и показал на одинокую повозку.

— Снижаемся! — приказал Хан.

Драгуны перегородили дорогу. Повозка со стариком остановилась на почтительном расстоянии.

— Я простой торговец! — прокряхтел он.

Хан направился к нему, а остальные бойцы окружили повозку.

— Показывай, что под брезентом! А иначе поплатишься жизнью!

— Господин, я ничего не украл… — бормотал старик.

— Показывай! — заорал Хан.

— Хорошо–хорошо.

Старик нехотя потянулся к брезенту. Хан заметил метку гильдии наёмников с рангом «S».

Он ничего не сказал, вместо этого незаметно выпил зелье истинной скорости…

Время практически остановилось.

Хан подошёл к наёмнику и вмазал тому обухом меча по затылку. Затем он скинул брезент и увидел спящую сестру, которую держали ещё двое мужиков.

Они умерли прежде, чем успели что–то понять, — острый клинок проткнул их глазницы.

Действие зелья закончилось.

Старик рухнул на землю, а Хан взял сестру на руки и понёс к драгуну.

— Доставьте эту падаль во дворец. Он скажет всё, что знает.

— Господин Хан, — начал посланник. — Мастер просил передать вам это письмо.

— А где ты раньше был?!

— Мне надлежало отдать его после того, как вы убедитесь в правдивости моих слов.

Хан положил Нелли на драгуна, затем забрал запечатанный конверт.

— На этом моя миссия завершена, — посланник поклонился. — Если вы позволите, то я заберу одну из лошадей.

Хан махнул рукой, чтобы Эфрит проваливал, забрался на драгуна и полетел в город.


* * *

— Она проспит ещё трое суток, — сообщил жрец.

— Дай противоядие! — требовал Хан.

— Господин, этот яд может убить вашу сестру, если мы попытаемся вывести его. Благоразумнее будет оставить всё как есть…

— Вон! — заорал Хан.

Жрец поклонился и покинул покои.

Хан посмотрел на сестру и тяжело вздохнул.

Он постоял ещё пару минут, затем поцеловал её в лоб и вышел в коридор.

— Господин, вы вызывали меня? — спросил мужчина в капюшоне и белой маске.

— Как успехи с пленником? — поинтересовался Хан.

— Мы работаем над этим…

— Ничего сами сделать не можете… Веди меня к нему!

Глава Безликих повёл Хана в подвалы замка, где уже полчаса пытали пойманного наёмника.


* * *

Два крепких мужика били прикованного наёмника палками по пяткам. Один засовывал иглы ему под ногти. Крики узника разносились по всей темнице.

Хан сидел рядом и читал письмо Мастера.

Глава Ордена утверждал, что Браин Мёрфи окончательно сошёл с ума и возжелал себе в наложницу Нелли Сет–Джу. И когда эта информация стала известно Мастеру, тот сразу же отправил посланникам.

Также в письме говорилось о том, что клан Мёрфи доставляет слишком много проблем всей Империи. Мастер предлагал покончить с ним раз и навсегда.

Он предложил конкретный план и сообщил, что люди недовольны безрассудством Браина, а значит, готовы свергнуть его.

В обмен на помощь он просил передать управление Дентоном ему, а также поддержать Орден на собрании во дворце Императора.

— Ах ты плут… — с улыбкой на лице посетовал Хан. — Забрать город, значит, захотел?

Неожиданно крики узника прекратились — он потерял сознание.

— Вылечите его! — приказал глава Безликих.

Один из истязателей вылил зелье здоровья наёмнику в рот. Тот очнулся через секунду и вновь начал орать.

— Ладно, пора с этим заканчивать, — устало бросил Хан и подошёл к пленнику вплотную. — Даю тебе последний шанс. Говори, кто тебя нанял!

— Я не знаю! — вопил наёмник.

— Как скажешь.

Хан направил палец на промежность мужчины и запустил струю огня.

«Ручной» огнемёт сделал своё дело и спалил облитые кровью штаны пленника. Его промежность стала быстро чернеть.

— АААААааааААААА!!! — орал наёмник.

— Я хочу знать, кто твой заказчик, — спокойным голосом сказал Хан.

Вскоре пленник не выдержал и вновь отключился.

Хан тяжело вздохнул и прекратил тратить ману.

Скорее всего, наёмник действительно не знал своего нанимателя. Да и стал бы тот показывать своё лицо? Придётся поверить тому, что написано в письме.

Тем более что Браин уже давно с головой не дружит и ебёт всё, что движется. Немудрено, что он позарился на Нелли.

— Юфень, за мной! — приказал Хан главе Безликих.

Когда они вдвоём покинули подвалы и оказались в безлюдном коридоре, Юфень спросил:

— Что прикажете, господин?

— Подготовь три сотни бойцов. В их число должны войти Безликие, члены моей семьи и ассасины. Я хочу, чтобы до наступления рассвета они высадились в Дентоне.

— Но, господин, это куда больше времени… — посетовал Юфень.

— Тогда чего ты ждёшь?! — прорычал Хан. — Люди Мастера будут ждать на площади святого Иоанна. Указания получишь лично от Мастера.

— Слушаюсь, — сквозь зубы выдавил Безликий и быстрым шагом пошёл прямо по коридору.

— Спасибо тебе, Браин, — шептал Хан, — пока мой отец ублажает императора, я сделаю всё сам и принесу ему твою голову.


* * *

— Остановите здесь! — приказал Хан.

Его отделанная золотом карета начала замедляться. Два десятка гвардейцев в антимагических доспехах заняли оборону по кругу.

Хан вышел из кареты, следом спустилась Изабелла — жрица и по совместительству любимая наложница.

— Господин, почему мы остановились? — спросила она.

— Послание будет более доходчивым, если закрепить его кровью, — ответил Хан и подошёл к забору, за которым начиналась ферма.

Трое детей играли в поле. Самая младшая девочка лет пяти махала рукой аристократу в позолоченной броне.

Хан смотрел на неё как на червяка, который только и делает, что ползает в земле. Эта чернь родилась в грязи, живёт в грязи, и подохнет в грязи. Конечно, если благородный муж не подарит им мученическую смерть.

— Господин, что вы… — прошептала Изабелла.

Хан расставил руки в стороны и громогласно произнёс:

— Узрите мою мощь!

Из его рта вырвалось пламя. Оно быстро увеличивалось в размерах и вскоре превратилось в гигантского огненного змея с драконьей мордой.

— Сожги их всех! — приказал Хан.

Струя магического пламени шириной под десять метров врезалась в шокированных детей. Их кости в мгновение стали пеплом, а потом и он превратился в ничто.

Дракон полосу за полосой уничтожал ферму и прилегающие к ней поля. Никто не ушёл живым, все до единого крестьяне превратились в пыль.

Когда дракон закончил, Хан махнул рукой, и огненный прислужник исчез, оставив после себя груду горящего вещества, похожего на магму.

— Ну, как тебе? — спросил Хан.

— Великолепно! — воскликнула Изабелла. — Вы самый могущественный маг огня! В этом нет никаких сомнений!

Девушка хорошо научилась имитировать восхищение, да и не только его. Но сейчас на её лице то и дело проскакивал ужас. Она боялась своего господина, ведь он был вспыльчивым и жестоким.

— Я думаю, что теперь Браин обратит внимание на моё послание, — начал Хан. — Хаос наверняка посеян, а пока Браин не знает, что произошло, лазутчики начнут проникать в замок. А мы подъедем поближе к городу.

— Слушаюсь! — ответил командир личной гвардии.

— Пойдём, Изабелла, порадуешь папочку, — Хан шлёпнул девушку по попе и направился в карету.

В дороге скучно, но шикарный минет может компенсировать этот недостаток.


* * *

Кортеж остановился на поляне недалеко от Дентона.

Хан во второй раз вызвал огненного змея и начертил в воздухе герб своего клана.

— Доставайте моё кресло, натягивайте тент, — приказал он. — Хочу дожидаться с комфортом, ведь неизвестно, как скоро этот хрен припрётся.

— Господин, вы уверены, что всё получится? — спросил командир гвардии.

— Почти на сто процентов. Если что–то пойдёт не так, нам подадут знак.

— Но что скажет ваш отец?..

— Здесь его нет! Понятно?! — прорычал Хан.

— Так точно, господин!

— Он уже второй год не может решить проблему с Браином. Пытается выпросить у Императора военную помощь и поддержку. А я сделаю всё сам. Глядишь, и Император оценит мои заслуги.

— Отличный план! — бодро подтвердил командир.

Хан сел в принесённое кресло и стал ждать. Браин Мёрфи уже скоро должен появиться. Ведь не станет же он сидеть в своём замке, когда на его город напали всего две дюжины человек?


* * *

— Идут! — воскликнул один из бойцов гвардии.

— Ну наконец–то… — устало выпалил Хан. — Выстроиться в шеренгу! Изабелла стой позади солдат и будь готова вмешаться. Пора встретить нашего гостя… как полагается.

Из–за ближайшего холма появились всадники. Их было больше двух сотен.

Первым, как и подобает командиру, скакал Браин Мёрфи — высокий мужчина с вечно недовольным лицом.

— Огонь против воздуха… — думал вслух Хан. — Интересно, кто же победит в честном бою?

— Конечно же, вы, господин, — громко произнесла Изабелла.

— О, а вот и Стивен Мёрфи. Тот ещё кусок собачьего дерьма. Завистливый, подлый и…

— И мелкий, — продолжил командир гвардейцев.

— И мелкий, — подтвердил Хан. — Мне он кажется ненадёжным…

— Мы готовы к любому исходу, — заверил капитан.

— Хорошо. Будьте начеку.

Всадники быстро приближались. Вскоре они окружили Хана и его людей.

Браин, Стивен и ещё один мужчина в коричневом плаще слезли с коней и направились к Хану.

Когда те остановились, между представителями враждующих кланов было метров десять.

— Ты совсем с ума сошёл? — вопрошал Браин. — Какого… ты тут устроил?!

— Знаешь Браин, — начал Хан. — Я хочу сказать, что твоё правление подошло к концу.

— Что ты несёшь?! Хочешь остаться без головы?!

— Видишь ли, ты так надоел своим людям, что они сами хотят избавиться от тебя. А я им в этом помогу.

— Ясно–ясно… Устал жить в тени своего отца и решил показать себя? Точно умом тронулся…

— Отнюдь.

— Выбирай: либо ты идёшь по–хорошему, либо я тебя убью.

— У меня есть третий вариант, — Хан посмотрел на небо. — А вот и он.

Четыре драгуна несли огромное полотно с грузом внутри. Казалось, что четыре птицы тащат один мешок.

— Что это?.. — спросил Браин.

— Сейчас всё увидишь, — ответил Хан.

Драгуны начали снижаться. Стало ясно, что их всадниками были людьми из клана Сет–Джу. Браин насторожился, но сохранил невозмутимость.

— Достаточно! — крикнул Хан.

Полотно с грузом полетело вниз и рухнуло прямо у Браина за спиной.

Внутри оказалось больше дюжины трупов, в том числе и дети. Даже новорождённые.

— Нет… — прошептал Браин. — Нет! Этого не может быть! Как?!

— Ну что, поздоровайся со своей семьёй, Браин Мёрфи. Убиты все, даже бастарды. Теперь из всего клана остались только вы вдвоём, — злорадствовал Хан.

— Убью!!! — заорал Браин и вскинул руки.

Но не успел он сотворить магию, как получил удар мечом в спину. Собственный брат, Стивен, заколол его как свинью.

— Прощай, братец, теперь Дентоном буду править я!

— Стивен… Что ты натворил… — прошептал перед смертью Браин.

Глава клана Мёрфи рухнул на землю. Его застывшие глаза смотрели на трупы племянников, детей, жены…

Всадники стали шептаться. Видимо, они не знали, как поступить: бежать, сражаться или примкнуть к последнему из рода Мёрфи.

— Ну что, Хан, спасибо за спектакль. Как и было сказано, я передам тебе земли…

— Слава Ордену! — стоявший рядом со Стивеном мужчина вонзил ему кинжал в основание черепа.

Последний член клана умер, не успев договорить.

— Слава ордену! — Выкрикнула едва ли не половина всадников.

Началась резня. Мужчины убивали друг друга, а хан и его люди спокойно за всем этим наблюдали.

Бойня закончилась довольно быстро. Несколько десятков всадников убежали прочь. А тех, кто попытался вернуться в город, Хан добил при помощи огненных шаров.

— Господин Хан, дело сделано, — сообщил тот, кто убил Стивена.

— Веди меня к Мастеру, — сказал Хан. — Хочу лично поблагодарить его за столь решительный поступок. Вот только сперва нужно сделать одно дело…

Хан подошёл к трупу Браин и отрезал его голову.

— Зачем вам это? — спросила Изабелла.

— Чтобы люди знали, что их монарх повержен. Насадим её на пику и проедем по главной улице города.


* * *

Хан въехал в город на трофейном коне, отобранном у Браина.

Позади скакал командир его личной гвардии и держал пику с головой того же Браина.

Это был своего рода жест полной доминации, показывающий, что Сет–Джу забрали у Мёрфи не только жизни, но и всё остальное, в том числе и Дентон.

Ошарашенная стража не знала, как поступить, и никто не решился напасть. Вероятно, Браин Мёрфи действительно всех так достал, что в глубине души они были рады его смерти.

Однако большинство мирных жителей разбегались в ужасе, что было Хану только на руку. Он победоносно и неторопливо скакал по захваченному без боя городу и собирал на себе боязливые взгляды.

Хан любил, когда его боялись, и этот момент стал для него триумфом. Практически в одиночку он покончил с давними врагами.

Конечно, без Мастера и его Ордена ничего бы не произошло, но Хан самодовольно присвоил себе лавры победителя.

Да и кто такие эти Эфриты? Культ, секта. А он — полководец, самый могущественный маг огня и наследник великого клана Сет–Джу.

Орден ему неровня. Хан воспользовался ими, как боец пользуется мечом. И ведь никто не чествует меч.

Процессия проезжала по площади ремесленников, когда Хан обратил внимание на проходящих неподалёку девушек.

Две близняшки: у одной волосы розовые, а у второй фиолетовые. Две прекрасные нимфы, которые были просто обязаны лечь с ним в одну постель…

Сегодня же!

Правда, с ними шёл какой–то высокий хрен — наверняка простолюдин.

— Приведи их ко мне! — приказал Хан командиру своей гвардии.

— Всех троих? — уточнил мужчина.

— Ты идиот?! Мне нужны только девки.

— Понял!

Командир передал копьё с насаженной головой помощнику и поскакал к девушкам.

Загрузка...