Часть третья Призраки

Я слышал, как могущественные люди, стремящиеся к безграничной власти, заявляли, что могут изменять реальность по своей прихоти. Что они создают свою собственную реальность и таким образом вершат судьбы тех, кто стоит у них на пути. А пока остальные пытаются разгадать истину о мире, правители и военачальники движутся дальше, к следующему завоеванию, к следующему обману, к следующей иллюзии «гибкой реальности».

Именно так я и мог бы назвать все это: великая иллюзия, ложь в красивой обертке, преподносимая как правда и называемая правдой теми, кто наделен властью и дергает за веревочки.

Я отвергал эту идею – и до сих пор по большей части отвергаю. Если не существует истины, тогда мне кажется, что не существует и основы для самой реальности. Если мы приравниваем восприятие к истине, значит, реальность – зыбкая и податливая вещь, и тогда возникает вопрос, до какой степени она податлива.

Может быть, мы все боги – если в состоянии вообразить себя богами?

Боюсь, что задержаться на этой мысли – означает погрузиться в чистейший хаос, но, с другой стороны, разве она не предлагает нам чистейшую гармонию?

Я желаю быть счастливым, и счастье – это действительно выбор каждого. Каждый день я могу, проснувшись, наслаждаться пищей, которой у меня на самом деле нет. Или удовлетворенно улыбаться, радуясь обладанию тем, чего не имею. Значит, до некоторой степени я могу согласиться с надменным завоевателем. На этом эмоциональном уровне воображение действительно может заменить реальность, и, контролируя свое воображение, можно найти ключ к счастью и удовлетворенности. Я знаю многих бедняков, которые счастливы, и множество богачей, недовольных жизнью. Пороки – гордыня, зависть, алчность и даже вожделение, если оно причиняет страдания другим, – также всего лишь результат сознательного выбора: мы можем принять их или отвергнуть. Тот, кто поддается искушению, не находит душевного покоя, и поэтому ученые мудрецы и священные книги многих культур и рас называют перечисленные качества смертными грехами.

Но если оставить в стороне фальшивые оправдания завоевателя и выбор своего отношения к реальности, существует ли иной уровень искажения реальности, где она вступает в конфликт с восприятием? Например, если воображаемый мир кажется настолько реальным, что заслоняет саму действительность, подменяет ее? И в таком случае существует ли «кукловод», который может разрушить эту воображаемую картину так же легко, как могучий кузнец разбивает кувалдой тонкое стекло?

Это мой страх, самый худший страх. Мой кошмар!

Весь мир вокруг меня колеблется, земля под ногами похожа на зыбучие пески, и кто знает, что они скрывают.

Если бы не Вульфгар, я сейчас не понял бы, что происходит со мной. Много лет назад он погиб в Мифрил Халле: на него обрушился потолок, и его схватила своими щупальцами йоклол. Вульфгара забрали в Бездну, и там его обратил в рабство демон по имени Эррту.

Вульфгар рассказывал мне о том, что ему пришлось испытать, о самой жуткой пытке – той, которая была для него страшнее любой физической боли. При помощи своей демонической магии Эррту создал для измученного и израненного Вульфгара новую реальность, дал ему иллюзию того, что он свободен, женат на Кэтти-бри, что у них растут замечательные дети.

А потом Эррту сожрал этих детей на глазах у Вульфгара и убил Кэтти-бри. Это была поистине дьявольская пытка, порождение чистого зла. Демон создал ложь, неотличимую от реальности, и уничтожил эту «реальность» на глазах у беспомощной жертвы.

Вульфгар ничего не мог поделать, он лишь кричал, пытался заткнуть уши и выцарапать себе глаза, будучи не в силах вынести то, что слышал и видел.

Эта пытка сломила его. Когда освобождение наконец пришло, когда Вульфгар снова очутился в настоящей реальности, на Фаэруне, среди друзей, кошмары вернулись. Обман, порожденный Эррту, не рассеялся, он подстерегал воина в моменты, когда тот терял бдительность, довел его до отчаяния и беспробудного пьянства.

Все это я узнал от Вульфгара, поэтому я лучше подготовлен. Теперь я осознал ужасную правду о собственной жизни.

Я не знаю, насколько сильно эта немыслимая дьявольская ложь затронула мой разум, как давно началось безумие. Думаю, это произошло на вершине Пирамиды Кельвина.

Возможно, в тот день я умер.

Возможно, там Ллос нашла и поработила меня.

Но теперь я распознал обман; и вот, глядя на себя со стороны, я поражен, насколько слепым и неразумным я был! Я потрясен, как легко они смогли создать для меня иллюзию того, чего я так отчаянно желал! Обмануть меня оказалось так просто, а я считал себя неуязвимым!

Прошло сто лет. Я видел гибель Кэтти-бри и Реджиса в Мифрил Халле. Я знаю, что Вульфгар состарился и умер в Долине Ледяного Ветра. Бренор скончался в Гаунтлгриме у меня на руках.

«Я нашел его, эльф», – сказал мне тогда дворф, и поэтому Бренор Боевой Молот умер спокойным – цель его жизни была достигнута, и ему было обеспечено место за пиршественным столом Морадина.

Все они покинули мир живых. Их больше нет. Я видел их смерть. Я сумел пережить расставание. Я оплакивал их.

Но нет, они все снова здесь! Произошло чудо!

И Артемис Энтрери тоже прожил на свете лишних сто лет. В момент начала Магической чумы он уже был человеком средних лет, но теперь кажется, что он перенесся в паши дни прямиком из прошлого, снова стал таким же, как прежде, – или остался таким, каким был. Я не знаю толком, и это не имеет значения.

Потому что это лишь иллюзия.

Слишком много иллюзий!

Мне говорили, что Компаньоны из Халла вернулись в этот мир по воле Миликки, что Энтрери прожил так долго из-за проклятия и какого-то меча – о, как же мне хотелось и до сих пор хочется верить в эти таинственные совпадения и чудесные события! И вот это желание уничтожило меня. Оно разбило щит, которым я оградил свое сердце. Это не благословение Миликки.

Это проклятие Ллос.

Грандиозный обман!

Она создала для меня новую реальность, чтобы у меня стало легко на сердце, чтобы она смогла разрушить ее в любой момент и таким образом разбить сердце Дзирта До’Урдена.

Теперь я вижу это. Как я мог быть таким глупцом? Но мое новое знание, то, что я разгадал эту тайну, не защитит меня. Ожидание катастрофы не поможет мне выдержать ее, когда катастрофа придет. Пока еще нет.

Я должен действовать быстро, иначе, я знаю, на сей раз Ллос сломит меня. Когда окажется, что все это – фантазии, сон, насланный хитроумной Демонической Королевой, Дзирт До’Урден умрет от горя.

Мне нужно восстановить эту броню вокруг своего сердца, кусок за куском, закалить ее. Я снова должен принять смерть своих друзей, моей возлюбленной Кэтти-бри. Я снова должен заставить себя окаменеть, терпеть боль, горе, смириться с чувством потери и пустоты.

Увы, но даже если мне это удастся, то зачем? Что дальше? Когда чудовищная иллюзия будет уничтожена, что мне останется?

И теперь, когда я знаю, что воображение и реальность тесно связаны и переплетены между собой, я снова спрашиваю: зачем это все?


Дзирт До’Урден

Глава 13 Нападение

– Каменные головы! – воскликнул Рейвел и в полной растерянности развел руками. Так называли воинов клана Ханцрин, которых Кирий расставила по периметру владений До’Урденов; а Дом Ханцрин никогда не являлся союзником Дома Ксорларрин. Их отношения обострились после того, как Верховная Мать Зирит основала К’Ксорларрин. Новый город представлял собой промежуточный пункт для обмена товарами с поверхностью и, следовательно, лишал Верховную Мать Шакти Ханцрин самого важного ресурса ее Дома – обширных торговых связей.

– Это всего лишь простые воины, – безмятежно поправила младшего брата верховная жрица Кирий Ксорларрин. – Дому До’Урден нужно подкрепление, и поэтому я раздобыла несколько отрядов.

– Без разрешения, – вставила Сарибель, но грозный взгляд Кирий заставил ее втянуть голову в плечи.

– Мне следует спрашивать разрешения у сумасшедшей Верховной Матери Дартиир, которая не помнит даже собственного имени? – огрызнулась Кирий.

Тиаго, стоявший неподалеку, хихикнул, но, когда Кирий и Сарибель злобно покосились на него, мирно поднял руки, не желая отведать змееголовой плетки.

Этот высокомерный отпрыск Дома Бэнр наслаждался перепалкой между сестрами и братом. Кирий подумала, что скоро он получит от этой ссоры гораздо больше удовольствия – до того момента, когда убьют его самого.

– Ты здесь не одна, – рискнул Рейвел обратиться к верховной жрице Дома Ксорларрин. – У нас есть союзники, которые лучше знакомы с расстановкой сил в Мензоберранзане и Доме До’Урден в настоящее время…

– Молчать, мужчина! – рявкнула на него Кирий, потянувшись за плеткой.

Рейвел испытал такое потрясение, что вытаращил глаза, растеряв все свое достоинство. Джемас и Сарибель ахнули. В Доме Верховной Матери Зирит Ксорларрин подобную фразу, тон и манеры можно было услышать и увидеть крайне редко. Вечно недовольная Береллип часто говорила подобным тоном, но Береллип мертва.

– Да, – произнесла Кирий в ответ на ошеломленные взгляды аристократов. – Времена изменились. Госпожа Ллос требует, чтобы изменились и мы сами.

– Но Верховная Мать Зирит… – начала Сарибель.

– Сейчас отсутствует, – перебила ее Кирий. – А я здесь. Кирий, верховная жрица, Старшая Дочь Дома Ксорларрин.

– Да, и тот, кто еще старше тебя, мужчина Тсабрак, является архимагом Мензоберранзана, – вставил в этот момент Тиаго Бэнр, недвусмысленно дав понять, что именно Верховная Мать Бэнр возвысила Ксорларрина до его теперешнего положения. Заодно он прозрачно намекал на то, что Верховная Мать Бэнр создала и Дом До’Урден.

– Дом Ханцрин не является дружественным Бэнрам, – осмелился добавить Рейвел.

– И, судя по всему, сейчас объединился с Верховной Матерью Мез’Баррис Армго и Вторым Домом, – закончил Тиаго.

Кирий хотела что-то ответить, но сжала губы и лишь презрительно хмыкнула.

– Отошли их прочь, – потребовал Рейвел. – Одно лишь присутствие этих тупых каменных голов выведет Мать Бэнр из себя.

Кирий хихикнула.

– Хуже того, – проговорила она наконец. – Ходят слухи, будто Дом Ханцрин объединился с Домом Меларн.

Остальные трое Ксорларринов и Тиаго переглянулись, ошеломленные этими словами; тем более странным им показалось то, что Кирий впустила воинов Дома Ханцрин прямо на территорию их дворца. Может быть, размышляли они, это была ловушка, хитрость с ее стороны, может, она заманила сюда солдат Шакти, чтобы Дом До’Урден расправился с ними? А может, здесь крылось что-то еще, какой-то неведомый им тайный сговор?

– Слухи, – рассмеялась Кирий. Сунув руку в кошель, она извлекла трех небольших пауков – по крайней мере, присутствующим показалось, что это пауки. Она бросила крошечные статуэтки на пол, и дроу, ничего не понимая, уставились на них. Вдруг у них глаза полезли на лоб – они поняли, что перед ними вовсе не пауки. – Слухи, – повторила Кирий, развернулась и вышла из зала. В тот момент, когда четверо аристократов начали возмущаться вслух, существа-арахниды выросли и достигли своих реальных размеров.

Четверо дроу, оставшиеся в приемном зале дворца До’Урден, очутились лицом к лицу с драуками Дома Меларн.

* * *

– Не теряйте бдительности и будьте готовы в любую минуту выхватить оружие, – обратился Джарлакс к своим спутникам. Он встал из-за стола, быстрыми шагами направился к стойке и приблизился к бару почти в тот же миг, когда Брелин вышел из гостиницы.

– Ты понял, о чем они говорили? – спросил Энтрери у Дзирта, имея в виду разговор при помощи знаков, которыми Джарлакс и Брелин обменивались под столом.

Дзирт покачал головой:

– Я уже очень давно ни с кем не общался подобным образом.

– Что-то по поводу того, что путь в Дом До’Урден открыт, – пояснил Энтрери, наклоняясь ближе. – Но если так, то к чему было это предупреждение Джарлакса?

Затем Энтрери кивком дал Дзирту понять, что наемник возвращается.

– Я заказал нам комнату, – объявил Джарлакс. – Идемте, нужно передохнуть и составить план действий.

Его товарищи в недоумении переглянулись, ведь их план заключался в том, чтобы проникнуть в город и тут же направиться в Дом До’Урден. Это представлялось наиболее разумным: чем меньше времени они проведут в городе дроу, тем лучше, поскольку, если кого-нибудь из них узнают, задача, стоящая перед ними, во сто крат усложнится.

Дзирт хотел задать какой-то вопрос, но Джарлакс мотнул головой, развернулся и направился к лестнице; товарищи последовали за ним. Номеров наверху оказалось немного. По правде говоря, это заведение слабо напоминало гостиницу, но, когда Джарлакс толкнул дверь, они очутились в уютно обставленной комнате. Над камином, полным дров, висели в качестве украшения два меча, а перед решеткой стояли мягкие кресла.

Джарлакс повернулся, втащил замявшегося на пороге Дзирта внутрь, затем быстро закрыл дверь и запер ее на щеколду. В гостиницах самого низкого пошиба, какие только и можно было найти в квартале Вонючие Улицы, редко попадались двери, закрывающиеся изнутри.

– Что это за место? – спросил Дзирт.

– Не имеет значения, – отмахнулся Джарлакс и направился к окну.

Дзирт сделал движение, но Энтрери вмешался и схватил Джарлакса за локоть.

– Довольно! – рявкнул он. – Мы последовали за тобой по доброй воле, но мы уже по горло сыты твоими тайнами.

– Нет времени, – буркнул Джарлакс и хотел выдернуть руку.

– Ты больше времени тратишь на споры, – возразил Энтрери и крепче вцепился в Джарлакса.

– Это личная комната хозяина таверны; я щедро заплатил ему, чтобы он разрешил нам некоторое время отдохнуть здесь. Мы не остаемся на ночь, – объяснил Джарлакс. Он отошел к дальней стене, провел кончиками пальцев по доскам из грибных ножек, постучал и внимательно прислушался.

– Тогда зачем… – начал Энтрери, но Джарлакс поднял руку, приказывая ему замолчать.

Лидер наемников извлек из кошеля, висевшего на поясе, свою шляпу, хлопнул ею по ноге, а когда она увеличилась в размерах, сунул руку внутрь и вытащил черный диск из какого-то шелковистого материала. Он пару раз покрутил этот диск на пальце, и предмет начал вытягиваться; Джарлакс бросил его к основанию стены, и внезапно на месте досок появилась дыра, ведущая в потайной туннель.

– Быстрее, – велел он и махнул в сторону потайного хода. – Это позволит нам выиграть время.

Дзирт влез в дыру, за ним последовал Энтрери. Джарлакс покинул комнату последним, затем убрал «переносную дыру», и стенка комнаты вновь обрела прежний вид.

Коридор уходил вниз; ковер на полу скрадывал шум шагов. Спустя какое-то время туннель повернул на сто восемьдесят градусов. Беглецы спустились на уровень подвала, затем еще ниже, под винный погреб, и вскоре очутились в городской канализации.

Когда все трое спрыгнули в вонючую трубу, Энтрери снова схватил Джарлакса за руку и остановил его:

– Теперь рассказывай, в чем дело.

– Из той комнаты нет выхода, кроме как с помощью магии – а любое применение телепортации в пределах города сразу же будет замечено. Повсюду охранные заклинания, – пустился в объяснения наемник. – Если враги придут за нами, они не смогут понять, как нам удалось ускользнуть из той комнаты, а хозяин таверны честно расскажет им, что поймал нас в ловушку.

– Какие еще враги? – удивился Энтрери.

– Кто знает, что мы здесь? – добавил Дзирт.

– Я все объясню по дороге, – пообещал Джарлакс. – Сейчас у нас есть преимущество перед ними, но мы сохраним его лишь в том случае, если проявим смекалку и будем действовать быстро!

Он побежал, остальные последовали за ним. Несмотря на то что канализация представляла собой запутанный лабиринт, Джарлакс, казалось, прекрасно знал дорогу. Дзирт не удивился. В конце концов, на свете было мало такого, о чем не знал бы Джарлакс, вроде потайного хода, расположенного именно в этом здании, за стенкой комнаты хозяина. Дзирт не сомневался: если враги действительно придут их искать, больше всех удивится исчезновению трех воинов сам владелец таверны.

Они выбрались на поверхность далеко от гостиницы, далеко от самого квартала Вонючие Улицы, и очутились в другом конце района под названием Западная Стена, в котором находился дворец До’Урден.

Скоро они увидели и дворец, и расположенный на довольно большой высоте балкон, служивший входом, и Дзирту пришлось сделать глубокий вдох, чтобы справиться с волнением при виде родного дома. Столько воспоминаний нахлынуло на него в этот момент: о Вирне и Бризе, и о Верховной Матери Мэлис.

О Закнафейне.

Но, вспомнив о том, о чем он теперь знал, вспомнив о грандиозном обмане, который должен был раскрыться после его возвращения на поверхность, он подумал: «Разве это имеет значение?»

Что вообще теперь имело значение?

Истина, открывшаяся ему, словно насмехалась над его моральными ценностями и принципами.

Оглядев своих спутников, он ощутил острое желание выхватить мечи и зарубить Энтрери на месте. Покончить с ним раз и навсегда.

Будь он проклят!

Энтрери был частью лжи, которая опутала Дзирта, и отправной точкой дурацкого оптимизма, помогавшего Дзирту жить дальше, день за днем. Как ему вообще пришла в голову мысль, что он сумеет переделать этого убийцу? Этого жалкого наемника? Это чудовище, насквозь испорченное, бессердечное существо?

Дзирт взял себя в руки, отогнал мысли об убийстве и только в этот момент заметил, что наполовину вытащил Ледяную Смерть из ножен.

Джарлакс как раз говорил что-то, обращаясь к Дзирту и Энтрери.

– Но ведь Брелин сказал тебе, что путь в Дом До’Урден свободен, – произнес Энтрери в ответ на какую-то фразу Джарлакса.

– Нет, – возразил Джарлакс, направился прочь, к Западной Стене, но затем повернул направо, в противоположную сторону от Дома До’Урден.

– Я видел это собственными глазами, – запротестовал Энтрери, поспешив за ним.

– Куда мы идем? – осведомился Дзирт.

– Будьте настороже, возможна погоня, – предупредил Джарлакс. – Боевой отряд Дома Ханцрин пытался перехватить нас, чтобы присвоить себе все заслуги.

– Присвоить заслуги? – повторил Энтрери. – Заслуга состоит в том, чтобы схватить нас?

– Перехватить? А кто еще охотится за нами?! – Дзирт наконец догнал товарищей.

И когда следопыт завернул за угол и взгляд его уперся в стену пещеры, у него перехватило дыхание. Там, перед ним, возвышалось самое причудливое, необычное и прекрасное в своей необычности сооружение в Мензоберранзане. Таких замечательных зданий Дзирту больше не доводилось видеть в своей жизни. Изящная сложная паутина оплетала стену, и длинные мостики из паучьих нитей соединяли ее отдельные участки. Магические огни были искусно размещены среди этих светящихся нитей таким образом, чтобы подчеркнуть изящество гигантской паутины и создать впечатление, будто она шевелится.

– Они не хотят, чтобы эта честь досталась их союзникам, – пояснил Джарлакс. – Дому Меларн.

Дзирт заметил на лице Энтрери выражение изумления и беспокойства.

– Любой сторонний наблюдатель решил бы, что мой дорогой и верный друг Брелин сказал, что путь к нашей цели открыт, – объяснил Джарлакс. – Кроме того, он сообщил, что Дом Ханцрин не стал вступать в заговор с Домом Меларн против Верховной Матери, и поэтому Дом Меларн временно отказался от намерений покончить с Далией и кощунственным Домом До’Урден. Он также сказал, что появление верховной жрицы Кирий Ксорларрин поколебало решимость врагов. Благодаря ее преданности Верховной Матери Зирит и верности самой Зирит Верховной Матери Бэнр, Бэнры и До’Урдены теперь недосягаемы.

На лице самого Дзирта теперь появилось выражение тревоги, и Энтрери, казалось, прочел мысли Дзирта, потому что спросил:

– Тогда зачем мы явились сюда вместо того, чтобы идти в Дом До’Урден?

– Потому что Брелин, прежде чем сообщить мне все эти сведения, сделал вот так. – Джарлакс поднял левую руку и провел большим пальцем по основанию указательного. – А это означает, что на самом деле все его слова – сплошная ложь от начала до конца. Кроме того, он слишком тщательно подбирал выражения.

Двое спутников Джарлакса некоторое время переваривали это неожиданное известие. Кланы Ханцрин и Меларн объединились, собрались напасть на Дом До’Урден и убить Далию – прямо сейчас. И еще дроу знают о появлении в городе троих чужаков.

– Но тогда зачем мы пришли сюда? – удивленно повторил Дзирт.

– Потому что сейчас их взгляды направлены в другую сторону.

Джарлакс повернулся к Энтрери. Вытащил из своего бездонного кошеля зеркальце и протянул его ассасину.

– Верховная Мать Шакти Ханцрин, – объявил он, и отражение лица Энтрери, лица дроу, преобразилось в портрет Верховной Матери Дома Ханцрин. – Воспользуйся маской, чтобы воспроизвести это лицо. Никто не разгадает обман, потому что магию маски Агаты невозможно уловить.

– Ты хочешь, чтобы я…

– Превратился в Шакти Ханцрин, да побыстрее! – ответствовал Джарлакс. – У нас встреча с Верховной Матерью Жиндией Меларн.

* * *

– Мне нужно, чтобы ты стала лучше, – обратилась Ивоннель к К’йорл. Девушка сидела по другую сторону чаши, напротив женщины-псионика, и держалась за ее руки, «вплавленные» в магический сосуд. – Сильнее.

Она почувствовала, что К’йорл погружается все глубже в магию священной воды, и последовала за женщиной, когда та освободила свое сознание и направила мысли в чашу, сквозь нее. Их мысли, сознания вращались, переплетались; Ивоннель с К’йорл снова объединились, покинули комнату, и их души, лишенные тел, «видели» одно и то же.

Вместо того чтобы сосредоточиться на внешних образах, мелькавших вокруг, Ивоннель, повинуясь внезапному порыву, обратилась внутрь, в душу К’йорл. Сначала она не видела ничего, кроме тьмы, и чувствовала, что ее спутница сопротивляется.

Она попыталась внушить пленнице утешительные мысли, пообещала ей мир и покой, бесчисленные удовольствия, успокаивала ее, уверяла, что боль не вернется. Эту женщину так долго пытали и мучили, ее падение было таким ужасающим.

К’йорл продолжала сопротивляться, но Ивоннель не сдавалась – она даже впустила К’йорл в свои собственные мысли, чтобы та убедилась в ее искренности. У Ивоннель не было ни причин, ни желания мучить К’йорл. Пытки не сулили ей никакой выгоды и не доставляли удовольствия.

Ее предложения и обещания были искренними, и К’йорл постепенно поверила в них; Ивоннель поняла это, когда мысленные барьеры собеседницы стали прозрачными и наконец исчезли.

А затем последовало великое открытие: Ивоннель начала намного лучше понимать эту странную «магию мысли». Она не ожидала, что научится псионике подобным образом, но это необычное «слияние» было так прекрасно, что Ивоннель поняла: теперь ей нет нужды учиться.

У нее появилось оружие. К’йорл была ее оружием, и она могла использовать эту женщину точно так же, как могла бы пользоваться магическим скипетром или стрелять из лука.

Ивоннель исследовала сознание женщины, задавая вопросы и отыскивая ответы. Какая сила теперь подвластна ей? Какие неведомые заклинания она может приводить в действие путем этого «слияния», при помощи этого инструмента – К’йорл?

Она снова обратилась мыслями к тому, что их окружало. Их бесплотное «объединенное сознание» снова покинуло зал прорицания, и теперь они летели по коридорам, которые вели прочь от него. Коридоры эти были практически пусты – так потребовала Ивоннель.

Они заметили в боковой комнате Минолин Фей, которая зажигала в хрустальном канделябре свечи для ритуала медитации.

Ивоннель телепатически «прошептала» К’йорл Одран приказ вложить в лук невидимую стрелу. К’йорл колебалась лишь мгновение, но затем Ивоннель заверила ее в том, что она никогда больше не вернется в яму к балору Эррту.

Женщины вместе выпустили «псионическую стрелу».

Мысли Минолин Фей спутались под этим невидимым обстрелом. Язык стал заплетаться, слова превратились в бессмысленный лепет. Рука ее дрогнула, свеча упала и покатилась по полу.

Несчастная женщина запиналась, бормотала что-то, брызгала слюной, но у нее получалась лишь какая-то абракадабра.

Пламя свечи перекинулось на подол ее платья, но она даже не заметила этого.

Ивоннель ахнула от восторга.

– Остановись! – приказала Ивоннель рабыне, и они прекратили свое «нападение».

Минолин Фей, резко вернувшись в сознание, едва не рухнула на пол ничком. Ей потребовалось время, чтобы сообразить, что ее платье горит, и она с пронзительными воплями принялась хлопать ладонями по нему.

Ивоннель, призвав на помощь собственные магические способности, сотворила простое заклинание, чтобы создать воду и потушить одежду матери.

Но обнаружила, что у нее ничего не получается. Она не могла колдовать. Она не могла найти пути, чтобы воспользоваться своей магией, – ей мешала чаша ясновидения. Возможно, ей понадобится пригласить других жриц Дома Бэнр для участия в ритуале, как это обычно бывало во время войн с другими Домами. Скорее всего, так в ближайшем будущем поступят жрицы Меларн; а может, они именно сейчас собрались вокруг магической чаши, чтобы сокрушить Дом До’Урден.

Она снова сосредоточилась на внешнем. Минолин Фей сбросила тлеющее платье и, спотыкаясь, отбежала в сторону. Она тяжело привалилась к стене, дрожащими руками коснулась обожженной щиколотки. Ивоннель поразилась самообладанию матери – Минолин Фей начала колдовать, чтобы исцелить раны.

Как только ожоги зажили, жрица осмотрелась по сторонам, и на лице ее появилось выражение смятения, растерянности, а может быть, страха. Во взгляде Минолин, метавшемся по степам, мелькнула настороженность, словно она почувствовала присутствие посторонних сил.

«Значит, мы не полностью невидимы, – мысленно произнесла Ивоннель и почувствовала, что К’йорл согласна с ней. – И все же какое замечательное оружие!»

Ивоннель повела их обратно в зал прорицания, затем убрала руки от чаши и возбужденно захлопала в ладоши.

– О, ты была великолепна! – обратилась она к К’йорл, когда женщина, моргая, открыла глаза. – Твое мысленное могущество непостижимо! Ты способна выйти за пределы божественной магии, полностью освободить наши мысли от телесной оболочки… Это чудесно.

– Я… я… – невнятно пробормотала К’йорл; казалось, она не совсем понимала, что происходит.

– Существуют могущественные хрустальные шары, с помощью которых можно телепатически общаться на огромном расстоянии, – объяснила Ивоннель. – Они очень редки – многие считают, что это все сказки и ложь. Но мы сделали это здесь, вместе. Мы можем направлять нашу силу при помощи магического сосуда для ясновидения.

Она тщательно подбирала слова, нарочно сказала «нашу» вместо «твою», а затем постаралась сконцентрироваться и убедиться в том, что К’йорл больше не читает ее мысли. Ивоннель вовсе не желала, чтобы о ее способности до некоторой степени контролировать происходящее стало известно пленнице. В какого же монстра могла превратиться К’йорл Одран в этом зале прорицания? Могла ли она атаковать своих врагов на расстоянии, находясь в безопасности за толстыми стенами дворца Бэнр?

Этого боялась Ивоннель и одновременно на это надеялась – но лишь при условии, что она будет держать К’йорл в подчинении и управлять ею.

В этот момент Ивоннель поняла, что не может больше позволять К’йорл пользоваться сосудом для прорицаний, не держа свои руки поверх рук пленницы и не руководя ее мыслями лично.

Она снова погрузила пальцы в размягченный каменный бортик чаши и снова прикоснулась к нежным рукам К’йорл, находившимся внутри магического «устройства».

– Идем, – велела женщине Ивоннель. – Снова отправляемся в путь, быстрее. Найдем Джарлакса и его спутников и снова посмотрим глазами этого человека, Энтрери.

* * *

Кирий хихикала, покидая зал и слыша за спиной удивленные возгласы и тревожные крики.

Верховная Мать Жиндия и группа ее подчиненных, жриц, наблюдали за ней. Она знала это и не удивилась, когда жрицы клана Меларн при помощи магии захлопнули за ней двери приемного зала До’Урденов.

– В чем дело?! – изумленно воскликнул один из стражей.

– Жрица Кирий? – спросил второй.

Кирий резко развернулась, и в глазах ее вспыхнули недобрые огоньки.

– Ты из Бреган Д’эрт, – обратилась она к одному из мужчин. – А ты Бэнр! – окликнула она второго не менее грозным тоном.

Молодые воины переглянулись, затем в недоумении посмотрели на жрицу.

– Мы служим Дому До’Урден, – ответил один из них, но было слишком поздно. Над головами воинов в воздухе возникли два огненных шара; жгучий ливень обрушился на них и испепелил на месте.

Кирий снова рассмеялась. Верховная Мать Жиндия была на ее стороне! Столько лет прошло с тех пор, как она в последний раз участвовала в войне между Домами. Столько унылых, скучных лет! Эти войны позволяли наиболее выгодным образом продемонстрировать боевую мощь и отвагу дроу, а жрицы при помощи магии сокрушали врагов на противоположном конце города, действуя через порталы для ясновидения, активированные «диверсантами» вроде Кирий.

Это были настоящие сражения между жрицами, и только Госпожа Ллос могла определить их исход. И теперь, когда умирающие стражники в агонии корчились на полу, Кирий окончательно поняла, что Госпожа Ллос поддерживает ее.

Жрица Кирий наконец, после всех этих долгих лет, избавится от Далии и Верховной Матери Зирит. Ллос на ее стороне; богиня увидит, как новый Дом Ксорларрин поднимается из руин Дома До’Урден, и фундаментом ему послужат трупы тех Ксорларринов, которые выберут сторону Зирит.

Она снова взглянула на жалких стражей приемного зала, расплавленных гневом Ллос. Теперь она услышала шум сражения в зале – даже если ее брат, сестра и их союзники сейчас победят там, они все равно не успеют помешать заговорщикам.

Она представила себе стол в форме паука в Доме Меларн, чудесно украшенный, не менее великолепный, чем стол в зале Правящего Совета. Так говорили другие, хотя Кирий сама никогда не бывала в зале заседаний Совета. Почему во дворцах других могущественных кланов Мензоберранзана нет столов для собраний жриц, подобных замечательному столу в Доме Меларн? Почему такой обычай не является общепринятым? На обширной территории, принадлежавшей Дому Ксорларрин, никогда не было такого прекрасного стола – алтаря Госпожи Ллос.

И Кирий поклялась себе, что в Доме До’Урден, который скоро превратится в новый Дом Ксорларрин, такой стол будет. Она представила себе комнату для собраний во дворце клана Меларн, великолепный стол в форме паука, который стоял между огромными коваными бронзовыми дверями, Верховную Мать Жиндию в ее черном платье, платье для битвы, – она сидела во главе стола.

И они сейчас были с ней. Ллос сейчас была с ней.

– Быстрее! – услышала Кирий чей-то голос и улыбнулась. Это Верховная Мать Жиндия напоминала ей, шептала ей на ухо при помощи магии: – Дартиир – ключ к победе! Ты должна избавиться от нее.

Кирий уже направлялась к покоям эльфийки, хотя и не соглашалась с такой формулировкой и не понимала причин нетерпения в голосе Жиндии.

– Она всего лишь сумасшедшая, идиотка, – прошептала Кирий, зная, что жрицы Меларн ее услышат. – Она для нас не опасна.

– Она марионетка Бэнров, – прозвучал в воздухе у нее за спиной голос Верховной Матери Жиндии. – Убей ее как можно быстрее. Перережь нить.

Кирий двинулась вперед более решительно, отбросив мысли насчет судьбы своих брата и сестры и других аристократов, оставшихся в приемном зале. Она разберется с последствиями этой битвы позже.

Тогда она снова услышала шум сражения, звон оружия, разносившийся по коридорам. Какая-то молодая жрица бежала к ней.

– Госпожа! – воскликнула молодая женщина. – Они захватили балкон!

– Они?

– Ханцрин! – объяснила женщина. – Те воины, которые прибыли сегодня, оказались предателями, они помогли своим союзникам забраться на наши балконы! В Доме враги!

Взволнованная молодая женщина хотела бежать прочь, но Кирий окликнула ее:

– Как тебя зовут, жрица?

Женщина в недоумении посмотрела на нее, явно озадаченная подобным вопросом в критический момент.

– Все будет в порядке, – заверила ее Кирий. – Мы справимся с каменными головами. Как тебя зовут?

– Ба’сула, – ответила та.

Кирий изучила молодую женщину внимательнее, постаралась запомнить ее имя.

– Кто твоя наставница? – продолжала она. – Кто отправил тебя в Дом До’Урден?

– Я служу верховной жрице Сос’Умпту в храме Богини.

– Ах, ты из Дома Бэнр, – протянула Кирий, кивая, и затем улыбнулась. Если бы Ба’сула более внимательно посмотрела на нее, то узнала бы жестокую ухмылку хищницы.

– Что нам теперь делать? Скажи, куда мне отправляться?

– Отправляться? – удивленно переспросила Кирий.

– Но на нас напа…

Предложение оборвалось – женщина застыла на месте, потому что жрицы Меларн направили на нее заклинание неподвижности. Кирий почувствовала, как магия словно течет сквозь ее тело, и ощутила себя действительно Избранной, потому что ее использовали как инструмент победы Госпожи Ллос.

Она приблизилась к застывшей Ба’суле, подняла руку, осторожно погладила нежную шею молодой жрицы. Она увидела ужас в глазах Ба’сулы, почувствовала, что женщина слегка вздрогнула, но лишь слегка. Заклинание не позволяло большего. Кирий подумала, что стоит оставить ей жизнь, сделать ее своей игрушкой после того, как будет одержана победа.

Но нет, напомнила себе Кирий: она из рода Бэнр. Если оставить ее в живых и кто-нибудь узнает об этом, это даст Верховной Матери отличный предлог для того, чтобы обрушить всю свою немалую мощь на Дом До’Урден.

Та же самая рука, которая так нежно ласкала шею Ба’сулы, мелькнула в воздухе, и Кирий, проходя мимо, сотворила заклинание.

Это был простой двеомер отравления, который обычно убивал жертву, не оставляя видимых следов. Но Кирий хитрым образом видоизменила этот двеомер для развлечения наблюдавших за ними жриц Меларн; кроме того, она хотела, чтобы жрица Бэнр увидела весь ужас приближавшейся смерти.

Призраки огромных пауков, размером с раскрытую ладонь Кирий, появились в воздухе вокруг застывшей женщины; они парили на блестящих нитях паутины. Голодные твари с нетерпением карабкались вниз, и нити паутины раскачивались. Они прыгнули на лицо и плечи жрицы. Ба’сула видела их – и они начали ее кусать. Не имело значения то, что пауки были всего лишь иллюзией, созданной, чтобы добавить к боли от «яда» еще и ужас. Они кусали женщину, и она видела, как ее кусают, она чувствовала это. Они жалили ее глаза. Они забрались ей в рот, впивались в ее язык. Один пополз по ее шее вниз, кусая ее по пути, добрался до живота.

Кирий ушла, уверенная, что это зрелище доставит удовольствие Верховной Матери Жиндии. Она получила подтверждение этой мысли, пройдя дюжину шагов, когда жрицы Меларн освободили Ба’сулу Бэнр.

Умирающая женщина завопила, из горла ее вырвалось бульканье, затем она начала задыхаться от ощущения, будто пауки заползают ей в глотку.

Эти вопли и хрипы сладкой музыкой звучали в ушах Кирий Ксорларрин.

* * *

Энтрери с сомнением взглянул на Дзирта, но тот лишь пожал плечами – он растерялся не меньше самого ассасина.

– Изобразить Верховную Мать Шакти? – неуверенно пробормотал он. – Женщину?

Джарлакс лишь махнул в сторону зеркала, в котором изображение Шакти Ханцрин накладывалось на отражение лица ассасина.

– Ты свихнулся.

– Сосредоточься и прикажи маске совместить изображения, – объяснил Джарлакс.

Энтрери снова оглянулся на Дзирта.

– Если будешь и дальше топтаться на месте, нас схватят, а твою драгоценную Далию наверняка прикончат! – воскликнул Джарлакс.

Энтрери впился взглядом в зеркало и испустил тяжелый недовольный вздох. На мгновение маска Агаты превратилась в простую белую театральную маску. Затем она начала изменяться, и одновременно изменились лицо и тело Энтрери: на глазах у потрясенного Дзирта ассасин превратился в Шакти Ханцрин.

– И что теперь? – спросил Энтрери, когда иллюзия стала полной, включая голос.

Джарлакс вытащил волшебную палочку, прикоснулся ею к своему виску, произнес слово-приказ и, в свою очередь, превратился в женщину, жрицу Ллос. Затем напомнил Дзирту:

– Ты простой мужчина, а мы имеем дело с фанатичками Меларн. Следуй за нами на расстоянии пары шагов и не вздумай поднимать голову. – И он повел своих спутников к оплетенной паутиной стене, за которой скрывался дворец клана Меларн.

Когда они приблизились, Джарлакс остановился за спиной Энтрери, чтобы вся магия, предназначенная для распознавания чужаков, сосредоточилась на «Верховной Матери Дома Ханцрин» и утратила свою силу при столкновении с могущественными чарами маски Агаты.

– Просто сделай злобную гримасу и смотри на них испепеляющим взглядом, – прошептал он ассасину, когда они подошли к стражам, охранявшим вход.

Энтрери так и сделал, и весьма успешно. Немногие в этом мире способны были пригвоздить противника взглядом так, как это умел Артемис Энтрери.

В любом обличье.

* * *

– О, это чудесно! – воскликнула Ивоннель. Они с К’йорл наблюдали за действиями Джарлакса и его товарищей у дворца Меларн. – Он разобрался в этих хитросплетениях и собирается нанести удар с тыла.

– Тебе доставляет удовольствие смотреть на то, как один Дом атакует другой? – спросила К’йорл, и эта реплика настолько сильно удивила Ивоннель, что она едва не выдернула руки из магической чаши. К’йорл редко разговаривала, разве что отвечала на обращенные к ней вопросы. Она никогда прежде не осмеливалась перебивать Ивоннель, особенно во время «сеанса», когда они сидели, «слившись» с магическим сосудом, и их объединенное сознание находилось далеко от этого зала.

– Джарлакс не принадлежит ни к одному из Домов. И его сообщники тоже.

– Но там идет война. И тебе это нравится.

Ивоннель открыла глаза и снова увидела перед собой зал прорицания; она взглянула поверх чаши с водой, которая показывала Джарлакса и его друзей, приближавшихся к Дому Меларн.

Она несколько мгновений разглядывала К’йорл, потом опустила взгляд и посмотрела на сцену в чаше. Повинуясь внезапному порыву и охватившему ее страху, она опустила веки, но затем вздохнула с облегчением, обнаружив, что по-прежнему может видеть окружающее глазами Артемиса Энтрери. Итак, она находилась в двух местах сразу, подумала она, затем поправила себя. Она могла побывать либо в одном месте, либо в другом, здесь, в своем физическом теле, или там, как бесплотный дух, но не в двух местах одновременно. Она снова открыла глаза и увидела, что К’йорл усмехается.

Эта усмешка послужила предупреждением Ивоннель. Да, она сама могла мгновенно «перемещаться» из одного места в другое, но только в этот миг поняла, что ее пленница способна находиться одновременно и в Доме Бэнров, и у дворца Меларн.

«Мне нравится, что агрессор, Дом Меларн, не нарушит моих планов», – телепатически обратилась она к К’йорл, снова отправилась к дворцу Меларн и «вселилась» в сознание Артемиса Энтрери.

– Они фанатичные служанки Паучьей Королевы, – услышала и почувствовала она ответ К’йорл.

Ивоннель попробовала повторить это. Она заставила себя произнести фразу вслух, мысленно оставаясь на площади перед Домом Меларн.

– Как и все мы, – сказала и подумала она; Ивоннель услышала где-то вдалеке собственный голос и ощутила, что этот двойной ответ, неожиданное проявление ее необыкновенных способностей, застал К’йорл врасплох. – Но все же кто-то из них победит, а кто-то проиграет. Слишком часто мы объясняем тот или иной исход войны вмешательством Госпожи Ллос.

– Ты не веришь в подобные вещи?

– Я верю в то, что Госпожа Ллос благоволит к наиболее ловким и умным из нас. Ты должна надеяться на то, что я права, К’йорл Одран. В этой истине ты сможешь найти спасение.

И она почувствовала, как враждебность, исходившая от К’йорл, исчезла и сменилась надеждой на новую жизнь и отмщение врагам.

Она снова сосредоточилась на Доме Меларн, Джарлаксе, Дзирте и Энтрери, которые подошли к ощетинившимся стражникам.

Воспользовавшись могуществом К’йорл, Ивоннель внушила стражам ощущение тревоги и страха, хотя они уже и без того были испуганы – любой испугался бы при виде приближавшейся Верховной Матери Шакти.

* * *

– Мы пришли к Верховной Матери Жиндии, пропустите нас немедленно! – приказал Джарлакс переминавшимся с ноги на ногу стражникам Меларн.

– Мы доложим о вашей… – заговорил один из воинов, но Джарлакс был к этому готов; едва стражник успел открыть рот, как наемник задействовал чары кольца, которое носил на левой руке. Он взмахнул рукой, и стражник превратился в слизняка, ползающего по камням у подножия стены – «паутины».

– К Верховной Матери Жиндии! – повторил Джарлакс, обращаясь к ошеломленному второму воину, и раздавил слизняка каблуком.

Дзирт приложил огромное усилие, чтобы сохранить бесстрастное выражение лица. Разумеется, он понимал, что иначе было нельзя, но это хладнокровное убийство, и вообще жестокость жизни в Мензоберранзане, покоробили его.

И это была только первая смерть.

Оставшийся в живых страж торопливо повел их по качавшимся подвесным мостикам из паутины. Дзирт постарался не отставать. Джарлакс многозначительно глянул на него и несколько раз сделал: им с Энтрери знак: «Не сомневайтесь!»

Когда они оказались у вершины «паутинной» стены, почти у потолка пещеры, обнаружился вход в комплекс. Дворец был спланирован подобно раковине улитки: коридор описывал круги, диаметр которых становился все меньше по мере приближения к центру. По обеим сторонам коридора располагались небольшие помещения.

Многие темные эльфы видели, как гости шли по коридору, и некоторые вежливо кланялись Верховной Матери Дома Ханцрин.

Джарлакс оказался прав, понял Дзирт. Шакти уже бывала здесь, скорее всего, недавно, и именно здесь замышляли совместное нападение на Дом До’Урден – как иначе можно было объяснить оказываемое им почтение и то, что их спешно проводили в приемный зал дворца Меларн?

Наконец, преодолев последний боковой коридор, они очутились перед высокой двустворчатой бронзовой дверью. Дверь была разукрашена драгоценными камнями и скульптурными изображениями Ллос, драуков и паутины, проработанными до мельчайших деталей.

– Двери охраняются могущественными чарами, – объяснил стражник Меларн, остановившись, но Джарлакс, сжимая в руке какой-то шар – откуда он взялся, Дзирт не заметил, – оттолкнул воина в сторону. Он швырнул шар в сторону двери, тот взорвался и превратился в облако вращавшихся, искрившихся осколков неизвестного материала. Казалось, дверь каким-то образом притягивала эти осколки. Они прилипли к металлу и начали, в свою очередь, взрываться с негромкими хлопками.

А Джарлакс, по-прежнему в виде жрицы Ханцрин, стремительно шагнул к дверям и распахнул створки.

Энтрери в обличье Верховной Матери Шакти двинулся вперед вместе с ним. Стражник хотел было что-то возразить, но не успел. Дзирт ударил его по затылку эфесом Сверкающего, и воин рухнул на пол.

За дверями обнаружилось овальное помещение. Вторые двери, точно такие же, как и те, в которые только что вошли дроу и Энтрери, виднелись напротив – они были закрыты. На стенах горели факелы, и пляшущие огни освещали гобелены, изображавшие многочисленные победы Паучьей Королевы.

Посредине зала стоял круглый стол на восьми изогнутых ножках, подобных паучьим лапам, и пространство между каждыми двумя занимала жрица. На столе стояла большая, богато украшенная золотая чаша; безмятежная поверхность воды отражала метавшиеся языки пламени.

Сосуд для ясновидения, догадался Дзирт и в тот же миг понял, что жрицы наблюдают за захватом Дома До’Урден.

Однако эта мысль, промелькнув в его мозгу, тут же исчезла – ее заслонили происходящие события. В тот момент, когда он переступил порог, Джарлакс поднял сжатую в кулак руку, снова применил какие-то чары, и двери за спиной у Дзирта захлопнулись с оглушительным металлическим звоном.

Жрица, стоявшая дальше всех от входа, у противоположного конца стола, недовольно воскликнула:

– Верховная Мать Шакти, как ты смеешь беспокоить нас!

Но Энтрери не медлил с ответом женщине, очевидно, Верховной Матери Жиндии. Он выхватил свои клинки, прыгнул вперед – ведь Джарлакс велел им не сомневаться! – и ближайшая из жриц Меларн упала замертво, даже не успев понять, что на нее напали.

Дзирт повернул пряжку своего пояса, схватил мгновенно увеличившийся в размерах Тулмарил, вложил в лук стрелу и выстрелил. Жрица, стоявшая рядом с жертвой Энтрери, ахнула и упала ничком на стол. Ни заклинания, ни зачарованные одежды не могли уберечь ее от магических огненных стрел Дзирта.

– Ложись! – заорал Джарлакс; Энтрери, пригнувшись, бросился в сторону, а Дзирт опустился на одно колено, сжимая вторую стрелу.

Джарлакс сунул руку в вырез своей просторной белой рубахи, извлек большой красный драгоценный камень и швырнул его в жриц; камень закатился под стол, взорвался и породил испепеляющий огненный шар.

Несмотря на бушующее пламя, Дзирт все же смог выбрать вторую жертву. Новая стрела вылетела из лука, и смерть настигла очередную жрицу.

Когда пламя немного утихло, Энтрери вышел вперед – в своем настоящем облике. Он сорвал с лица маску и снова превратился в человека. Убийца прыгнул на двух жриц, находившихся у правой стороны стола. Платья их дымились, и обе были сильно потрясены, но все же начали колдовать.

Однако Коготь Шарона и смертоносный кинжал с драгоценной рукоятью вступили в бой, и две жрицы Меларн вынуждены были забыть о чарах, чтобы увернуться от клинков.

Третья стрела вылетела из лука Дзирта, затем он сам двинулся к столу, но его мишень, Верховная Мать, стоявшая напротив, уже окружила себя непроницаемой магической защитой. Стрела не достигла цели и взорвалась, разлетевшись на тысячи разноцветных искр. Дзирт не обратил на это внимания. Он отшвырнул лук и вытащил клинки, затем вскочил на край стола с левой стороны.

Однако жрицы уже оправились от замешательства. Если бы это были обычные дроу, все восемь были бы мгновенно убиты, не успев даже отреагировать. Но воинам противостояли жрицы Паучьей Королевы, фанатичные служанки богини, и среди них – Верховная Мать Дома Меларн и главные жрицы могущественного клана.

Трое из них были убиты: одну зарубил Энтрери, двоих застрелил Дзирт. Четвертую Энтрери ранил мечом, но она еще могла сопротивляться, а пятая, уклонившись от атаки ассасина, бросилась на пол и, стоя на коленях, начала творить заклинание.

Двери позади них с грохотом распахнулись, повинуясь приказу Верховной Матери Жиндии, и Дзирт услышал топот воинов Меларн.

Ему и его спутникам некуда было бежать.

Глава 14 Соблазн

– Я очень рада, что ты пригласила сюда волшебников из Широкой Скамьи, – обратилась к Кэтти-бри Пенелопа Гарпелл.

Они работали под навесом поблизости от стройки. Вокруг суетились дворфы: они приносили куски разрушенных стен, составляли их перечень и затем перетаскивали камни в просторную палатку, где из этих кусочков складывалась «головоломка». К счастью, оказалось, что куски, найденные поблизости от остатков башни, прежде образовывали именно нижнюю часть стены.

– Мне очень нужна ваша помощь. И она придает мне сил. Так же было и в Гаунтлгриме, – отозвалась Кэтти-бри. Она взглянула на группу, собравшуюся в стороне: несколько дворфов, уперев руки в бока, о чем-то спорили с леди Авельер. Да, подумала Кэтти-бри, присутствие Пенелопы действительно поддерживает ее, как и совместная работа с леди Авельер. Несмотря на их необычные отношения, с трудом поддающиеся определению в нескольких словах, Кэтти-бри не могла отрицать одного: она испытывала чувство признательности к незересской волшебнице.

Авельер казалась по-настоящему раздраженной, а дворфы прыгали вокруг нее, размахивали руками и показывали в разные стороны. Она глянула на Кэтти-бри и Пенелопу, которая тоже наблюдала за этой ссорой, беспомощно вздохнула и пожала плечами.

Обе женщины рассмеялись.

– Она провела огромную работу, – заметила Пенелопа, оборачиваясь к столу, на котором были разложены карты земель Севера, от Лускана до Невервинтера. Они отметили на одной из карт местоположение Невервинтера, и Кэтти-бри провела линии, изображавшие «щупальца» Главной башни тайного знания, которые подавали воду, а с ней и чары элементалей, к яме Предвечного.

– Твое предположение кажется весьма правдоподобным, – кивнула Пенелопа. Недавно Кэтти-бри пришло в голову, что они могли бы установить расположение этих подземных «щупалец» по густоте лесов, растущих между Лусканом и Гаунтлгримом. – Особенно ивы! Есть ли во всем мире какое-нибудь еще растение, которое находило бы воду с такой же уверенностью, как ива?

– С такой же уверенностью, как дракон находит золото, – добавила Кэтти-бри.

– Или дворф – пиво, – фыркнула Пенелопа.

– Или Пенелопа – мужчин, – продолжала Кэтти-бри, и ее собеседница на миг перестала улыбаться и в недоумении воззрилась на нее. – Извини, я не хотела тебя обидеть.

– Ты нашла интересный способ это продемонстрировать.

– Но разве я не права насчет тебя и Вульфгара?

– А тебя это беспокоит? – усмехнулась Пенелопа.

– Нет. Мне это безразлично, честно. Прости меня. Давай представим, что я не говорила этой фразы. Мне следовало сказать: «Как эльфы находят звезды».

– Но почему?

Кэтти-бри внимательно посмотрела на женщину.

– Почему же, скажи? – повторила Пенелопа. – Охотно верю, что ты не хотела меня обидеть, и я не обиделась, но ты ведь не просто оговорилась. Что-то послужило причиной твоим словам, верно?

– Любопытство, – призналась Кэтти-бри.

– Тебе давно известно о моей связи с Вульфгаром.

– И он не был первым.

– Первым? – рассмеялась Пенелопа. – Ой, ради всего святого, конечно же нет!

– Несмотря на то что ты замужем.

– Ах! – Пенелопа наконец сообразила, в чем дело. – Ну что ж, верно, мой брак отличается от отношений между супругами, которые тебе приходилось наблюдать прежде. Я никого не обманываю, когда ищу… приключений, когда мне этого хочется, и получаю от них удовольствие.

– А Доуэлл? – спросила Кэтти-бри, имея в виду мужа Пенелопы, очаровательного любезного человека, с которым она подружилась в те времена, когда жила во Дворце Плюща.

– Уверяю тебя, его личная жизнь тоже весьма разнообразна.

– А как же любовь?

Кэтти-бри отметила, что Пенелопа ответила ей искренне, с пониманием, без малейшего намека на пренебрежение или чувство собственного превосходства.

– Для меня удовольствие, которое я получаю от новизны и отношений с разными мужчинами, – это нечто совершенно иное, нежели моя глубокая и неизменная любовь к Доуэллу. И любовь эта взаимна, – пояснила Пенелопа. – Жизнь дается нам лишь один раз. Я останусь здоровой и привлекательной женщиной лет до пятидесяти, а может, и дольше, если буду заботиться о себе, если меня не убьет враг или если я найду какой-нибудь магический способ продлить молодость.

– Такая магия существует. Ты воспользуешься ею?

– Разумеется!

– Но большинству она недоступна, – заметила Кэтти-бри, и это было абсолютной правдой. Снадобья, продлевающие жизнь, и тому подобное – не такая уж обыденная вещь, как хотела это представить Пенелопа, и еще реже люди пользовались заклинаниями воскрешения мертвых.

– Многие надеются на лучшее существование за пределами этого мира, знакомого нам.

– Лучший мир существует, – уверенно произнесла Кэтти-бри.

– О, я вовсе не собираюсь высмеивать или подвергать сомнению твои убеждения. Для меня этот мир – все, что я знаю, и я намерена наслаждаться этой жизнью, испытать все доступные мне удовольствия. Я нахожу радость во встречах с новыми людьми и в более глубоком изучении тех, кто мне нравится.

– В глубоком изучении мужчин, которые тебе нравятся, – это ты имеешь в виду.

Пенелопа пожала плечами и усмехнулась, давая Кэтти-бри понять, что пол ее «знакомых» нс имеет принципиального значения.

– Ты ищешь плотских удовольствий, – уточнила Кэтти-бри.

Пенелопа пожала плечами:

– Иногда.

– Как с Вульфгаром.

– Они называются удовольствиями не без причины, моя дорогая.

Кэтти-бри хотела ответить, но Пенелопа прервала ее, подняв руку.

– Может быть, сейчас мне следует обидеться? – с иронией произнесла она. – Или твое раздражение, вызванное моей откровенностью, – это следствие чистого любопытства? А может быть, ты меня осуждаешь?

– Нет, – пробормотала растерянная Кэтти-бри. В прошлой жизни она прожила более сорока лет, а в этой, новой, – свыше двадцати. Она сталкивалась с могущественными противниками, даже с драконами и демонами, и сражалась от имени Миликки в великом поединке с ее соперницей, богиней Ллос. Она умерла и вернулась к жизни. Она получила в дар проницательность высшего существа.

Но почему сейчас ее охватили странная тревога и неуверенность, откуда все это взялось? И почему она осуждает свою подругу и расстроена ее словами?

– Я вовсе не пытаюсь судить тебя, – объяснила Кэтти-бри, пытаясь справиться с чувствами. – Я просто хочу понять…

Она замолчала – какое-то движение в стороне привлекло ее внимание, и женщина, подняв взгляд, увидела архимага Громфа, который приближался к леди Авельер и дворфам. Она не могла не заметить, что высокомерный темный эльф держался так, словно не считал нужным снисходить до пустяковых ссор. По крайней мере, такое он производил впечатление. Вскоре она поняла, что это действительно так: Громф показался ей стоящим намного выше этих мелочей, намного выше простых смертных.

Он показался ей почти равным богам.

Прошло несколько минут, но Кэтти-бри не замечала ничего вокруг. Громф обернулся, улыбнулся ей; его янтарно-желтые глаза впились в ее лицо, и отвести взгляд было невозможно.

– Он привлекателен, верно? – заговорила Пенелопа, и голос подруги резко вырвал Кэтти-бри из оцепенения. – И обладает огромным могуществом.

В тоне Пенелопы прозвучало нескрываемое восхищение, и на миг Кэтти-бри пришло в голову, что Пенелопа, возможно, не против лечь с Громфом. Почему-то Кэтти-бри захотелось дать ей пощечину – но всего лишь на миг.

– Он так искусен в магии, это просто потрясающе, – продолжала Пенелопа. – Трудно не поддаться его очарованию.

Прошло несколько секунд, прежде чем смысл последнего замечания дошел до сознания Кэтти-бри, но, когда это случилось, мысль эта потрясла Кэтти-бри, и она резко обернулась, чтобы взглянуть на собеседницу.

Пенелопа смотрела не на Громфа, как она ожидала, но на Кэтти-бри; на губах ее играла понимающая усмешка.

– Он был архимагом Мензоберранзана, – вырвалось у Кэтти-бри, – он служил Ллос и отвратительным верховным матерям.

– Да, он опасен, – признала Пенелопа. На лице ее не дрогнул ни один мускул, и у Кэтти-бри возникло четкое ощущение, что женщина подсмеивается над ней.

Несмотря на это, Кэтти-бри невольно снова обернулась к Громфу, пристально взглянула на него, и внезапно в сознании ее возникла непристойная картина: она и архимаг наедине… Она попыталась стряхнуть наваждение, но видение не отступало, и, когда Кэтти-бри все же удалось отвести взгляд, краем глаза она заметила, что Громф улыбается, глядя на нее.

– Трудно не поддаться его очарованию, – повторила Пенелопа Гарпелл.

– Но не для меня! – возразила Кэтти-бри, не оборачиваясь. – Он – само зло. Кто знает, сколько невинных пали его жертвами?

– Ты кого пытаешься уговорить, себя или меня? – поинтересовалась Пенелопа.

На сей раз Кэтти-бри снова повернулась к Пенелопе, хотя в значительной степени причиной этому послужило то, что Громф отвернулся от нее, отошел дальше и отвлекся на что-то другое. Она окинула волшебницу тяжелым взглядом, пытаясь сочинить какую-нибудь колкость. Но в следующий миг Кэтти-бри поняла, что хочет лишь выместить на собеседнице недовольство собой, и рассердилась на себя.

Слова приятельницы так сильно задели ее потому, что она чувствовала: та права.

– В любопытстве нет ничего дурного, – сказала Пенелопа.

– Если бы я была такой, как ты, я бы, конечно, не нашла ничего дурного в удовлетворении подобного любопытства! – выпалила Кэтти-бри и тут же пожалела о сказанном.

Пенелопа пожала плечами – если слова Кэтти-бри оскорбили ее, она ничем этого не выдала.

– Дело твое, – просто ответила она. Затем подмигнула и улыбнулась; взглянув за спину Кэтти-бри, на удалявшегося Громфа, Пенелопа добавила: – А я бы провела с ним дней десять где-нибудь в уединенной хижине… при условии, что там хватит еды.

Кэтти-бри почувствовала, что краснеет.

– Жизнь – это приключение, – заметила Пенелопа. – Увлекательное приключение.

* * *

Громф смотрел, как две женщины вышли из-под навеса; волшебница Гарпелл направилась к леди Авельер, а Кэтти-бри – к мосту, который вел на Охранный остров. Почти наверняка она собиралась пересечь пролив и идти дальше, на материк, чтобы вернуть карты и поискать новые в хранилище, которое Бреган Д’эрт устроила для свитков и томов, найденных в Иллуске и других местах.

Громф проследил взглядом за этой необычной женщиной; она прошла по мосту, затем миновала башню верховного капитана Курт, который, по странному совпадению, именно сейчас подошел к Громфу с противоположной стороны.

– Добрая встреча, архимаг, – заговорил Бениаго, почтительно склоняясь перед Громфом, в тот момент, когда чародей повернулся к нему.

– Ты выглядишь смехотворно, – отозвался Громф и с нескрываемым отвращением покачал головой, разглядывая «маскировку» Бэнра и его огненно-рыжие волосы.

– Это всего лишь полезный инструмент, не более.

– Ты же из рода Бэнров, – с упреком произнес Громф. – В какой момент отвращение к этому глупому маскараду перевесит весьма условную пользу, которую он приносит?

– Думаю, в тот момент, когда Джарлакс прикажет мне избавиться от маскарада.

При упоминании того, что на самом деле Бениаго подчиняется только Джарлаксу, архимаг скорчил недовольную гримасу, но возразить было нечего.

– В любом случае, какая польза от маскировки сейчас? – продолжал Громф. – Большинство местных знают, кто ты такой, знают, что городом управляют дроу. Люди с этим ничего не могут поделать и, скорее всего, ничего не хотят с этим делать. Да, мы их потенциальные враги, но в то же время и защитники.

Бениаго с равнодушным видом пожал плечами.

– Возможно, этот обман нужен, чтобы остальные не искали нас в Городе Парусов. Например, лорды Глубоководья, верховные матери дроу…

– Тиаго известна правда о тебе, так же, как и Ксорларринам, – возразил Громф. – И, следовательно, Верховной Матери Бэнр. Кого же, в таком случае, ты обманываешь, кроме себя?

– Тебе бы спросить об этом у Джарлакса, – усмехнулся Бениаго.

– Твоя преданность начальнику достойна похвалы.

– Эта преданность вполне заслуженна, и все члены Бреган Д’эрт согласятся со мной, архимаг. Джарлаксу не нужно держать своих подчиненных в страхе, ему стоит лишь попросить. И любой в Бреган Д’эрт будет сражаться и умрет за него.

Громф очень внимательно взглянул на дроу в человеческом обличье и понял, что его слова представляют собой послание, а может быть, и недвусмысленную угрозу.

– Красивая, правда? – неожиданно произнес Бениаго и кивнул в сторону Охранного острова. – Для женщины из расы людей, я хотел сказать.

Громф посмотрел на Кэтти-бри, потом снова на Бениаго, и на лице его отразилось нечто среднее между недоумением и легким презрением.

– Жена Дзирта, – пояснил Бениаго. Громф понял, что упоминание имени отступника из Дома До’Урден служило не только для того, чтобы уточнить, о ком идет речь.

– Джарлакс не одобрит, если я сделаю ее своей любовницей. Ты это хотел сказать? – без обиняков осведомился Громф.

Бениаго придал лицу невинное выражение, даже развел руками, словно в растерянности.

Но Громф все понял и расхохотался: его позабавила мысль о том, что ему угрожает это жалкое существо в фальшивом облике рыжеволосого человека.

– Джарлакс отнесется к этому так, как я прикажу, да и к любому другому моему поступку тоже, – объявил Громф, пожалуй, излишне бесстрастным голосом. – Ах да, жена Дзирта. Я до сих пор не думал о хорошенькой Кэтти-бри в таком ключе… однако спать с иблит? Абсурд! Это больше подойдет Джарлаксу, которому по вкусу… – Он смолк, рассмеялся, жестом указал на лицо Бениаго и его рыжие волосы, затем закончил с презрительным смешком: – Это.

– В мире Джарлакса существует много такого, чего ты пока не понимаешь, – предупредил Бениаго. – И поскольку теперь это и твой мир, тебе, возможно, следует начать понимать.

– А тебе, возможно, следует быть умнее и следить за языком.

Бениаго снова поклонился:

– Я всего лишь хотел проинформировать тебя, архимаг.

– Да, разумеется. – Громф снова посмотрел в сторону Охранного острова, потом вдаль, на материк, и при этом негромко мурлыкал, как будто обдумывал что-то. – Кэтти-бри, – протянул он. – Хорошенькая Кэтти-бри. – Громф обернулся к Бениаго, и гримаса недовольства исчезла с его лица. – Нет, я не думал о ней в таком ключе, верховный капитан. Но теперь, возможно, подумаю. Возможно, мне стоит потратить некоторое время и переспать с ней, хотя бы для того, чтобы посмотреть на реакцию Джарлакса.

– А Дзирт? – пробормотал Бениаго, и вид его нахмуренного лица доставил Громфу превеликое удовольствие. Все-таки он поставил на место этого глупца.

– Кто? – презрительно усмехнулся Громф и, не дожидаясь ответа, удалился.

* * *

– Я дразнила тебя, но мне не следовало этого делать, – сказала Пенелопа Кэтти-бри вечером того дня, когда женщины сидели вдвоем на краю кровати в палатке Кэтти-бри и Пенелопа расчесывала густые золотистые волосы младшей подруги. – Твои чувства искренни, и, поделившись ими со мной, ты доверила мне нечто большее, нежели…

– Я сама дала тебе повод, – перебила ее Кэтти-бри. – Мне не следовало осуждать тебя. Я просто не понимаю.

– Ты придаешь интимным отношениям между мужчиной и женщиной больше значения, чем я, – заметила Пенелопа.

Кэтти-бри ухватилась за щетку, чтобы та не царапнула ей кожу, обернулась и серьезно посмотрела на собеседницу.

– Ты принижаешь себя? – спросила она.

– О нет! – возразила Пенелопа. – Ведь это не соревнование в добродетели. Мне лично все равно, ценит кто-то другой подобные вещи или нет, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– Значит, ты высмеиваешь мою склонность к морализаторству?

– Разумеется, нет!

– Ты говоришь, что я придаю большое значение любви, а потом утверждаешь, что это ерунда.

– Вовсе нет! – уверенно произнесла Пенелопа. – Таковы твои ценности, и я их уважаю.

– Как же ты можешь их уважать, если для тебя заниматься любовью с посторонним, чужим мужчиной – это мелочь?

– Я этого никогда не говорила.

– Но ты это подразумевала!

Пенелопа отодвинулась и кивнула, все это время прямо глядя на Кэтти-бри; казалось, она честно пыталась понять, а может быть, размышляла, каким образом лучше выразить свои мысли.

– Так в твоем понимании ценно именно само это… интимные отношения с мужчиной?

– Допустим, это имеет для меня значение.

– А если бы ты не была женой Дзирта, ты жила бы в воздержании?

Кэтти-бри хотела ответить, но сжала губы и выпрямилась, нахмурившись и глядя перед собой. Вопрос Пенелопы застиг ее врасплох.

– Если бы я не была влюблена… – неуверенно произнесла она.

– Но ты ведь могла бы влюбиться в кого-то другого?

– Я не могу себе это представить.

– Но разве ты когда-то не любила Вульфгара?

Кэтти-бри резко втянула воздух сквозь зубы: Пенелопа задела чувствительную струну. Действительно, некогда она считала, будто влюблена в Вульфгара, и он был единственным мужчиной в ее жизни, кроме мужа, с которым она когда-либо делила ложе.

– Я думала, что я… – начала она, но Пенелопа подняла руку и помешала ей продолжать.

– Вульфгар был влюблен в тебя, – сказала Пенелопа. – В этом не может быть сомнений. Ты не сожалеешь?..

– Да! – вырвалось у Кэтти-бри, затем она добавила: – Нет! – и беспомощно пожала плечами.

– Мне кажется, для тебя дело не в самом факте близости. И я уверена, что многие согласятся с тобой. Скорее, это вопрос честности и душевной цельности. Нет ничего более личного для мужчины или женщины, чем воспоминания о подобных моментах, и поэтому отдавать себя следует лишь тому, кому доверяешь безгранично.

– А скольким мужчинам доверяешь ты? – спросила Кэтти-бри довольно резко.

– Если я не придаю такого огромного значения занятиям любовью, как это делаешь ты, то не из-за отсутствия уважения к себе, моя дорогая. – Пенелопа из всех сил пыталась скрыть назревающий гнев. Ей почти удалось сохранить добродушный тон. – Нет, «придавать значение», «ценить» – боюсь, это неподходящие слова. Мне не следовало их использовать. – Она увидела, что Кэтти-бри внимательно слушает, хотя еще и не созрела для откровенности. Но в глазах Кэтти-бри Пенелопа заметила интерес, и у нее возникло чувство, что весь этот разговор задел чувства Кэтти-бри гораздо сильнее, чем должен был. «Что-то здесь неладно», – подумала она. – Речь идет не о «ценности», – продолжала Пенелопа. – Наверное, для тебя связь между плотской любовью и, так сказать, моралью гораздо теснее, чем для меня.

– Связь с душой, – поправила ее Кэтти-бри, но Пенелопа лишь отмахнулась:

– Нет, не так! Нет, я не отделяю физическое от духовного. Однако между стремлением к новизне и приключениям – и распутством есть существенная разница.

– А может быть, эта разница – лишь вопрос того, в каком виде ты желаешь предстать перед другими людьми?

Кэтти-бри произнесла эти слова вполне безобидным тоном, но с таким же успехом она могла бы дать Пенелопе пощечину.

– Ты хочешь наставить меня на путь истинный? – бросила Пенелопа. – Я же сказала тебе, что моя позиция в этом вопросе никоим образом не связана с самооценкой. Я не нуждаюсь в душеспасительных беседах.

Кэтти-бри открыла рот, чтобы ответить, но Пенелопа перебила ее:

– И не желаю ничего слышать. Мы с тобой друзья, и я хотела бы, чтобы мы и дальше оставались друзьями.

Кэтти-бри отвела взгляд. Пенелопа заметила, что в уголках ее огромных глаз выступили слезы.

– Я тебя не осуждаю, – мягко произнесла Пенелопа. – Точно так же, как божества, которым мы поклоняемся, – это вопрос личного выбора каждого, и, если ты не причиняешь никому страданий или вреда, нет ни хорошего, ни дурного…

– Нет! – воскликнула Кэтти-бри и резко обернулась. – Я не могу принять такой взгляд на вещи. Только не теперь, когда Дзирт… – Она тяжело вздохнула и снова отвернулась.

– Когда Дзирт – что? – повторила Пенелопа, и догадка потрясла ее. – Только не теперь, когда Дзирт ушел спасать Далию?

– Она была его возлюбленной, – прошептала Кэтти-бри.

– Но к тому моменту ты была мертва больше пятидесяти лет! – возмущенно воскликнула Пенелопа, не успев обдумать свои слова. Неужели Кэтти-бри ревнует? Для нее это не имело смысла. За те дни, что они вместе провели во Дворце Плюща, она узнала Кэтти-бри близко, как сестру. Она понимала, что у подруги нет никаких оснований для ревности. Кроме того, ревность была совершенно не в характере этой сильной, самостоятельной и целеустремленной женщины.

– Я не нуждаюсь в том, чтобы ты напоминала мне о событиях моей жизни, – заявила Кэтти-бри; она была совершенно выведена из себя и находилась в полном смятении.

И Пенелопа никак не могла догадаться о причине этого смятения.

Но ведь Пенелопа не могла прочесть мысли Кэтти-бри, которую вновь искушали и дразнили сцены, где она видела себя в объятиях Громфа Бэнра. Эти запретные мысли опровергали все ее слова, заставляли ее усомниться в собственных представлениях о сущности ее отношений с Дзиртом.

* * *

– Ты выглядишь встревоженной, моя дорогая, – обратился старый Киппер Гарпелл к Пенелопе, когда она вернулась в главную палатку в той части лагеря, которую отвели Гарпеллам, – на противоположном берегу узкого пролива, на Охранном острове.

Женщина без сил упала в кресло, которое стояло рядом с креслом ее дяди, и Киппер протянул руку, чтобы помассировать ей плечо.

– Что-то неладное происходит, и я не могу определить, что именно, – вздохнула Пенелопа. – Боюсь, Кэтти-бри сейчас во взвинченном состоянии.

– Из-за башни? Мне кажется, стройка движется вполне успешно! Мы намного опережаем…

– Нет, – перебила дядюшку Пенелопа. – Здесь что-то личное. Возможно, она боится за Дзирта.

– По слухам, он отправился в Мензоберранзан, – заметил Киппер. – Ничего удивительного, я тоже за него боюсь!

Пенелопа серьезно посмотрела на него.

– А может быть, она тревожится из-за этой эльфийской женщины, которую Дзирт собирается спасти.

Киппер несколько мгновений в изумлении смотрел на родственницу, затем на лице его появилось озадаченное выражение.

– Дзирт? – недоверчиво переспросил он. – Да на всем Фаэруне не найдется другого такого верного мужа!

– Как я сказала, здесь что-то неладно. – Теперь настала очередь Киппера сделать серьезное лицо. – И я боюсь, что это имеет непосредственное отношение к нашему хозяину здесь, в Лускане.

– Ты говоришь о Джарлаксе? Или о Бениаго?

– О нашем настоящем хозяине.

– Ах, ты о нем… – На лице Киппера появилась недовольная гримаса, как бывало всякий раз, когда Громф Бэнр находился поблизости или упоминался в разговоре. – Ну что ж, боюсь, в таком случае твои страхи имеют под собой основание.

* * *

Она очнулась вся взмокшая от пота, дышала тяжело, прерывисто. Она не знала, что должна сейчас испытывать – ужас или удовлетворение, и огромная разница между этими крайностями приводила ее в отчаяние.

Она по-прежнему видела их, эти глаза с бледно-желтыми радужными оболочками и слегка розоватыми белками. Эти глаза как будто говорили, что за необыкновенно красивой и соблазнительной внешностью могущественного темного эльфа скрывается уродливый кровожадный демон.

Кэтти-бри постаралась успокоиться, шепотом утешала себя, прижала руку к бешено бьющемуся сердцу.

Что это было – сон?

Неужели она была одна?

Сегодня – и в прошлый раз?

Она заставила себя сделать глубокий вдох. В ее палатке было слишком темно в эту безлунную ночь – она не могла отличить сны от реальности.

Она протянула руку и осторожно прикоснулась к одеялу, словно боялась обнаружить рядом с собой спящего мужчину. Когда оказалось, что этот темный страх безоснователен, она нащупала небольшой ночной столик, думая зажечь светильник.

Но прежде чем нащупать светильник, она нашла нечто другое, что утешило ее больше, чем свет.

– Гвенвивар, ты нужна мне, – прошептала она, крепко прижав к груди фигурку из оникса.

Мгновение спустя она почувствовала, как пантера взбирается на кровать, затем животное устроилось на одеяле, прижалось спиной к бедру Кэтти-бри, словно прочитав ее мысли.

Кровать застонала под весом огромной кошки, но Кэтти-бри не обратила на это внимания. Даже если бы кровать сломалась, она спала бы на полу, на матрасе, но в безопасности рядом с Гвенвивар. Она протянула руку, взъерошила шерсть кошки, и та подняла голову и посмотрела на женщину. Даже в темноте глаза кошки светились.

Кэтти-бри успокоилась – на несколько секунд.

А затем перед ее мысленным взором глаза пантеры превратились в бледно-желтые точки, которые всего несколько минут назад манили Кэтти-бри к себе и заставляли ее сердце лихорадочно биться.

Глава 15 Могущество безумия

Джарлакс, который находился ближе всех к распахнутым двойным дверям, развернулся навстречу вражеским воинам, сжимая в одной руке Хазид-Хи, а в другой – магический скипетр. Группа стражников клана Меларн, спешившая на помощь своей Верховной Матери, ворвалась в зал – и все как один остановились, словно наткнувшись на стену, когда шар липкой слизи врезался в двух передних воинов. Затем на отряд шлепнулся второй шap и, склеив стражников между собой, помешал им двигаться дальше.

На какое-то мгновение Джарлаксу показалось, что ситуация у него под контролем, но внезапно над липким магическим шаром возникло огромное копье – и наемник понял, что в бой вступил один из известных всему городу смертоносных драуков Дома Меларн.

– Не сомневайтесь! – снова подбодрил Джарлакс своих товарищей, и этот приказ сейчас был вдвойне важен, поскольку он сам вынужден был оставить сражение со жрицами и отступить к дверям. Необходимо было закрыть и накрепко запереть их прежде, чем исчезнет последняя надежда на спасение.

* * *

– Балкон, – раздался голос Верховной Матери Жиндии за спиной Кирий.

Кирий почти добралась по главному коридору до тех покоев, где находилась Верховная Мать Дартиир До’Урден, и до цели оставалось совсем немного. Боковой коридор, начинавшийся неподалеку, вел в передние помещения для стражи, а за ними находился балкон, служивший входом во дворец Дома До’Урден.

Инстинкт подсказывал Кирий, что нужно немедленно избавиться от проклятой белокожей эльфийки, оскверняющей город своим присутствием; поэтому ей пришелся не по нраву приказ заняться балконом. Однако она понимала настойчивость Жиндии, потому что балкон был важнее с практической точки зрения. Сражение за дворец шло полным ходом, если судить по шуму, доносившемуся из передних помещений. Воины Дома Ханцрин продвигались вперед. Должно быть, это нападение было затеяно не только для того, чтобы убить Далию.

Она уже собралась ответить, но вздрогнула всем телом от какого-то странного ощущения. Несмотря на то что прежде Кирий не доводилось испытывать подобного, она почему-то догадалась, что связь с залом боевых ритуалов в Доме Меларн оборвалась. Она инстинктивно обернулась, ожидая увидеть позади себя этого наглого и назойливого Рейвела и его верных магов, спешащих расправиться с ней.

Но нет, коридор за спиной Кирий был пуст, а приемный зал и ее родичи остались далеко-далеко позади.

– Ты здесь? – прошептала она.

Ответа не было.

Кирий не знала, что делать. Она снова оглянулась на коридор, который огибал часовню и привел бы ее к Далии; но в глубине души Кирий понимала, что не может пойти туда. Время еще не наступило. Она обязана подчиняться Верховной Матери Жиндии, ведь Дому Меларн предстояло сыграть крайне важную роль в ее возвышении и в предстоящих переменах в Доме Ксорларрин. Она ускорила шаги, затем побежала по коридору. Ворвавшись в первое караульное помещение, Кирий обнаружила там горстку воинов Дома До’Урден, которые взволнованно расхаживали туда-сюда, держа оружие наготове.

Сначала Кирий решила, что они нападут на нее, но тут же опомнилась: они же думают, что она в этом сражении на их стороне.

Но они не могли считать ее своей союзницей. Это были дроу из Дома Бэнр и Бреган Д’эрт.

– Что происходит? – резко спросила женщина.

– Верховная жрица, они сражаются на балконе, – ответил один из стражников.

– Это Дом Ханцрин, – сказал второй. – Каменные головы!

– А вы сидите здесь?! – вскричала Кирий, изображая изумление и негодование.

– Мы подождем, когда они доберутся до двери. Это узкое место, там мы сумеем их сдержать, – объяснил тот, который заговорил первым, – очевидно, командир.

– Тупицы! – гневно воскликнула Кирий. – Дом Бэнр наблюдает за происходящим и наверняка увидит, что у нас неприятности, – нет, они уже все знают, я в этом уверена! – Она не знала, насколько это верно, но, скорее всего, вести о битве на балконе Дома До’Урден действительно уже разнеслись по городу. Кирий умолчала о том, что Дом Бэнр и пальцем не шевельнет, чтобы помочь обреченному Дому До’Урден. У них хватало собственных неприятностей из-за архимага Громфа.

– Все на балкон! – приказала она. – Сейчас же. Пусть это будет грандиозный спектакль. Сражайтесь за свой Дом и за свою честь до тех пор, пока не прибудет гарнизон Бэнр, и пусть этот мусор из Дома Ханцрин подохнет на балконе на виду у всех.

Стражники неуверенно переглянулись, и Кирий постаралась скрыть довольную улыбку: выходит, воинов Ханцрин было немало.

– Идите! – закричала она. – Пусть враги будут повержены еще прежде, чем переступят порог нашего дома! Идите, говорю я, или на вас обрушится гнев Госпожи Ллос, которая не выносит трусости!

Пятеро воинов поспешно бросились к выходу. Кирий последовала за ними и жестом велела мужчинам, находившимся в соседней комнате, присоединиться к первой группе. Подойдя ко второй двери, жрица смогла разглядеть балконы, занятые воинами Ханцрин. Стражники Дома До’Урден гибли десятками.

– Во славу Ллос! – прошептала она, надеясь, вопреки очевидности, что Верховная Мать Жиндия слышит ее и видит кровопролитную битву ее, Кирий, глазами.

Кирий побежала обратно, миновала караульные помещения и очутилась в главном коридоре. Она улыбалась и даже хихикала, представляя себе, как будет убивать эту омерзительную «Верховную Мать Дартиир». Она поразмыслила о том, какие заклинания использовать, чтобы обездвижить дурочку, и решила, что последний удар нанесет собственными руками – без помощи магии. Она почувствует на руках тепло крови Далии. Она услышит последний хрип этой грязной твари, само существование которой оскорбляло Паучью Королеву и являлось насмешкой над богиней Ллос.

* * *

Жрица, стоявшая перед Артемисом Энтрери, злобно ухмыльнулась, когда он сбросил маскировку и оказалось, что он всего лишь человек. Энтрери понял, что пренебрежение противницы сыграет ему на руку. Темные эльфы обычно не сразу понимали, какую опасность он представляет, и видели в нем лишь низшее существо.

Над головой у Энтрери просвистела плеть; он пригнулся и машинально загородился Когтем Шарона, чтобы не позволить змеям укусить себя. Но опытная жрица уже наступала; она с силой взмахнула булавой, целясь по но гам ассасина. Магическое оружие сверкало и искрилось, энергия, заключенная внутри него, готова была вырваться наружу. Энтрери едва успел отпрянуть, чтобы избежать сокрушительного удара, и лишь чудом ему удалось удержать равновесие.

Ассасин напомнил себе, что и ему, в свою очередь, не стоит недооценивать противников. Ведь это были темные эльфы, прошедшие превосходную боевую подготовку, невероятно ловкие и проворные. Хуже того: перед ним были женщины, которых, как правило, обучали более старательно, чем мужчин.

Он выпрямился, стараясь сохранять равновесие, и начал контратаку, цель которой состояла в том, чтобы как можно скорее подобраться к женщине вплотную и не позволить ей достать себя кошмарной плеткой.

Плеть снова просвистела – слева от него, но слишком далеко, не представляя угрозы, и Энтрери подумал, что он получил свой шанс.

Но не успел он сделать хотя бы шаг вперед, как что-то материализовалось прямо из воздуха справа от его головы. Прежде чем магический призрачный молот ударил Энтрери, убийца сообразил, что жрица взмахнула плеткой лишь для того, чтобы отвлечь его и дать возможность своей сообщнице, все еще сидевшей на полу, воспользоваться молотом.

Энтрери принял удар, но в последний момент пригнулся и развернулся так, чтобы молот ударил его не по виску, а по плечу. Он продолжал поворачиваться, затем бросился влево и, вращаясь, полетел на пол; это движение застигло врасплох жрицу с плетью и обеспечило ассасину те несколько мгновений, в которых он нуждался.

Оказавшись в какой-то момент в воздухе лицом вниз, Энтрери увидел жрицу, стоявшую на коленях на полу: она снова колдовала. Метнувшись, Энтрери нанес ей неожиданный удар с тыльной стороны руки.

Разумеется, эта жрица окружила себя магической защитой, но кинжал Энтрери с рукоятью, усыпанной драгоценными камнями, тоже был магическим. Клинок пробил защитный барьер, который ничуть не замедлил движения руки ассасина, и вонзился в глаз жрицы. За миг до этого брови женщины поползли вверх от изумления. Смертельно раненная жертва взвыла и отпрянула. Трясущиеся руки ее потянулись к страшному кинжалу, но она не нашла в себе смелости прикоснуться к лезвию.

Энтрери рухнул на пол, но тут же встал на колени, а затем с замечательной скоростью и проворством вскочил на ноги. Однако он двигался недостаточно быстро для того, чтобы избежать укуса змеи второй противницы; плеть обожгла ему ногу от бедра до щиколотки. Он поморщился от боли, развернулся, чтобы принять боевую позицию, и обнаружил жрицу прямо перед собой. Ее булава стремительно приближалась к его лицу.

Резким движением меча Энтрери преградил путь тяжелому оружию, но могучий удар отбросил его меч назад. Лишь в последний миг ему удалось уклониться, чтобы смертоносный алый клинок Когтя Шарона не рассек лицо. Страшная смерть пронеслась лишь на волосок от его щеки.

Ассасин отскочил назад, попытался принять устойчивое положение, чтобы атаковать жрицу, но она не собиралась уступать ему преимущество, и заколдованное оружие сверкало в ее руках.

* * *

Дзирт понял, что жрица, сидевшая в дальнем конце стола, была Верховной Матерью Жиндией, и понял, что должен добраться до нее как можно быстрее. Но между ним и Жиндией Меларн оставались еще две женщины.

«Скоро одной жрицей станет меньше», – подумал он и бросился в атаку. Жрица, очевидно, удивленная, даже не успела выхватить оружие. Он нанес колющий удар Ледяной Смертью, не сомневаясь, что сейчас убьет женщину.

Но жрица произнесла слово, всего лишь одно слово, и исчезла, просто испарилась, а меч Дзирта пронзил пустоту.

Он не сразу сообразил, что произошло, хотя и слышал о такой вещи, как заклинание Зова; но размышлять было некогда, и Дзирт устремился к следующей жрице.

И внезапно очутился в темноте, в абсолютной, непроницаемой тьме; с другой стороны, в сражении с темными эльфами этого вполне можно было ожидать. И поэтому он продолжал двигаться вперед, сосредоточившись на картине, оставшейся перед его мысленным взором; он вытянул перед собой руку с мечом в попытке достать жрицу прежде, чем она сумеет увернуться.

Дзирт почувствовал колдовские флюиды, и где-то на краю сознания мелькнула мысль, что он наступил на некий магический глиф; а в следующий миг по его ноге с треском пробежала мощная молния, и удар отбросил его в сторону и вверх. Хотя удар застиг Дзирта врасплох, он сообразил, что нужно изогнуться всем телом. Справившись с судорогами, вызванными ударом молнии, он вытянул ноги вперед, а в следующий момент врезался в стену овальной пещеры.

Затем с силой ударился об пол и машинально попытался подняться, думая только о том, как бы не выронить мечи. Пальцы у него тряслись, руки самопроизвольно сгибались в локтях с такой силой, что болели суставы. Дзирт вылетел из сферы тьмы, утратил ориентацию и почувствовал себя уязвимым. Он понял, что представляет собой легкую добычу, и поэтому попытался вновь обрести равновесие и овладеть собой, заставил себя подняться на ноги.

Жрица тоже покинула магическую сферу тьмы и отошла от стола по направлению ко второй, закрытой двери. Она снова колдовала, но это волновало Дзирта меньше всего. Верховная Мать Жиндия, которая стояла прямо перед вторыми бронзовыми дверями, тоже произносила заклинание.

Прежде чем он сумел сделать хотя бы шаг, на него обрушился огненный водопад, жгучий, ослепительный; пламя скрыло его, поглотив, и оплавило каменный пол у него под ногами.

Сквозь треск пламени Дзирт различил хохот жриц, уверенных в его гибели.

* * *

Ивоннель издала протестующий вопль, увидев, что Дзирта охватило всепожирающее пламя.

– К нему! Спаси его! – вскрикнула она, телепатически обращаясь к своей спутнице, с которой они были мысленно объединены, и одновременно громко закричала в зале прорицания, в Доме Бэнр.

Однако, еще не успев договорить свое приказание, Ивоннель поняла, в чем дело, и ее интерес к этому воину и восхищение им возросли в тысячу раз.

Они покинули сознание Энтрери и испытали при этом невероятное ощущение – как будто весь мир закружился вокруг них.

* * *

Если в комнате у него за спиной началась сумятица – жрицы спотыкались и падали, бросались из стороны в сторону, взрывались огненные шары, тьма скрыла половину помещения, – то в коридоре за порогом зала царил абсолютный хаос.

Все происходило именно так, как планировал Джарлакс.

Его магические клейкие шары врезались в воинов, бежавших в авангарде, остановили их, заставили беспомощно топтаться на месте и превратили в препятствие для тех, кто пытался обойти их и броситься на пришельцев. Джарлакс, стоя за порогом, привел в действие свои магические наручи. Он несколько раз согнул руку в локте, и каждый раз из наручей в его пальцы выскальзывал призрачный кинжал. Один за другим летели эти клинки в коридор, за спины беспомощно барахтавшихся воинов-дроу. Подобно рою рассерженных пчел, они впивались в темных эльфов, вынуждая их уклоняться, пригибаться и бросаться в сторону. К тому же воинам мешали трое склеенных между собой стражников.

Когда кто-нибудь из вражеского отряда ухитрялся протиснуться мимо этих троих, Джарлакс сосредотачивал свой «огонь» на новой цели. Смертоносный град клинков осыпал предполагаемого нападавшего прежде, чем он успевал сделать хотя бы несколько шагов.

Но все это было бесполезно. За спиной у Джарлакса его друзья, оказавшиеся в безнадежном меньшинстве, из последних сил отбивались от верховных жриц Паучьей Королевы.

Пока Джарлакс лихорадочно пытался найти какой-то выход, положение ухудшилось. В коридоре за спинами беспомощных воинов на мгновение наступила тишина, а затем трое дроу, облепленных слизью, отлетели в сторону, врезались в стену слева от Джарлакса и приклеились к ней.

В дверном проеме появилось устрашающее восьминогое чудовище; оно взмахнуло рукой, и тяжелое копье полетело прямо в голову наемнику.

Пригнувшись, Джарлакс продолжал обстреливать врага кинжалами, но он знал, что эти «снаряды» не остановят драука. Он подумал о своем магическом скипетре. Порции липкой слизи могло хватить на одну или две ноги.

Но у драука их оставалось еще много.

И поэтому, подчиняясь исключительно инстинкту, наемник быстро попятился в комнату. Не прекращая стрельбы, он опустил правую руку и на несколько мгновений остановил поток кинжалов, чтобы выпустить другой снаряд. Он целился не в драука, а в пол прямо перед порогом.

Джарлакс продолжал обстреливать восьминогого монстра непрерывным потоком кинжалов, а в это время тонкий черный «снаряд», вращаясь, полетел на пол, по пути удлиняясь, и упал около порога со стороны комнаты.

Драук, у которого в руках теперь были два топора, отбросил в сторону большую часть кинжалов, хотя и получил несколько незначительных ран. Тварь пинком отшвырнула прочь воинов-дроу, продолжавших бестолково возиться перед входом в зал, и ворвалась в помещение, очевидно, не заметив ловушки Джарлакса. В следующую секунду драук понял свою ошибку, и лицо его перекосилось от ярости и ненависти. Первые две ноги угодили в пустоту, и он провалился головой вниз прямо в «портативную дыру» наемника.

Джарлакс нахлобучил шляпу и, бросившись вперед, швырнул в коридор еще несколько кинжалов. Он перепрыгнул десятифутовую яму, созданную им у порога, на лету вытащил магический скипетр и выпустил вниз, на драука, шар слизи, чтобы отвлечь его и заставить повозиться, отдирая ноги одну от другой.

Однако, приземлившись с другой стороны ямы, он нахмурился и подумал, что, похоже, заряды скоро закончатся.

Джарлакс коснулся подошвами пола, проехался немного до одной из высоких бронзовых створок и закрыл ее, затем поспешил ко второй.

Но воины клана Меларн, находившиеся в коридоре, тоже не дремали: одна стрела едва не прикончила Джарлакса и осталась торчать в его широкополой шляпе. Он сделал себе мысленную заметку как-нибудь потом найти лучника и сурово покарать его за испорченный головной убор.

Но сначала следовало разобраться с дверью.

Джарлакс с грохотом захлопнул створки, затем, «выстрелив» клеем в порог, намертво запечатал вход. Второй липкий шар полетел в верхнюю часть косяка – на всякий случай. После этого магический скипетр превратился в обычную палку – липучие заряды закончились.

«Надо будет заменить эту штуковину!» – подумал Джарлакс и, выругавшись вслух, вытащил второй магический скипетр.

Продолжая вполголоса браниться, он обернулся и осмотрел комнату, затем произнес слово-приказ, и в тот момент, когда он перепрыгивал через созданную им яму, в нее упал огненный шар.

Душераздирающий вопль драука несколько утешил наемника, недовольного потерей первого скипетра.

Джарлакс легко приземлился, сунул руку в кошель и извлек длинный брусок серебристого металла; это был особый металл, который легко воспламенялся и горел ослепительным белым пламенем. Брусок полетел в яму, а за ним последовал второй огненный шар. Если магическое пламя больно жалило драука, наносило ему сильные смертельные ожога, то брусок металла стал его смертным приговором. Из ямы хлынул нестерпимо яркий свет, подобный сиянию нового солнца. Драук издал леденящий кровь вой; крики боли сменились воплями, полными невыносимого ужаса.

Драук понял, что пришла его смерть.

* * *

Он чувствовал себя несколько не в своей тарелке, потому что оставался вооружен только мечом; однако это, разумеется, был не просто меч, а Коготь Шарона. Энтрери по-прежнему держал его одной рукой, хотя рукоять была достаточно длинной, чтобы его взять двумя руками.

Жрица отличалась невероятным проворством, и с ней сложно было сражаться двуручным мечом. Ее булава и плеть, казалось, действовали независимо друг от друга – как и все темные эльфы, она одинаково искусно владела обеими руками.

И поэтому Энтрери оставил левую руку свободной, чтобы иметь возможность сохранять равновесие, отвел назад левое плечо и принялся сражаться как фехтовальщик.

Ассасин тщательно оценивал движения противницы.

Он взмахнул мечом сверху вниз, чтобы отразить выпад булавой по ногам, и плеть просвистела около его левого уха. Он едва не потянулся к плети свободной рукой: довелись ему подобраться к жрице вплотную в тот момент, когда она наносила удар, он мог бы схватить живую змею.

Темная эльфийка продолжала атаковать, булава промелькнула горизонтально перед носом Энтрери, затем жрица снова сделала выпад с тыльной стороны руки, и, когда она отвела руку назад, замахиваясь, и открыла свое уязвимое место, плеть снова щелкнула.

Однако Энтрери пригнулся, проскользнул под ней и почти схватился за оружие жрицы.

Нет, еще рано, сказал он себе, хотя и знал, что времени у него крайне мало, что им нужно как можно скорее покончить с этими женщинами и убираться из Дома Меларн. Но он не мог сделать решающего шага, не будучи твердо уверенным в успехе; в противном случае жрица разгадала бы его хитрость и предприняла бы ответные меры.

Он должен обмануть ее, заставить ее увериться в собственном превосходстве – это было несложно, потому что он являлся представителем низшей расы и притом еще мужчиной.

Женщина наступала более уверенно, булава свистела, плеть щелкала, и Энтрери решил, что удобный момент скоро настанет.

Но внезапно у него закружилась голова, и он споткнулся. Левая нога онемела.

Жрица рассмеялась и сделала еще шаг вперед.

Это была плеть – адская плеть отравила его!

Теперь Энтрери взял Коготь Шарона двумя руками: ему нужно было заставить агрессивную противницу отступить. Алое лезвие промелькнуло перед глазами жрицы и подцепило плетку. Энтрери воспользовался бы моментом, чтобы вырвать оружие из рук женщины, но булава устремилась на него слева, и ему пришлось горизонтально поднять Коготь Шарона перед собой, чтобы защититься.

Булава ударилась о меч с неожиданной силой, молнии бегали по ее наконечнику; несмотря на то что меч преградил ей путь, ассасина, который находился в неустойчивом положении, с силой швырнуло в сторону. Энтрери споткнулся, бросился на пол, откатился прочь от нападавшей жрицы и оказался рядом с другой – той, у которой в глазу торчал магический кинжал.

Он сейчас остро нуждался в этом кинжале, чтобы сражаться привычным способом, но, протянув руку к оружию, несказанно удивился. Жрица-дроу издала слабый стон – она была еще жива.

Энтрери крепко вцепился в рукоять, но не выдернул кинжал из раны. Он воззвал к заколдованному оружию и приказал ему выпить оставшуюся жизненную энергию раненой жрицы, всосать ее, питаться ею, словно вампир.

Постепенно он почувствовал, как силы возвращаются к нему – чужая жизненная энергия, переданная ему кинжалом, победила яд.

Другая жрица была уже совсем рядом, замахнулась на него своим оружием, но Энтрери позволил кинжалу насыщаться еще мгновение, яростно размахивая Когтем Шарона, отражая выпады булавы и стараясь держать щелкавшую плеть подальше от себя.

Он знал: нужно еще совсем немного.

Нога снова слушалась его. Даже рана затянулась.

Энтрери вырвал кинжал из трупа; жрица повалилась на пол, и он смог твердо встать на ноги.

В этот миг ассасин увидел, что Дзирт охвачен пламенем, и подумал, что лишился одного из товарищей.

Но размышлять об этом было некогда.

Энтрери провел перед собой Когтем Шарона и приказал оружию задействовать заключенные в нем чары. Клинок оставил за собой струю магического пепла, который повис в воздухе подобно непрозрачной пелене, и загородил его от противницы.

Он подбросил кинжал в воздух и бросился прямо сквозь пелену.

Появившись с другой стороны от «занавеса», он увидел жрицу, которая следила взглядом за вращавшимся в воздухе кинжалом и сверкавшими в свете факелов драгоценными камнями.

Наконец она повернулась, словно только сейчас поняла, что Энтрери прошел сквозь странную завесу из пепла, и выражение смятения на ее лице сменилось страхом. Потому что Энтрери был слишком близко, слишком близко был тяжелый зачарованный меч, который он держал обеими руками. И когда меч этот обрушился на жертву, никакие защитные заклятия не смогли уберечь ее.

Артемис Энтрери разрубил жрицу пополам.

* * *

Дзирт понимал, что это не просто огненная стена. За свою жизнь ему приходилось видеть множество таких «стен», включая те, что создавала Кэтти-бри. Этот огонь породила Верховная Мать одного из самых могущественных Домов, и огонь ревел, жег и жалил жертву.

Но Дзирт появился из пламени целый и невредимый, несмотря на неприятные ощущения, – к немалому изумлению и гневу двух жриц, включая Жиндию, которая в этот миг смотрела на него.

– Как? – услышал он шепот жрицы, стоявшей ближе к нему, в тот самый момент, когда обрушился на нее; мечи его мелькали и свистели в воздухе, преодолели ее магическую защиту и кромсали ее тело. Ее реакция не удивила Дзирта. Она не могла знать о волшебном клинке по имени Ледяная Смерть, который защищал своего владельца от любого, даже самого неистового пламени. Все же Дзирт испытывал некоторый дискомфорт, потому что магия Верховной Матери едва не преодолела силу клинка. На мгновение он пожалел, что отдал Кэтти-бри защитное рубиновое кольцо. Но затем, спустя долю секунды, Дзирт сообразил, что магические свойства ледяного меча оказались сильнее, что он жив и не получил серьезных ожогов.

Жрица рухнула на пол, хватая ртом воздух и пытаясь зажать кровоточащие раны на горле. Дзирт взглянул на дальнюю дверь, на стоявшую у порога Верховную Мать – она творила какое-то заклинание.

Женщина поступила предусмотрительно, отойдя подальше от огня.

Следопыт почувствовал, что на него обрушилась вражеская магия, заклинание, удерживающее жертву на месте. Он уже двигался, отступал назад, но колдовство лишило его способности ориентироваться в пространстве, и он тяжело рухнул на пол. Падая, он попытался вложить мечи в ножны – этот маневр он давно отработал и эффективно использовал много десятков лет, – но заклинание Верховной Матери Жиндии помешало ему. Сверкающий скользнул по полу прочь, хотя Ледяная Смерть все-таки очутилась в ножнах.

Дзирт оставил второй меч и попытался перекатиться, одновременно схватив Тулмарил.

Когда он поднялся, ноги у него подкашивались, перед глазами висела пелена, и он с трудом соображал. Однако у него хватило сил контролировать свои движения и прицелиться. Он выпустил первую стрелу прежде, чем Жиндия успела закончить следующее заклинание.

Выстрел должен был попасть в цель, но в последний момент какой-то клинок, вращавшийся и танцевавший в воздухе, врезался в стрелу и отшвырнул ее прочь.

«Должно быть, она активировала барьер из мечей», – подумал Дзирт.

Вторую стрелу ждала та же судьба. Третья миновала барьер, но взорвалась и разлетелась на тысячи разноцветных искр, угодив в магический прозрачный щит, окружавший Жиндию.

И в свете этого разноцветного фейерверка Дзирт сумел лучше разглядеть клинки, мелькавшие перед Верховной Матерью Жиндией. Следопыт пригнулся, бросился на пол, перекатился сначала вперед, потом обратно, все это время не прекращая стрелять в женщину. Он понял, что не сможет преодолеть защитный барьер из острых мечей, не сумеет застрелить Верховную Мать Жиндию с такого расстояния.

Но он больше не собирался этого делать.

Он внимательно изучал барьер из мечей, наблюдал за тем, какие траектории они описывали, запоминал их скорость и пространство, в пределах которого они действовали.

Прямо перед ним в воздухе появился призрачный молот; по его поверхности бежали черные молнии и сгустки энергии – без сомнения, заимствованной с нижних уровней.

Дзирт метнулся прочь и выставил перед собой Тулмарил, чтобы преградить путь молоту. Соприкосновение с вражеским оружием обожгло ему руки; из молота возникли черные щупальца, обвили лук и, протянувшись к Дзирту, ужалили его.

Он отступил назад, прыгнул в сторону и таким образом получил возможность выстрелить еще раз. Но Верховная Мать Жиндия была настолько поглощена своими чарами, что даже глазом не моргнула, когда стрела врезалась в прозрачную преграду и разлетелась на тысячи сверкающих искр.

Женщина вытянула перед собой руку и начала изображать что-то в воздухе; палец оставлял за собой искрящуюся светлую линию.

Символ, магическая руна, повис в воздухе. Дзирт, неожиданно ощутив резкую жгучую боль, отступил и прижал руку к груди.

По другую сторону стола рухнула жрица, разрубленная пополам. Но не успело ее тело коснуться пола, как убийца, Энтрери, споткнулся и начал задыхаться – это подействовали страшные чары символа, начертанного Верховной Матерью Жиндией.

Сбоку на Дзирта несся магический молот, и воин понял, что ему конец.

Но молоту помешал какой-то клинок – это Джарлакс, стремительно прыгнув к Дзирту, выбросил перед собой Хазид-Хи.

«Отсрочка, недолгая отсрочка, и больше ничего», – подумал Дзирт. Джарлакс тоже испытывал боль, причиняемую магическим символом; вместо того чтобы приземлиться на обе ноги, он растянулся на полу, корчась в муках.

Жиндия изобразила в воздухе второй магический символ, и Дзирт понял, что он и его друзья не могут победить, что противник оказался сильнее, а им всем конец. Ему захотелось бросить лук, сдаться и молить о быстрой смерти.

– Дзирт! – крикнул Джарлакс, лежавший на полу. – Это ложь! Руна отчаяния!

Джарлакс хотел подняться, но молот снова пронесся в воздухе, с силой ударил его, и наемник рухнул на пол.

Справа из-за спины Дзирта вылетел какой-то снаряд; оказалось, что это драгоценный кинжал устремился к Верховной Матери Жиндии, вращаясь на лету. Клинок из защитного барьера жрицы скрестился с кинжалом, но не смог его остановить. Кинжал пролетел сквозь заграждение из мечей, миновал стену танцующих лезвий, но ему не удалось пробить магический кокои, окружавший Жиндию. Очередная разноцветная вспышка озарила комнату.

Дзирт сказал себе, что они обречены.

Энтрери вскрикнул и упал на одно колено, хватаясь за сердце.

И Дзирта охватило отчаяние, потому что они проиграли.

Джарлакс умрет здесь, и Далию ждет страшная участь.

Зачем они пришли в этот город? Они не могут победить. Кэтти-бри не родит ему детей. В любом случае, это даже не Кэтти-бри, а просто дьявольский мираж, который лишь добавляет страданий ему, Дзирту. Итак, круг замкнется скоро, после того как он умрет в этом городе, где появился на свет.

Молот ударил его, швырнул на пол. Волны страдания и отчаяния, порождаемые парившими в воздухе мерцающими рунами, захлестнули его.

Но Дзирт рассмеялся. В конце концов, какая ему разница? Все это обман, иллюзия, несуществующий мир, созданный Демонической Королевой, которая играла с ним, подобно Эррту, много лет назад игравшему с душой и сердцем Вульфгара.

Происходящее не имело никакого значения.

Дзирт вскочил на ноги и пристально взглянул на Верховную Мать Дома Меларн, самую фанатичную и злобную из всех извращенных жриц Ллос.

Кэтти-бри давно мертва, Реджис вместе с ней отправился в иной мир. Вульфгар скончался в Долине Ледяного Ветра, а последние слова умирающего Бренора еще были живы в памяти Дзирта. Все равно его друзей больше нет. Все это лишь ужасное издевательство над ним, и поэтому на самом деле все это неважно.

Он смеялся.

Потому что все события, происходившие с ним, были лишь игрой. Если окружающее нереально, какую власть над ним могла иметь руна отчаяния? И когда он понял это, даже мучения, причиняемые руной боли, отступили на второй план. Он отказывался испытывать эти мучения, поскольку даже самая страшная физическая боль не могла быть хуже жестокого обмана Ллос – иллюзии возвращения его друзей.

Молот снова устремился на Дзирта, но он швырнул во вражеское оружие Тулмарил и отразил смертельный удар.

А затем выхватил Ледяную Смерть и бросился в атаку.

Все это время он не отрывал взгляда от Жиндии – он превратил ее в средоточие своей ненависти, представил ее источником всех своих мук. Он изучил ритм движений клинков, защищавших ее, запомнил траектории магических мечей, которые походили на часовых, патрулировавших стены.

Он заметил, что глаза Верховной Матери округлились от изумления, а потом от страха. За спиной у нее распахнулись двери; женщина развернулась и стремглав бросилась прочь из зала, и створки с грохотом захлопнулись за ней.

– Нет! – взревел Дзирт. Он устремился следом, но не потому, что, прикончив ее, мог спасти себе жизнь, а просто потому, что ему нужно было убить ее, чтобы избавиться от наваждения. Ее смерть должна была стать отрицанием обмана, должна была ранить Ллос так же, как Ллос ранила его самого.

Он подпрыгнул, вытянулся в воздухе горизонтально, затем поджал ноги, изогнулся, вращаясь всем телом, и пролетел сквозь «мясорубку».

Несколько клинков все же задели Дзирта, но он не чувствовал боли. Он приземлился на обе ноги и, спотыкаясь, бросился к двойным дверям. Он понятия не имел, почему магические мечи не изрубили его на куски. Дзирт с силой врезался в двери, почувствовал, что его тело выпустило заряд некоей энергии, и створки распахнулись. Если бы он помедлил и пригляделся внимательнее, то заметил бы, что от его толчка в толстых бронзовых плитах появились широкие трещины и что прочные двери вот-вот рассыплются на куски.

Но он не обращал внимания на подобные мелочи. Верховная Мать Жиндия мелькнула далеко впереди. Перешагнув порог, Дзирт испытал действие очередного защитного глифа, и мощный удар молнии подбросил его в воздух.

Он из последних сил вцепился в меч, твердо решив удержать его, несмотря на судороги. Дзирт держал его, сосредоточился на нем и воспользовался этой концентрацией, чтобы миновать охранный глиф. Придя в себя от удара о стену, он снова побежал. Он увидел Верховную Мать в конце коридора – она скрылась в какой-то боковой комнате.

Дзирт знал, что его товарищи остались позади, в зале, что они, скорее всего, нуждаются в нем.

Но были ли эти существа на самом деле его товарищами?

Может быть, просто два низших демона изображали Джарлакса и Энтрери, помогали Ллос обманывать Дзирта До’Урдена, чтобы окончательно сломить его?

Они находились там, в комнате, раненые, но Дзирту было все равно. Он думал только о том, как убить Верховную Мать Жиндию Меларн.

* * *

Ивоннель едва сдерживала ликование – как в своем физическом теле, так и в бесплотном сознании. Ей хотелось оторвать руки от чаши, подбежать к блистательной Верховной Матери К’йорл и заключить ее в любящие объятия.

Она знала, что еретика Дзирта защищал мощный кинетический щит, но все равно недовольно нахмурилась, когда он безрассудно бросился в стену из вращавшихся клинков, созданную Верховной Матерью Жиндией.

Когда Дзирт распахнул двери, Ивоннель ощутила экстаз, экзальтацию. Не понимая, что происходит, он невольно высвободил огромную энергию, которую только что обрушили на него вращающиеся клинки и которую поглотила и удержала К’йорл.

«Еще не конец», – напомнила она себе и вновь сосредоточилась на Дзирте. Следуя за Жиндией по пятам, он повернул в сторону и распахнул какую-то дверь.

Взорвался очередной глиф, Дзирта обожгло, швырнуло на пол. Защита К’йорл перестала действовать.

Жиндия находилась совсем рядом, в небольшом боковом помещении, представлявшем собой всего лишь глубокую нишу. Пальцы ее шевелились, и на губах появилась самодовольная ухмылка, когда она завершала заклинание – заклинание, которое должно было покончить с ее противником раз и навсегда.

Ивоннель беззвучно завопила, мысленно обращаясь к К’йорл. В отчаянии она вызвала в сознании своей пленницы образ Минолин Фей, которая неловко возилась со свечами.

К’йорл поняла ее и подчинилась; луч псионической энергии, исходивший как будто бы из тела Дзирта, ударил Верховную Мать Жиндию.

Удар застал жрицу врасплох. Она запнулась на последнем слове. Смертоносное заклинание потеряло силу, и защитный барьер исчез.

В алых глазах женщины промелькнуло выражение изумления и растерянности.

И страха. Смертельного страха.

* * *

Дзирт двинулся вперед, собрав последние остатки жизненной энергии, и ткнул мечом в существо, воплощавшее всю его боль и отчаяние. Острие меча задело какой-то невидимый барьер и отклонилось в сторону, но лишь на мгновение. С негодующим воплем Дзирт снова замахнулся мечом, и в этот миг он и его противница поняли, что ее защитные чары утратили силу.

Он преодолел ее защиту, как магическую, так и материальную, и она не могла предотвратить этот удар, не могла парировать его. Она стала совершенно беспомощной и сейчас должна была умереть.

Она смотрела ему в глаза, и на лице ее застыло выражение безнадежного отчаяния.

Но он видел перед собой не Верховную Мать Жиндию…

Он видел Кэтти-бри.

Глава 16 Встречи

– Разреши мне войти, архимаг Громф.

Голос этот застиг Громфа врасплох. Стояла поздняя ночь, полночь давно миновала, луна уже зашла. Лускан окутала непроницаемая тьма.

Громф накинул халат, шагнул к пологу, закрывавшему вход в палатку, и, отодвинув его, увидел женщину. Она остановилась на некотором расстоянии от входа, который защищали многочисленные могущественные чары.

Это была Кэтти-бри, облаченная в простую сорочку и черный плащ, обшитый кружевами.

Громф провел языком по губам. Он знал, что его псионическое внушение оказывает на нее определенное воздействие, смущает и, возможно, даже соблазняет ее.

Но чтобы соблазн оказался настолько силен?

– Что тебе нужно?

– Ты знаешь, что мне нужно, – ответила она, и архимаг почувствовал, что у него пересохло в горле.

– Тогда заходи. – Он отступил, откинул полог. – Я прикажу чарам и глифам пропустить тебя.

Кэтти-бри приблизилась. Босая, с каждым шагом она, казалось, нервничала все больше, словно ожидала, что у входа в палатку чародея на нее обрушатся вспышка магической энергии, молния или смертельный холод.

К тому моменту как она перешагнула порог, Громф уже создал приглушенный голубоватый магический свет. В этом свете Громф мог по-настоящему оценить необыкновенную красоту женщины, эту нежную безупречную кожу, такую чистую, гладкую, и эти бездонные голубые глаза. А волосы! Густые золотисто-рыжие локоны падали на плечи, подобно плащу, и в них хотелось зарыться лицом. Сорочка соблазнительно облегала ее стройное тело, сильное, но в то же время женственное. Она не принадлежала к расе дроу, но Громф не мог отрицать того, что женщина прекрасна.

– Добрый вечер, – улыбнулся он. – Я уже давно жду этой ночи.

– Я тоже, – вымолвила Кэтти-бри, и черный кружевной плащ соскользнул с ее плеч и упал на пол.

* * *

Кирий стояла в коридоре, прислушиваясь к крикам и звону оружия, и ждала.

– Верховная Мать Жиндия? – снова окликнула Кирий и подождала, озираясь по сторонам. Она начинала нервничать. Может быть, ее брат и сестра ускользнули от драуков? А что случилось с этим могучим воином, Тиаго?

И где жрицы Меларн? Кирий появилась в Доме До’Урден в качестве их агента. Ритуал позволял им следить за каждым ее движением, позволял им издалека наносить удары ее врагам при помощи могущественных заклинаний. Но куда же они подевались?

Кирий поняла, что Жиндия не ответит, что Верховная Мать не слышит ее. Она пыталась связаться с Матерью Меларн, потому что ею владели отчаяние и страх, а не уверенность в успехе.

Ей пришла в голову страшная мысль: возможно, жрицы Меларн подставили ее. Может быть, попытка захвата Дома До’Урден обречена на провал – может быть, Дом Бэнр снова придет на помощь своему творению?

И в таком случае Кирий наверняка обвинят в предательстве!

– Нет, – решительно произнесла она. – Паучья Королева со мной – с нами!

Она поняла, что следует делать. Даже лишившись помощи Дома Меларн, не зная, почему магическая связь на расстоянии оборвалась, Кирий помнила о своей задаче. Она видела главную цель так же четко, как дверь, расположенную немного дальше по коридору, дверь, ведущую в личные покои Верховной Матери Дартиир До’Урден.

Кивая своим мыслям, верховная жрица двинулась к спальне эльфийки. Она привела в действие несколько защитных заклинаний, затем дезактивировала магический «замок». Глубоко вдохнув – она ведь не могла точно знать, насколько мощные чары защищали эти двери, – жрица толкнула створки и вошла в переднее помещение.

Дверь справа от нее была закрыта, дверь слева – распахнута, и Кирий увидела отвратительную эльфийку с поверхности, которая с бессмысленным видом сидела на кровати, обняв голые колени и покачиваясь из стороны в сторону.

Кирий закрыла дверь, произнесла магические слова, заперев ее изнутри, затем подошла к своей жертве.

– Ты знаешь, кто я такая, иблит? – спросила она.

Далия подняла голову, но взгляд ее по-прежнему ничего не выражал.

– Ты знаешь, зачем я пришла? – продолжала Кирий.

Ответа не было, и Кирий вздохнула. А она-то надеялась, что это будет забавно. Она обошла кровать, ухмыляясь и разглядывая Далию. В этот момент она заметила, что женщина держит под согнутыми в коленях ногами какой-то предмет – странный металлический шест. Кирий из предосторожности отступила на шаг назад и начала негромко произносить магические слова, тщательно выговаривая фразы и совершая движения, необходимые для заклинания неподвижности.

Кирий не хотела торопиться, ей нужно было, чтобы эта тварь подольше испытывала ужас и мучения, но потом напомнила себе, что время работает против нее. Прежде всего ей нужно прикончить Далию – причем таким образом, чтобы никто никогда не сумел воскресить ее.

Кирий закончила колдовать, и Далия вздрогнула, словно испытав шок, а затем замерла.

Кирий Ксорларрин расхохоталась, глядя на нее.

– Сейчас я тебя освобожу, иблит, – прошептала она и вытащила церемониальный кинжал. Она хотела почувствовать на руках кровь жертвы, взглянуть ей прямо в глаза и увидеть в них страдание.

Жрица знала, в какой именно момент следует освободить Далию, чтобы услышать ее предсмертный вопль.

* * *

– Меня всегда удивлял тот факт, что некоторые мои сородичи находят людей привлекательными, – произнес Громф. Он тряхнул плечами, сбросил халат и, оставшись без одежды, сел на край кровати и похлопал по постели рядом с собой. – Теперь, когда я тебя увидел, я их понимаю. Я доставлю тебе такое удовольствие, о возможности которого ты прежде даже не подозревала.

Кэтти-бри улыбалась, стоя перед ним в простой полупрозрачной сорочке, доходившей лишь до середины бедер.

Однако она не чувствовала себя обнаженной. Усмешка ее была понимающей, и понимание смысла происходящего защищало ее не менее надежно, чем самые лучшие мифриловые доспехи.

– Такое же, какое, по твоему мнению, я должна была получить во время наглых вторжений в мое сознание? – осведомилась она.

Эти слова заставили Громфа вздрогнуть, и на миг на лице его промелькнуло выражение досады, но в следующую секунду он изобразил искреннее недоумение.

– Ты придумал любопытную игру, – продолжала Кэтти-бри. – Наверное, мне следует испытывать потрясение и восхищение…

– Тебе следует испытывать благодарность, – перебил ее Громф. Он улегся на постель и откинулся на подушки таким образом, чтобы женщина смогла как следует разглядеть его. Он желал намекнуть ей на то, что собственное поражение в этой игре ему безразлично. – Благодарность мне за то, что я, архимаг Мензоберранзана, потратил время и усилия, чтобы доставить тебе удовольствие.

– К сожалению, я глубоко разочарована, – уверенно продолжала Кэтти-бри. – Подумать только, могущественный чародей, которого сравнивают с легендарным Келбеном и даже с Эльминстером, разгадал загадку магии мысли и научился пользоваться ею… для такой ничтожной цели.

Громф рассмеялся и снова похлопал по постели.

– Ах, я поняла: после такого провала, как появление Демогоргона в Мензоберранзане, ты вынужден залечивать раненую гордыню мелкими пустяками вроде вторжения в мысли посторонних, – закончила Кэтти-бри.

Громф на мгновение нахмурился, и во взгляде его зажглись искры гнева. Кэтти-бри поняла, что это замечание задело его.

Она хотела задеть его в сто раз сильнее.

– Вторжения? – повторил он небрежно, снова принимая уверенный вид. – Я просто предложил тебе видение.

Ты позволила мне это. По собственной воле. Обвиняя меня, ты упомянула «наглые вторжения», подразумевая тем самым, что их было несколько. Но я всего лишь один раз при помощи телепатии весьма туманно намекнул тебе на удовольствия, которым мы могли бы предаться вместе.

Его смех ранил Кэтти-бри в самое сердце. Она не хотела ему верить, и логика подсказывала ей, что верить ему нельзя, но все же она сомневалась в себе…

– Остальное – всего лишь плод твоего воображения. А что, таких видений было много? – коварно спросил Громф. Он сделал приглашающий жест, а другой рукой прикоснулся к своему телу. – Иди сюда, – повторил он настойчиво. – Расскажи мне о своих фантазиях. Посмотрим, может быть, они вдохновят нас на нечто большее.

И вдруг Громф обнаружил, что он в кровати не один – рядом с ним, обдавая горячим дыханием: его шею, сидела неожиданная гостья.

– Ты знаком с Гвенвивар?

Громф презрительно фыркнул, но краем глаза продолжал настороженно наблюдать за огромной черной пантерой.

– Значит, ты пришла убить меня?

– А разве ты этого не заслужил?

– Ты не сможешь меня убить, но речь сейчас не об этом. Может быть, ты сердита не на меня, а на саму себя, за собственную слабость и неверность мужу? Потому что в глубине души знаешь, что эти фантазии доставили тебе удовольствие?

– Это была атака, – настаивала Кэтти-бри. – Ты сделал это без моего согласия!

– Можешь продолжать убеждать себя в этом.

– Только так ты и можешь прикоснуться ко мне, Громф Бэнр. Без моего согласия, и поэтому ты никогда не завладеешь ни моим сердцем, ни душой.

– Я уже доказал тебе, женщина, что твоя точка зрения ошибочна! – возразил архимаг и сел на постели. Гвенвивар, расположившаяся рядом с ним, заворчала; он щелкнул пальцами, и пантера обратилась в облако серого тумана. Туман рассеялся, а пантера отправилась обратно в свой астральный дом. – Я проник в твои мысли, – продолжал он. – И теперь я понял, что ты занималась любовью со мной в своем воображении – а это совершенно то же самое, что лежать в постели с мужчиной на самом деле.

– Против моей воли!

– А какое это имеет значение?

– Ты больше не вторгнешься в мое сознание, архимаг. Теперь я вижу тебя насквозь. Я знаю тебя.

– А я знаю тебя и знаю о тебе все самое сокровенное.

– Ты ничего не знаешь, – возразила Кэтти-бри. – Ты всего лишь жалкий насильник.

– Ты прячешься за ярлыками и фальшивыми словами. – Громф широко ухмыльнулся. – То, что ты испытывала, ты испытывала в одиночестве. Хотел бы я, чтобы это было иначе! – Он словно издевался над ее негодованием. – Итак, откажи мне сейчас, уходи и прячься от меня. Но сможешь ли ты спрятаться от самой себя?

– У тебя нет надо мной власти, ты не сумеешь принудить меня к чему-либо, а это и есть мера близости, – настаивала Кэтти-бри вопреки его издевкам. – Ты не сможешь читать мои мысли и никогда не посмеешь прикоснуться ко мне в реальности.

– Правда? – хитро спросил Громф. – Дорогая моя, ты даже представить себе не можешь, на что я способен, особенно если женщина говорит мне, что у меня ничего не получится.

– А ты не можешь себе представить, на что способна я. Неужели ты действительно считаешь, что я нуждалась в твоем разрешении, чтобы войти сюда? Что твои заклинания и глифы испепелили бы меня? А как же Гвенвивар? Она пробралась в твою палатку через второй вход, незаметно для тебя. О да, могущественный Громф, я уничтожила твои чары задолго до того, как ты узнал, что я пришла к твоему порогу.

Громф воздел руки и вздохнул, словно таким образом хотел отдать гостье должное:

– Признаю, ты производишь большое впечатление благодаря не только своей внешности, но и достижениям. Мне искренне жаль, что ты находишься в плену вздорных предрассудков насчет верности, более того – верности какому-то жалкому воину! Кроме того, меня разочаровало то, что женщина твоего положения – избранная жрица, как мне сказали, и весьма могущественная волшебница – цепляется за глупые крестьянские суеверия и связывает плотские удовольствия с представлениями о чести.

– Мне не хочется тратить время даже на то, чтобы пожалеть тебя, – холодным уверенным тоном произнесла Кэтти-бри. – Ты просто отвратителен.

Громф пожал плечами с таким видом, словно ее мнение было ему безразлично, затем взмахнул рукой, и его одежда в мгновение ока очутилась рядом и облекла его тело, хотя он даже не поднялся с постели – как будто это тоже больше не имело никакого значения.

– Я позволю тебе уйти отсюда, – обронил он, снова вздохнул и окинул постель грустным взглядом. – Ах, прекрасная Кэтти-бри, – пробормотал он и обернулся.

Но женщины уже не было в палатке – она просто растаяла в воздухе.

Громф долго сидел так, неподвижно, проигрывая в памяти эту неожиданную и – он вынужден был признаться себе в этом – внушающую тревогу встречу. Эта женщина была умна и обладала большим могуществом. Она разгадала его псионические фокусы, хотя едва ли прежде испытывала подобные вещи и не училась им сопротивляться. А кроме того, несмотря на реалистичность видений и все силы, которые он приложил, чтобы соблазнить ее, оказалось, что ее дух справился с плотскими соблазнами. Это было немалым достижением для любого разумного существа.

Она одержала над ним почти полную победу и в более практических вещах – Громф знал, что подобного больше допускать нельзя. Если бы он, по счастливому совпадению, не напомнил себе в ту ночь заклинание против чужой магии – совсем для других целей, – то его нежную плоть ласкала бы отнюдь не Кэтти-бри, а когти и зубы кошмарной пантеры.

Она прошла сквозь его защитные стены. Немногие верховные матери справились бы с этим.

Он боялся, что Кэтти-бри сама не понимает, какое могущество ей дано.

Подобные ситуации часто таят большую опасность.

* * *

Она раскачивалась взад и вперед, затерявшись в безумном водовороте отрывочных мыслей, который обрушивался в бездонную пропасть и уносил ее прочь, заставлял вести бесконечный, бессвязный внутренний диалог с самой собой. Такова была теперь жизнь Далии, и моментов ясности мысли становилось все меньше и меньше.

Она просунула под колени Иглу Коза, сложенную в четыре раза, и пальцы ее крепко сжимали металлические секции. Прикосновение к могущественному волшебному оружию иногда позволяло Далии сосредоточиться, вынырнуть из бурной реки непонятных, бессмысленных видений. За все время, проведенное в Мензоберранзане, ближе всего к реальности она оказалась во время битвы, когда демоны пришли убить ее. Напряжение, испытанное в тот день, лихорадочное возбуждение, инстинкт самосохранения – все это заставило ее сосредоточиться, и сознание ее несколько прояснилось.

Но не теперь. Не теперь, когда она сидела на кровати в пустой комнате и жизнь ее тоже была пуста. В такие минуты, когда она не знала, что делать и куда деваться, эльфийка часто брала в руки Иглу Коза, вопреки всему надеясь, что сумеет найти спасение от безумия.

Сейчас Далия просто раскачивалась, и мысли ее путались и разбегались во все стороны. Она утратила всякую способность мыслить логически, утратила цель, не могла связать причину и следствие.

Внезапно река ее мыслей замедлила течение, как будто кто-то построил поперек русла воображаемую дамбу. Ускользавшие идеи и образы сливались, кружились, затем внезапно застыли и начали вращаться на месте. Несмотря на смятение и растерянность, Далия почувствовала эту перемену, и откуда-то из глубин ее сознания, подкрепленная воспоминаниями о такой же тревоге и тяжести, пришла мысль: на нее напали.

Только в этот миг она поняла, что в комнате находится кто-то еще, кроме нее – она почувствовала аромат чужих духов. Жрица, без сомнения, и поэтому Далия поняла, что «дамба», построенная в ее мозгу, – это заклинание неподвижности, призванное заставить ее замереть на месте и сделать беспомощной.

Она чувствовала в руках Иглу Коза. Осязаемый предмет. Предмет, позволявший ей сконцентрироваться.

Она услышала какой-то шепот, но слова не доходили до ее сознания.

Она ощутила прикосновение клинка к своему правому боку, под мышкой. Острие ужалило ее, и жгучий яд потек по жилам.

Далия отпрянула, резким движением вытащила руку из-под согнутых коленей, дернула запястьем, и тяжелый удар цепа обрушился на плечо жрицы. Женщина-дроу увернулась, но кинжал вылетел из ее пальцев.

Далия одним прыжком поднялась на ноги и, стоя на кровати, принялась умело вращать цепами; мышечная память заставила ее сосредоточиться, а угрожавшая ей опасность и мысль о предстоящей битве полностью вернули ее к реальности.

Она увидела жрицу – женщина была ей незнакома. Та отступила немного, выпрямилась и выбросила перед собой руку с ужасной плетью, оканчивающейся живыми змеями. А потом она начала читать новое заклинание.

Далия спрыгнула с кровати, перекувырнулась в воздухе и отлетела в сторону, но не на жрицу. Еще не время. В результате такого прыжка она очутилась бы слишком близко к ядовитым змеям, а этого ей вовсе не хотелось. Она ощущала сильную боль в ребрах с правой стороны и усыпляющее действие яда.

Она щелкнула цепами, и каждый раз, соприкасаясь друг с другом, фрагменты посоха издавали металлический звон и разбрасывали вокруг искры. Она широко расставила руки, затем резко соединила их, и при этом два цепа щелкнули и образовали один стальной шест.

Далия снова подпрыгнула, бросилась в сторону и едва избежала удара магического молота, возникшего в воздухе у самой ее головы.

Жрица колдовала, приближалась к жертве, и четыре змеи, венчавшие ее плетку, извивались и шипели – им не терпелось вонзить зубы в тело эльфийки.

С помощью Иглы Коза, превращенной в посох, Далии удалось держать змей и жрицу на расстоянии, но, к раздражению Далии, эта женщина, подобно всем дроу, оказалась отнюдь не новичком в бою. Далия не могла подобраться достаточно близко, чтобы нанести решающий удар.

А заклинание, судя по всему, было почти завершено.

Далии не хотелось этого делать. Она знала, что заряда, заключенного в ее оружии, пока недостаточно, но ей необходимо было помешать колдовству, поэтому она стукнула Иглой Коза об пол и высвободила «молнию».

Жрицу подбросило в воздух и швырнуло назад; ее белые волосы развевались и трещали, слова заклинания превратились в бессмысленный лепет, и оно утратило силу. Но опа не была ранена – по крайней мере серьезно. Тут же поднялась на ноги, приняла оборонительную позу и приготовила новое заклинание.

Далия, издав рычание и пытаясь побороть оцепенение и сонливость, устремилась на врага. Однако она обнаружила, что путаницу в мыслях вызвал не только ее невидимый враг – безумие. Рана в боку нестерпимо болела, и яд замедлял ее движения.

В отчаянии эльфийка выбросила перед собой посох. На сей раз ей удалось нанести противнице чувствительный удар. Однако две змеи укусили ее за руку. Она отскочила, задыхаясь от боли, и испытала приступ головокружения.

Далия, спотыкаясь, пересекла комнату и рухнула на кровать. Она попыталась подняться, но силы оставили ее, и она уткнулась лицом в подушки.

* * *

Кирий Ксорларрин подняла с пола кинжал, твердо решив убить жертву медленно. Однако едва она успела взяться за рукоять, как дверь распахнулась и в спальню ворвался ее брат Рейвел вместе с этим проклятым Тиаго Бэнром.

Они быстро сообразили, что здесь произошло, и лицо Тиаго исказилось от ярости.

– Ты! – прорычал он и шагнул к Кирий. Рейвел, стоявший позади и разозленный не меньше воина, начал колдовать. За спиной у него, в коридоре, показалась Сарибель. Без сомнения, именно ее эти двое мужчин собирались посадить на трон Дома До’Урден.

План Кирий рухнул.

– Дзирт До’Урден в городе! – вскричала она в последний момент перед тем, как Тиаго устремился на нее со своим смертоносным мечом.

* * *

Кэтти-бри сидела на кровати, закутавшись в халат и одеяло, словно несколько слоев ткани могли каким-то образом оградить ее от воспоминаний о встрече с этим невыносимым Громфом.

Опа смотрела на облако серого тумана, принимавшее форму пантеры: Гвенвивар, услышав ее призыв, снова пришла в этот мир.

Как же она обрадовалась, когда пантера появилась, целая и невредимая, и прыгнула на кровать.

– О, Гвен! – прошептала Кэтти-бри, уткнувшись лицом в мягкую черную шерсть. Она обняла сильное тело гигантской кошки и теснее прижалась к ней, и плечи ее содрогались.

Она не могла иначе: она должна была позволить себе на минуту расслабиться, забыть о постоянном контроле над собой и разрыдаться.

Но лишь на несколько мгновений; потом она выпрямилась, глядя на свою замечательную подругу-кошку, и заставила себя улыбнуться.

– Он никогда не забудет эту встречу, точно тебе говорю, – прошептала она с дворфским акцентом, словно он мог дать ей силу и решимость клана Боевого Молота. – Мы удивили его, мы с тобой, и теперь он знает, что его жалкие фокусы не сработают.

Гвенвивар зевнула, широко раскрыв пасть, и острые зубы сверкнули в свете свечей, горевших в палатке Кэтти-бри. Затем хищница растянулась на постели.

Кэтти-бри склонилась над пантерой и прижалась к ней, черпая у нее силу; она наконец убедила себя, что поступила правильно и что ее визит к архимагу Громфу расставил все по местам. Поглаживая сильное, осязаемое тело черной пантеры, Кэтти-бри снова обрела твердую, осязаемую почву под ногами.

– Точно, – снова обратилась она и к кошке, и к себе самой, а потом закрыла глаза и погрузилась в освежающий сон, в котором уже давно нуждалась.

Глава 17 Кощунство

Смертоносный клинок, готовый поразить жертву, замер. Меч застыл на месте, а его хозяин задрожал.

Разум кричал воину, что это трюк, обман, но голос разума не мог одержать верх над голосом сердца, а сердце показывало ему ту, которую он не мог убить.

Потому что Дзирт не мог убить Кэтти-бри.

Он услышал за спиной шаги Джарлакса и Энтрери, оглянулся, чтобы посмотреть на них. Когда они поспешили к нему, он снова повернулся к женщине – но Верховная Мать Жиндия исчезла.

– Где она?! – взволнованно воскликнул Джарлакс.

– Ты хотя бы ранил ее? – настойчиво спросил Энтрери.

Дзирт поморгал и покачал головой – хотя, очевидно, не слышал вопроса.

Джарлакс отстранил его и двинулся вглубь алькова, выпустив перед собой струю мерцающей пыли – этот магический спрей позволял ему увидеть все секреты неизвестного помещения. Он не заметил никаких ловушек, больше никаких глифов, но в дальней стене можно было различить очертания потайной двери.

– Идем! – велел Энтрери, но Джарлакс покачал головой и развернулся.

– В Дом До’Урден, – сказал он и бросил Дзирту Сверкающий, который подобрал в зале боевых ритуалов. – Дом Меларн больше не участвует в войне. Жрицы убиты, а Жиндия не может достаточно быстро заменить их другими, чтобы продолжать сражение.

– Скорее всего, она их просто воскресит! – возразил Энтрери.

– А мы к этому моменту уже давно уберемся из города. – С этими словами Джарлакс протиснулся обратно в коридор, по которому они сюда пришли. Затем он остановился и закрыл глаза, вспоминая план странного дома и мысленно считая воинов, которые остались за бронзовыми дверьми, запечатанными магическим клеем.

Он побежал в противоположную сторону, по коридору, который описывал дугу.

Энтрери прорычал что-то и сплюнул; ему вовсе не улыбалось оставить у себя в тылу Верховную Мать Жиндию, которую они едва не одолели, но он последовал за наемником. Он задержался, чтобы схватить за локоть Дзирта – тот, казалось, в этот странный момент вообще не понимал, что происходит, – и потащил его за собой.

* * *

Верховная Мать Жиндия неверными шагами вошла в свои личные покои. Ее алые глаза сверкали, алая волна гнева захлестывала ее.

– Сорнафейн! – позвала она своего любовника, свою игрушку – миловидного музыканта, который часто помогал ей привести в порядок мысли, когда она была взволнована и разгневана, и найти выход из положения.

А сейчас Верховной Матери Жиндии нужно было о многом подумать. Шесть ее жриц были мертвы, спаслись лишь она и Кирнилль. Она поморщилась при воспоминании о том, что Кирнилль почти сразу бежала с поля боя, затем злобно скривилась, представив комнату и этого наглого человечишку, который вонзил кинжал в глаз жрицы Яжин Меларн. Яжин была единственной дочерью Жиндии, и Верховная Мать оторвала ее от занятий в Арак-Тинилит просто для того, чтобы она могла наблюдать за славной победой в войне между Домами.

Жиндия пыталась сделать из Яжин свою преемницу, даже надеялась, что она обойдет Кирнилль; она наверняка стала бы следующей правительницей в том случае, если бы Жиндия пережила бывшую Верховную Мать Дома Кенафин. Теперь она твердо намеревалась просить у Ллос помощи в воскрешении Яжин. Она не желала начинать заново всю эту трудоемкую работу по подготовке преемницы.

– Сорнафейн! – заорала она, с каждой секундой злясь все сильнее. Куда он запропастился?

Красивый юноша, спотыкаясь, вышел из соседней комнаты и рухнул на колени. Он стоял так, разинув рот, выпучив глаза и хватаясь за горло, как будто ему нечем было дышать.

Жиндия направилась к нему, но попятилась, когда из боковой комнаты появилась какая-то молодая женщина и остановилась рядом с Сорнафейном. Жиндия видела ее в первый раз. Девушка небрежно дернула за веревку, что держала в руке. Вторая женщина, старая и иссохшая, похожая на ожившего мертвеца, на четвереньках вползла в спальню и встала на колени, а девушка опустила руку и нежно погладила старуху по волосам, как собаку.

Жиндия подняла руки, собираясь сотворить заклинание.

– Стоять! – приказала молодая женщина, и, когда Жиндия услышала это слово, ей показалось, что ее с силой ударили по лицу, и она, шатаясь, попятилась. – Я не враг тебе, Верховная Мать Жиндия, – произнесла незнакомка. – Хотя с твоей стороны было бы глупо считать меня другом.

Гордая и вспыльчивая Жиндия зарычала и снова начала колдовать; снова девушка приказала ей остановиться, и невидимая рука ударила ее по лицу.

Жиндия зашаталась от могучего магического удара, но на этот раз она бросилась в атаку, выхватив змееголовую плетку.

Молодая женщина, обладавшая необыкновенной, ослепительной красотой, лишь улыбнулась.

Это послужило Жиндии предостережением, и она, прежде чем напасть, сотворила другое заклинание, которое ей удалось успешно завершить. Заклинание должно было разрушить любые защитные чары, которыми могла окружить себя эта наглая девчонка.

Должно было, но не смогло. Жиндия поняла это в тот момент, когда отлетела назад, отброшенная мощным заклинанием противницы.

Она с силой врезалась в дальнюю стену. Жиндию потрясло неслыханное могущество незнакомки, то, что ее, Верховную Мать, с такой легкостью отшвырнула прочь простая жрица, которой не могло быть больше двадцати пяти лет от роду.

Здравый смысл подсказывал Верховной Матери Жиндии, что пора начать переговоры, но ярость лишала ее разума. Она стояла, привалившись к стене, но злобно уставилась на незваную гостью и упрямо изобразила ненавидящую усмешку. Она поняла, что ее заклинание, хотя и бесполезное, не было прервано.

– Вижу, ты больше не способна приказывать мне, – произнесла она и снова начала колдовать.

– Стой! – крикнула молодая женщина, и Жиндия почувствовала боль от удара по лицу. – Стой! – приказала девушка снова, и снова, и еще раз, и всякий раз за приказом следовал болезненный удар, от которого Жиндия вертелась на месте то в одну, то в другую сторону.

Так продолжалось несколько минут; много раз Жиндия начинала свое заклинание, и много ударов обрушилось на нее. И когда все закончилось, Жиндия не сразу поняла, что невидимая рука больше не бьет ее.

– Я любимая служанка Ллос! – прорычала она и уцепилась за стену, чтобы тверже встать на ноги. Она упрямо обернулась, чтобы взглянуть сопернице прямо в лицо, – и заметила, что молодая женщина беззвучно шевелит губами.

Верховная Мать Жиндия взвыла и прыгнула вперед, но было поздно. Незнакомка закончила колдовать, вытянула руку в сторону Жиндии, а вторую протянула к стоявшему на коленях Сорнафейну.

Жиндия увидела, как ее любовник отлетел в сторону, на теле его откуда-то возникли страшные раны, и он, рухнув на пол, остался лежать ничком в луже крови. Затем она тоже ощутила воздействие мощного заклинания. Ее припечатало к стене, и длинная кровавая рана протянулась от ее плеча через грудь и живот, к бедру.

Она ахнула и упала на колени, не веря своим глазам.

– Я избранная жрица Ллос, – проговорила она, и изо рта у нее хлынула кровь.

– Очевидно, я тоже, – заявила молодая женщина.

– Кто ты такая?

– Уверяю тебя, скоро мы с тобой познакомимся поближе, – рассмеялась женщина. – Конечно, если твое упрямство не вынудит меня уничтожить тебя здесь и сейчас. Но, думаю, Кирнилль не слишком огорчит твоя смерть.

Жиндия упала на четвереньки и выплюнула кровь.

– Ты больше не участвуешь в войне против Дома До’Урден, – объявила молодая женщина. – Таков приказ Верховной Матери Бэнр и приказ Ллос.

Упоминание титула Квентл снова разожгло гнев Жиндии. В глазах ее вспыхнули алые огоньки; она резко подняла голову и злобно уставилась на девчонку. Но ее гнев сменился смятением, когда она заметила в комнате третью женщину-дроу, обнаженную. Та улыбнулась и заговорила фамильярным тоном.

– Довольно, Жиндия, – произнесла она странным хлюпающим голосом, который заставил Жиндию вспомнить. – Происходит много такого, о чем ты не можешь знать.

– Йиккардария? – прошептала Жиндия.

Она увидела, как Йиккардария обернулась к незнакомке, но та пожала плечами. Служанка богини нахмурилась и жестом велела ей продолжать.

Недовольно вздохнув, та подчинилась, и Жиндия почувствовала целительное действие магии. Божественной магии, которая излечила ее раны и заодно раны Сорнафейна. Она догадалась об этом, услышав слабые стоны мужчины.

– Ее поведение раздражает меня, – посетовала молодая женщина, обратившись к Йиккардарии.

– Хватит, Ивоннель, – проговорила прислужница богини, и Верховная Мать Жиндия вытаращила глаза, услышав это имя. – Ты сыграла свою роль.

– Она больше не участвует в войне. – Ивоннель указала на обессилевшую Верховную Мать Дома Меларн.

– Да, больше не участвует, – согласилась прислужница. – Теперь она займется жрицами, погибшими в зале ритуалов. – Она уставилась на Жиндию. – Может быть, Госпожа Ллос сочтет нужным даровать тебе силы для воскрешения мертвых.

– А может быть, и нет, – со смехом добавила Ивоннель, а затем они со служанкой богини скрылись в боковой комнате. Старуха поползла вслед за ними.

Дверь захлопнулась, и потрясенной Верховной Матери Жиндии этот звук показался похожим на стук крышки закрывающегося саркофага.

* * *

Они бежали по бесконечно петляющим коридорам Дома Меларн, стремительно, не делая лишних движений. Большинство оставшихся в живых жриц собрались в зале боевых ритуалов, пытаясь спасти тех, кто еще был жив, некоторые колотили в двери покоев Верховной Матери Жиндии.

Среди членов Дома Меларн было мало магов. Большинство из них, подобно главному магу Дома, Илцтраву, уделяли все свое внимание сохранению целостности и работоспособности «паутины», составлявшей основу здания, и не участвовали в битвах Жиндии. Кроме того, все они, особенно Илцтрав, с самого начала с опаской относились к противостоянию с Домом До’Урден. Все знали, что Ксорларрины проникли в этот новый Дом и заняли там господствующее положение, а ведь Тсабрак Ксорларрин только что был назначен архимагом Мензоберранзана.

И поэтому из врагов оставались только воины, но те дроу, что попадались Дзирту и его спутникам на пути, почти сразу же в ужасе обращались в бегство. Большая часть печально известных драуков Дома Меларн отправилась в Дом До’Урден. Большая часть, но не все; те, кто был превращен в паукообразных чудовищ недавно, остались. И именно такой драук, Брелин, оказался последним, кто преградил Джарлаксу и его спутникам выход из Дома Меларн.

Дзирт и Энтрери бросились в стороны; Дзирт, перекатившись по полу, вскочил, сжимая в руках Тулмарил, но Джарлакс, который двигался посредине, помешал ему выстрелить.

– Погоди! – приказал он, и Дзирт едва не поплатился жизнью за то, что подчинился этому приказу: тяжелый дротик драука полетел ему в голову.

Он снова бросился на пол и только благодаря этому смог остаться жив.

– Брелин! – закричал Джарлакс. – О Брелин!

Энтрери ахнул, узнав в этом чудовище воина Бреган Д’эрт.

Однако перед ними стоял еще более важный вопрос: узнавал ли Брелин самого себя?

Они получили отрицательный ответ на этот вопрос, когда драук бросился на них, замахнувшись тяжелым копьем. Он сделал выпад в сторону Джарлакса, и наемнику пришлось стремительно отступить. Все это время он умолял бывшего товарища опомниться.

– Он не понимает тебя! – крикнул Энтрери, обходя драука с правого фланга, в то время как Дзирт двинулся влево. – Это не Брелин! Больше не Брелин!

– Убей его! – сказал Дзирт.

– Ты окажешь ему большую услугу, – добавил Энтрери.

Джарлакс бросил последний умоляющий взгляд на своего бывшего разведчика и друга. Он не мог вернуть ему прежний облик и никакими силами не мог достучаться до дроу по имени Брелин, который томился, как в клетке, в этом чудовищном теле. Сделать это – означало обречь Брелина на страшную мучительную смерть. Новая личность драука оставалась его единственной защитой от воспоминаний о превращении – иначе его невозможно было пережить.

– Ах, Брелин, друг мой! – негромко произнес лидер наемников, уклоняясь от выпада бесстрашно наступающего драука. – Боюсь, это станет самым ценным даром из всех, что ты когда-либо получал от меня.

Произнеся эти слова, Джарлакс кивнул.

Коготь Шарона отсек драуку ногу, и прежде чем Брелин накренился, огненная стрела вонзилась ему в затылок. Он замер, пошатнулся, начал яростно перебирать оставшимися семью ногами, чтобы не упасть, а голова его болталась из стороны в сторону.

Вторая стрела угодила ему в спину. Энтрери, пригнувшись, бросился вперед, воткнул Коготь Шарона в паучье брюхо, и на пол хлынула отвратительная слизь.

Брелин привалился к стене и согнулся пополам, из последних сил пытаясь одолеть боль, выпрямиться – но тщетно.

Дзирт опустил лук, и Энтрери отступил, дав Джарлаксу возможность нанести последний удар.

– Ах, Брелин! – пробормотал наемник, отшвырнул ногой копье и, приблизившись к своему бывшему товарищу, взглянул ему в лицо.

Драук протянул к нему руки, схватил за горло.

Но пальцы разжались мгновение спустя, когда чудесный меч Джарлакса пронзил Брелину сердце.

Джарлакс выпрямился и тяжело вздохнул.

Из-за поворота донесся шум погони. Три воина бросились бежать, миновали дверь и очутились на одном из паутинных мостиков, которые украшали фасад Дома Меларн.

Они не стали спускаться вниз, потому что внизу их ждала засада.

– Воспользуйтесь эмблемами, – приказал Джарлакс.

Мгновение спустя все трое уже парили в воздухе, и наемник повел их прочь, вдоль западной стены огромной пещеры, к Дому До’Урден, с балконов которого доносился звон мечей.

* * *

Ивоннель и Йиккардария, стоя на пороге Дома Меларн, наблюдали за бегством троих воинов. Позади них хрипел в предсмертной агонии драук; К’йорл, внимательно наблюдавшей за его мучениями, это зрелище, очевидно, казалось занятным.

– Поединок должен стать особенным событием, – велела прислужница богини, и Ивоннель кивнула. – Этот человек прежде бывал в городе, – заметила Йиккардария.

– Я знаю это из воспоминаний Вечной. Его зовут Артемис Энтрери.

– В конце концов, этот мир тесен, – заметила Йиккардария. – И богат простыми, но прекрасными совпадениями.

Ивоннель в недоумении посмотрела на нее.

– Артемис Энтрери, – напомнила ей прислужница богини. – Та история с Домом Хорлбар.

Ивоннель хмыкнула, сообразив, в чем дело.

– Значит, ты не забыла.

Ивоннель рассмеялась громче.

– Да, это действительно прекрасно! – воскликнула она.

Много лет назад – больше ста тридцати – во время бегства из Мензоберранзана Артемис Энтрери встретил одну из двух Верховных Матерей Дома Хорлбар, Джерлис, и убил ее, быстро и весьма профессионально.

Джерлис Хорлбар была матерью Жиндии Меларн.

– Дочь Верховной Матери Жиндии, молодая жрица Яжин, находилась в зале боевых ритуалов во время резни, – пробулькала Йиккардария. – И она тоже пала от меча Артемиса Энтрери.

– И Ллос не позволит воскресить ее?

– Ллос не в силах ее воскресить.

Ивоннель изумленно уставилась на собеседницу.

– Этот человек владеет очень страшным кинжалом, – пояснила Йиккардария. – Верховная Мать Жиндия вскоре обнаружит, что от Яжин ничего не осталось – даже души, чтобы дать ей новое тело.

Ивоннель кивнула и взглянула на трех воинов, уже удалившихся на большое расстояние.

– Без сомнения, Кирнилль появится в том зале прежде Жиндии, – сказала она. – Возможно, Жиндия обвинит свою соперницу в том, что теперь невозможно вернуть к жизни ее погибшую дочь.

– Хаос – чудесная вещь, – заметила прислужница Ллос. – Полная интересных событий, затрагивающих грань между жизнью и смертью.

Ивоннель оглянулась, и слова замерли у нее на устах. Йиккардария снова приняла облик отвратительной йоклол; она размахивала своими щупальцами, и на пол стекала мерзкая жидкая грязь.

– Мы будем наблюдать за событиями с большим интересом, – пообещала Йиккардария своим булькающим голосом, похожим на чавканье болотной жижи, и растаяла.

Ивоннель переступила через вонючую лужу, оставленную отправившейся в Бездну йоклол, и вернулась в коридор.

– Идем, моя дорогая, – приказала она К’йорл. – Я покажу тебе изображение Дома До’Урден и скажу, куда ты должна нас доставить.

Когда К’йорл начала погружаться в себя и привела в действие свои псионические силы, скорчившийся у стены Брелин в предсмертной агонии застучал паучьими ногами по полу.

– Подожди! – приказала Ивоннель. Она стремительно подошла к драуку и начала колдовать; несколько мгновений спустя дыхание Брелина выровнялось, потому что Ивоннель исцелила смертельные раны.

А затем Ивоннель сотворила еще одну вещь – такое, чего ей не следовало делать, чего она, если верить здравому смыслу, никак не могла совершить, – и у К’йорл дыхание перехватило от ужаса.

Даже она понимала, что это кощунство.

И тогда она осознала, какой невиданной силой обладает эта девушка.

Глава 18 Лихорадочные сны

Три воина в буквальном смысле слова свалились в самую гущу битвы, кипевшей на балконе Дома До’Урден. Некоторое время они парили наверху, у потолка пещеры, затем спустились и постепенно приблизились к сражавшимся. Они не сразу вступили в бой; сначала разобрались, кто с кем сражается, определили, кто из воинов – защитники Дома До’Урден, а кто – нападающие, воины Ханцрин. Они обменялись несколькими фразами на языке жестов дроу, договариваясь о тактике.

А потом устремились вниз, приземлились среди воинов Дома Ханцрин и начали действовать еще прежде, чем враги сообразили, что происходит. Стремительный танец четырех мечей и магического кинжала, а также непрерывный поток призрачных клинков, которые Джарлакс извлекал из колдовских наручей, вскоре прорвали линию воинов Ханцрин. Они сражались так свирепо, действовали так эффективно, что оставшиеся воины желали лишь одного: оказаться подальше от этого смертоносного стального вихря.

Большинство воинов были сброшены с балкона, а стражники из гарнизона До’Урден теснили противника со стороны караульного помещения; и вскоре Джарлакс и его спутники очутились среди защитников Дома, явно не знавших, что и думать.

– Назад, глупцы! – вскричал Джарлакс, сбросил маскировку и принял свой обычный облик. – Мы пришли спасти вас!

Воины сначала ахнули от изумления, затем разразились восторженными воплями, и когда трое новоприбывших двинулись в дом, многие последовали за ними.

– Оставайтесь на посту, – велел стражам Энтрери, обернулся и указал на балкон. – Враги, скорее всего, вернутся! Нельзя допустить, чтобы они вошли в эту дверь!

Они миновали второе внутреннее помещение и очутились в самом доме, в извилистом коридоре; и там трое друзей неожиданно наткнулись на Фэласа Ксорларрина.

– Ксорларрины и Тиаго скоро придут сюда, – предупредил Фэлас лидера Бреган Д’эрт. – Я получил магическое послание от Джемаса: они только что расправились с драуками Дома Меларн. – Он указал куда-то вправо и жестом' дал понять воинам, чтобы они уходили как можно быстрее.

Джарлакс кивнул, похлопал чародея по плечу и направился прочь, а Энтрери последовал за ним.

– Тиаго? – повторил Дзирт, и губы его изогнулись в нехорошей усмешке.

– Уходите, прошу вас, – твердил Фэлас, качая головой. – Поторопитесь!

Но Дзирт не тронулся с места, и пальцы его с силой стиснули рукояти окровавленных мечей.

– Не сейчас! – раздраженно выкрикнул Джарлакс, оборачиваясь.

Энтрери стремительно шагнул к Дзирту и схватил его за руку.

– Далия ждет нас! – воскликнул он и потащил Дзирта за собой.

Дзирт повиновался, но время от времени оглядывался в надежде на то, что Тиаго Бэнр окажется быстрее и догонит их.

В лабиринте коридоров и многочисленных комнат они встретили лишь нескольких стражников, но ни единого врага.

– Мы можем обогнуть часовню и подобраться к ее покоям с задней стороны дворца, – пояснил Джарлакс.

– Сюда, – возразил Дзирт и ногой распахнул дверь, ведущую в противоположную сторону от той, куда указывал Джарлакс. Он шагал уверенно и решительно. Следопыт обнаружил, что прекрасно помнит дорогу, и чувствовал себя так, словно никогда не покидал это место – свой родной дом.

Ему казалось, что он слышит голос своей сестры Бирны, когда он стремительно бежал через анфиладу знакомых комнат и шагал по потайному ходу, который не сумел обнаружить даже Джарлакс. Ход был узким, тесным – в детстве Дзирт часто пользовался им, чтобы ускользнуть от своих жестоких сестер.

Бирна считала это забавной игрой.

Бриза избивала его за это.

В какой-то момент Дзирт едва не свернул в боковой коридор, который увел бы их в сторону от цели. Коридор заканчивался дверью в тренировочный зал, где еще витали призраки прошлого.

– Почему ты остановился? – недовольно спросил Энтрери. – Что, заблудился?

– Хитрец, – прошептал Дзирт, не слушая Энтрери.

Затем вздохнул и пошел дальше.

Вскоре они очутились в довольно просторном помещении. Это был зал боевых ритуалов Дома До’Урден, комната, в которой Верховная Мать Мэлис когда-то родила ребенка с лиловыми глазами…

Звон мечей и крики, доносившиеся откуда-то из соседнего помещения, вернули Дзирта к реальности. В противоположной стене виднелись три дверных проема, разделенных небольшими перегородками. Но нельзя было сказать, какая именно дверь вела в ту комнату, где шло сражение. Дзирт бросился к правой двери, Энтрери – к левой, а Джарлакс подбежал к центральному выходу. Воины прислушивались, но Дзирт не стал ждать, просто пинком распахнул дверь. Ему не терпелось встретиться с врагом.

Однако, едва переступив порог, он замер. Перед ним стояла прекрасная женщина-дроу, женщина невиданной красоты.

А потом ему показалось, что он видит сон. Женщина превратилась в Кэтти-бри – да это и была Кэтти-бри!

– Любимый, они схватили меня, – произнесла она. – Помоги мне… – И она протянула к нему руки.

Не успев даже сообразить, насколько все это странно, Дзирт, загипнотизированный видом жены, убрал Ледяную Смерть в ножны и протянул своей возлюбленной руку.

Но женщина рассмеялась и снова превратилась в дроу – нет, он даже не мог представить себе такой красоты… А рука, которую он хотел взять, оказалась змеей, парившей в воздухе.

Она устремилась к нему и ужалила!

Дзирту почудилось, будто в него ударила молния. Он стиснул эфес Сверкающего, уцепился за этот реальный, осязаемый предмет, чтобы не потерять сознания. Он попятился за порог, спотыкаясь, не понимая, где находится и куда идет.

Он видел только эту женщину-дроу. Ее он видел ясно; она улыбалась, манила его к себе, приглашала его в некое путешествие, которое он жаждал совершить. Она отступила назад, в коридор, начинавшийся за дверью, и силуэт ее задрожал и стал расплывчатым. И тогда Дзирт увидел то, что находилось позади нее.

Он увидел Вирну. Молодая женщина стояла на коленях и рыдала, прижимая руки к груди – она зажимала кровоточившую рану.

– Дзирт? – окликнул его Джарлакс, но Дзирт ничего не слышал. Он сунул в ножны второй меч и бросился прочь из комнаты, бросился к Вирне, поспешил к своей рыдающей сестре, которую сам же и убил.

* * *

– Клянусь всеми богами! – прорычал Энтрери, увидев, что Дзирт сломя голову побежал неизвестно куда. Они с Джарлаксом последовали за Дзиртом, который вел себя очень странно, но внезапно остановились; каждый вытянул руку, чтобы помешать товарищу идти дальше, и потом они одновременно попятились. Они ощутили, как волна загадочной энергии хлынула в комнату; стены и пол содрогнулись, и из открытой двери возник странный фиолетовый луч.

– Что это?! – воскликнул Энтрери и нерешительно шагнул вперед.

– Стой! – предупредил Джарлакс. – Это призматическая…

– Что? – повторил Энтрери, оборачиваясь к товарищу.

Джарлакс покачал головой; лицо его побелело от ужаса – и уже одно это заставило Энтрери остановиться. Наемник бросился в сторону, схватил стул и швырнул его в пурпурный луч.

Стул заколебался, расплылся, как будто по нему пробежала рябь, а потом исчез – просто растворился в воздухе.

– Призматическая магия, – запинаясь, с трудом выговорил Джарлакс. – Пурпурная… перемещение между уровнями.

– Выходит, Дзирт отправился на другой уровень существования?

– Здесь полно демонов, – напомнил ему Джарлакс, и оба с грустью подумали о том, что их друг навеки исчез в Бездне.

– Идем, поторопись, – напомнил Джарлакс. – Нам нужно спасти Далию… а потом как можно быстрее убираться отсюда.

– А Дзирт?! – Энтрери указал на источник пурпурного свечения.

– Мы не можем ему помочь. Не здесь. И не сейчас.

Джарлакс постарался взять себя в руки и двинулся в сторону центральной двери.

Энтрери неуверенно последовал за ним, озираясь на каждом шагу.

– Дзирт… – прошептал он, и звук этого имени причинил ему большую боль, чем он ожидал, – хотя он не мог бы признаться в этом даже самому себе.

* * *

Дзирт не чувствовал воздействия пурпурного луча. В тот момент, когда Ивоннель активировала магию, он находился вне луча, в коридоре.

Дзирт не заметил его появления, ему в голову не приходило оглянуться. Он был в этот момент поглощен Вирной – своей сестрой, которая стояла на коленях и рыдала. Она протянула окровавленную руку и схватила его за локоть.

– Дайнин, драук, – прошептала она, и Дзирт вздрогнул при упоминании имени брата, которого постигла страшная участь.

– Как ты сюда попала? – спросил он.

Казалось, она не слышала его.

– Искупи свои грехи! – говорила она. – Нам дали шанс, всем нам! Наша судьба еще не решена окончательно. Река времени повернула вспять.

– Это безумие!

– Безумие? Или мечта? Твоя мечта, твое воображение, дело твоих рук. Ты уничтожил нас, мой младший брат. Все во имя своих бессмысленных представлений о чести! И меня ты тоже убил. А ведь я любила тебя.

– Нет! – вскрикнул Дзирт, падая перед ней на колени, привлек сестру к себе, попытался зажать раны и остановить кровь. – Нет!

– Ты не сможешь спасти меня, зажимая мои раны, – прошептала она. – Плыви против течения, брат. Заплати за свое богохульство. Прими свою судьбу…

А потом она рухнула на пол ничком, и он понял, что она мертва, еще прежде, чем перевернул ее и взглянул в ее безжизненные глаза.

Но была ли она мертва на самом деле? Умирает ли кто-нибудь вообще?

– Я сам умер на склоне Пирамиды Кельвина, – прошептал он, уверенный, что последняя встреча – лишь часть масштабного обмана. И все же где-то, среди иллюзий и чудовищных видений, должно таиться зерно истины.

Была ли это Вирна?

Может быть, происходящее – действительно результат того, что сама река времени обратилась вспять?

Ведь эта идея не более абсурдна, нежели мысль о возвращении его друзей из царства мертвых.

– Может быть, я сделал неверный выбор?

Дзирт поднялся на ноги и пошел по коридору, пошатываясь, бормоча что-то про себя, пытаясь найти некий смысл в бессмыслице, пытаясь увидеть правду среди окружающей его лжи. Он подумал о Вульфгаре, прокрутил в памяти рассказ варвара.

– Эррту сожрал детей на глазах у Вульфгара, убил Кэтти-бри… демон создал новую прекрасную реальность, а потом разрушил ее на глазах у беспомощной жертвы, – прошептал Дзирт. – Это сломило его, и точно так же сейчас сломит меня.

Он наткнулся на стену и остановился, потому что нуждался в опоре, потому что иначе наверняка упал бы на пол и остался лежать без сил.

– …каждый раз в момент, когда я теряю бдительность… меня настигает ужасная правда о моей жизни. Смерть на Пирамиде Кельвина. Ллос нашла и забрала меня.

Он снова двинулся вперед, распахнул очередную дверь.

– Сто лет прошло – я видел, как они умирали! Я глупец! – И Дзирт воскликнул, имитируя произношение Бренора: – Я нашел его, эльф!

Затем он зарычал, выхватил клинки и начал размахивать ими; он сражался с воображаемыми врагами, делал мощные, страшные выпады.

– Это не чудо, нет! Это обман! Не милость Миликки! Это проклятие Ллос, чудовищный обман!

– Какой обман? – прозвучал рядом резкий женский голос. – Безмозглый мальчишка.

Дзирт резко обернулся, держа наготове мечи, и замер; то, что он увидел, повергло его в шок и лишило способности соображать.

Перед ним стояла Верховная Мать Мэлис До’Урден, его мать, женщина, которая использовала момент его рождения для того, чтобы направить мощный поток магической энергии на своих противников в междоусобной войне. Его мать, которая должна была любить его, но никогда не интересовалась им, кроме тех случаев, когда он мог бы повысить статус и положение ее самой и ее Дома.

Она стояла, надменно глядя на него сверху вниз, и Дзирт внезапно почувствовал себя очень маленьким.

– А что в этом мире абсолютная истина? – отозвался он, пытаясь разжечь в себе гнев, чтобы этот гнев дал ему сил отвести взгляд, не видеть этого пронизывающего, осуждающего взора.

– Возможно, ее нет, – произнесла она. – Ты называешь это обманом, но разве это не что иное, как измененная реальность?

– Что ты можешь знать об этом? О чем бы то ни было?

– Я знаю, что ты уничтожил, гоняясь за призраками! – воскликнула Мэлис. – И зачем все это было, мой тупой сын? Что такого ты приобрел? И что привело тебя в конце концов сюда, сейчас, в это место, повергло в полное отчаяние? Ты хочешь уверить меня в том, что победил?

– Нет! – Этот крик выражал его протест и отрицание, этим воплем Дзирт отвергал ее, это место, свою жизнь, свою неотвратимую судьбу. Но на самом деле – и Дзирт понимал это – это слово было верным ответом на ее последний вопрос.

Победы не было, была лишь жестокая шутка, обман, сотворенный каким-то демоном.

– Ты не сумеешь разбить мне сердце, – упорствовал он. – Я смирился со смертью своих друзей. Вместо них я найду Охотника. Я отвергаю тебя и боль, которую ты стремишься мне причинить!

Он направил на нее меч, и лицо его исказилось от ярости; он искал в себе смелость напасть на эту демоническую фигуру и покончить с ней.

– Моим другом отныне станет тишина, – сказал он, шагнув к ней. – У меня ничего больше не осталось, но и этого мне будет достаточно!

– Только потому, что ты слишком глуп и не видишь возможностей, которые находятся у тебя прямо под носом, – произнесла Мэлис, и Дзирт остановился и настороженно посмотрел на нее. – Зачем все это? – спросила женщина.

Дзирт моргнул, не понимая смысла ее слов. Этот вопрос он так часто в последнее время задавал себе самому!

– Теперь, когда ты знаешь, что восприятие и реальность неотделимы друг от друга, я снова спрашиваю тебя: зачем все это? – Мэлис лишь слегка видоизменила вопрос, терзавший Дзирта, словно прочла его мысли. – Ты уничтожил меня, – продолжала она. – Твоего брата превратили в кошмарную тварь, сестру свою ты убил собственными руками, и твой Дом исчез с лица земли. Все, что я создала…

– Это твоя вина! – сурово ответил Дзирт, указав на нее острием меча.

– Ты можешь все вернуть. Река течет вспять. Настал твой час сделать выбор.

– Я сделал свой выбор! Пусть провалится в Бездну…

– Закнафейн? – усмехнулась Мэлис, и Дзирт, услышав это имя, почувствовал, что у него подкашиваются ноги. – Для тебя настал решающий момент, мой никчемный сын. Идем, и ты увидишь, как мой кинжал вонзается в его грудь…

Дзирт яростно вскричал что-то нечленораздельное и прыгнул вперед, взмахнув Ледяной Смертью с намерением разрубить Верховную Мать Мэлис пополам. Но клинок прошел сквозь ее призрачное тело, и Дзирт едва не упал, потеряв равновесие, – он поразил лишь пустоту.

Хохот Мэлис разнесся по коридорам дворца; она насмехалась над его бессмысленной яростью. А затем Дзирт увидел, как призрак прошел сквозь стену и исчез.

* * *

– Ты сломила его, – хихикнула К’йорл Одран, глядя, как Дзирт мечется в темноте, яростно размахивая мечами и крича что-то.

– Он лишился рассудка под действием излучений Бездны, проникших в Подземье после разрушения барьера Фаэрцресс, – пробормотала Ивоннель, заинтригованная происходящим. – Он утратил всякое представление о реальности. Он странствует среди видений и кошмаров.

На лице Ивоннель появилось странное выражение – казалось, этот несчастный пропащий отступник забавлял ее, но, с другой стороны, она испытывала к нему жалость.

– Пропащий, – прошептала она.

– И поэтому открытый для новых предложений? – коварно подсказала К’йорл.

– В часовню, – приказала Ивоннель, и К’йорл при помощи телепатии вложила эту мысль в мозг Дзирта До’Урдена, который почти скрылся из виду. – А теперь следуем за ним, – велела Ивоннель своей рабыне. – Мы должны поспешить.

* * *

– Дзирт проник в город и идет за ней! – воскликнула Кирий, суетливо указав на Далию, лежащую на кровати без сознания.

– И поэтому ты напустила на нас драуков? – Рейвел презрительно усмехнулся.

– Мне нужно было вас отвлечь.

– Чтобы ты смогла убить ее и захватить трон Дома До’Урден, – злобно прошипела Сарибель.

– Да! – вызывающе ответила Кирий. – Да, потому что так решила Верховная Мать Зирит. По повелению Верховной Матери Бэнр, – быстро добавила она, заметив, что Тиаго недовольно нахмурился.

– Эта отвратительная дартиир, которую ты собираешься убить, – творение Верховной Матери, – напомнил Тиаго.

– Она больше не нужна Дому Бэнр, – заявила Кирий уверенным тоном, и остальные не могли определить, правда ли это или она только что сочинила эту ложь. – Дом Ксорларрин возвращается в город, и мы представляем гораздо большую ценность для Верховной Матери, чем эта… это существо. Или чем этот дурацкий игрушечный Дом, который презирают все остальные семьи Мензоберранзана.

– И поэтому ты решила все исправить, – скептически произнес Рейвел, – в разгар войны?

– Это прекратит войну! – настаивала Кирий. – Когда Далия… Дартиир будет мертва, Меларн разорвут союз с Домом Ханцрин. Их не интересует торговля клана Ханцрин. Гадкая тварь, сидящая за столом Правящего Совета, – это единственная причина, по которой они пошли войной на Дом До’Урден, ведь они считают Верховную Мать Дартиир оскорблением для самой Госпожи Ллос. Когда ее не станет, жрицы Меларн успокоятся, а без их поддержки «каменные головы» обратятся в бегство. Им не одолеть гарнизон этого Дома. Этот Дом будет нашим, так же, как и место в Правящем Совете.

– Все это уже принадлежит нам, – напомнил ей Рейвел, отнюдь не убежденный речами сестры. – Ты хочешь сказать, что он станет твоим.

– Вам принадлежит Дом До’Урден, а не Ксорларрин! А они пришли за ней! – возразила Кирий. – Она в любом случае должна умереть.

Тиаго вытащил Видринат.

– Нет! – воскликнула Сарибель. – Если убить Дартиир, Кирий станет Верховной Матерью!

– Кирий, которая только что атаковала нас, – добавил Рейвел.

– Этого требует Верховная Мать Бэнр, – объявила Кирий, обращаясь к Тиаго и взывая к его преданности Бэнрам. – Еретик Дзирт не должен забрать Дартиир.

Тиаго перевел взгляд с Кирий на остальных; он крепко стиснул рукоять Видрината, и в тусклом свете канделябров, освещавших комнату, сверкнули крошечные искорки, заключенные внутри клинка из стеклостали.

– Твоя история – это просто бред! – возмутилась Сарибель.

– Как ты смеешь разговаривать со мной подобным тоном? – резко произнесла Кирий.

– Потому что ты несешь чушь, – так же резко заявил Рейвел. – Если бы Верховная Мать Бэнр желала смерти этого существа, она послала бы сюда отряды Бэнров и изгнала прочь воинов Ханцрин и Меларн.

– Она не хочет действовать открыто. В этом нет нужды. Нам неизвестна позиция Дома Баррисон Дел’Армго по этому вопросу.

– Никто из нас не желает, чтобы это мерзкое существо осталось в живых, – вмешался Тиаго и двинулся к Далии.

– Она служит приманкой для Дзирта, – заметил Джемас, и молодой Бэнр замер. – Если верховная жрица Кирий говорит правду.

– Она лжет! – не сдавался Рейвел.

– Возможно, – согласился Джемас. – Но ложь звучит убедительнее, если в нее включить крупицы правды, разве нет?

– Ты осмеливаешься обвинять меня во лжи?! – воскликнула Кирий, и ее кузен-маг почтительно поклонился и попятился.

Но добавил:

– Если ты ее убьешь, еретик Дзирт останется жив. – Разумеется, он знал, что Дзирт пришел не один, и знал, каковы намерения Джарлакса. – А голова Дзирта До’Урдена – это приз, который громче всего заявит о славе рожденного заново Дома Ксорларрин. Голова Дартиир До’Урден – это всего лишь голова очередной иблит, имя которой через несколько лет все забудут.

Тиаго, стоявший совсем рядом с Далией и уже готовый нанести смертельный удар, злобно зыркнул на Джемаса.

– Убей ее, – настаивала Кирий. – Или мы все будем мертвы еще до прихода Дзирта До’Урдена.

– Не делай этого, – раздался чей-то незнакомый голос, и в комнату уверенным шагом вошла молодая женщина-дроу. Все присутствующие обернулись к ней.

– Как ты смеешь вмешиваться?! – прорычала Кирий, схватившись за плетку со змеями; от ярости ее глаза чуть ли вылезли из орбит.

– Ты из Дома Меларн? – злобно ухмыльнулась Сарибель.

– Мне следовало бы убить тебя только за то, что тебе в голову пришло такое предположение, – ответила женщина.

Кирий хотела снова обрушиться на незнакомку, но та перебила ее.

– Я из Дома Бэнр, – произнесла Ивоннель. – Я появилась в Первом Доме недавно, но прожила там всю свою жизнь.

– Значит, ты простая служанка, которую недавно приняли… – начала Сарибель, но Кирий ахнула в ужасе, и Сарибель смолкла. Остальные обернулись к старшей жрице.

Она стояла, пристально глядя на неизвестную, широко раскрыв глаза, и, казалось, даже не дышала. Верховная Мать Зирит предупреждала ее об этой девушке, дочери Громфа и Минолин Фей, которая должна была сейчас быть совсем маленькой девочкой.

– Твоя мать сказала тебе, – заметила Ивоннель. – Отлично.

– Я всю жизнь прожил в Доме Бэнр, – возразил Тиаго. – Я бы знал…

– Если бы дочь Громфа стала взрослой? – насмешливо произнесла Ивоннель, и он тоже отступил на шаг.

И остальные тоже попятились, потому что в комнату вошла другая женщина-дроу, обнаженная; она вела за собой на поводке рабыню. Рабыня выглядела очень старой и изможденной и вместо того, чтобы идти, ползла на четвереньках. Обнаженная женщина внезапно изменила внешность – и стала той, кем и была на самом деле, – прислужницей Ллос с отвратительными щупальцами.

– Я Бэнр, Вечная Бэнр, – объявила Ивоннель и с помощью К’йорл телепатически внушила одновременно Сарибель и Кирий: – Ты хочешь править этим Домом. Я могу помочь тебе, а могу помешать. – А вслух произнесла: – Война уже окончена. По крайней мере, исход ее предрешен. Кое-кто еще умрет, в основном – эти идиоты из Дома Ханцрин. Верховная Мать Меларн отказалась от них. Драуки уже бегут из этого дома. Дом Ханцрин – это тело змеи, но у змеи больше нет головы. – Ивоннель, усмехаясь, оглядела всех по очереди. – Конечно, если кто-то из присутствующих не смотрит глазами этой змеи, – коварно произнесла она.

Рейвел, Сарибель и Тиаго одновременно обернулись к Кирий, а вместе с ними и Джемас, которому пришлось собрать все силы, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.

– Мы никогда не объединялись с Домом Меларн, – возразил Рейвел. – Мы – Дом До’Урден, и мы защищаемся от наглого, беспричинного…

– Действительно, – произнесла Ивоннель тоном, который ясно говорил о том, что она не слишком верит словам мага. – Тогда идите и защищайте свой Дом, аристократы До’Урден. Идите! – Она жестом велела Рейвелу и Джемасу покинуть комнату. – Вы, маги, очистите балконы и проследите за тем, чтобы враг не смог больше пробраться туда.

Мужчины беспомощно переглянулись, не зная, следует ли повиноваться странной девушке, несмотря на присутствие в комнате служанки богини. А была ли она на самом деле посланницей Ллос?

– Ллос наблюдает за вами, – произнесла Йиккардария хорошо знакомым всем булькающим голосом.

Джемас кивнул и направился к выходу, но прежде отвесил почтительный поклон трем новоприбывшим.

– А ты, молодая жрица, руководи сражением, – приказала Ивоннель, обращаясь к Сарибель. – Докажи, что ты достойна занимаемого положения, и будь уверена: тебя ждет справедливое вознаграждение.

Сарибель, прежде чем уйти, бросила ненавидящий взгляд на сестру, потом быстро посмотрела на Тиаго и, наконец, на лежавшую без сознания Далию.

Тиаго собрался последовать за ней.

– А ты останься, Тиаго Бэнр, – остановила его Йиккардария. – Жрица Кирий сказала правду. Дзирт До’Урден здесь, в Доме До’Урден. Паучья Королева долго ждала этого момента. Ты готов выступить в этом поединке как избранный воин Госпожи Ллос?

– Да, во славу Ллос! – ответил Тиаго.

– И во славу Тиаго? – спросила Ивоннель, и тот кивнул, не уловив насмешки в ее голосе. – А ты оставайся здесь, с этой женщиной, и горе тебе, если хоть один волос упадет с ее головы, – приказала Ивоннель Кирий. – Я назначаю тебя защитницей Дартиир.

– Защитницей? – запинаясь, повторила Кирий и даже не сумела с первого раза произнести это слово. – Она же оскорбляет взор Ллос!

– Ты вечно берешься судить о том, что тебе недоступно, – ответила йоклол Йиккардария прежде, чем Ивоннель успела возразить. – Интересно, много ли останется от твоей гордыни, когда ты падешь ниц перед Паучьей Королевой и тебе придется объяснять, почему ты не подчинилась ее приказу?

* * *

Мысли его путались, лихорадочные образы, рожденные воображением, перемежались с далекими воспоминаниями об этом месте, о Доме До’Урден. О его доме.

Под действием змеиного яда Дзирт впал в состояние, в котором для него больше не существовало барьера между жизнью и смертью, не существовало даже времени. И поэтому он шел среди мертвых, тех, что когда-то построили этот дворец, и теперь, в часовне, увидел тот миг прошлого, который вызвал у него невыносимый ужас.

Закнафейн, его отец, лежал, привязанный к алтарю – столу в виде паука, – и рубашка была сорвана с него.

Там стояла Вирна, она смотрела на Зака сверху вниз, пытаясь скрыть жалость.

Там стояла Майя, младшая из дочерей семьи До’Урден. Майя! Дзирт редко вспоминал о ней за прошедшие десятки лет. Ему казалось, что тогда она находилась на распутье и амбиции боролись в ней с состраданием; но амбиции всегда побеждали. А теперь было ясно, что она испытывает жестокое удовлетворение.

Дзирт приблизился к алтарю. Он окликнул Зака, Вирну, но они не замечали его.

Однако он слышал их разговор.

– Жаль, – произнесла Вирна, и звук ее голоса вызвал у Дзирта многочисленные воспоминания. Столько раз этот голос приносил ему утешение, потому что он всегда видел правду, видел, что на самом деле у нее на сердце, несмотря на всю ложь, которую она вынуждена была говорить вслух. – Дом До’Урден должен многое отдать, чтобы расплатиться за безрассудный поступок Дзирта.

Услышав эти слова из уст Вирны, Дзирт мысленно перенесся в другое время, в другое место, но лишь на мгновение, достаточное для того, чтобы увидеть глаза перепуганного эльфийского ребенка, который смотрел на него из-под тела убитой матери.

Дзирт скрестил руки на груди, потер плечи, пытаясь изгнать холод, разливавшийся по телу.

– Ты уничтожил меня, – снова услышал он суровое обвинение Мэлис. – Твоего брата превратили в отвратительное существо, сестру ты убил собственными руками, от твоего Дома ничего не осталось.

И тогда Дзирт понял, понял все до конца. Во время того набега на поверхность он спас эльфийского ребенка от убийц-дроу. Именно этот поступок, как сказала Мэлис, он должен был искупить.

Жестокая ирония происшедшего поразила его, и он снова с силой потер локти, но холод не отступал. Он все-таки убил ту эльфийскую девочку несколько десятков лет спустя, защищая собственную жизнь. Она лишилась рассудка от горя, и Дзирт стал для нее объектом ненависти, он был виновен в гибели ее деревни, в убийстве ее матери, закрывшей дочь своим телом.

Если бы он зарубил ее тогда, на том поле, освещенном светом звезд…

– Не плачь, – услышал Дзирт голос Закнафейна и вернулся к сцене, разыгрывавшейся у него перед глазами. Он взглянул на отца в надежде, что тот обращается к нему.

Но нет, отец смотрел на Вирну. Он добавил:

– Дочь моя.

Дзирту показалось, что у него остановилось сердце. Разумеется, он знал, что Вирна приходится ему родной сестрой, она была единственной из отпрысков их матери, у кого был с Дзиртом общий отец. Он сказал ей это во время их последнего отчаянного поединка, перед тем как убить ее.

Перед тем как убить родную сестру.

Он почувствовал, что по щекам катятся слезы.

Он снова увидел Верховную Мать Мэлис – теперь она была облачена в церемониальные одежды. И Бриза, злобная Бриза, шла рядом с ней и нараспев произносила слова ритуала.

Этот кинжал в руках Мэлис, кинжал в форме паука, с небольшими боковыми лезвиями, с глазами паука на рукояти. Сколько раз в детстве Дзирт полировал этот церемониальный жертвенный кинжал?

Дзирт бросился к матери, он хотел прогнать ее, хотел помешать жертвоприношению, убийству его любимого отца. Но он был среди них призраком, еще более бесплотным, чем они сами. Он не мог прикоснуться к ним, и его протестующих воплей никто не слышал.

«А может быть, они все же слышали его», – промелькнуло у него в мозгу, когда он споткнулся и увидел, как Мэлис занесла кинжал над обнаженной грудью Закнафейна. И Закнафейн повернул голову; казалось, он смотрел на Дзирта, прошептал что-то, чего Дзирт не мог слышать.

А потом кинжал опустился и пронзил грудь Закнафейна.

И пронзил сердце Дзирта.

Глава 19 Избранный воин Ллос

– Очередной незваный гость, – пробормотала Кирий, обращаясь к по-прежнему крепко спавшей Далии. В коридоре, за дверью, послышались чьи-то шаги. Но она не встревожилась, у нее даже возникла надежда, что это идет тот самый отступник, Дзирт До’Урден. Она не сомневалась в защитной силе глифов, помещенных ею над входом. – Вставай, дорогая, – сказала она, ударив Далию по лицу. – Проснись, поприветствуй своих друзей.

Далия негромко застонала; очевидно, действие усыпляющего яда начинало ослабевать, хотя, по расчетам Кирий, женщина должна была очнуться лишь через несколько часов.

Кирий ударила несчастную еще раз, сильнее, просто чтобы послушать ее жалобные стоны; эти звуки вызывали звериную ухмылку на устах старшей дочери Верховной Матери Зирит Ксорларрин.

Однако ухмылка эта мгновенно покинула ее лицо, когда дверь распахнулась и в комнату ворвались двое мужчин-дроу, причем глифы Кирий даже не вспыхнули.

– Как вы смеете! – заорала Кирий. Она вскочила на ноги и схватилась за плеть.

– Моя дорогая верховная жрица Кирий, неужели ты не узнаешь меня? – произнес Джарлакс, затем прикоснулся пальцем к виску. Иллюзия рассеялась, и он снова предстал в облике лидера наемников.

Женщина ахнула.

– Что ты здесь делаешь?! – Кирий выхватила кинжал, приставила его к затылку Далии, и эльфийка снова застонала.

Джарлакс развел руки, демонстрируя отсутствие оружия.

– Я состою на службе в Доме До’Урден, – ответил он. – И, таким образом, очевидно, служу тебе.

– В таком случае убирайся, иди на балкон и помогай изгнать отсюда каменных голов, да побыстрее! – приказала Кирий, но слова застряли у нее в глотке, потому что спутник Джарлакса избрал другую тактику.

Энтрери снял маску, отшвырнул ее и снова превратился в человека.

– Иблит! – вскрикнула жрица и направила кинжал на Энтрери.

И тогда ассасин прыгнул на противницу стремительно, словно молния; но прежде горизонтально взмахнул перед собой мечом и создал стену из невесомого черного пепла.

Кирий выбросила вперед руку с плетью; змеиные головы, жадно разевая пасти, устремились сквозь завесу пепла, а Кирий начала колдовать. Уверенная, что путь свободен и заклинание сейчас подействует, она шагнула сквозь непрозрачный барьер, готовая уничтожить безмозглого, самонадеянного человека.

Но Энтрери там не оказалось.

– Она из рода Ксорларрин! – донесся до нее крик Джарлакса, который обращался к кому-то у нее за спиной. И только в этот момент жрица начала понимать правду об Артемисе Энтрери – а в следующее мгновение Коготь Шарона обрушился на нее.

Кирий оставалась надежно защищена – необыкновенно легкая и прочная кольчуга дроу была вплетена в ее одежды, а кроме того, ее окружал магический непроницаемый кокон. Ни один меч не мог причинить ей вреда.

Но Коготь Шарона не был обычным мечом.

Ни одно магическое оружие не могло нанести Кирий сколько-нибудь серьезной раны.

Но Коготь Шарона не был просто магическим оружием.

Кирий Ксорларрин под тяжестью обрушившегося на нее удара качнулась вперед, но тут же выпрямилась; лицо ее исказилось от боли, однако она готова была обороняться.

Перед ней стоял Энтрери, меч его вращался и описывал круги, а в другой руке он сжимал кинжал со сверкающим лезвием.

Кирий подняла плеть и приказала змеям ужалить противника; ей пришлось повторить приказ дважды, прежде чем она сообразила, что на ее оружии не осталось ни единой змеи.

Она вскрикнула, отпрянула и приготовилась защищаться при помощи кинжала.

Однако алый клинок наносил ей стремительные удары, один за другим, всякий раз опережая ее попытки блокировать выпад, всякий раз находя удачный угол. И в тот миг, когда Кирий наконец решила, что сумела «догнать» противника и сражается с ним на равных, он проскользнул под ее рукой, и она почувствовала, как кинжал ассасина вонзился ей под ребра.

– О, только не это! – услышала она голос Джарлакса и на мгновение испытала облегчение, решив, что получила временную передышку.

Но затем алый клинок просвистел в воздухе, нанес точный жестокий удар, и отрубленная голова Кирий полетела на пол.

– Тебе не обязательно было это делать, – заметил Джарлакс, который стоял у кровати, осматривая Далию. В руке он держал ее зачарованный посох.

– Хватит с меня жриц дроу, – отрезал Энтрери.

– Она старшая дочь Верховной Матери Зирит.

– Была, – поправил его Энтрери.

– Ну почему ты всегда усложняешь мне жизнь?

– Потому что заполучить меня в качестве боевого товарища – это привилегия, – сообщил Энтрери, вытирая клинок о платье обезглавленной Кирий. – Я хочу, чтобы ты заплатил за каждую минуту, проведенную в моем обществе.

Джарлакс вздохнул, дав понять, что сдается, и взглянул на голову Кирий, которая упала на пол вертикально; глаза ее были открыты.

– Мне следует разработать способ маскироваться под человека, – задумчиво произнес наемник. – Они всегда тебя недооценивают.

– Ты тоже.

Джарлакс хотел что-то ответить, но прикусил язык и заморгал, потом снова открыл рот, но не произнес ни звука, потому что Далия пошевелилась. Она ответила на его доброжелательную улыбку коротким ударом слева, пронзительно завопила и бросилась в атаку.

Артемис Энтрери в мгновение ока очутился рядом с ней, еще прежде, чем брошенные им клинки звякнули об пол. Он схватил Далию в тот момент, когда Джарлакс отпрянул, и прижал ее к кровати. Женщина продолжала отбиваться, размахивала кулаками и царапалась, даже попыталась укусить Энтрери.

Энтрери сел и заставил Далию подняться. Он приблизил лицо к ее лицу, крепко держа ее за руки, не давая ей снова начать драться.

– Далия! – воскликнул он.

Она ударила его лбом в переносицу.

Энтрери оттолкнул ее и сплюнул собравшуюся во рту кровь.

– Далия! Далия, неужели ты меня не узнаешь?

Эльфийка несколько мгновений пристально смотрела на мужчину, широко раскрыв глаза, и на лице ее появилось выражение смятения и неподдельного недоумения.

– Далия!

Казалось, она хотела что-то сказать, но не знала, что именно, и лишь отрицательно покачала головой.

– Далия, – прошептал Энтрери и почувствовал, что силы оставили эльфийку. Она безвольно рухнула в его объятия, и он крепко прижал ее к себе, шепча ей что-то на ухо, обещая вытащить ее из этого места.

– Нет, правда, – произнес Джарлакс, стоявший над обезглавленным телом Кирий Ксорларрин. – Тебе действительно не нужно было этого делать.

– Не нужно, однако это доставило мне массу удовольствия, – ответил Энтрери, обнимая Далию.

Джарлакс лишь пожал плечами. Он взял чудесный посох Далии, быстро осмотрел его, сложил пополам и сунул в свой магический кошель.

– Нам нужно уходить отсюда, – сказал лидер наемников, и Энтрери не собирался с ним спорить.

– Действительно, – произнес женский голос. На том месте, где только что была стена, они увидели Верховную Мать Квентл Бэнр. Безобразный иллитид стоял рядом с ней, также ее сопровождали Сос’Умпту и Минолин Фей. Позади маячил отряд воинов Бэнр, готовый защищать Верховную Мать и архимага Мензоберранзана, Тсабрака Ксорларрина, который поддерживал портал открытым. Прежде чем Джарлакс или Энтрери успели отреагировать, дверь комнаты с грохотом распахнулась, и появился другой вооруженный отряд, на сей раз под предводительством мастера оружия Андзрела Бэнра.

Джарлакс посмотрел на Энтрери и покачал головой.

Бэнры хорошо подготовились.

– Мы спасли Верховную Мать Дартиир, твой голос в Правящем Совете, – сообщил Джарлакс, заметив выражение отвращения на лице Квентл Бэнр, которая смотрела на обезглавленное тело.

– Именно по этой причине вы ее и спасли, я в этом уверена. – Верховная Мать даже не пыталась скрыть сарказма.

* * *

Стоя на балконе часовни, Ивоннель, К’йорл, Йиккардария и Тиаго смотрели вниз, на Дзирта До’Урдена.

Он не подозревал об их присутствии. Его сознание и чувства находились в плену заклинания ясновидения, которое перенесло его на много десятилетий в прошлое. Дзирт издал вопль ужаса и, шатаясь, приблизился к алтарю; он дрожал, колени у него подогнулись, но он продолжал ползти вперед, в отчаянии протягивая к алтарю руки.

– Он пребывает в растерянности и смятении, – объяснила Ивоннель. – Сейчас он видит момент, который причиняет ему сильную боль и заставляет его испытать страшные сомнения. Он утратил почву под ногами, утратил веру в собственные принципы и кодекс чести. Это существо достойно жалости.

– Это еретик, – возразил Тиаго, вцепившись в меч и приказав щиту полностью развернуться. – Омерзительная тварь, чью голову я вскоре преподнесу в дар Госпоже Ллос.

– Только тогда, когда тебе велят это сделать, – отрезала Йиккардария, и даже упрямец Тиаго вынужден был смолкнуть, услышав прямой приказ йоклол. – Твоя храбрость достойна похвалы, но безрассудство совершенно излишне. Неужели ты недооцениваешь этого воина, Тиаго? Неужели ты презираешь его блестящие боевые навыки?

– Мне уже приходилось сражаться с ним, – ответил молодой и дерзкий мастер оружия.

«И поэтому Дзирт знает, чего ожидать от тебя и твоего чудесного оружия», – подумала Ивоннель, но промолчала. Однако она улыбнулась и издала коварный смешок, который должен был бы обеспокоить Тиаго – если бы он не был так уверен в себе и собственном превосходстве.

– Да, он действительно выглядит довольно жалко, – заговорила Ивоннель, указав на дроу, который казался совершенно сломленным; он стоял на коленях у пустого алтаря и держался за него, чтобы не упасть. – Ты не заслужишь славы, убив его сейчас, когда его взгляд и мысли устремлены в прошлое. Палача, который казнит беспомощную жертву на эшафоте, никто не считает героем.

Тиаго уставился на девушку в явной растерянности, пытаясь придумать какой-нибудь уничижающий ответ; вид у него был такой, словно он внезапно сообразил, что трофей в очередной раз увели у него прямо из-под носа.

– Но в поединке с Дзиртом все будет иначе, – продолжала Ивоннель. – Чары, поработившие Дзирта, создала я сама. И я легко могу рассеять их. Не сомневайся: когда ты спустишься вниз, к нему, он будет сосредоточен и готов к бою.

Тиаго вздохнул с облегчением.

– Значит, ты отказываешься от любой помощи в поединке с Дзиртом? – спросила Йиккардария.

– Я не понимаю.

– Следует ли мне обездвижить Дзирта До’Урдена, если я пойму, что ты проигрываешь? – объяснила Ивоннель. – Или исцелить твои раны, если он прольет твою кровь?

Молодой мастер оружия явно затруднялся с ответом и лишь молча переводил взгляд с Ивоннель на Йиккардарию.

Его растерянность доставила Ивоннель большое удовольствие, и она едва не рассмеялась вслух, когда он провел языком по губам. На одной чаше весов лежала его уверенность в собственных силах, а на другой – слава, которой он так жаждал. Если бы он согласился принять помощь, слава его померкла бы.

В случае отказа от помощи он вполне мог погибнуть.

– Нет, – произнес Тиаго в конце концов. – Я прошу позволения убить его, но без посторонней помощи.

Йиккардария кивнула и, казалось, была удовлетворена этим ответом, а Ивоннель пришла в восторг.

Она в любом случае не стала бы помогать молодому воину.

– Он умрет, – пообещал Тиаго.

Йиккардария жестом указала в сторону узкой винтовой лестницы, которая вела вниз с балкона, но Тиаго решил спуститься иначе: он просто перекинул ногу через перила балкона и упал вниз. При этом он прикоснулся к эмблеме своего Дома и задействовал заклинание левитации. Плавно спустившись, он легко приземлился на ноги в двадцати футах под балконом.

В тот момент, когда он очутился внизу, Ивоннель сняла чары с Дзирта.

– Они оба будут сражаться от имени Ллос, – пробулькала Йиккардария. – Но только один из них знает это.

* * *

Дзирт протянул руки к Закнафейну, своему отцу, великому воину, который умирал на алтаре, истекая кровью.

Рука Дзирта прошла сквозь тело отца и коснулась алтарного камня, и он отпрянул. Окружавшие его фигуры, его семья – умирающий отец, мать-убийца, три сестры-жрицы, служанки Ллос, особенно Вирна, которая, как показалось Дзирту, плакала, глядя на убитого Закнафейна, – все это перенесло его в прошлое на многие десятки лет и заставило в новом, мрачном свете взглянуть на собственный жизненный выбор.

Но Вирна была призраком. Они все были призраками. А потом все они исчезли.

А Дзирт остался стоять на коленях перед алтарем, пристально глядя на собственную руку, которая прошла сквозь тело Закнафейна. Рука эта была в крови.

И тогда Дзирт все понял. Да, руки у него были по локоть в крови. Он явился причиной падения Дома До’Урден, из-за него принесли в жертву Закнафейна, который по доброй воле лег на алтарь вместо своего сына.

И ради чего все это?

Когда-то он спас эльфийскую девочку. Его принципы, его совесть требовали этого, но он все равно убил ее, позже. Она пришла, чтобы расправиться с ним, и погибла от его руки.

Но какое это имело значение? Что вообще теперь имело значение? Какую ценность представляли его принципы, если он просто пытался загородиться ими, словно щитом, от неумолимого течения времени?

Каким же глупцом он был, оставшись один, отчаянно цепляясь за образы своих «возродившихся» друзей, которые, как он теперь знал, были всего лишь миражом, иллюзией, обманом!

Дзирт утратил почву под ногами. Он почувствовал себя так, словно вся его жизнь была ложью или безнадежной попыткой свалить статуи драконов, которые восстанавливались, если ему каким-то образом удавалось разбить одну из них.

Он не мог победить.

Тогда зачем сражаться?

Он глубоко вздохнул. В этот момент он почувствовал, что за спиной у него движется что-то – кто-то, – и, оглянувшись, увидел воина-дроу, Тиаго Бэнра, который, паря в воздухе, опускался на пол. Приземлившись в нескольких шагах от Дзирта, он приготовил меч и щит.

– Зачем ты пришел? – спросил его Дзирт. – Почему сейчас?

– Чтобы убить тебя, конечно же. Чтобы закончить то, что должно было закончиться в туннелях К’Ксорларрина.

Дзирт снова посмотрел на собственную руку и негромко хмыкнул. Рука по-прежнему оставалась в крови – кровь никогда не удастся отмыть.

– К’Ксорларрин, – прошептал он. – Гаунтлгрим.

А был ли это действительно Гаунтлгрим? Какая разница?

– Может быть, мне лечь на алтарь и позволить тебе пронзить себя мечом? – съязвил Дзирт, поднимаясь на ноги и поворачиваясь к Тиаго.

– Исход будет тот же самый. Хотя я предпочел бы сразиться с тобой снова.

Мысли Дзирта устремились обратно, туда, в Гаунтлгрим, где происходил поединок. Он уже поверил, что одолел Тиаго, едва не убил его, когда вмешалась Дум’вилль с тем самым страшным мечом, который теперь принадлежал Джарлаксу.

– Я буду счастлив снова убить тебя в бою, – издевался Тиаго, – чтобы прославить Ллос.

Дзирт лишь пожал плечами и предоставил Тиаго пребывать в плену собственных заблуждений.

Он выхватил мечи, и, как только клинки покинули ножны, Дзирт представил себе Закнафейна, лежащего на этом самом алтаре, в этой самой часовне, представил, как его отца приносят в жертву злобной богине, от имени которой сейчас выступал Тиаго.

Дзирт, выполняя привычные движения, взглянул на Ледяную Смерть и Сверкающий. Столько воспоминаний!

Он улыбнулся, вспомнив дракона, чьим именем был назван меч, который он держал в правой руке, вспомнив невероятный бросок Вульфгара. Варвар совершил неожиданный ход: сбил с потолка пещеры огромную сосульку, и сосулька эта пронзила вирма насквозь.

Но затем он заставил себя сосредоточиться на образе Закнафейна, умиравшего на алтаре вместо него. Умиравшего… Закнафейн убит… из-за Дзирта… по велению жестокой Ллос…

Тиаго, назвавший себя воином Ллос, прыгнул на него.

Охотник ждал.

Тиаго начал поединок свирепым броском, толкнул Дзирта щитом, намереваясь отбросить его на алтарь.

Глядя со стороны, можно было решить, что Дзирт не готов к нападению, однако он оказался быстрее. Стремительно, как молния, он бросился влево, вынудив Тиаго резко остановиться и развернуться, и меч его описал широкую дугу, чтобы удержать следопыта на расстоянии.

Тиаго на мгновение нахмурился, взглянув на своего противника. Дзирт был готов к бою; он скрестил перед собой клинки, склонил голову. Когда противник поднял голову и Тиаго взглянул ему в лицо, в эти лиловые глаза, увидел эту кривую усмешку, он осознал истину.

Дзирт не боялся смерти.

Тиаго осторожно двинулся вперед, ткнул перед собой Видринатом.

Дзирт, не торопясь, ловким движением оттолкнул меч в сторону, сначала влево, потом вправо и, в свою очередь, атаковал – но скорее для того, чтобы увидеть, как будет реагировать Тиаго, чем в надежде ранить его в самом начале боя. Таким образом они прощупывали друг друга, несколько раз поменялись местами, несколько раз клинки их скрестились, и лишь единожды Дзирт вытянул Ледяную Смерть достаточно далеко перед собой и достаточно быстро для того, чтобы вынудить Тиаго выставить щит.

Но щит и изогнутый меч едва коснулись друг друга, и Дзирт убрал клинок прежде, чем противник успел активировать магию Орбкресса и «захватить» его оружие. Дзирт, отпрянув, снова развернулся вокруг своей оси и нанес удар в надежде на то, что Тиаго недооценит его. Он прекрасно помнил, что произошло во время их последнего поединка.

Дзирт был знаком со свойствами этого щита и, как ему казалось, представлял, каким образом Тиаго его использует.

Прекрасный меч Тиаго парировал следующий выпад противника; ловкий мастер оружия стремительно бросился вперед, несколько раз ткнул клинком из-за своего щита и заставил Дзирта попятиться.

Дзирт сосредоточился на том, чтобы парировать выпады вражеского меча, и искал какой-нибудь способ вырвать оружие из пальцев Тиаго. Но всякий раз, когда ему казалось, что он прижал этот клинок из стеклостали, наполненный светом звезд, Тиаго молниеносно поворачивался и выставлял перед собой щит. И Дзирту ничего не оставалось, как следовать за противником, чтобы не «приклеиться» к щиту.

Этот молодой воин был очень ловок и прекрасно обучен. Дзирт напоминал себе об этом всякий раз, когда парировал его выпад и наносил ответный удар.

Также он был очень уверен в себе – он перехватывал инициативу и теснил противника.

Дзирт позволял ему это и продолжал отступать, рассчитывая каждое свое движение. Сначала он пятился в дальнюю часть часовни, прочь от балкона, с которого спрыгнул Тиаго, затем начал двигаться вправо, и постепенно балкон оказался у него за спиной. Дзирт начал отступать к алтарю.

Ритм движений Тиаго, выпады и шаги оказывали на пего завораживающее, почти гипнотическое действие; искры, пойманные и заточенные в Видринат, сверкали подобно звездам в ночном небе над Пирамидой Кельвина. Дзирту казалось, что ему в лицо снова дует холодный ветер, – и как же ему хотелось сейчас очутиться там, на заснеженном склоне горы…

Тиаго пыхтел и тяжело переводил дух, пытаясь не отставать от Дзирта и поддерживать бешеный ритм нападения, но Дзирт с легкостью парировал его очередной колющий выпад.

Тиаго отвел назад правое плечо и с неожиданной яростью прыгнул вперед, выставив перед собой щит. Но лишь на мгновение. Когда Дзирт отреагировал на его выпад, Тиаго, в свою очередь, тоже отреагировал – он с удивительной проницательностью предугадал действия противника.

Дзирт метнулся вправо, а Тиаго тоже развернулся вправо, и Видринат скользнул вперед, словно змея.

Тиаго первым пролил кровь противника, и Дзирт почувствовал жгучую боль в бедре – яд проник в его кровь.

Дзирт изменил позицию, продолжил отступать; он принял удар, уверенный, что сможет справиться с усыпляющим действием яда дроу.

Казалось, вид пролитой крови придал Тиаго энергии, и он снова набросился на врага, только на сей раз гораздо быстрее. Видринат непрерывно колол, все время под разными углами, и Тиаго перемежал короткие колющие выпады с широкими взмахами меча.

Этот град ударов встретили Мерцающая Смерть и Сверкающий; три меча звенели, скрежетали, и всякий раз их короткую схватку прекращал магический щит, мешавший Дзирту атаковать соперника.

Алтарь был совсем близко, и молодой Бэнр снова бросился на врага со щитом наперевес, но на сей раз отклонился немного вправо. И точно так же, как и в самом начале поединка, он заставил Дзирта отступить влево – но на этот раз держал наготове Видринат.

Однако Дзирт предугадал этот маневр и не отступил. Ледяная Смерть с силой опустилась на щит, и этот могучий удар остановил Тиаго.

Тиаго издал восторженный вопль, решив, что перевес наконец оказался на его стороне, и приказал своему щиту «приклеиться» к Ледяной Смерти.

Но Дзирт, который для устойчивости уперся пятками в край алтаря, в свою очередь налег на щит сверху вниз, оттеснил Тиаго назад, вынудил наклониться, и застигнутый врасплох молодой воин внезапно очутился в невыигрышном положении, которое могло стать фатальным.

У Тиаго не оставалось выбора. Ему пришлось заставить Орбкресс отпустить вражеский меч, иначе его придавили бы к земле в неловком положении и он оказался бы легкой мишенью для второго меча Дзирта. Он резко развернулся, потянув за собой Орбкресс; Дзирт последовал за ним, спрыгнул с алтаря в другую сторону, бросился на пол вперед головой, перекатился, вскочил на ноги и развернулся как раз вовремя, чтобы встретить новую атаку разъяренного Тиаго.

– Ты сражаешься, пользуясь преимуществами своего магического оружия! – насмешливо воскликнул Дзирт, вращаясь и парируя выпады. Ноги его двигались с такой быстротой, что Тиаго не успевал догонять его и наносить удар – его меч неизменно встречал клинок Дзирта. – Кто ты такой, Тиаго Бэнр, без заколдованных меча и щита?

– Ты хочешь сказать, что сам не пользуешься зачарованными побрякушками? – возразил Тиаго с возрастающей яростью.

– Я завоевал их в честном бою, – дразнил противника Дзирт. – А ты можешь сказать то же самое?

Тиаго ответил яростным взмахом меча; Дзирт втянул живот и отскочил назад.

Но Бэнр с рычанием преследовал его; он бросился на противника, желая толкнуть его щитом. Дзирт нанес удар сверху вниз двумя мечами сразу, чтобы остановить разъяренного воина и удержать его на расстоянии.

Орбкресс ухватил оба клинка Дзирта, и они приклеились к щиту – целиком.

На этот раз Дзирт не мог ответить толчком. У него за спиной не было алтаря, в который можно было бы упереться, на который можно было бы вскочить, чтобы использовать его как точку опоры. Он потянул мечи на себя, но это было бесполезно.

Тиаго твердо стоял на ногах, и оба меча противника были захвачены. Он развернул корпус вправо, потянул Дзирта за собой и одновременно перехватил Видринат клинком вниз.

Если бы Дзирт отпустил рукояти своих мечей и попытался бороться с Тиаго, тот просто продолжил бы разворот и нанес неосторожному противнику удар прямо в грудь с тыльной стороны руки.

Но Дзирт не выпустил клинки, и Тиаго протащил его вместе со щитом.

Тиаго выставил вперед левую ногу и с силой дернул щит вправо, и, когда Дзирт выпустил эфесы своих мечей, глаза молодого дроу сверкнули.

Должно быть, он увидел ноги Дзирта из-под своего щита, увидел, что безоружный отступник пытается бежать – но, несмотря на магические ножные браслеты, Дзирт не мог спастись от его меча.

* * *

Настал его звездный час. Приняв устойчивое положение, собрав все силы, Тиаго заставил потерявшего равновесие Дзирта неловко попятиться, сам дернул щит влево, далеко отвел левую руку, а правой снова перехватил Видринат, готовясь к смертельному выпаду.

Тиаго расправил плечи – он двигался грациозно, с совершенной ловкостью и гармонией, и вот он нанес мощный удар, вложив в него всю свою энергию.

Этот удар был роковым.

Смертельным.

* * *

– Блестяще! – ахнула Ивоннель, глядя на движения Тиаго, видя, что Дзирт лишился обоих клинков и зашатался.

– Теперь ясно, кто избранный воин Ллос, – изрекла Йиккардария.

Глава 20 Побрякушки

Атрогейт стоял у основания будущей Главной башни тайного знания, уперев руки в бока, и тяжело вздыхал.

Амбра была с ним; она расхаживала вдоль недавно сооруженной нижней части башни, исследуя щели между каменными блоками, и периодически нараспев произносила какие-то заклинания. Спустя некоторое время она недовольно покачала головой.

– Это не работает, – пояснил Атрогейт, обращаясь к Кэтти-бри, когда женщина и остальные маги, занятые на стройке, прибыли по его просьбе. Вокруг также собралась группа дворфов.

– Мне кажется, мы достигли существенного прогресса, – возразил лорд Пэрайс Ульфбиндер, окидывая взглядом основание здания, составлявшее десять футов в высоту. – Это лучше, чем я когда-либо мог себе представить!

Атрогейт презрительно фыркнул.

– Вы не в состоянии найти достаточно обломков? – вмешалась Ильнезара и перевела взгляд с Атрогейта на леди Авельер, которая руководила поиском фрагментов древней башни.

– Мы никогда не найдем их все, – ответила незересская волшебница, – но, без сомнения, сумеем отыскать большую часть.

– Это все неважно, – отрезал Атрогейт. – Не работает! – Дворф подошел к стене и сделал знак Амбре подать ему Крушитель Черепов, ее тяжелую булаву. Он поплевал на руки, поднял оружие и, к ужасу и изумлению всех собравшихся, изо всех сил ударил по каменной стене.

От удара камни раскололись, огромные осколки полетели во все стороны.

– Эти стены и веса соломинки не выдержат, не говоря уже о разветвлениях, в которых должны располагаться помещения и прочее, – объяснил дворф.

– Если мы увеличим толщину стен, то, может быть, сумеем двигаться вверх, – согласилась Амбра. – Но никогда не воссоздадим три ветви, как у первой башни.

– Значит, нужно искать другие заклинания, чтобы усилить места изгибов и соединений, – предположила Кэтти-бри.

– Или искать строителей получше, – фыркнул Громф.

– Ни один строитель не сможет построить башню в виде дерева с одной веткой, тупоумный эльф, – возразил Атрогейт, и остальные, маги и дворфы, тоже начали спорить.

– А может быть, наше решение собирать башню, как головоломку, ошибочно! – раздался могучий голос, перекрывший шум, и все обернулись в ту сторону, откуда он донесся.

– Я боялась этого с самого начала, – продолжала облачная великанша Сесилия. – Мы подошли к восстановлению башни слишком просто: собирали древние куски и с помощью дворфов-каменщиков и магии складывали башню, словно игрушку. Я с самого начала усомнилась в разумности этого подхода.

– У тебя есть идея получше? – скептическим тоном осведомился Атрогейт, снова подбоченившись и нахмурившись. – У нас нет старых планов.

– Мы даже в точности не знаем, из чего состоят куски башни, – добавила Амбра. – Да, большая часть их, видимо, была высечена из хрусталя, но тут есть и кое-что еще.

– Да, очень плохо, что у нас нет архитектурных планов, – признала Сесилия.

– Потому что башня была создана полностью при помощи магии, – вмешался Громф.

– Это тоже вносит трудности, – сказал лорд Пэрайс. – Но я уверен, что они работали по какому-то плану.

– А я уверен, что нет, – возразил Громф. – Главная башня тайного знания – это произведение магического искусства, а не дворфская постройка.

– Но мы точно знаем, что дворфы участвовали в строительстве, – запротестовал Атрогейт.

– Мулы, скорее всего, тоже участвовали, – съязвил Громф.

– Как знаешь, – сказал Атрогейт, – и тебе ведь известны заклинания, которые позволят заново выкрасить башню, верно?

Громф нахмурился, услышав это саркастическое замечание.

– Мы совершенно ничего не можем сказать на этот счет, – вмешалась Тазмикелла. – Какая бы магия ни использовалась при постройке Главной башни тайного знания, драконы не сохранили об этом никаких сведений.

– А может быть, вы просто пока еще не нашли эти сведения, – предположил лорд Пэрайс.

Тазмикелла и Ильнезара вместо ответа лишь переглянулись и пожали плечами.

– Значит, нам всем следует вернуться в наши библиотеки, или хранилища, или к нашим самым ученым магам, и продолжить поиски, – предложила Сесилия, и остальные закивали.

Громф устремил тяжелый пристальный взгляд на двух дворфов, которые стояли у основания «ствола» башни, словно обвиняя их в неудаче.

Все, кто находился на том поле на острове Абордажной Сабли, принялись перешептываться; они не отвергали последнего совета Сесилии, но и не поддерживали его. Разговоры эти звучали уныло, потому что замечание Атрогейта было совершенно справедливым: его слова представили в невыгодном свете то, чего строители достигли за последние несколько недель.

И вскоре все, кто находился на поле вокруг здания, принялись жалобно охать и ворчать.

Однако Громф Бэнр не слушал этих разговоров и не принимал участия в спорах. Он заметил, что Кэтти-бри тоже не обращает на остальных внимания. Она медленно подошла к куче обломков, которые лежали в стороне от башни, взяла небольшой кусок камня, а над другой рукой создала небольшой огненный шар.

Она внимательно осмотрела обломок, затем поместила его прямо в огненный шар голой рукой, на которой было надето это странное рубиновое кольцо. А потом, к изумлению Громфа, женщина сунула в огненный шар голову.

Так она и стояла некоторое время, и многие заметили это; разговоры утихли, и вскоре единственным звуком на острове осталось шипение огненного шара, созданного Кэтти-бри. Шипение это становилось все громче по мере того, как разгоралось пламя; оно стало ярко-рыжим, потом светло-голубым и наконец – совершенно белым. Тем, кто ближе всего находился к женщине, пришлось отступить, потому что магическое пламя излучало нестерпимый жар.

Но Кэтти-бри по-прежнему держала руку и лицо в огне.

* * *

Тиаго, отведя руку со щитом далеко влево, почувствовал, что два клинка Дзирта До’Урдена «приклеены» к нему, но противник выпустил оружие. По инерции он продолжал вращаться, напрягая мышцы ступней, ног, бедер, груди, и описал круг в этом прекрасном и смертоносном танце.

Гордый молодой Бэнр издал восторженный крик, предчувствуя легкую победу, когда закончил разворот и снова очутился лицом к лицу с обезоруженным противником.

И тогда радостный крик сменился воплем изумления – Тиаго разглядел жертву, которая стояла на прежнем месте, на расстоянии удара мечом.

Но вовсе не была обезоружена.

Потрясенный Тиаго уставился на острый наконечник стрелы, вложенной в лук, который держал в руках Дзирт, – Тиаго понятия не имел, откуда мог взяться этот лук. Изумление было последним, что он испытал в своей жизни в этот краткий ужасный миг, перед тем, как зазвенела тетива Тулмарила и ослепительная белая вспышка поглотила все мысли воина-Бэнра.

Голова Тиаго попросту взорвалась.

– Побрякушки, – сухо произнес Дзирт и, сделав резкое движение левой рукой, выставил лук, чтобы преградить путь летевшему на него клинку – хотя Видринат уже не направляла рука владельца. – Честно добытые и применяемые с должным мастерством.

* * *

Кэтти-бри, вытащив голову из белого пламени, смеялась и качала головой, поражаясь простоте решения. Затем погасила волшебный шар, дунув на пламя и произнеся одно лишь слово.

– Что ты узнала, девочка? – спросил Атрогейт.

– Известняк, – произнесла она, демонстрируя каменный обломок.

– Он слишком твердый, – возразил Атрогейт. – В виде мрамора – может быть, но все равно нет, мрамор слишком хрупкий!

– Кристаллический, – добавила Амбра.

– Что ты узнала?! – нетерпеливо воскликнул Громф.

– Эту башню построил не маг, – обратилась волшебница к могущественному дроу. – И не жрец, и не дворф, и не дракон, и не гигант, – добавила она, по очереди оглядывая Амбру, Атрогейта, сестер-драконих и Сесилию. – Хотя все они, без сомнения, помогали строить.

– Теперь ты говоришь загадками?! – Громф даже не пытался скрыть раздражения.

– Все они помогали, и их помощь, разумеется, была необходима, – сказала Кэтти-бри. – Чтобы сдерживать магию.

– Говори проще, женщина, – взмолился заинтригованный лорд Пэрайс. Ученый шадовар наклонился вперед, к Кэтти-бри.

– Главную башню тайного знания построил Предвечный, чудовище, которое сейчас живет в Гаунтлгриме, – уверенно объявила она. Она видела это. Среди нестерпимого жара осколок камня раскрыл свою истинную сущность, и сквозь это белое пламя, при помощи кольца повелителя элементалей, Кэтти-бри снова смогла заглянуть на Уровень Огня и в воспоминания Предвечного.

На нее уставилась сотня растерянных, по большей части недовольных и недоверчивых лиц.

– Корни были созданы первыми, шаг за шагом, а дерево выросло позже, – поведала волшебница, и окружающие растерялись еще больше.

– Выросло? – одновременно повторили лорд Пэрайс и Сесилия, и Кэтти-бри кивнула.

– Как будто она была живая? – спросила Амбра, и женщина снова кивнула.

– Значит, мы не можем вырастить ее заново, и Гаунтлгрим обречен, – сделал вывод Атрогейт.

– Наоборот, можем, – улыбаясь, возразила Кэтти-бри и взглянула в лицо Громфу. – Да, можем.

* * *

Не успел меч Тиаго коснуться пола, а Дзирт уже выпустил вторую стрелу, на этот раз целясь в трех женщин, стоявших на балконе.

Та, что стояла посредине, лишь улыбнулась, глядя на магическую стрелу, которая летела ей в лицо. Она окружила себя защитными чарами, и стрела взорвалась, превратившись в дождь безвредных разноцветных искр задолго до того, как приблизиться к женщине.

Поэтому Дзирт решил стрелять без передышки, но прежде чем он вложил в лук новую стрелу, его окружила непроницаемая тьма.

Подобные приемы не были для него неожиданностью, и он инстинктивно бросился на пол. Он столько раз сталкивался в бою со сферами тьмы, созданными дроу, что точно знал, сколько раз надо перекатиться по полу, чтобы выбраться из сферы, – с учетом того, что сам он стоял в центре.

Несколько мгновений спустя Дзирт поднялся на одно колено, готовый стрелять.

Но он по-прежнему находился в кромешной тьме.

Он все равно выстрелил, представляя себе направление, в котором находился балкон, но выпустил только одну стрелу. Нужно было двигаться как можно быстрее.

И поэтому он снова бросился на пол и перекатился несколько раз. Движения его становились замедленными, но он не мог понять, почему. Пол как будто бы стал менее твердым – казалось, Дзирт упал в лужу густой смолы и тонул в ней. Смола удерживала его, вцепилась в него, пыталась утянуть на дно.

В часовне царила тьма, а Дзирт уже не двигался, лишь из последних сил пытался шевелить конечностями; он оторвал плечо от пола, но тут же рухнул обратно, сломленный, побежденный.

Глава 21 Суетное высокомерие

Громф Бэнр находился в отвратительном настроении – еще более отвратительном, чем обычно. Эта ведьма, знакомая с Предвечным и Уровнем Огня, отняла у него ведущую роль.

Он сидел в своем великолепном кресле, за своим великолепным письменным столом, и пристально смотрел на полог палатки, за которым только что скрылась Сесилия.

Даже она поверила лживым россказням Кэтти-бри.

И этот шадовар, лорд Пэрайс, с которым Громф беседовал как раз перед тем, как к нему заглянула Сесилия. Архимаг ничего не понимал. Как они могли поверить выдумкам Кэтти-бри? Как мог хоть кто-нибудь из этих ученых магов счесть хорошей идеей выпустить огненного Предвечного из его клетки?

И хуже всего было то, размышлял бывший архимаг, что все они поверили простой женщине из расы людей и не слушали его, Громфа.

Он постучал сложенными домиком пальцами, как делал обычно в минуты глубокой задумчивости, и попытался изобрести новую линию поведения с сестрами-драконихами. Возможно, они станут его последней надеждой и помогут остановить Кэтти-бри. Эти бестолковые Гарпеллы будут беспрекословно слушаться ее, а если придется разубеждать дворфов, то они совершенно точно не послушаются его, Громфа.

В этот миг в мыслях Громфа прозвучала чья-то просьба, и архимаг не сразу сообразил, что происходит.

«Я хочу поговорить с тобой лично, архимаг».

Когда Громф наконец сообразил, кто к нему обращается, то вытаращил глаза от удивления, и губы его изогнулись в зловещей ухмылке.

– Входи! – произнес он вслух и одновременно повторил это слово телепатически. – О, входи же, прошу тебя!

– Знай, что я пришел по просьбе улья иллитидов, – ответил голос, как в голове Громфа, так и в комнате, и маг увидел Киммуриэля, который шагнул откуда-то издалека при помощи «искривления пространства», которым владели псионики. – Я связан с ними даже сейчас, архимаг, и им не понравится, если ты безрассудно попытаешься выместить на мне свой гнев, – предупредил Киммуриэль. – Им все известно о последствиях появления Демогоргона и нарушения барьера Фаэрцресса, и эти последствия не слишком благоприятны для них.

Как хотелось Громфу одним лишь словом уничтожить этого наглого идиота! В тот самый момент, когда он завершил заклинание и обнаружил в своем кабинете в Академии Магик материализовавшегося князя демонов, Громф понял, что Киммуриэль перехитрил его, разрушил его репутацию, очернил его имя. И вот теперь Киммуриэль стоял здесь, в палатке Громфа, совершенно беззащитный.

А может быть, и нет.

Громф проглотил злобные слова, вертевшиеся у него на языке, и заклинание, с помощью которого он собирался уничтожить Киммуриэля. У него не было никакого желания злить коллективный разум иллитидов. Среди всех уровней вселенной нашлось бы немного существ, которые наводили страх на архимага Громфа Бэнра, но он совершенно не хотел становиться объектом гнева улья иллитидов.

– Как ты посмел здесь появиться?! – прорычал он.

– Ты попросил, чтобы представитель иллитидов пришел к вам помочь возводить Главную башню.

– Но ты?! – не веря своим ушам, воскликнул Громф.

– Это был их выбор, а не мой, – пожал плечами Киммуриэль. – Мне приказали отправиться сюда, к тебе, и я пришел.

– В таком случае, я делаю вывод, что иллитиды желают тебе смерти.

Киммуриэль вздохнул.

– Меня точно так же обманули, архимаг, – произнес он и почтительно поклонился.

– Ты хочешь, чтобы я поверил в это? – процедил Громф, которого по-прежнему обуревали сомнения.

– Да, меня обманула сама Госпожа Ллос. Именно она решила ослабить барьер Фаэрцресса, чтобы получить возможность выгнать лордов демонов из Бездны и захватить контроль над нижними уровнями существования.

Громф, услышав это, насмешливо приподнял бровь и изобразил недоверие, однако, несмотря на его решимость скрывать истинные чувства и умение владеть собой, взгляд его выдавал заинтересованность.

– Ивоннель возвысилась, – произнес Киммуриэль, и на лице Громфа отразилось недоумение.

– Твоя дочь, – пояснил псионик. – Она захватила контроль над рычагами власти в Мензоберранзане.

– Она еще ребенок!

– Уже нет. На самом деле она никогда не была ребенком, поскольку еще до рождения получила воспоминания Ивоннель Вечной; а теперь при помощи колдовства она ускорила свое взросление и стала женщиной.

– Значит, Квентл больше не Верховная Мать?

– Только по имени. Ивоннель укротила Дом Меларн и нашла воина, представителя Ллос, – самого странного, которого только можно себе вообразить, – для того, чтобы он уничтожил тварь, вызванную тобой в Подземье.

– Ты бредишь!

– Она знает, где ты сейчас, архимаг, – предупредил Киммуриэль. – Ивоннель прекрасно известно, где ты находишься и чем ты занят. Прямо сейчас она беседует с Джарлаксом в тюрьме Дома Бэнр.

Громф хотел что-то возразить, но, услышав последнюю фразу, потерял дар речи.

– Возможно, она призовет тебя, и в таком случае с твоей стороны будет разумнее всего подчиниться ее приказу, – продолжил Киммуриэль. – А сейчас… – Он протянул Громфу руку, и архимаг удивленно уставился на него. – Идем, – предложил Киммуриэль.

– Куда? – возмущенно спросил Громф. – К Ивоннель?

– В улей иллитидов, – объяснил Киммуриэль. – По их приглашению, а это очень большая честь. Иди со мной, и ты поймешь свою дочь, а мне кажется, что это понимание окажет тебе большую услугу во время приближающегося хаоса и войн.

– Тогда почему ты предлагаешь это мне?

– В качестве уплаты моего долга. Я хочу вернуться в Бреган Д’эрт и служить эмиссаром иллитидов, а ты тоже останешься здесь. Я не желаю проводить остаток своей жизни в ожидании возмездия.

– Справедливого возмездия.

Киммуриэль пожал плечами.

– Настали странные времена, когда возможны самые неожиданные события, архимаг. Я не знал, что заклинание, которое я помог тебе открыть, – комбинация темной магии и псионического искусства – приведет в Подземье Демогоргона, и представления не имел, что оно повредит Фаэрцресс и позволит другим могущественным демонам пробраться в пещеры Фаэруна. Если бы я знал это, я наверняка помог бы тебе избежать… неприятностей. – Киммуриэль снова пожал плечами. – Идем, архимаг. Наше путешествие станет для тебя откровением во всех смыслах этого слова, откровением, подобного которому ты даже представить себе не можешь.

Громф снова постучал сложенными пальцами, пристально глядя на этого дроу, который говорил такие странные вещи. Отправиться в город-улей иллитидов!

Из того, что он знал о проницателях сознания – а благодаря Мефилу Эль-Видденвельпу его знания об этом предмете были весьма обширными, – Громф Бэнр уяснил, что улей, или коллективный разум иллитидов, является самым крупным хранилищем информации и всяческих ценных сведений на всех уровнях этой вселенной.

Он взял руку Киммуриэля.

* * *

Он по-прежнему не мог подняться с пола. Дзирт знал, что находится в своем смертном теле, что он не мертв, однако он ничего не чувствовал, даже боли. И ничего не видел. Тьма по-прежнему была совершенно непроницаемой.

Затем он услышал женский крик и узнал голос.

Далия.

Дзирт снова принялся вырываться из магических пут, которые не давали ему двигаться. Приложив гигантские усилия, он заставил себя открыть глаза. Темнота начинала отступать, хотя и очень медленно.

Тщетно пытаясь подняться, он услышал новый крик Далии, полный ужаса, затем собственное кряхтение. Он сдался, рухнул на пол и тяжело вздохнул; подбородок его коснулся груди, и только тогда он понял, что стоит на ногах. Он был прикован цепью к столбу, руки были вытянуты в стороны и привязаны прочными веревками.

Он расслышал еще много других звуков: вокруг кто-то ходил, негромко плакала Далия, чей-то голос – голос Энтрери – успокаивал ее.

– Иблит, – произнесла какая-то женщина с безграничным презрением.

– Когда к ней хоть немного возвращается ясность рассудка, она понимает истину о своем отчаянном положении, – заговорила другая на языке дроу, и ритм фраз, резкие, жесткие интонации, внезапно врывающиеся в мелодичные музыкальные фразы, – все это слишком ясно напомнило Дзирту о парадоксе его народа.

Дроу были одновременно прекрасными и изящными – и в то же время жесткими и непреклонными, как камни Подземья. Мелодия и диссонанс. Красота и зло.

По мере того как к Дзирту возвращалось сознание, тьма сменялась серым туманом, и время от времени он замечал проплывавший мимо призрачный силуэт.

– Ах, Джарлакс, что мне с тобой делать? – спросил кто-то.

– Отпустить нас, разумеется. Тебе от нас больше пользы там, где наше место, чем в подземельях Дома Бэнр.

Подземелья Дома Бэнр.

Эти три слова мгновенно привели Дзирта в чувство и обострили его ощущения. Прежде ему уже доводилось бывать в этом кошмарном месте.

Наконец ему удалось сфокусировать взгляд, и он заморгал, щурясь на ослепительный свет факелов. Он понятия не имел, каким образом оказался в этой страшной темнице. Дзирт попытался вспомнить кульминацию поединка в часовне До’Урденов. Он снова увидел, как взрывается голова Тиаго, пронзенная волшебной огненной стрелой. Он вспомнил трех женщин, стоявших на балконе, – две были облачены в дорогие одежды, а одна – обнажена.

Он поморгал, снова открыл глаза и обнаружил, что та же самая троица стоит прямо перед ним; женщины ласково улыбались. Несмотря на ужас собственного положения, несмотря на весьма обоснованный страх смерти, Дзирт, к собственному удивлению, обнаружил, что любуется красотой самой младшей женщины-дроу. Ее длинные кудри, блестевшие в свете факелов, были на первый взгляд белыми, но казалось, что в них заключены все цвета радуги, и при малейшем повороте головы волосы девушки едва заметно меняли оттенок. Глаза ее были удивительного янтарного цвета, но цвет этот был неоднородным. Подобно ее волосам, глаза также едва заметно меняли цвет: иногда появлялся нежно-розовый оттенок, иногда – синий.

– Я рада, что ты вернулся к нам, Дзирт До’Урден, – произнесла она, подошла ближе и провела пальцем по обнаженной груди пленника.

В ее прикосновении заключалась какая-то магия. Казалось, она касалась его оголенных нервов.

– Я… я не хотел… сражаться с ним, – заплетающимся языком пробормотал Дзирт, не зная, что говорить. В конце концов, он находился в темнице Дома Бэнр и только что разнес на куски голову аристократа из Дома Бэнр.

– А мне показалось, что ты был весьма не против, – возразила девушка.

Дзирту не хотелось отводить взгляд от девушки, но он заметил вторую женщину-дроу, которая была ближе к нему по возрасту, облаченную в одежды Верховной Матери. Она стояла в стороне и свирепо смотрела на Дзирта; лицо у нее было такое, словно она хотела замучить его до смерти прямо сейчас.

Дзирт собрался с силами и, придав лицу решительное выражение, взглянул Верховной Матери прямо в глаза. Ему все было безразлично. Ему действительно все было безразлично, и поэтому его теперь нелегко запугать.

Молодая женщина обернулась, бросила быстрый взгляд на старшую и кивнула, очевидно, заметив их безмолвный разговор.

– Оставь нас, – приказала она Верховной Матери.

Когда старшая женщина развернулась и быстро покинула темницу, Дзирт снова посмотрел на девушку, и взгляд его выдавал крайнее недоумение.

– Жалкие существа эти верховные матери, – произнесла девушка. – Ты со мной не согласен?

– Кто ты?

– Я молода, но в то же время стара, – словно дразня его, отвечала та. – Я недавно появилась в Городе Пауков, но, с другой стороны, я знаю о нем больше, чем самые древние темные эльфы-старожилы. Мне суждено править здесь, стать Верховной Матерью Бэнр, но все же я должна признаться, что заинтригована… – Она ухмыльнулась и провела пальцем по губам Дзирта. – Тобой. Отчего бы это, как ты считаешь, Дзирт До’Урден?

– Понятия не имею. – Дзирт сделал глубокий вдох, взял себя в руки и, оторвав от девушки взгляд, с вызывающим видом уставился в пространство мимо нее.

– Неужели ты настолько отстранен? – спросила она. – Неужели ты настолько выше всего, что оставил позади?

– Ты всегда говоришь загадками?

Девушка рассмеялась и щелкнула пальцами, и Дзирт, не совершив никакого движения, тем не менее оказался спиной к ней, хотя не почувствовал, что кто-то вращал столб. Он просто внезапно обнаружил, что смотрит в другую сторону.

Он попытался разобраться в том, что произошло, но забыл о своем недоумении, как только разглядел открывшуюся ему сцену. Там сидел Энтрери, который снова принял свой обычный облик человека, вместе с Джарлаксом и Далией; все трое были заперты в клетке из светящихся молний, которые потрескивали и искрились.

– Тебе по-прежнему неинтересно? – насмешливо спросила молодая женщина, стоявшая за спиной у Дзирта.

Джарлакс поднялся и пожал плечами, печально глядя на Дзирта, словно извиняясь за свой провал.

– Мы почти преуспели, – произнес наемник, жестом указав на Далию.

– Только потому, что я позволила это, – довольно резко вмешалась загадочная дроу.

Джарлакс снова пожал плечами.

Молодая женщина шагнула мимо Дзирта и взмахнула рукой.

– Убирайтесь, – приказала она, и светящаяся клетка развернулась и исчезла из виду. Дзирт больше не слышал всхлипываний Далии и потрескиваний голубых «прутьев», не слышал никаких других звуков из магической клетки.

– Что мне с ними делать? – вздохнула молодая женщина, изображая преувеличенное раздражение. Она повернулась к Дзирту, снова улыбнулась. – Я не могу превратить Артемиса Энтрери в драука, но, уверена, сумею найти другие способы подвергнуть его пыткам.

– Ты хочешь произвести на меня впечатление или вызвать у меня отвращение?

– А разве я вызываю у тебя отвращение, Дзирт До’Урден? – пролепетала она невинным тоном, снова подошла вплотную к нему и легко провела кончиками пальцев по его лицу и груди. – Ты именно это чувствуешь сейчас, правда?

– Что тебе нужно? И кто ты такая? – настойчиво спросил он.

Она ударила его по лицу, и он не мог поверить в то, что такая хрупкая девушка нанесла ему такой сильный удар. Дзирт почувствовал, что ноги подкашиваются, и знал, что если бы не был привязан к столбу, то рухнул бы на пол.

– То, что мне от тебя нужно, я обязательно получу, – жестко произнесла она. – А насчет того, кто я такая… Я Ивоннель Вечная. Разве ты не понял? Я Верховная Мать Бэнр, когда мне этого хочется. Это мой город, и вокруг мои подданные. Мой город, Мензоберранзан, который ты предал.

– Ничего подобного.

– Ничего подобного? Может быть, мне перечислить бесконечные предательские поступки Дзирта До’Урдена? Может, мне вспомнить дворфа, твоего друга, который раскроил мне череп?

Это замечание подействовало на Дзирта, словно удар по лицу, и он взглянул на молодую женщину-дроу в смятении. Неужели он заблудился в пространстве и времени, снова движется против течения, возвращается в прошлое?

– Я не собирал армию, чтобы идти войной на Мензоберранзан, – проговорил Дзирт, и ни в голосе, ни в душе у него не было уверенности – настолько ошеломлен и растерян он был в этот темный момент.

– Но ты и не помог своим сородичам. Напротив, ты сражался против собственного народа.

– Бренор – мой друг. Дворфы были моим народом – не по рождению, а потому, что я сам их выбрал.

– Итак, ты признаешься в предательстве.

– Я признаюсь в том, что действовал по собственной воле, потому что я был свободен. И больше ни в чем.

Она рассмеялась.

– Ах да, твой выбор, твоя свободная воля, именно она привела к удару топора дворфского короля…

– По голове твоей тезки, – закончил Дзирт, пытаясь понять смысл происходящего.

Ивоннель снова рассмеялась.

– О, она была не просто моей тезкой!

Дзирт лишь в недоумении посмотрел на нее.

– Довольно разговоров об этом! – Ивоннель равнодушно махнула рукой, и голос ее снова стал спокойным. – Что было, то прошло. А теперь скажи, что мне следует делать с твоими друзьями?

– Делай что хочешь.

– Ты сам не веришь собственным словам. Ты не можешь так говорить. Я задала тебе вопрос.

Дзирт отвернулся.

– Если тебе все равно, я приведу их сюда, прикажу лечь на пол у твоих ног и изрублю на мелкие кусочки, – предложила Ивоннель. – Ты этого хочешь?

Дзирт не смотрел на нее, не отвечал, не желая доставлять ей удовольствия.

– Но я могу их отпустить.

– Ты никогда этого не сделаешь, – произнес Дзирт, по-прежнему не глядя на свою тюремщицу.

Она взяла его за подбородок и заставила повернуть голову. Взгляд ее приковал Дзирта, удерживал его, точно так же, как ее рука, и она прикасалась к его телу, разжигая в нем первобытный огонь. Ивоннель была так близко, он чувствовал на лице ее сладостное дыхание, и эти глаза, казалось, проникали в самую душу и порабощали ее.

– Люби меня, – прошептала она.

Дзирт резко втянул воздух и попытался отвести взгляд.

– Люби меня, и я позволю им уйти.

– Ты этого не сделаешь.

– Сделаю! Они – ничто. Ты – главный приз.

– Нет, – прошипел Дзирт и закрыл глаза.

Ивоннель вцепилась в него, приникла к его губам и поцеловала его, насильно заставила его открыть рот. Он почувствовал исходящую от нее силу, физическую силу и силу воли, и даже не смог вдохнуть.

Девушка отступила и рассмеялась – и снова ударила его по лицу, отчего он едва не потерял сознание.

– Стань моим любовником, и я оставлю твоим друзьям жизнь!

– Нет… я не могу.

– Можешь.

– Я не могу!

– Тогда дай мне клятву в верности.

– Не могу.

– Даже ради тех троих, которые тебе якобы дороги? Ты готов обречь их на смерть?

– Ты не оставляешь мне выбора, потому что то, что ты предлагаешь, – это не выбор.

– Я Избранная Ллос, а ты – Воин Ллос.

– Нет, никогда!

– Да, Дзирт До’Урден. В этом вопросе у тебя нет выбора. Люби меня! Стань моим верным слугой.

– Я не могу этого сделать, – прошептал Дзирт, но голос его прозвучал уже не так вызывающе – казалось, он был сломлен. Он вздохнул, застонал и безвольно повис на своих веревках.

И снова Ивоннель взяла его за подбородок и заставила взглянуть себе в глаза, но теперь прикосновения ее были нежны.

– Какому богу ты поклоняешься? – спросила она негромко; он услышал в ее голосе сострадание и решил, что оно искреннее.

– Какой ответ ты хочешь услышать от меня?

– Я хочу услышать правду.

– Миликки была для меня ближе всех к тому божеству, которого я искал.

– Ты называешь Миликки своей богиней?

Дзирт обнаружил, что ступил на зыбкую почву. Дело было даже не в том, что он сейчас скажет этой странной женщине-дроу, но больше в том, что его заставляли сказать правду самому себе, честно, откровенно.

– Она была самой близкой к идеалу, она была именем, которым я назвал то, что было в моем сердце. Но потом я перестал быть уверен и в этом. И поэтому я не назову ее своей богиней.

– Значит, ты не поклоняешься ни одному богу?

Дзирт пожал плечами.

– Ты даже не можешь произнести это вслух, верно? Может быть, ты хочешь сказать, что ты сам для себя бог, ты, жалкий смертный?

Дзирт взял себя в руки и, несмотря ни на что, почувствовал твердую почву под ногами.

– Я хочу сказать, что сердце подсказывает мне правду, – произнес он. – Мне не нужно, чтобы кто-то указывал мне, что есть зло, а что есть добро. Я понимаю одно: если я слаб, значит, я выбрал неверный путь. И это только моя ошибка, а не ошибка какого-то там бога.

Выражение лица женщины изменилось, и она снова улыбнулась.

– Тогда будь слабым, – произнесла она, придвигаясь к нему, чтобы поцеловать.

Дзирт отвернулся.

Но она схватила его снова. Эта Ивоннель была такой сильной, что он не мог сопротивляться, и она снова поцеловала его. Прикосновение ее губ и языка были такими страстными, что тело его словно охватило пламя, почти причинявшее ему боль, обещавшее нестерпимые мучения и в то же время самое сладкое наслаждение.

Но это было лишь обещание.

– Ты хочешь, чтобы твои друзья остались в живых, – заговорила Ивоннель, отстранившись. – По правде говоря, я не получу особенного удовольствия, убивая их. Они показали себя смельчаками, явившись сюда за Далией, и, должна признать, я восхищаюсь их храбростью, хотя она и кажется мне глупой.

– Это не глупость, – сквозь зубы пробормотал Дзирт.

– Правда?

– Нет, не глупость, иначе в чем смысл?

– Смысл?

– Смысл всего. Самой жизни. В чем смысл жизни, если в ней нет места чести и верности, дружбе и любви?

В этот момент улыбка Ивоннель показалась ему искренней, и она едва заметно кивнула, как будто всесторонне обдумывала его высказывание. Это удивило Дзирта.

– Возможно, в твоих словах что-то есть, – признала она. – Но я, разумеется, не могу просто позволить твоим друзьям уйти. И тебе тоже, хотя убить тебя – значит забрызгать кровью прекраснейшую из картин.

Если бы ты поступила именно так, то оказалась бы весьма подходящей на роль Верховной Матери, – сказал Дзирт.

Ивоннель прижала руку ко рту, чтобы скрыта улыбку.

– О, какая сила духа! – воскликнула она. – Ты прекрасный, но безмозглый дроу.

Дзирт посмотрел на нее в упор.

– Я предлагаю тебе сделку.

– Я не могу поклясться тебе в верности.

Она подняла руку, дав ему знак молчать.

– В Подземье проник могущественный князь демонов. Эта тварь разгуливает по туннелям поблизости от города и скоро вернется в Мензоберранзан. Ты станешь моим воином и моим орудием.

– Орудием?

– Если победишь Демогоргона, я отпущу твоих друзей целыми и невредимыми, не отправлю за ними погоню и в будущем не потребую от них расплаты. Я даже верну им все их имущество, а это коллекция весьма ценных вещей, тебе это известно как другу Джарлакса. Верну все, включая Далию, и забуду о ней. Они будут свободны, и, таким образом, миссия твоих товарищей увенчается успехом.

– Ты хочешь, чтобы я тебе поверил…

– Даю слово, – произнесла она, подошла совсем близко и посмотрела ему прямо в глаза. Дзирт попытался убедить себя в том, что она лжет, но не смог.

Он откинул голову назад и постарался разобраться в том, что произошло. Мысли его вертелись вокруг этого имени. Демогоргон. Он, разумеется, слышал о князе демонов, но мало что конкретно знал о его сородичах, за исключением балора Эррту.

Но все же Дзирт возразил:

– Я не могу быть твоим воином.

– Потому что этот город тебе отвратителен?

У Дзирта не нашлось ответа.

– Значит, все, что здесь находится, – зло, Дзирт До’Урден? – спросила Ивоннель. – Просто зло, неисправимое зло? Демогоргон превратит его в руины, если его не остановить. Сколько молодых Дзиртов он убьет, интересно? Сколько Закнафейнов?

Упоминание имени отца сейчас, когда образ его на жертвенном алтаре еще был свеж в его памяти, задело Дзирта за живое.

– На чьей стороне ты был бы в этой битве, на стороне князя демонов или дроу?

Дзирт провел языком по губам.

– Это простой вопрос.

– Я не хочу, чтобы этот город был разрушен, – признался Дзирт. – Я пришел сюда только за Далией.

– Но все стало гораздо сложнее, верно? – спросила Ивоннель. – И, возможно, в конце концов ты найдешь то, что искал. Но только если ты будешь служить мне, как я требую. Докажи мне, что ты не представляешь угрозы для Мензоберранзана. Докажи мне, что в глубине души ты на стороне этого города, на стороне своего народа, моего народа, против абсолютного зла, которое воплощает Демогоргон. Разве я многого прошу у Дзирта До’Урдена? Неужели ты согласен быть героем только для дворфов или для людей, но не для собственной расы?

Она сделала шаг назад, взмахнула рукой, и клетка из светящихся прутьев снова появилась перед Дзиртом. Трое его спутников по-прежнему сидели внутри. Джарлакс и Энтрери пристально смотрели на друга, и выражение их лиц подсказало ему, что они прекрасно слышали весь разговор.

– Если ты не можешь быть героем лишь для Мензоберранзана, – сказала Ивоннель, – тогда, как ты и собирался, стань героем для Далии, и Артемиса Энтрери, и Джарлакса. Служи мне как воин. Помоги мне одолеть этого князя демонов, и я освобожу их, не причиню им вреда, больше не буду преследовать их. Клянусь.

– Только ради них, – пробормотал Дзирт, но Ивоннель резко обернулась к нему.

– И ради Мензоберранзана, – потребовала она. – Тогда я отпущу твоих друзей, целых и невредимых.

– Не забудь про наше имущество… – начал было Джарлакс, но Ивоннель устремила на него такой свирепый взгляд, что он прикусил язык.

Дзирт ничего не слышал. Если недавно под ногами у него вместо пола был зыбучий песок, то теперь ему казалось, что его швырнули в воду, готовую поглотить его. Он тонул в пучине смятения и отчаяния. Он снова попытался сказать себе, что все это не имеет значения, что все это, в конце концов, лишь искусно созданная иллюзия.

Кэтти-бри давно мертва и похоронена, напомнил себе Дзирт, точно так же как Реджис и Вульфгар, а сам он слышал последний вздох Бренора. То, что он видел и слышал сейчас, не имело никакого отношения к реальности.

А восприятие не может равняться реальности, иначе в чем смысл существования?

Однако, как бы он ни пытался убедить себя в этом, неотступные сомнения никуда не уходили и терзали его. И в конце концов он уже не знал, что думать и как поступить.

Глава 22 Стрелы и чары

Бывший архимаг Мензоберранзана не привык чувствовать себя уязвимым. Поэтому он далеко не сразу смог смириться с тем фактом, что ни магия, ни сила воли не помогут ему защититься от проницателен сознания, если те решат его уничтожить.

– Убери защитный барьер, – приказал ему Киммуриэль, одновременно вслух и мысленно. – У иллитидов нет никаких причин относиться к тебе враждебно. Ведь это они попросили меня привести тебя.

Громф подозрительно посмотрел на бывшего наставника, и на миг ему показалось, что он совершил большую глупость, приняв это приглашение. В конце концов, иллитиды вполне могли устроить заговор с целью устранить его, архимага, угрозу для Киммуриэля. Кальмароголовые твари всегда хорошо относились к псионику.

Но Киммуриэль покачал головой.

– Они не примут ни твою, ни мою сторону в наших разногласиях, даже если бы мне этого захотелось, – сказал он. – Ведь тот из нас, кто окажется сильнее, охотно будет работать вместе с ними, чтобы учиться у них, точно так же, как они учились у меня или у тебя. Прошу тебя, не препятствуй им, – продолжал он. – Защитные барьеры в любом случае тебе не помогут, а излишняя осторожность и бесполезные игры в прятки лишь помешают тебе познать могущество мозга, сосредоточившего все знания этого мира.

Громфу эти слова показались разумными, но все равно он не сразу согласился убрать свои барьеры и подвергнуться воздействию чуждой энергии. Он обнаружил, что слышит телепатические разговоры и видит образы, смысл которых был ему непонятен, и в какой-то момент едва не поддался ложному впечатлению. Ему показалось, что не существует никакой материальной реальности, что все это – лишь колдовство, гигантский мысленный эксперимент.

Он последовал за Киммуриэлем вниз по лабиринту круглых балконов и винтовых лестниц. Внизу, когда они наконец спустились, Громф потерял дар речи и почувствовал себя идиотом, который не в силах связать два слова. Перед ним возвышался огромный пульсирующий кусок плоти диаметром в двадцать футов.

«Добро пожаловать», – раздался голос в мыслях мага, во всем его существе. Обдумывая ответ, он вдруг обнаружил, что дух его находится внутри этого гигантского мозга, коллективного сознания, хранилища знаний иллитидов, «мысленного глаза» их коллективного разума.

Если прежде архимаг л ишь интересовался псионикой, то теперь он испытал отчаянное желание в совершенстве овладеть этим искусством. Внутри коллективного разума он нашел все компоненты всей существующей магии. Все, что он когда-либо хотел знать, все, что он мог узнать, разгадка самой тайны жизни содержалась там, внутри.

– Возможно, – произнес Киммуриэль, возвращая его к реальности. Архимаг пристально уставился на своего спутника, но тот не стал пояснять свои слова. – Идем, – велел ему Киммуриэль, направляясь к другой лестнице.

Громфу очень не хотелось покидать «мозг», даже после того как Киммуриэль телепатически заверил его в том, что они скоро вернутся.

Они поднялись по лестнице и вошли в какую-то дверь. Громфу показалось, что они ступили в невидимый коридор. Они словно плыли среди звезд, и все краски вселенной играли вокруг них; ни потолки пещер Подземья, ни облака Торила не заслоняли этих сияющих огней.

Громфу прежде приходилось бывать на Астральном уровне, но никогда он не испытывал подобного, никогда не бывало так, что тело его находилось в одном месте, а сознание в то же время блуждало в иных мирах. Ему показалось, что он мог просто прыгнуть с помоста, по которому они шли, и стать одним целым с небом. И он испытал искреннее огорчение, когда Киммуриэль провел его через другую «реальную» дверь и они очутились в материальной комнате.

По комнате разгуливало несколько иллитидов, но никто из них не заметил новоприбывших. Посреди комнаты возвышался массивный пьедестал, а на нем был установлен хрустальный шар размером с голову горного великана. Иллитиды подходили к шару, прикладывали к нему ладони, щупальца их шевелились, а потом они отходили и соприкасались своими странными отростками со щупальцами соседей – так они обменивались мыслями насчет увиденного.

Несколькими мгновениями позже Киммуриэль подвел Громфа к хрустальному шару. Повинуясь жесту псионика, архимаг осторожно приложил ладони к блестящей поверхности, закрыл глаза и приготовился испытать то, что сочтут нужным показать ему иллитиды.

– К’йорл, – прошептал он мгновение спустя. Затем ахнул: – Ивоннель?

Он понял, что это его дочь, и услышал разговор между Киммуриэлем и Ивоннель, который обеспечивала К’йорл при помощи своих способностей.

«Воин Ллос избран, и князь демонов уже близко, – обратилась Ивоннель к Киммуриэлю. – Я призову тебя, и ты дашь мне то, о чем я прошу».

«Я не могу говорить от имени коллективного разума», – ответил Киммуриэль, и Громф понял, что он оправдывается уже не в первый раз. Очевидно, он боялся, и еще очевидно, что ставки в этой игре очень высоки.

«Ты сделаешь это», – отрезала Ивоннель.

Громф не мог до конца понять, о чем идет речь, но ему показалось, что скоро должна произойти великая битва, очередное сражение, в котором будет участвовать марионетка Госпожи Ллос.

«Если Демогоргон будет повержен, я прощу тебе твое преступление», – продолжала Ивоннель, и Громф далеко не сразу понял, что сейчас дочь обращается к нему, а не к Киммуриэлю. Кроме того, он почему-то был уверен, что Киммуриэль даже не слышал этой фразы.

«Мы еще поговорим с тобой», – пообещала Ивоннель, и связь оборвалась. Громф отошел от хрустального шара, пристально уставился на Киммуриэля, моргая и тщетно пытаясь скрыть благоговейный ужас.

– При чем здесь Верховная Мать твоего Дома? – спросил он у сына Дома Облодра.

– С ее помощью твоя дочь нашла меня. И теперь она мне приказывает.

Громф попытался осмыслить это сообщение, но потом лишь пожал плечами, снова придал лицу самодовольное выражение и ответил:

– В конце концов, она же из рода Бэнр.

– Точнее, она приказывает нам, – договорил Киммуриэль, и Громф едва заметно нахмурился.

* * *

Дзирт двигался по коридорам, которые вели к главным воротам Мензоберранзана, в полной темноте, абсолютно бесшумно. Ему вернули все его снаряжение, а кроме того, странная молодая женщина по имени Ивоннель приколола ему на грудь какую-то брошь. Она сказала, что эта брошь защитит его и позволит ей наблюдать за его действиями.

Большую часть того дня, после ухода из Мензоберранзана, Дзирт размышлял об Ивоннель. Он до сих пор не разобрался в том, что произошло. Может быть, она была еще одной из тех, кто вернулся в мир живых после Раскола? Или он сам заблудился в петляющих коридорах времени, существовал одновременно в прошлом и настоящем, и эта женщина – действительно Ивоннель Вечная?

А может быть, она была просто какой-то молодой женщиной из клана Бэнр по имени Ивоннель.

А может быть, он совершенно сошел с ума, или мир вокруг него всегда был безумен, и только сейчас он наконец начинал постигать ужасную истину: все это на самом деле не имеет значения.

Много коридоров, разветвлений и поворотов миновал следопыт прежде, чем эти вопросы и сомнения отступили на второй план и он смог сосредоточиться на своей задаче. Дзирт не раз повторял себе, что ему нужно принимать как данность все, что он видит и встречает на своем пути, и реагировать соответственно, по крайней мере до тех пор, пока не удастся обрести хоть какую-то крупицу уверенности в себе.

Прямо сейчас ему следовало найти и убить адское существо, Демогоргона, чтобы его спутники получили свободу. А вопрос, являлись ли они на самом деле его спутниками, не был настолько срочным, чтобы его нельзя было отложить на потом.

Новый кошель висел у Дзирта на поясе; это тоже был дар молодой женщины, хотя он и не знал, что там находится. Она специально приказала ему даже не заглядывать внутрь, пока он не окажется в самой отчаянной ситуации. Мечи его тоже были в ножнах. Кроме того, ему дали посох в виде буквы «Y», колдовской предмет, предназначенный для борьбы с самыми могущественными демонами.

Дзирт до сих пор не встретил ни одного младшего демона, хотя совсем недавно, судя по рассказам, эти туннели буквально кишели ими. Это выглядело весьма странно и зловеще. Он продолжал стремительно продвигаться вперед, и вскоре Мензоберранзан остался далеко позади – так далеко, что он подумал, не выбросить ли попросту эту магическую брошь да не уйти ли из Подземья.

Но нет. Он дал слово, а трое пленников, сидевших в клетке в тюрьме Дома Бэнр, нуждались в нем.

Он шел по узкому и длинному туннелю, и тут магический посох вдруг завибрировал в его руке. Дзирт замер, втянул носом воздух и по движению воздушных потоков догадался, что коридор впереди расширяется.

Дзирт погрузился в себя, нашел в себе силу духа, нашел то абсолютно спокойное существо, идеального воина, которого он так часто призывал на помощь в дни одиноких скитаний по этим самым туннелям.

«Твой враг впереди… в большой пещере», – услышал он голос у себя в голове и понял, что это говорит Ивоннель.

Охотник схватился за брошь и хотел отшвырнуть ее прочь.

Нет, еще рано, решил он, призвал на помощь всю свою силу воли и попытался оградить себя от постороннего вторжения.

Дзирт крался вперед почти в полной темноте и в призрачном свете лишайника отбрасывал на стены лишь едва заметную тень. На пороге пещеры он остановился. Внутри было более светло, на стенах росли многочисленные светящиеся лишайники. Светляки ползали по стенам и потолку; они давали голубоватый свет, и потолок пещеры походил на ночное небо над Пирамидой Кельвина.

Охотник вспомнил это место – когда-то он бывал здесь. Но он не позволил воспоминаниям увлечь себя в прошлое. Он сунул руку в свой старый кошель, затем нахмурился, вспомнив, что Гвенвивар сейчас нет с ним, что он оставил верную спутницу-кошку в Лускане, с Кэтти-бри.

Только на самом деле это была вовсе не Кэтти-бри…

Дзирт отбросил эту мысль прочь. На это сейчас не было времени, некогда было отвлекаться и сомневаться. Он внимательно осмотрел просторную пещеру, ее дальнюю стену, высокий потолок, множество сталагмитов и сталактитов.

Охотник вошел, бросился к ближайшему конусу-сталагмиту, обогнул его и побежал к основанию следующего.

Прежде чем увидеть чудовище, он услышал его – услышал громкое царапанье когтей по камню, затем шарканье и бормотание двух голосов.

– Пахнет! Здесь кто-то есть! – проскрипел один голос. Казалось, будто пронзительно крикнула гигантская обезьяна.

– Жрать охота! – ответил второй, более низкий голос.

А потом Охотник увидел это и, несмотря на всю свою самодисциплину, бесстрашие, опыт участия во множестве битв, почувствовал, как подгибаются колени. Один лишь взгляд на это чудовище, князя демонов, мог свести с ума самого сильного духом дроу.

Но Дзирт был не один. Ивоннель присутствовала в его беспорядочно кружившихся мыслях, она сражалась с желанием бежать, помогала побороть его, и поэтому он снова превратился в Охотника и сумел сконцентрироваться. Он взглянул на чудовище, которое, царапая когтями по камням, двигалось через пещеру, смотрел на эти гигантские когти хищника, которые проделывали борозды в полу. Руки, подобные змеям или щупальцам, растущим из плеч, извивались и время от времени пытались сцапать какой-нибудь сталагмит.

Тварь более чем в пять раз превышала ростом Дзирта. Две головы, казалось, были позаимствованы у отвратительных обезьян; в тусклом свете поблескивал гротескный оранжевый мех. Огромные глаза светились, будто фонари, и словно насмехались над попыткой Охотника спрятаться.

Он вытащил мечи из ножен и шагнул из-за камня.

Следопыт посмотрел на свое оружие, потом снова на врага и покачал головой, не веря своим глазам.

Голос Ивоннель раздался в его сознании, но он не обращал на нее внимания, мысленно назвал ее идиоткой, а себя самого – еще большим идиотом. Зачем он пришел сюда и как, во имя всего святого, он может справиться с этой… ходячей горой?

Дзирт снова взглянул на Сверкающий и Ледяную Смерть, на два клинка, которые верно служили ему более ста лет.

И убрал их в ножны.

Он провел рукой по пряжке пояса, и в руках у него очутился Тулмарил – Охотник вовсе не желал даже близко подходить к князю демонов.

И поэтому он бросился прочь, бежал и пригибался, иногда падал на колени и выпускал стрелу; из лука его как будто вылетала одна длинная магическая молния, и казалось, что в пещере началась гроза. Он знал, что все стрелы без исключения попадают в цель, ведь он не мог промахнуться, стреляя в столь громадное существо, но, если они и причиняли Демогоргону какой-то вред, по чудовищу это заметно не было.

Нет, они не причиняли твари никакого вреда, но, определенно, приводили ее в ярость.

Обезьяньи головы издавали скрежет и визг; враг кинулся к Дзирту, а его змееподобные руки хлопали в воздухе и с силой, подобной силе богов, откалывали куски камня от сталактитов, попадавшихся на пути.

Преимуществами Охотника являлись лишь скорость, с которой он двигался, и относительно маленький рост, поэтому он петлял среди сталагмитов в отчаянной попытке обогнать чудовище, бросался на пол, перекатывался, стрелял. Он знал: если этот гигант, который мог привидеться смертному только в ночных кошмарах, хотя бы один раз достанет его, ему конец.

Дзирт поискал на теле преследовавшего его монстра раны, но ничего не обнаружил. Он прислушался, стараясь уловить крик боли, но слышал только разъяренные и голодные вопли. Сколько выстрелов потребуется, чтобы оцарапать чудовище? Сколько нужно, чтобы убить его? Тысяча? Десять тысяч?

Ему понадобится миллион стрел, а то и больше!

Дзирту захотелось наорать на Ивоннель. Захотелось схватить ее, тряхнуть как следует и обвинить в том, что она послала его на верную смерть. Но он не мог сделать этого.

Он мог только бежать.

Один раз, бросившись на пол и перекатившись, Дзирт задел край огромного сталагмита как раз в тот миг, когда хищные щупальца Демогоргона вцепились в каменный столб и разнесли его на куски. Вся пещера содрогнулась от грохота.

Дзирт неловко попытался подняться на ноги и бежать, но упал и поморщился от боли – кошель Ивоннель больно ткнулся ему в бедро.

Он перевернулся на спину и, бешено работая ногами, пополз назад. У него перехватило дыхание, когда он увидел две головы нависшего над сталагмитом Демогоргона, которые были обращены к нему, увидел второе щупальце – демон замахнулся и собрался хлестнуть свою жертву.

Собрав все силы, ловкость, призвав на помощь все свои боевые навыки, Дзирт изогнулся, перенес вес вперед, напряг все мышцы спины и ног и вскочил. Он бросился к противнику, а мощное щупальце хлестнуло по полу в том месте, где он только что лежал, и осколки камня разлетелись во все стороны.

При помощи магических ножных браслетов Дзирт развил огромную скорость. Пробегая мимо сталагмита, он упал на пол и выпустил стрелу прямо вверх, между головами Демогоргона. Не прекращая движения, Охотник снова вскочил на ноги, и в тот миг, когда две обезьяньи головы обернулись друг к другу и посмотрели на пролетевшую между ними серебряную стрелу, Дзирт пробежал под туловищем могучей твари.

Ему чудом удалось увернуться от удара гигантского хвоста, который пронесся над ним, со страшной силой врезался в очередной каменный конус и разнес его на куски.

Дзирт услышал, как монстр разворачивается, собираясь его преследовать. Он услышал, как разлетелся сталагмит, который поддал ногой демон; стены и пол пещеры сотрясались от пронзительных воплей, и Охотнику показалось, что сейчас его швырнет на камни.

Каким-то образом ему удалось спрятаться за очередным сталагмитом, потом перебежать к следующему, и внезапно он очутился в ловушке: пол у него на пути превратился в озеро лавы.

Дзирт обернулся, но путь назад тоже был отрезан; камни плавились прямо у него на глазах, превращались в ярко-алые лужи, растекались по пещере. Демогоргон приближался, обезьяньи головы скрежетали и хохотали.

В последний момент Дзирт сообразил, что не чувствует жара, хотя его со всех сторон окружала лава. Он взглянул на Ледяную Смерть, раздумывая о том, сможет ли меч защитить его от пламени – но нет, лавы было слишком много.

– Неглупо, – прошептал Охотник, затем развернулся и бросился бежать по расплавленным камням, которые были всего лишь миражом.

Злобные крики Демогоргона сменились уханьем и воем, едва не оглушившими спасавшегося бегством следопыта. Несмотря на магические ножные браслеты, он не мог обогнать чудовище, поэтому передвигался зигзагами, пользуясь попадавшимися на пути сталагмитами как барьером, чтобы защититься от смертоносных щупалец.

Ему показалось, что он выиграл какое-то расстояние, но когда он обогнул один крупный сталагмит, то увидел Демогоргона прямо перед собой – тот наклонился к земле и разинул зубастую пасть, собираясь сцапать жертву и сжевать ее.

Неужели тварь умела телепортироваться?

Если бы Дзирт не обладал исключительными способностями к концентрации, если бы на месте Охотника оказался кто-то другой, битва закончилась бы тотчас и самым плачевным для него образом. Но даже в этот момент отчаяния и потрясения Охотник отреагировал, поднял Тулмарил и выпустил две стрелы точно в обезьяньи морды.

Даже могучий Демогоргон не мог проигнорировать эти стрелы, и, стоило существу резко выпрямиться, Дзирт снова бросился ему под ноги. Сейчас его спасли только необыкновенная ловкость и магические браслеты. Ему удалось резко свернуть в сторону в тот самый миг, когда хитрый демон сел на задницу, собираясь раздавить жертву.

Охотник бежал дальше. Он сумел на сколько-то оторваться от врага, но теперь заворачивал за попадавшиеся по дороге камни с осторожностью, всякий раз ожидая увидеть притаившегося в засаде монстра. Он услышал за спиной грохот камней – это князь демонов шагал прямо по сталагмитам – и подумал, что вскоре в пещере не останется достаточно высокой насыпи, за которой можно будет спрятаться.

И теперь, очутившись в безвыходном положении, отчаявшийся дроу сунул руку в кошель, подаренный ему Ивоннель, и извлек несколько крошечных фигурок пауков.

– Ты могла бы мне заодно сказать, что с ними делать, – пробормотал он, продолжая бежать из последних сил; и, поскольку в голову ему ничего иного не приходило, он просто развернулся и швырнул паучков в преследовавшего его князя демонов.

Охотник пробежал довольно большое расстояние, прежде чем сообразил, что внезапно начавшаяся возня у него за спиной означает присутствие кого-то еще, кроме Демогоргона. Ежесекундно ожидая, что его раздавят, он спрятался за большим камнем и только потом осмелился оглянуться.

Несколько гигантских нефритовых пауков ползали по сталагмитам, преградив дорогу демону, а тот пронзительно визжал и хлестал их щупальцами.

Однако надежда на помощь пауков быстро улетучилась. Они больше напоминали статуи: просто застыли на камнях, пока щупальца демона щелкали по ним.

– Сражайтесь с ним! – нетерпеливо выкрикнул Дзирт и, к своему изумлению, обнаружил, что ожившие статуи подчинились его приказу и поползли к князю демонов. И так началась самая удивительная битва между гигантами, которую когда-либо приходилось наблюдать Дзирту.

Пять нефритовых пауков карабкались по конусам сталагмитов и лезли на огромную тушу Демогоргона, без устали щелкая массивными жвалами. В князя демонов полетела паутина. Один паук «выстрелил» липкой нитью в сталактит, с ее помощью оторвался от пола, взобрался по этой нити на каменный выступ и оттуда попытался вцепиться в морду врага.

Дзирт довольно кивал, глядя, как статуи пауков одна за другой прыгают на страшное чудовище, затем взялся за Тулмарил и принялся искать наиболее уязвимое место демона – скорее всего, это были глаза. На миг ему уже показалось, что удача улыбнулась ему и он победит.

Но он не понимал своего врага по-настоящему.

Неожиданным и мощным движением, от которого по полу пещеры пробежала ударная волна, словно при землетрясении, Демогоргон стряхнул с себя нефритовых пауков.

Когда Дзирт снова обрел равновесие, он даже не нашел в себе сил поднять лук – ему оставалось лишь в ужасе смотреть, осознавая собственное ничтожество, на то, как щупальца Демогоргона обвивают огромные сталактиты.

Чудовище вырвало каменные наросты из пола и, взмахнув ими, словно гигантскими дубинами, отшвырнуло нефритовых пауков.

Одна каменная дубина опустилась прямо на спину паука, и ожившая статуя разлетелась на миллион мельчайших кусочков; дождь осколков посыпался на Дзирта и заставил его скорчиться. Он поднялся на ноги, пошатываясь, чувствуя боль от дюжин порезов и дюжины ушибов; кроме того, один глаз не видел.

Взорвался второй паук. Третий полетел к противоположной стороне пещеры.

Дзирт взглянул на Тулмарил, и им овладело безмерное отчаяние. Как жаль, что он сам в себя не может выстрелить из лука!

Он заметил, что находится примерно в той точке, где недавно вошел в пещеру, и только это спасло его. Он задействовал ножные браслеты и помчался во весь опор.

Он бежал.

Дзирт пробежал по длинному коридору и свернул в другой, надеясь, что теснота помешает врагу преследовать его. Он не желал больше никогда в жизни сталкиваться с этим противником, несмотря на ожидавшую его кару. Ни за какие блага в мире!

Он услышал за спиной рев и шум битвы, пронзительный писк пауков, которые гибли при каждом взрыве, напоминавшем землетрясение. А потом пол и стены туннеля начали трястись с такой силой, что Дзирт едва удержался на ногах и вопли преследовавшего чудовища снова оглушили его.

Демогоргон гнался за ним, разрушая по пути каменные стены и потолок с такой же легкостью, как акула, плывущая по морю, расплескивает в стороны воду.

Дзирт бежал, и сердце его стучало, как молот. Он никогда по-настоящему не боялся смерти, но сейчас им владел смертельный ужас.

Он не знал дороги.

Он даже не знал, куда бежит.

Он наткнулся на развилку, чуть притормозил, не зная, что делать дальше, но внезапно в одном из коридоров зажегся магический свет, и он выбрал это направление. Теперь всякий раз на распутье впереди загорался свет, указывая ему путь, и Дзирт доверял тому, кто вел его – наверняка это была Ивоннель или ее прислужницы. И вдруг он узнал места, по которым пробегал, и понял, что приближается к Мензоберранзану.

Он привел Демогоргона обратно в город дроу!

Дзирт тряхнул головой. Он не мог этого сделать. Несмотря на отчаяние, на уверенность в том, что его ждет верная смерть, несмотря на гнев против собственного народа, против этого города, он просто не в состоянии был навлечь подобную катастрофу на темных эльфов Мензоберранзана.

На следующей развилке он выбрал темный коридор.

«Не туда, глупец!» – вскричала Ивоннель в его сознании, и он резко остановился.

«Ты самоотверженный воин, но ты просто идиот!» – услышал он ее голос. Ивоннель разгадала его план, поняла, что он хотел принести себя в жертву ради народа дроу, и она одобрила его намерения.

«Веди Демогоргона сюда, избранный воин Ллос, веди его в Мензоберранзан. Твой народ готов!»

Дзирт в этот миг не знал, что думать и что делать. Однако он не чувствовал гнева в голосе, звучавшем в его мозгу, а ведь Ивоннель наверняка знала, что ее колдовские пауки уничтожены.

И он устремился вперед по освещенному коридору, заметив, что жрица или ее помощницы, которые освещали путь ему, Дзирту, не гасили огни при приближении Демогоргона.

Возможно, они действительно были готовы к его приходу.

Он завернул за последний поворот и увидел массивные ворота, установленные для защиты главного входа в город. Ворота были заперты, но при появлении Дзирта в нижней части одной из створок распахнулась небольшая дверца, через которую он мог проскользнуть внутрь.

Если у Дзирта еще оставались сомнения, то они испарились сейчас, когда он услышал совсем рядом тяжелый топот Демогоргона.

Пробегая по узкому туннелю, расположенному за воротами, он не заметил ни одного дроу, но все изменилось, когда Дзирт До’Урден снова очутился в Мензоберранзане.

Казалось, все жители города собрались здесь. Они образовали широкий полукруг вокруг входа, теснились у подножия зданий, на балконах, на каменных формациях. Повсюду реяли штандарты Домов, знамена гордо развевались и хлопали на магическом ветру.

Дзирт, ошеломленный этим зрелищем, остановился и поискал взглядом членов Дома Бэнр, которых было нетрудно найти, но Ивоннель он не заметил.

В этот момент ворота у него за спиной затрещали, во все стороны полетели огромные куски камня, и Дзирта едва не убило на месте.

Но чья-то рука протянулась к нему, схватила за ворот кольчуги и дернула вверх с такой силой, что он едва не лишился сапога.

Пространство вокруг него исказилось, и он понял, что движется по магическому туннелю. Дзирт приземлился, поскользнулся, проехался по полу, едва успел остановиться перед Ивоннель и Верховной Матерью, и, поднявшись на колени, очутился лицом к лицу с древней старухой, которую Ивоннель таскала за собой на поводке, словно собачонку. Они находились в центральной части полукруга, образованного дроу, на высоком сталагмите с плоской верхушкой.

Там, внизу, уже началась битва, и Дзирт, оглянувшись, увидел ослепительные вспышки магического огня, молнии и пылающие шары, которые полностью скрыли могучую фигуру князя демонов. Казалось, все до единого маги и жрицы Мензоберранзана одновременно обрушили на врага свою мощь.

– Статуи! – отдала приказ Верховная Мать, и голос ее, усиленный с помощью магии, разнесся по пещере.

– Вставай, – приказала Ивоннель Дзирту, и он подчинился. Снова оглянувшись, он увидел стаю нефритовых пауков, которые спешили к воротам. За ними наступали другие бездушные боевые «механизмы» – железные големы, каменные големы, ожившие горгульи.

– Ты бежал, – сурово произнесла Ивоннель.

– Я… но ты сказала…

Она протянула ему меч из стеклостали со слегка изогнутым клинком, внутри которого была заключена целая вселенная мерцающих звезд.

Он поднялся и взял Видринат.

Рабыня Ивоннель тоже поднялась на ноги и положила свои ладони поверх рук Дзирта. Он в недоумении посмотрел на старую, дряхлую и бессильную старуху, затем перевел взгляд на Ивоннель.

* * *

Громф услышал призыв Ивоннель одновременно с Киммуриэлем. И, подобно Киммуриэлю, архимаг понял, что после выполнения этого одного, самого трудного задания, ему будет даровано прощение. Он посмотрел на Киммуриэля, тот кивнул и быстро повел мага вниз по винтовой лестнице, к коллективному разуму, где собралась большая группа иллитидов.

Громф последовал за ним и, по примеру псионика, наклонился и осторожно положил ладонь на мясистый «мозг» сообщества иллитидов.

Множество иллитидов сделали то же самое, и Громф почувствовал, как его вовлекает в их коллективные мысли, как он словно плывет, вращается среди них, и эта мысль в конце концов становится одной-единственной, имеющей единственную цель.

И он хихикнул, не в силах сдержаться, когда почувствовал, как эта сила вливается в его тело, в его сознание, и попытался помочь ей, еще более усилить ее, хотя и понимал, что он жалкий ученик среди этих гигантов.

Он подумал о том, что Ивоннель обещала ему прощение, и понял, что мнение дроу и верховных матерей ему безразлично.

Его не нужно было уговаривать.

Он сам заплатил бы за то, чтобы участвовать в этом.

* * *

– Твой звездный час, – прошептала Ивоннель, обратившись к старухе. Она подняла руку и с силой швырнула какой-то шар, инкрустированный драгоценными камнями, на пол у ног Дзирта и старухи, державших Видринат.

Могучий порыв ветра поднял их над балконом, унес прочь от Ивоннель и Верховной Матери.

Дзирт видел их внизу, видел, что они смотрят на него, но это продолжалось лишь мгновение.

А потом все жрицы, все маги, все лучники города Мензоберранзан обрушили все свои самые разрушительные чары и стрелы на него и эту изможденную, иссохшую женщину.

* * *

– Нет! – прошептала Далия, у которой на несколько мгновений прояснилось сознание. Она подошла к прутьям магической клетки, которую Ивоннель поместила на крышу здания неподалеку от городских ворот, чтобы три пленника могли наблюдать за зрелищем.

– После всех этих ухищрений они просто использовали его как приманку, чтобы заманить сюда чудовище, а потом принести его в жертву и умилостивить свою проклятую Демоническую Королеву. – Энтрери с отвращением сплюнул.

Но Джарлакс, усмехаясь, покачал головой. Он лучше знал, чему сейчас предстояло произойти. Ему приходилось видеть этот трюк прежде, только в гораздо меньших масштабах.

– Разве ты забыл, что случилось много лет назад, еще до Магической чумы, забыл ваш последний жестокий бой с Дзиртом: в башне, которую я создал специально для этой цели? – спросил Джарлакс.

Энтрери в изумлении посмотрел на него, затем снова перевел взгляд на пожар и взрывы, гремевшие в воздухе перед главными воротами; Дзирта полностью скрыло пламя, тысячи молний и стрел.

Он поморщился, когда огромная вращающаяся сеть, сотканная из молний, вылетела вперед и опустилась на то место, где должен был находиться Дзирт, а затем взорвалась, породив ослепительную вспышку.

– Этого не может быть! – выдохнул он.

– Я уже давно пришел к выводу, что в этом мире возможно все, – возразил Джарлакс.

* * *

Дзирт цеплялся за Видринат с такой силой, словно от этого зависела его жизнь; меч был единственным, что отделяло его от полного безумия, когда вокруг него взрывались тысячи молний. Он не знал, что думать, не знал, почему он еще жив и почему он не превратился в лепешку на полу пещеры. На него сыпались огненные снаряды. Горящие шары пылали, сливались друг с другом, наполняли пространство над площадью, магические снаряды пронзали их, превращая пламя в танцующие огненные фигуры. Затем на него обрушился град метеоров, подарочек от нового архимага Мензоберранзана. Тысячи стрел попадали в него, но отскакивали, не причиняя вреда.

Однако их смертоносная энергия никуда не девалась. Она бурлила вокруг дроу, захваченная мощным кинетическим барьером, созданным коллективным разумом иллитидов.

Дзирт дрожал под давлением этой силы, под тяжестью невиданной энергии, разрушительной мощи, собранной в одном месте, подобной которой он никогда не видел. Смертоносной мощи Мензоберранзана, тысяч темных эльфов, слуг Ллос, которые действовали одновременно, направили на него всю свою ненависть и все свое могущество.

А потом все кончилось, и Дзирт снова очутился на крыше, и старая женщина, державшая его руки, улыбнулась ему; в ее широко раскрытых глазах он увидел безумие. Опа отпустила руки, пронзительно вскрикнула, ахнула и просто взорвалась, разлетелась на атомы, обратилась в ничто, и ее последний крик выражал невыносимый, непередаваемый экстаз.

Она исчезла, а Дзирт стоял на балконе, держа Видринат, и тело его дрожало от заключенной в нем энергии, которая требовала высвобождения.

Напротив него стояла Ивоннель. В стороне, неподалеку, он увидел Верховную Мать. Она злобно таращилась на него и на молодую женщину.

К ним приближался Демогоргон.

– Теперь настал твой час, Дзирт До’Урден, – объявила Ивоннель. – Ты должен пройти испытание. Это Верховная Мать Мензоберранзана, Квентл Бэнр. – Она указала на Квентл, которая буквально вытаращила глаза от изумления. – Ты наделен небывалой силой, – объяснила Ивоннель. – Один удар – и она исчезнет, а ты нанесешь существенный урон этому городу и самой Ллос. – Она склонилась перед Дзиртом: – Настал твой час.

Дзирт неподвижным, бессмысленным взглядом смотрел на Верховную Мать; он дрожал так сильно, что едва держался на ногах. Он чувствовал, что его сила – сила всех чар и всех стрел – начинает просачиваться сквозь странный щит, сдерживавший ее.

Еще несколько мгновений, кратких мгновений, и его не станет, как той старухи, которая послужила проводником этой энергии, а потом отпустила его руку.

Дзирт увидел в глазах Верховной Матери страх. Она знала, что обречена.

А он не знал… ничего.

Он опустил взгляд и свободной рукой вытащил из ножен Ледяную Смерть. Сосредоточился, погрузился в себя и снова стал Охотником.

Это был его час.

Он услышал за спиной тяжелые шаги – как он мог их не слышать?

Дзирт медленно поднял голову. Он увидел платье странной молодой женщины. Взгляд его скользил по ее стройному соблазнительному телу, по ее прекрасной шее, радужным волосам, по лицу – она смотрела прямо на него и многозначительно улыбалась.

Она была так близко, но она не боялась.

Потому что она знала.

Это был его час.

Дзирт взревел и развернулся, высоко подняв мечи. И побежал – о, как он бежал! – и прыгнул, вложив в этот прыжок всю свою силу и волю, и падал, падал с высокого балкона на приближавшегося князя демонов.

Демогоргон завопил, и все темные эльфы тоже вскрикнули, когда Дзирт врезался в тело демона между двумя зубастыми обезьяньими головами, слишком близко от основания щупалец, так, что они не могли ему помешать. Одним великолепным мощным ударом он вонзил оба клинка в широченную грудь гигантского чудовища.

И разрушительная сила всех стрел и всех чар потекла по его телу в момент этого удара, и он почувствовал, что монстр начинает таять. Дзирт продолжал падать, прямо сквозь тело чудовища, и падение его так и не замедлилось до того момента, пока он не коснулся каменных плит.

Сверху на него обрушились тонны крови, кишок и переломанных костей и две огромные обезьяньи головы с оранжевой шерстью.

Загрузка...