12. ЛЮДИ МОРЯ

Ксуан надел самые роскошные одежды. Поскольку все закончилось так прекрасно, Цила должна была прибыть с минуты на минуту, и ей нужно было устроить подобающую встречу. Он надел белые брюки из кожи акулы, которые плотно прилегали к телу без единой складки. Затем выбор его пал на тунику переливающихся цветов, сотканную из волокон морских растений. Тонкие изящные сандалии завершали костюм. Он работал в последние дни вдвойне, чтобы иметь в своем распоряжении время для встречи с Цилой. Вспомнив о своей матери Хан, он огорченно поморщился.

«Может быть, когда-нибудь и она попадет сюда?»

Радостное настроение от предвкушения встречи с сестрой поблекло от этой грустной мысли.

Он бросил последний взгляд на соседнюю комнату. Она понравится Циле – в этом он не сомневался. Блестящая мозаика из красных кораллов располагалась между удобно сконструированными ложами из камня. Система подсобных помещений, позаимствованная из архитектуры лагеря, была доработана, улучшена и приспособлена к нуждам обитателей. Кроме комнаты-кухни, отвечающей в должной мере своему предназначению, все остальные помещения были выстроены в соответствии с привычками и вкусами кочевников: почти без мебели, но со множеством ковров. Одна стена целиком представляла собой аквариум, где среди богатой питательной растительности порхали разноцветные рыбешки.

Ксуан открыл дверь и остановился на пороге. Его квартира и та, что предназначалась для Цилы, были расположены в квартале зеленых домов в центре города, вдоль изгиба реки. Усмехнувшись, он вышел на улицу, которая извивалась между домами квартала.

«Хорошо бы посмотреть, как Цила въедет в город…»

Как только он оказался на выложенном вулканическим туфом шоссе, он смешался с толпой прохожих и широким шагом направился по направлению к базару. Время от времени появлялся какой-нибудь глиссер – средство общественного транспорта, переполненный людьми, заставляя его посторониться, а затем он снова продолжал свой путь. У пристани канала он сел в небольшую пластиковую лодку и направил ее к магазинам. Он остановился перед павильонами, торгующими антиквариатом, и выскочил на твердую поверхность. В этом квартале зеленый цвет модулей постепенно менялся на темно-фиолетовый.

Управитель павильона узнал его и встретил широкой улыбкой:

– А, Ксуан! Наконец-то ты решил, что та изумительная редкость, которую я тебе предлагал, все-таки стоит двенадцати жетонов?

– Решился вразумить тебя, наконец, Тох! Пастухи каждый день приносят книги типа этой! Можешь не рассчитывать, что я дам за нее больше восьми жетонов.

Тох поднял глаза к небу и торжественно поклялся всеми морскими чудовищами, что не может скинуть и одного жетона от цены этой потрясающей редкости. Вопреки столь торжественной речи, он предложил ему чашечку напитка-ликера, а затем извлек из витрины предмет спора… Это был альбом из искусственной материи, полный фотографий очень старых, теперь уже исчезнувших и давно забытых городов, – фотографии сохранились довольно отчетливо.

– Смотри! Даже пояснения даются на умершем языке! Специалисты утверждают, что этой книге никак не меньше двух тысяч лет!

– Может быть… Готов пойти на великие жертвы, чтобы достойно отметить прибытие родной сестры, но не могу пойти на подобное безумство: двенадцать жетонов за какие-то старые камни!

– Твоя сестра работает пастухом, Ксуан?

– Не знаю… Может, и пастухом! Я год как ее не видел с момента, как меня захватили в пустыне…

– Ты хочешь сказать, что она прибывает из трудового лагеря?

– Именно! И как раз сегодня…

– Ого! Такой случай! Это меняет дело. Подожди!

Тох исчез в соседней комнате, и через некоторое время Ксуан услышал отдаленные переговоры по телефону. Затем управитель вышел и объявил чрезвычайно торжественным тоном:

– Комитет управления принял во внимание мое мнение: община должна подарить этот альбом твоей сестре в знак счастливого прибытия в город!

Взволнованный от неожиданности Ксуан заплетающимся языком пролепетал слова благодарности и попрощался с Тохом, не забыв при этом пообещать посетить его квартиру в самое ближайшее время.

Покинув антикварный магазин, он двинулся вглубь темно-фиолетового квартала, на тот его край, где протянулись живописные ряды базара. Все малые дары моря были выставлены там на прилавках, возле которых густо толпился народ: многоцветные губки, морские звезды, веточки великолепных кораллов, гребни и колье из кораллов, сотни раковин самых причудливых форм и оттенков! Ксуан взял для Цилы одно длинное ожерелье из красных кораллов, одну простую раковину, а другую – извитую, прикрепленную к основанию из блестящего скола красивого минерала. Покинув базар, он по более тихим улочкам прошел разводной мост над каналом с муренами, где они, хорошо откормленные, грациозные и пестрые, безостановочно носились над скалистым дном.

На улице Тал он вошел в здание Объединения пастухов, где пожелал обзавестись стаей морских коньков…

«Пусть у Цилы будет чем украсить свой аквариум!»

Он вышел из здания с сосудом в руке, полном морской водой, где среди сплетения водорослей точно парили морские коньки. В этот момент миниатюрный передатчик, который он носил на запястье издал сигнал.

– Слушаю! Это – Ксуан из Службы безопасности!

– Сообщаем вам, что ваша сестра и ее товарищ миновали малый шлюз. Советник Нан просит вас прибыть к ним в Палату Совета незамедлительно…

– Уже иду!


Они вышли из шлюза, держа в руках шлемы, и вступили в город.

– Я родился здесь, – просто произнес Амар.

С невысокого скалистого мыса, где они сейчас находились, перед ним открылся вид прекраснейшего и удивительнейшего творения рук человеческих.

Огромный матовый купол переливался в отблесках, отражающихся в реке. Повсюду извивались небольшие каналы с маленькими разводными мостами. Озера… Висячие сады… Это были первые впечатления Надира и Цилы. Расцвеченный невероятными цветами город простирался перед ними гигантской дугой, напоминающей радугу, поскольку цвета кварталов менялись постепенно в порядке привычном в солнечном спектре.

– Кроме того, что снабжает город электричеством, «река», состоящая из морской воды, наполняет каналы, которые выполняют у нас функцию наиболее легко доступного транспортного средства, они, кроме того, являются и водными садами: дети могут заботиться о флоре и фауне, лучшие образцы которых представлены здесь, – с нескрываемой гордостью сообщил Амар.

После чего добавил:

– Идемте же! Нас наверняка дожидаются в Палате Совета!

Амар оторвал их от магического воздействия невероятного зрелища с тем, чтобы разместить их в вертолете.

Они полетели над огромным городом, пересекши несколько раз реку, сверкающую отблесками от гигантского купола.

Они опустились на террасе Общественного Совета. Если смотреть на нее сверху, то она казалась огромной морской звездой и была выстроена из розовых кораллов.

Амар повел их к лифту, который доставил на нижний этаж. Миновав несколько коридоров, они оказались в просторном холле, где собралось множество людей. Кто-то двинулся им навстречу и прижал их поочередно к груди согласно устоявшейся привычке кочевников.

– Добро пожаловать в Обновление, дети мои! Мое имя – Нан, я – советник отдела нелегальной работы! Вы, конечно, удивлены увиденным?! Мы постараемся не очень утомить вас! Все прошло хорошо, Амар?

Коротко, но стараясь не опускать главного, Амар рассказал о бегстве молодых людей. Нан кивал головой.

– Мы организовали эту акцию в большой спешке. В любом случае, на столь большом пути всегда существует один процент непредвиденного случая опасности. Но независимо от этого, погубить таких людей, как вы, полных сил и энергии, было бы непростительно! Более того, ваши познания, Надир, для нас просто незаменимы. Очень важно объяснить вам цель, с которой вы здесь, чтобы и вы прониклись идеей, которой мы служим и которая объединяет нас в одно целое!

– Но пригласи их хотя бы присесть, Нан! Они только что закончили путешествие через половину земного шара!

Старый советник Акки приблизился к ним, сияя доброжелательной улыбкой. Беглецов разместили в глубоких креслах, и некий пожилой мужчина продолжил разговор:

– Люди-рыбы, которые создали город Обновление, следовали старым заповедям: выжить и приспособиться… Вопреки достигнутым удобствам, они не забыли о своих угнетенных братьях и создали обширную сеть для помощи тем, кто мечтает об освобождении. Со временем наша организация освобождала все большее число пленников. Поскольку мы оставили в трудовых лагерях наших сотрудников для обучения вновь прибывших. А значит, мы косвенным образом причастны к тому, что облавы в пустынях стали все более массовыми. Но теперь, когда вы видите Обновление, вы поймете, что такое состояние дел не является наилучшим: насколько, с одной стороны, плодотворны наши усилия, настолько – жестока и обременительна для некоторых их участь… Тяжелая жизнь в пустыне не относится к числу достойных разрешения проблем. Человек не должен жить в вечном страхе и постоянном голоде, теряя все знания в постоянной и каждодневной заботе – выжить!

Цила закрыла глаза и мучительно пыталась проникнуть в смысл этих мудрых слов. Поглаживая нежно руку своей жены, Надир думал об одинокой Хан и вполне разделял страдания Цилы.

Старик смотрел на них добрыми, все понимающими глазами и продолжал:

– Обратимся к нашим проектам: если завтра люди-рыбы в лагерях прекратят работу, то очень скоро все города Солнечной системы вымрут от голода! Спустя несколько лет мы достигнем достаточно могущества, чтобы диктовать свою волю безымянным и освободим всех наших братьев. Кстати, вы наверное не знаете, что не все они трудятся в подводных трудовых лагерях. Многие из них брошены в шахты Венеры, Юпитера и многих других планет… И их нужно освободить! Но мы не желаем смерти безымянным: мы ищем статус кво, который сделал бы всех жителей Земли и Солнечной системы равноправными гражданами. Вот причина, по которой мы так нуждаемся в твоих познаниях в электронике, Надир! Вот почему ты, Цила, молодая женщина, которая осмелилась в одиночку проникнуть в город, можешь оказать громадную услугу нашей нелегальной работе! Желаете ли вы оказать нам содействие в том, чтобы сделать всех кочевников свободными гражданами нашего города Обновления?

Надир снова вспомнил Хан, вцепившуюся слабеющими руками в узду Сукамы.

– Да! – горячо воскликнул он, – всех кочевников!!!

– Я также присоединяюсь, – отозвалась дрогнувшим голосом Цила, и по ее щеке скатилась слеза.

Пожилой человек продолжал:

– Теперь и мы овладели секретом вживления камня-сюнгера. Наши ученые научились получать его искусственным путем. Все дети, родившиеся в нашем городе, успешно прошли через операцию. Скоро мы вернемся на землю и сможет предложить каждому жителю пустыни все великолепие нашего нового мира, мира Обновления.

Надир мысленно вернулся к старой, по-матерински нежной и суровой кочевнице: «Будь терпелива, Хан! Подожди! Мы еще придем и возьмем тебя, Зорги и всех, кто остался в пустыне!»

– Архитектурные проекты города Освобождение, так сказать, близнеца Обновления, уже разработаны. Через месяц мы приступаем к строительству. Кажется, на данный момент у меня нет ничего, что требовалось бы сообщить вам сверх этого. Идите и отдохните от опасного путешествия, дети мои!

Советник удалился, сделав прощальный жест рукой.

– Что это тебе понадобилось в городе безымянных, девочка? – с понимающей хитрецой в глазах поинтересовался Нан.

– Мой брат Ксуан был захвачен роботами возле купола, вот я и подумала, что он находится там в плену…

– Я здесь, Цила!

– Ксуан!

Со смехом и слезами Цила повисла на шее у высокого молодого мужчины, который только что вошел в зал стремительным шагом. Надир остановился поодаль и с улыбкой поглядывал на пришедшего.

– Иди, познакомься с моим мужем, – сказала Цила, дергая брата за рукав, как только утихли первые восторги. – Когда я его увидела в первый раз в жизни, у него был довольно длинный номер вместо имени… Он спас мне жизнь. Кроме того, он утверждает, что у меня прекрасные глаза и грубые руки…

Надир смущенно переводил глаза с брата на сестру. Ксуан радостно улыбался, вслушиваясь в щебетание Цилы.

Не желая мешать встрече родственников, участники разговора незаметно покинули зал. Помещение опустело.

– Пойдемте, я отведу вас к себе домой! Там, надеюсь, вы мне все растолкуете: Надир… Безымянный… Муж моей сестры… Я что-то ничего не соображу!

Цила усмехнулась и начала рассказ, закончив его словами:

– А затем, некоторое время спустя, когда он едва не умер в пустыне, куда завело его собственное великодушие, я и решила его назвать Надиром… Помнишь нашего дядю, который…

– Цила! – возмущенно воскликнул новообретенный брат.

Девушка громко расхохоталась и под вопросительным взглядом Надира, озорно прибавила, махнув рукой к выходу:

– Пойдемте! Ничего особенно интересного, Надир. Как-нибудь я расскажу тебе кое-какие подробности из жизни нашего племени…

Загрузка...