Вечером мы втроем, под ручку, стояли на Круглой Площади, вдыхая прохладный воздух с моря.
Я снова в костюме, в котором ходил на свадьбу Тяма, Сян в строгом, скорее, даже офисном платье, а Дзянь, естественно, в своём развратном коктейльном — а как же иначе? — от взгляда на которое становилось не жарко, а натурально холодно, так много там было голой кожи.
— А нам точно туда надо идти? — мрачно поинтересовалась Сян. — Что-то у меня воспоминания какие-то… Нехорошие.
— Это политика, — вздохнул я. Мне тоже в эту ресторацию не особо хотелось. — Надо идти.
— Да ладно, что вы как эти самые, — возмутилась Дзянь. — Пошли, пожрем деликатесов!
И потащила нас к центральному входу. Как много воспоминаний у меня с ним связано.
Швейцар, открывший нам высокую тяжелую дверь, оказался мне незнакомый, что логично: прежний-то наверняка еще из госпиталя не вышел. Никаких следов повреждений, нанесенных Лангхо моим несчастным черепом на лестнице я не заметил. Оперативненько…
Внутри нас встречал У Ван лично. Или Би Ван, я эту ресторанную братию так не различал. Поклонился едва не до полу:
— Рад видеть вас, Великолепный Чан, в нашем скромном заведении. Дамы, прошу за мной. Ваш гость уже ждет.
Вот блин. Уже ждет… Ну, значит, понеслась.
Нас провели в зал, которого я еще не видел: потолок терялся в туманной полутьме, а оттуда свисала невероятных размеров люстра с миллионом маленьких лампочек. Под нею круглые столы, хрустящие скатерти, хрусталь, серебро, все дела.
Капитан Чонг, в гражданском костюме ждал нас над расстеленной салфеткой. Он оказался таким, каким я его и представлял, не старым еще, крепким усатым дядькой и острым прищуром якобы добряка. Добрые глаза. Добрые-добрые…
Два халдея в форме ресторана отодвигают стулья от стола для дам, спасая меня от попадания в ужасную дилемму: которой из подруг отодвинуть стул первой.
— Капитан, — я протягиваю Чонгу руку.
— Приятно вас видеть, — отзывается капитан, вставая.
Рукопожатие плотное, крепкое, но без перебора. Мы садимся друг напротив друга.
Я, Сян, и Дзянь, разглядываем капитана с трех направлений, а он встречает наш интерес доброй всепонимающей отеческой улыбкой магистра Йоды.
— Так, кто из вас, молодые люди, — улыбнулся Чонг. — Изъявил желание послужить родному городу?
Мы трое переглянулись.
— Да мы, в общем-то, все не прочь при случае, — улыбнулся я. — Но по идее — это я.
Сян, удивленно подняв брови, повернулась ко мне, а Дзянь, забавляясь, отзеркалила ее позу и выражение лица. Блин, надо было ввести их в курс дела…
Чонг усмехнулся, откинулся на стуле, глядя на этот цирк, а халдеи положили перед нами меню в кожаных переплетах.
— Я, пожалуй, напьюсь, — произнесла Сян, сосредоточенно перелистывая страницы.
— О, — улыбнулся капитан Чонг. — Тут есть дивное вишневое вино. На последней странице.
— Да вы ценитель! — весело воскликнула Дзянь.
— Когда могу себе это позволить, — улыбнулся Чонг.
Блин. Это он на что намекает? Или ни на что?
— Но-но-но! — Сян отобрала у меня меню, как только я попытался его открыть. — Никаких излишеств! У тебя диета, Чан, помнишь?
Да блин! Помню! Но обидно как-то. Нагрянуть в этот гастрономический рай с карт-бланшем и не пожрать толком!
— Принесите риса на пару, — инструктировала Сян угодливо пригнувшегося халдея. — И маринованную вишенку сверху, чтобы не так скучно было.
— Господин будет что-то пить? — поинтересовался халдей.
— А как же, — кивнула Сян. — Обязательно будет. Воду. Минеральную. Только прежде чем подать, подержите воду открытой, чтобы углекислый газ отошел.
Да блин! Ясно, что она это специально. Но у меня что — теперь вообще никаких радостей в жизни не будет? Капитан Чонг иронично наблюдал за мной.
— Мне жена тоже воли не дает, — усмехнулся он. — Очень хочет, чтобы я похудел.
— Ой, да ладно! — возмутилась Дзянь. — Вам худеть только форму портить! Мужчина в самом соку, ха-ха!
Нагнулась к Чонгу и по руке его интимно так похлопала. Мы все остальные трое, изрядно прифигев, следили за ее дерзким нарушением личных границ.
Капитан Чонг тут же судорожно испил водицы из бокала и ослабил узел галстука. Ага, давление поднялось? С виду вроде бы приличный человек, а все туда же, на чужих девок заглядывается.
«Не дам! Моё!»
— Так, на чем мы остановились? — прокашлявшись, спросил Чонг.
— На том, — весело выпалила Дзянь. — Зачем такому великолепному, блестящему, одаренному, талантливому, спортивному и востребованному молодому человеку как Чан, губить свою молодость в бюрократической яме вроде вашего участка?
Да блин!
— А ты сегодня в ударе, подруга, — удивленно заломив бровь прокомментировала Сян, не отрываясь от меню. — Жжешь. О! Точно! Фламбированные креветки в яичном кляре! Идите к мамочке.
— Так зачем? — мило улыбнулась Дзянь пристроив подбородок на сложенные ладони и с нечеловеческой скоростью трепеща ресницами.
— Ну, — Чонг задумчиво откинулся в кресле. — Если прям так подумать, то конечно это ему ни к чему. Тяжелый, ненормированный труд, недосып, грязь и пот, людские страдания и неблагодарность, расшатанные нервы, отчеты, бюрократия. Пенсия пораньше, но это не от хорошей жизни. А учитывая сложный статус нашего территориального образования… Услуг диетолога и личного тренера в соцпакете обычного полицейского сами понимаете, не предусмотрено.
Сян одобрительно фыркнула. Ага, я тоже уловил намек. Зажрался ваш золотой мальчик — и ничего кроме страданий и слез его на стезе полицейского не ждет. Стремно я как-то тут выгляжу.
— Кажется, мы не с того места начали, — проговорил я. — Мне повезло обладать некоторыми многообещающими задатками, и я хотел бы положить их на службу обществу.
— Ага, — без всякого воодушевления отозвался Чонг. — Положить, точно… Но чтобы стать полицейским, вам нужно окончить полицейскую академию.
— Почему нет? — с энтузиазмом вскинулся я.
— Почему нет? — задумчиво отозвался Чонг. — Ну, может, потому, что обучение длится два года.
— О, — смущенно отозвался я.
— И ближайшая академия находится далеко за пределами линии ограждения, — провел добивающий аргумент капитан. — А это весьма меняет жизнь… соискателя вроде вас. Немногие готовы к подобным изменениям.
Блин. Нда. Даже с моими зашлакованным меридианами — я не мог представить, как теперь два года смогу потерять вдалеке от Потока. И Чонг, похоже, понимал, это лучше меня. Наверное, это у него не первый разговор с энтузиастами вроде меня.
— Это не первый мой разговор на эту тему, — добавил Чонг. — Я понимаю, какие сложности возникают перед молодым и многообещающим человеком из Эпицентра, когда он примеряет к себе перспективу государственной службы. У нас это действительно не простой выбор, особенно если ему уже что-то удалось достигнуть на пути боевых искусств.
Тут я крепко задумался.
— А разве у этого перспективного молодого человека нет каких-то других вариантов? — спросила Сян, отложив меню.
— У нас действуют форматы взаимодействия с добровольцами, — произнес Чонг. — Ну, Юбилейная Дружина, вы знаете. Но, там главный господин Ди, полагаю, вы знакомы. Отчаянно не желающий привести свое положение в нормальное формальное состояние добровольческой общественной организации, а мы не можем взаимодействовать с пустым местом с точки зрения государственных структур. Он даже школу свою зарегистрировать не желает.
Ого! А я и не думал, что у надзирателя Ди всё так запущено!
Или — не запущено? Или — он просто выше этого?
Тем временем официанты, едва не жонглируя многочисленными подносами, доставили нам еду и завалили стол тарелками с невыносимо аппетитным содержимым. Но передо мной поставили одинокую тарелочку со скудной горкой белого риса и маринованной вишенкой в хрустальной розетке рядышком. Клянусь, халдей подававший мне этот сиротский гарнитур с каменной мордой лица, ржал в душе как конь!
И, похоже, у меня на лице все было написано.
— Кушай, Чан, — заботливая Сян подала мне лакированные ресторанные палочки. — Это очень полезно.
Сомелье разлил винишко по чашкам, и тут мне тоже ничего не обломилось. Сян проследила, чтобы мне налили чашку исходящего паром зеленого чая и только.
— Ну, за знакомство! — произнес капитан, и все выпили. Все, кроме меня, конечно.
Да блин! Когда все возбужденно щелкая палочками и чавкая набросились на свои деликатесы, я понял, что начинаю по настоящему звереть.
— О! — воскликнула вдруг Дзянь удерживая в палочках жирный, сочный кусок свинины в кисло-сладком соусе, услада гурмана. — Это же сам Тям с Пераварти там?
— Где? — удивилась Сян, обернувшись.
Я тоже удивился, потому, что ни Тяма, ни Пераварти там точно небыло. Еще больше я офигел, когда Дзянь сунула мне палочками в рот кусок свинины. Капитан Чон с собственными палочками в руке, задрав брови до линии волос следил за нашим представлением.
— Обозналась! — объявила Дзянь, когда я начал жевать. А Сян повернулась к нам. Ну, а чо, не выплевывать же. Вкусно, блин! Вкусно!
Сян, прищурившись, перевела взгляд с жующего меня на Дзянь.
— Чего? — с подозрением спросила она.
— Да ничего, — я подхватил тарелки долю риса и закинул в рот. — Жую вот.
Сян перевела на Дзянь тяжелый взгляд.
— А давай-ка, подруга, выйдем — произнесла Сян. — В дамскую комнату.
— Зачем? — удивилась Дзянь.
— А я тебе макияж на лице поправлю, — недобро усмехнулась Сян. — Вон э-э под глазом тушь потекла.
— Ой! — Дзянь, схватила сумочку и выскочила. — Конечно! Пошли!
Сян пришпилив меня к месту злым взглядом, сняла со спинки стула свою сумочку и молча последовала за Дзянь, агрессивно стуча каблуками по мраморному полу.
— Только что я понял, кого вы мне напоминаете, — произнес Чонг, — откинувшись на стуле, он проводил взглядом обеих девиц.
— И кого же? — спросил я.
— Файтер, — указал на меня Чонг. — А там — лекарь и лазутчик.
— Да? — удивился я.
— Остается только один вопрос, — довольно прищурился Чонг. — Где ваш маг?
— Очевидно, на базе, зелья с бафами варит, — задумчиво отозвался я. — Я не думал об этом в таком ключе. И представить не мог, что вы так о нас подумаете.
— У меня младший очень увлекается настольными играми, — усмехнулся Чонг. — Даже свою собственную не так давно придумал. И я скоро сам игровые партии водить смогу. А кто водит вашу игровую партию?
Это он на что намекает? Что за нами должны быть некие силы за кулисами? Кукловоды дергающие за ниточки?
— Да мы вроде как сами по себе, — задумчиво отозвался я.
— Сложно в это поверить, учитывая место и тех, кто нас здесь собрал, — отозвался Чонг, не мигая глядя на меня.
— Мы не работаем на братьев-близнецов, — произнес я.
— А на кого тогда? — поднял брови Чонг. — На тех, на кого работают братья?
Это он так прозрачно намекает, что знает про Циклон, и кем он приходится владельцам ресторана? Или что? И что теперь тут делать мне? Запираться? Отрицать? Или рискнуть?
— Мы здесь в качестве наемных специалистов, — проговорил я, отслеживая реакцию Чонга. У того на лице и мускул не дрогнул. Крепкий мужик. Уважаю, без дураков. И раскусил нас с пол щелчка. Опасный дядька. Впрочем, это и не секрет, что он капец какой опасный.
— И за кем вы пришли? — напористо спросил он.
Блин. Он думает, что я здесь по его душу, что ли?
Я пожалел, что рядом со мной нет Сян, читающий в душах людей, я-то простой мордобец, и похоже я действительно слишком тупой для таких терок…
Сказать или нет. Сказать? А, черт с ним, скажу, или мы вот-вот друг друга по мордам молотить начнем…
— Лидер-Три, — произнес я. И успел разглядеть, что Чонг не сразу вспомнил, кто это такой. Это мелькнуло у него на лице и исчезло. Но я видел. Чонг не держал в уме этот позывной. Он вообще о нем не думал.
— Его же отстранили, — медленно произнес Чонг. — После нападения на Пустырь.
— Да? Не знал, — произнес я. — Но он снова в городе.
— И чем ещё он вам не угодил? — вопросительно приподнял брови Чонг.
— Да мне плевать на него, — искренне отозвался я. — Но он, похоже, решил провернуть ваш план санации в одиночку.
Чонг прямо пронзил меня острым взором:
— План санации? Вот как… — проговорил он. — В одиночку? Это каким же образом? Так, стоп! — Чонг придвинулся ближе и уставился на меня пронзительным взором. — «Меч Преисподней»⁈
Видимо теперь что-то мелькнуло на лице у меня.
— Твою мать, — прошептал Чонг.
Да блин! Не удержал я покерфейс. Похоже я реально тупой. Не быть мне крутым переговорщиком.
— Да не напрягайтесь так, Чан, — в мрачной задумчивости бросил мне капитан Чонг. — А то мои парни вас поймут неправильно.
Ого. Ничего себе. Впрочем, не думал же ты, что такой человек придет на встречу с тобой без прикрытия? Маленький наивный Чан… Хорошо хоть снайперские винтовки здесь не работают.
— А чего вы хотите от меня? — спросил капитан после недолгого молчания.
— Сегодня ночью Лидер-Три сделал звонок с территории вашего офиса, — произнес я, глядя ему в глаза.
— Что, прям из моего кабинета позвонил? — криво усмехнулся Чонг.
— Нет… — смутился я.
На самом деле, я не знал.
— У меня там небоскрёб, две тысячи метров помещений, и мэрия через стенку, — несколько раздраженно, бросил Чонг — Знаете, какой там поток посетителей даже ночью? Но я отдам приказ проверить записи с камер наблюдения. Пусть ваши наниматели придут ко мне, и мы с ними пообщаемся.
«Да щаз, придут они к тебе».
— Эта информация нужна мне, — произнес я. — И нужна срочно.
— Зачем это тебе? — нахмурился Чонг. — Подумай, прежде чем начнешь говорить. Я человек старый и я словам не верю. Кого послушать, так ты редкостное чудовище и восходящая звезда подпольных боев. А еще говорят, ты потерянный ребенок тех самых Гунов, и потомок бога. Но, как я уже упомянул, это только слова. Но, я знаю твои дела, Чан. Ты драконоборец. Ты лидер высокотехнологичной группы, посадившей на свою Систему весь город. У меня в отделе парни балуются вашей членометрией. Вы разгромили Циановых на их территории, и даже на Центральном Рынке потеснились, чтобы дать место вашему альянсу молодых гениев. Вы противостоите «Антициклону», что вообще никому и никогда не удавалось. Я знаю кто ты. Но не знаю, чего ты хочешь. Так что тебе нужно, от меня Чан?
Вот же занудный старикан… Конечно, самолюбие его слова и изрядные преувеличения мне пощекотали. Но вот что ему такому сказать, чтобы он мне тут же под ноги не плюнул прежде чем уйти прочь?
И я сказал правду:
— Я люблю этот город. Я плоть от плоти его. И я хочу его спасти. И мне нужна ваша помощь.
Капитан Чонг какое-то время думал. Потом сказал:
— Хорошо. Я тебе поверил. Как только у меня что-то будет — ты это получишь. И держи меня в курсе событий. Это мой оперативный номер, — Чонг протянул мне визитку, которую я с коротким поклоном принял. — Он есть у пяти человек в городе. Ты шестой.
— Я не буду тревожить вас попусту, — искренне пообещал я.
Чонг встал со своего места, раздраженно бросил салфетку на блюдо с вареным ласточкиным гнездом. Похоже, не только у меня вечер пошел под откос.
Вслед за Чонгом встали и вышли посетители с двух ближайших к нам столов в полном составе. Это было бы смешно, но их было много и смотрели они на меня не слишком приветливо. Я прямо, не отводя глаз, встретил каждый взгляд.
Фу, блин. Аж взмок под пиджаком весь, хотя в зале прохладно
Есть что-то уже и не хотелось. Хотя на столе стояло целое блюдо жареной свинины без присмотра моего личного диетолога.
Когда девчонки вернулись, я уныло ковырялся палочками в тарелке с пареным рисом.
— Ух ты, — удивилась Сян, усаживаясь на свой стул. — А где Чонг?
— Он уже ушел. Дела, — мрачно отозвался я. — А вы чего так долго?
Сян угрюмо промолчала, зубами вытаскивая фломбированую креветку из ее панциря, а Дзянь, упорно глядя в сторону, казалось пытается удержать всхлип.
Так, а это у нее что под глазом такое? Скверно затонированный фингал что ли?
— Вы там подрались, что ли? — произнес я.
— С чего ты это взял? — недовольно бросила Сян, выплевывая креветочный хвост. — Просто обсудили новый подход к вечернему макияжу.
Вот же блин! Да они там реально подрались!
Мне так ничего и не удалось из обеих вытянуть. Молчали, как рыбы на сковородке. Но к чеку за ужин прилагался и счет за разгромленную дамскую комнату.