Я услышал тихий стон. Он доносился из дальнего конца пещеры.
Мистер Фаррадей подпрыгнул. Похоже, он тоже его слышал. Тихий плач.
— Кто здесь? — взволнованно прокричал мистер Фаррадей. — Пожалуйста, отзовитесь!
И вдруг мы оказались в ярком свете фонарей.
У противоположной стены стояли Тайлер и Элизабет. На них были джинсы и футболки с эмблемой лагеря.
— Сюрприз! — закричали они хором и покатились от хохота.
Мередит и я тоже засмеялись. Мистер Фаррадей и Нед пошатнулись, их глаза чуть не вылезли из орбит.
— Вот мы вам и отплатили! — воскликнула Мередит и, поздравляя сестренку, протянула ей руку.
— Вы что… вы что… хотите сказать, что сами все это придумали? — удивился мистер Фаррадей. — Значит, Элизабет и Тайлер и не собирались исчезать?
— Значит, это только розыгрыш? — спросил Нед слабым голосом.
Мы все снова засмеялись. Что за прекрасный момент!
— Да, мы спланировали все до мельчайших деталей. Теперь-то вы понимаете, каково это — быть по-настоящему напуганным! — торжествующе сказал я братьям.
— К сожалению, у нас нет камеры, — добавила Элизабет. — Мы могли бы снять свой собственный фильм о страхе!
Мы снова засмеялись. Мы поздравляли друг друга. Мы были просто на верху блаженства. Еще бы, наш план удался на славу Мы чувствовали себя героями.
— Мы напугали самого «ужасного» человека на нашей планете! — весело воскликнул я.
Но потом я заметил озабоченное выражение на лицах находящихся здесь взрослых. К тому же, мистер Фаррадей склонил голову, будто прислушиваясь к чему-то.
Я догадался, что самый известный создатель ужастиков не очень любит, когда кто-то пытается напугать его самого.
— Мистер Фаррадей! — обратился я к нему.
— Ч-ш-ш-ш… — Он поднес указательный палец к губам. — Слушайте…
Мы прервали наши торжествующие вопли и прислушались. До нас донеслось низкое жужжание, оно то затихало, то становилось громче.
— Что это? — спросил я.
Мистер Фаррадей так и стоял, приложив палец к губам.
Жужжание приближалось. Оно становилось все громче. Оно наплывало волнами — то приближалось, то отступало.
— Что это за шум? — снова спросил я. Тайлер, Мередит и Элизабет подошли поближе.
Мистер Фаррадей напряженно поглаживал свою бородку. Потом он закрыл глаза.
— Помните, я как-то сказал вам, что некоторые вещи в этом лагере настоящие? — спросил он шепотом.
На фоне этого жужжания его голос звучал как-то странно.
— Эта пещера — огромное гнездо ос-гигантов, — продолжал он. — Осы и шершни проводят здесь темное время суток.
Я собрался было произнести: «Так давайте же делать ноги!», но от волнения у меня пропал голос.
— Нужно выбираться отсюда! — вскричала Мередит.
— Не получится, — обречено проговорил мистер Фаррадей. — Подьем слишком скользкий.
— Это же «Пещера без возврата», помните? — добавил Нед. — Придется ждать, пока нас кто-нибудь не вызволит.
— Заперты вместе с ними… — напомнил мистер Фаррадей, указывая в сторону усиливающегося жужжания.
А оно становилось все громче и громче.
— Прошло время всяких игр. Теперь мы увидим настоящий ужас, — тихо проговорил мистер Фаррадей, покачивая головой.
— Нет! — запротестовал я. — Мы должны отсюда выбраться! Мы не можем здесь оставаться!
Мне приходилось кричать, чтобы мой голос мог прорваться сквозь громкое жужжание насекомых.
Ноги у меня подкашивались. Я начал пятиться назад. Подальше от приближающегося роя. Все дальше… дальше…
И тут я на что-то наступил. Что-то лежало на каменном полу пещеры.
Я опустился на колени и уставился на… громкоговоритель, который я нечаянно опрокинул.
Громкоговоритель?
Я поднес его к уху и услышал тот же самый жужжащий звук, что преследовал нас последние несколько минут.
Звуковые эффекты.
Звуковые эффекты!
Мое сердце все еще учащенно билось, а я уже поворачивался в сторону мистера Фаррадея.
Он ухмыльнулся мне. Это была триумфальная, радостная улыбка победителя.
— Ну что, как вам нравится наш «Лагерь ужасов»? — спросил мистер Фаррадей. — Только представьте: у вас впереди еще целых две недели! — Ты уже боишься?