ПРОШЛОЕ Н.Э. 1201 Глава вторая КАРПАТЫ

Звезды сверкали серебром в холодном ночном небе, но луны нигде не было видно.

«Прекрасный вечер для охоты», — подумал Луциан, глядя на небо через своды деревьев. Он притаился в кустах под высокими соснами и елями, стараясь не шуметь опавшей листвой. Туман низко стелился, словно кружась вокруг его коленей. Холодный ветер растрепал его длинные черные волосы и аккуратно подстриженную черную бороду. Соболиные волосы Луциана были зачесаны назад, обнажая выдающиеся надбровные дуги. Грубая шерстяная одежда защищала его от холода, хотя каждый его выдох превращался в пар. «Идеально для охоты на моих собратьев».

«Ну, Луциан?» — потребовал властный голос сверху, — «Ты учуял запах наших жертв?»

Луциан посмотрел на аристократическое лицо леди Илоны, предводительницы сегодняшней охоты. Чистокровный вампир, дворянка сидела верхом на Люцифере, ее великолепном черном боевом коне, держа поводья в одной руке и заряженный арбалет во второй. Серебряная кольчуга была одета поверх её кожаной брони, боевой шлем, увенчанный великолепным гребнем, украшал её голову.

Леди на коне находились в первом ряду охоты. За ней, целый отряд вестников смерти, ожидающих её команды. Вооруженные мечами, пиками, арбалетами и сетями, воины— вампиры были явно настроены настигнуть свою добычу. Так как серебряная кольчуга была привилегией только самых высокопоставленных вампиров, другие вестники смерти носили железную броню поверх своих промасленных кожаных доспехов. Взмыленные мастиффы напряглись на своих поводках. Сдерживала их только сверхъестественная сила Сорена, подобранного Виктором надсмотрщика. Мускулистый ирландец, который был принят в ковен четыре века назад, носил железный шлем и медвежий плащ поверх брони. Его жестокие собаки перебирали ногами, желая вырваться на свободу.

Луциан был единственным ликаном, которому позволили принять участие в охоте, осознание этого наполняло его гордостью. Оловянный значок с гербом Корвинуса был приколот к его куртке, свидетельствуя о его высоком ранге среди служащих — надзиратель. «Почти, миледи», — заверил он ее, — «Дайте мне еще несколько минут».

«Хорошо», — согласилась Илона, — «Но давай быстрее. Я обещала Маркусу, что разберусь с этой проблемой во время его отсутствия».

Луциан вспомнил, что старейшина сейчас в Будапеште, готовится к предстоящему Пробуждению. Леди Илона была оставлена в замке за главную до тех пор, пока не придёт время ей и другой вампирской знати присоединиться к Маркусу в имении Виктора, за пределами города. Луциан надеялся совершить длительное путешествие в составе королевского двора старейшины.

«Возможно, если я проявлю себя подобающим образом сегодня ночью!»

«Я не подведу вас, миледи», — пообещал он. Пристально вглядываясь в лесную тьму, Луциан прикладывал максимум усилий, чтобы найти свою жертву. Его острый нюх быстро обнаружил следы дикого оленя и кабана. Это было заманчиво, но совсем не то, что он искал. Расстроенный, он понюхал воздух еще раз.

Подождите! Что это такое? Тошнотворный запах, такой знакомый и тревожный, достиг его ноздрей. Луциан улыбнулся и кивнул, удостоверившись, что его нос не обманывает его. Он взволнованно вскочил на ноги. «Сюда», — позвал он леди Илону, — «Следуйте за мной!»

Луциан крадучись побежал через лес, уворачиваясь от толстых стволов деревьев, поросших грибами. Густая сосновая крона не пропускала большую часть звёздного света, погружая лес во тьму, но глаза ликана, видели в темноте также легко, как глаза любого вампира. Возбуждение от охоты, заставило забурлить кровь в его жилах. Жаль, что луна была неполной, и он не мог насладиться этим моментом в своей первозданной форме.

С другой стороны, он вряд ли хотел выставлять напоказ свое звериное начало в такой знатной компании. Разве мало того, что он просто ликан в числе элиты бессмертных, рассудил он. Он не позволит себе стать слюнявым животным в их присутствии.

Леди Илона и другие вестники смерти внимательно следовали за ним, стараясь не делать много шума. Как и Луциан, они не нуждались в факелах, чтобы перейти темный лес в этот поздний час. Их способность видеть во тьме была даже больше чем у их провожатого ликана — они изначально были существами ночи.

Нос Луциана привёл его к узкому проходу, где следы на грязи, оставленные лишь изредка проходившими здесь случайными торговцами и менестрелями, вели меж скал, слишком крутых для любого человеческого существа. Это отличное место для засады, отметил Луциан.

Или бойни.

Доказательство последнего валялось на дороге. Человеческие кости, очищенные от плоти, были разбросаны по земле. Кости рук и ног были раздроблены, чтобы добраться до костного мозга, в то время как из разбитого черепа был выеден мозг. Брызги запекшейся крови окрашивали гранитные стены прохода, земля вокруг костей была истоптана. Большей части одежды не хватало, но по обилию религиозных артефактов разбросанных среди мусора: Библии, кресты, четки, святые медали и другое — Луциан догадался, что несчастные смертные были паломниками и, наверное, направлялись к святому храму на другой стороне горы.

Увы, их набожность не защитила их от безжалостных хищников, сожравших их. Несмотря на выдержку, рот Луциана наполнился слюной при мысли о том, что за бойня произошла там.

Нет сомнений, у паломников был незабываемый вкус.

«Отвратительно!» — заявила леди Илона, прибыв на место происшествия. Она осуждающе покачала головой. «Подобные зверства могут разворошить смертных, и все мы окажемся в опасности! Мы должны положить конец этим бесчинствам немедленно!» — решительно заявила Илона.

Стыд ножом врезался в душу Луциана. Леди была совершенно права — в том, что там произошло не было ничего аппетитного, скорее даже наоборот. Старейшины запретили кормление смертными. И не зря. Своей численностью люди представляли одинаково серьёзную угрозу, как для вампиров так и для оборотней. Лучше оставить их в покое, чем провоцировать на кровную месть, которая уничтожит их всех. Бессмертные будут схвачены и сожжены на кострах ради людской забавы.

Это зверство было лишь последним в списке нападений на смертных в этой области. Изолированные фермы и деревни пали жертвами одних и тех же хищных зверей, что и стало необходимостью сегодняшней охоты. Отслеживание убийц было больше, чем просто охотой, это было необходимо для обеспечения безопасности замка и всех его обитателей.

Вестник смерти по— имени Казимир наклонился над останками ужасной сцены. Он поднял из грязи резное деревянное распятие. Вопреки нелепым суевериям смертных, крест не прожёг его плоть. «Миледи», — спросил он с уважением, — «Что прикажете делать с останками этих смертных?»

Леди Илона озабоченно вздохнула: «Я думаю, мы должны избавиться от этого беспорядка и спрятать кости там, где их невозможно будет найти». В её голосе не было даже намёка на жалость к несчастным паломникам, только обеспокоенность за ужасную судьбу, ожидающую её собратьев. «Но не сейчас. В первую очередь мы должны заняться поиском виновников этой бойни». Она обратила свой стальной взгляд на Луциана: «Веди нас к своим диким братьям, Ликан».

Он вздрогнул от мысли, что связан с монстрами, ответственными за это незаконное убийство. Он почувствовал прилив вулканического гнева к отступникам. Это были существа, которые, к большому огорчению Луциана, заставили вампиров думать, что все Ликаны несдержанные.

«С удовольствием, миледи!» — ответил он ей.

Хотя бойня, очевидно, произошла несколько дней назад, под светом полной луны, идти по запаху окровавленных ликанов, казалось ему детской игрой. Запах снова привёл его в лес на противоположной стороне перевала. Луциан бежал по ночной пустыне, пока запах дыма и хриплые голоса не заставили его замедлить шаг и продвигаться более осторожно через заросли папоротника, стараясь оставаться с подветренной стороны. Он дал знак вампирам двигаться осторожно. Охотники шли через ночь, как призраки, и ничто не нарушало тишину.

Луциан и вампиры подобрались так близко, что можно было видеть мерцающий свет костра между стволов деревьев. Он увидел человекоподобные фигуры вокруг огня и улыбнулся в тихом триумфе. Как бы отступники не старались, они не смогли скрыться от одного из них.

Впереди, лес сменился открытой поляной, окруженной со всех сторон густыми елями. Луциан прокрался к самому краю поляны и выглянул из— за ствола почтенной старой ели. Его одолевали смешанные чувства победы и отвращения к свом жертвам, на поиски которых он ехал в такую даль.

Стая диких ликанов собралась вокруг костра, который, как понял Луциан, был разожжен просто, чтобы согреться; Ликаны предпочитали мясо в сыром виде. Более десятка с виду обычных мужчин, женщин и детей выдавали только ликаньи глаза, более варварские, чем обычно. Не смотря на то, что ликаны были замкнуты в человеческом облике до тех пор, пока вновь не взойдет полная луна, жестокие, они выглядели так же опасно, как и их волчье альтер— эго. Их сальные волосы были растрепанными и спутанными. Их ногти были длинными, как когти. Грязь и пот запеклись на их немытых лицах. Желтые зубы, особенно заостренные клыки, блестели за запутанными бородами взрослых мужчин. Луциан почувствовал зловонный запах немытых тел даже на другом конце поляны. Он предположил, что даже смертный учуял бы этот смрад.

Одежда ликанов, если это можно было так назвать, очевидно, была снята с тел своих жертв и надета без чувства стиля и приличия. Луциан узнал рваные останки одежды мертвых паломников: длинные шерстяные туники, где по— прежнему были видны следы когтей и кровь их первоначальных владельцев. Другие ликаны носили несовместимые наборы одежды снятые, кто знает, со скольких несчастных смертных: черная роба монаха и пёстрый наряд шута; дворянское, украшенное парчой, платье и шляпы из соломы или войлока; плохо сидящие штаны и дублеты, разного фасона ботинки и чулки. Все они были одинаково грязными и рваными.

Поведение отступников было еще более ужасным. Мужчины и женщины публично избивали друг друга около огня, в то время как их соседи смеялись и подстрекали их. Другие дрались с необычайной злобой, кусая и царапая друг друга в борьбе или гневе, или то и другое. Голодные ликаны грызли кости выпотрошенного оленя, их лица были измазаны кровью. Голые дети играли, предоставленные сами себе. Ворчание, стоны, крики, рычание, и вопли доносились до ушей Луциана.

Он покраснел от стыда, оскорбленный до глубины души своим родством с этими отвратительными тварями. «Они животные», — думал он с горечью, — «Ничего, кроме животных!»

Не в первый раз, он пожалел всем своим сердцем, что он был рожден не вампиром.

«Хорошо», — прошептала ему леди Илона не вставая со своего коня. Двигаясь, как тени, вестники смерти рассеялись вокруг поляны. Сорен потянул за поводья своих собак, призывая их следовать за ним, и исчез в лесу на востоке, на пути к противоположной стороне поляны. Хорошо обученные охотничьи собаки будут молчать, пока Сорен не отдаст команду.

Леди подождала, пока все станут на свои места, затем поднесла охотничий рог из слоновой кости к своим безупречным губам. За ее спиной вестники смерти с мрачными лицами готовили железные сети. В сети были вплетены серебряные нити, делая их смертоноснее. Луциан отошел в сторону, чтобы не стоять на пути у воинов— вампиров.

Сегодня вечером он сделал всё от него зависящее. Все остальное было за его бессмертными мастерами.

Звук рога сразу же был подхвачен грозным криком воинов и лаем собак. Ликаны, застигнутые врасплох

в самый разгар своего грубого веселья, выглядели испуганно. Сорен и его собаки выскочили из леса на противоположной стороне поляны, сопровождаемые пикенёрами. Их копья с серебряными наконечниками пронзали плоть ближайших ликанов, независимо от возраста и пола. Бешеные собаки напали на безоружных дикарей, разрывая им глотки, по иронии судьбы мародёры сами стали жертвами разбоя. Отпустив поводья собак, Сорен скинул с себя медвежью шкуру, обнажив пару серебряных кнутов обмотанных вокруг его тела. Состоявшие из серебряных позвонков кнуты оставили порезы на теле обнаженного мужчины. Двойной взмах кнутами оставил пару рубцов на теле врага.

Как и ожидалось, другие ликаны отчаянно бежали от Сорена, прямо на леди Илону и её вестников смерти. «Во имя Старейшин!» — громко крикнула она. Верхом на Люцифере она направлялась к толпе бежавших дикарей. Ее арбалет выпустил свою смертоносный болт, серебряный наконечник попал прям меж глаз косматому мужчине— ликану. Люцифер встал на дыбы, а затем его, подкованные серебром, копыта рухнули на головы ликанов. «Никто не должен сбежать!» — командовала леди, — «Ни одна сука или щенок!»

В панике отступники, стараясь уклониться от громовых копыт Люцифера, пытались оббежать леди на коне, но неизбежно попадали прямо в поднятые сети вестников смерти. Металлические сети обрушились на несчастных ликанов, пригвоздив их к земле. Они дико бились в сетях, не в силах вырваться, и выли от боли каждый раз, когда одна из прожилок серебра задевала кожу. Напрягаясь, вестники смерти соединяли сети вместе, в то время как их братья по оружию забивали захваченных беглецов серебряными булавами, пока они не переставали сопротивляться.

Битва закончилась полным разгромом. Из— за отсутствия света полной луны, ликаны не смогли превратится в могучих зверей. Привыкшие разрывать своих смертных жертв собственными зубами и когтями, они были жалко оснащены в плане оружия, только несколько ножей и топоров. Луциан стоял у края поляны и наблюдал, как неуклюжий варвар, голый до пояса, пытался пробиться сквозь бронированные ряды вестников смерти.

Ликан размахивал пылающим факелом в одной руке и ржавым железным кинжалом в другой. Спутанные каштановые волосы падали с плеч, и густая борода закрывала лицо. Безумные голубые глаза загорелись диким огнём, когда он обнажил клыки на вампира стоявшего между ним и свободой. «Прочь с дороги, вампир!» — ревел он.

Вестник смерти, в котором Луциан признал Яноша, вытащил меч из ножен. Серебро блестело при свете звёзд, режа Луциану глаза. Ледяная улыбка появилась в уголках рта вампира. Свободной рукой он насмешливо поманил ликана к себе.

С рёвом бешенного животного, варвар побежал вперед. Высоко подняв кинжал над головой, он размахивал факелом перед лицом вампира. Огненные искры разлетались в разные стороны. «Гори в аду, кровосос!» — прорычал он, замахиваясь факелом на Яноша, но тот ловко уклонился от пламени, — «Сдохни, черт тебя побери!»

Серебряный клинок сверкнул в ночи, и факел упал на землю, как и рука держащая его. Ликан замер в шоке, в ужасе смотря на кровоточащий обрубок. Он неуклюже ударил Яноша кинжалом, но вестник смерти легко блокировал удар рукоятью меча, в то время как шипованная перчатка ударил мужчину в живот.

Серебряные шипы разорвали брюхо Ликана, бронированная перчатка Яноша по локоть погрузилась в живот врага. Через мгновение рука появилась вновь, сжимая в руке, не меньше фута длинной, позвоночник человека. Кровь капала с висящих позвонков, которые Янош небрежно отбросил в сторону. Он шагнул назад и насмешливо посмотрел, как огромный, разодранный напополам, ликан упал на землю.

Луциан покачал головой. Атака ликанов опиралась исключительно на грубую силу и жестокость, без какого либо намёка на тактику и стратегию. Без сомнения, этого было достаточно даже в их людской форме, чтобы легко одолевать сильнейших смертных, но перед опытными вестниками смерти у них не было шансов.

«Если бы я возглавлял эту стаю», — рассуждал Луциан, — «Я бы проследил за тем, чтобы лагерь была лучше защищен». Там бы всю ночь стояли охранники, хорошо вооруженные и хорошо владеющими оружием. Был бы придуман план эвакуации, в случае налёта, такого как этот, и командир не позволил бы всем бежать по открытой местности безлунной ночью, когда вампиры могут быть повсюду. «Да, есть многое, что я сделал бы иначе, если бы когда— нибудь обезумел настолько, что пошёл бы с подобным сбродом против ковена!»

Его размышления были прерваны женщиной — ликаном, бежавшей в сторону леса, прямо на него. Она прижимала к груди ревущего младенца, ее светящиеся кобальтовые глаза были широко открыты от ужаса. Рваные остатки чёрной монашеской робы едва закрывали ее худое, мускулистое тело. Неопрятные рыжие волосы спадали вниз до самой талии.

Она внезапно остановилась, увидев Луциана вставшего у неё на пути. «Ни шагу дальше», — пригрозил он ей, достав из— за пояса железный кинжал.

Глаза женщины тревожно забегали, ища поддержки, но вокруг были лишь хаос и кровопролитие. «Пожалуйста!» — умоляла она. Отчаяние исказило её грязное лицо. Женщина глубоко вдохнула: «Ты один из нас, я знаю. Пожалуйста, ради бога, отпусти меня! «

Горячность ее просьбы тронули сердце Луциана. «Хорошо», — сказал он. «Ты должен проявить милосердие».

Развернув запястье, он повернул нож и нанёс удар рукоятью в висок. Женщина упала камнем на землю, но Луциан успел вырвать ребенка из её ослабевших рук. Он держал воющего щенка на вытянутой руке от себя, морща нос из— за вони, исходящей от грязного ребёнка.

Он посмотрел вниз, на бесчувственное тело женщины. Уродливый синяк уже окрасил её лицо, но Луциан знал, что она скоро оправиться от удара. «Я не солгал», — молча сказал он ей, — »Я проявил к тебе милосердие».

Ты и твой ребенок будете жить, чтобы служить вампирам, как это делаю я.

Рейд закончился так же быстро, как и начался. Мертвые ликаны были разбросаны по всей, пропитанной кровью поляне. Их грязные тела гнили там, где упали, в то время как выжившие члены стаи, в основном женщины и дети, были соединены друг с другом с помощью цепей из кованого железа, настолько крепких, что их мог разорвать только бессмертный обладающий силами не меньше, чем у старейшин. Металлические ошейники были одеты на шеи ликанов, тяжелые наручники сковали их запястья вместе.

Леди Илона держалась на расстоянии от зловонных пленных, позволяя Сорену взять на себя всю ответственность за заключенных. Он пускал в дело свои серебряные кнуты, при малейшем намёке на неповиновение. Его работа явно приносила ему удовольствие. По замку ходили сплетни, что будучи смертным, суровый ирландец был похищен со своей родины викингами и продан в рабство. Четыре столетия спустя, ему явно нравилось находится на другой стороне кнута.

До рассвета оставалось несколько часов, так что не было времени на то, чтобы побежденные отступники свыклись с реальностью своего нового существования. Сорен выстроил пленных перед костром, который поддерживали горящим несколько вампиров. Их сопротивления было сломлено. С жалким видом ликаны ждали своей судьбы. Косматые головы опустились на железные воротники. Их руки повисли перед ними, отягощенные оковами. Мускулистые вестники смерти натягивали цепь с обоих концов. Рыдания и стоны пробегали по рядам заключённых.

Луциан наблюдал за процессом на некотором расстоянии, рядом с черным конём леди Илоны. Сидящая на нём чистокровная вампирша небрежно кормила его мясом ликанов. Для него было облегчением, что она не предложила ему такие кусочки. «Может я и обычный ликан, но я не людоед».

Сорен передал кнуты своему напарнику, затем одел тяжёлую кожаную перчатку на правую руку. Он протянул руку к огню и вытащил посеребрённое клеймо, которое было помещено туда несколько мгновений назад. Нагретый железный конец светился в ночи ярко — красным, как пожар погибели.

Слабое подобие улыбки появилось на обычно невозмутимом лице. Он снял боевой шлем, который прикрывал густую чёрную бороду и гриву длинных чёрных волос. С железом в руке, он подошел к молодому ликану, стоявшему в первой линии. Ему было, примерно, лет четырнадцать, хотя внешность может быть обманчива, когда говоришь о бессмертных.

Большинство бессмертных вампиров и ликанов изначально были смертными, обращенными после укуса оборотня или вампира. И только самые счастливые люди выживали после этого: укус бессмертного оказывается смертельным в большинстве случаев. Еще реже были чистокровными, такими как Луциан, теми, кто был рожден в союзе двух бессмертных. Оба родителя Луциана была ликанами, поэтому он никогда не знал другой жизни.

Он лениво поинтересовался, какой была история этого парня. Был ли он человеком, или он всегда жил со стаей, дикой и недисциплинированной? Луциан надеялся на первое, мальчику было бы легче тренироваться, если бы он жил полу — цивилизованным существованием в качестве смертного.

В глазах парня появился дикий ужас, когда он увидел Сорена с раскаленным клеймом. «Нет!» — закричал он, яростно забившись в оковах, — «Вы не можете! Не подходите ко мне!». Он безуспешно пытался увернутся от дымящегося железа, быстро перебирая по траве босыми когтистыми ногами: «Пощады! Пощады!»

Сорен не обращал внимания на истерику молодого ликана, он уже привык к подобному. Он кивнул паре вестников смерти, которые вышли вперед, чтобы те усмирили непокорного парня. Первый охранник холоднокровно ударил его коленом в пах, оставив его ошеломленным и задыхающимся, а второй охранник прижал руки мальчика к его груди, чтобы он не размахивал ими. «Стой на месте», — рявкнул второй вестник смерти, — «Или мы переломаем все косточки в твоём теле, одну за другой!»

Несмотря на угрозы, ликан всё же вздрогнул, когда Сорен разорвал рукав его грязной туники, оголив правую руку. Сдерживаемый стальным ошейником и цепями, Ликан бессильно скалил клыки на Сорена и двух вестников смерти. С его уст сорвалась слюна, пока Сорен спокойно прижимал раскалённое клеймо к плечу парня.

Нечеловеческий вопль вырвался из горла молодого ликана. С того места, где серебро опалило кожу, шёл пар. Запах горящей плоти перевернул желудок Луциана.

В одно мгновение все было кончено. Сорен отдернул железо, оставив на руке ликана клеймо в виде, богато украшенной буквы М.

Для Маркуса.

Луциан спохватился, что потирает свою руку, где аналогичное клеймо украшало его плечо. Всё отличие состояло в том, что на его плече была буква V, свидетельствующая о том, что он начал нести свою службу во время одного из царствований Виктора. К счастью, он не помнил своего клеймения, которое произошло, когда он был всего лишь молодым щенком. В отличии от этих заключенных, он был рожден в рабстве.

Сорен прошел вдоль линии заключенных, ставя клеймо каждому по очереди. Мучительная процедура сопровождалась чередой криков и воплей. И когда, наконец, всё было закончено, он доложил леди Илоне, что пленные были готовы к доставке обратно в замок.

Знатная вампирша, не теряя времени, повернула коня и возглавила шествие. Несмотря на то, что звездное небо оставалось черным, как смола, Луциан знал, что вампиры хотели вернуться в свою крепость до рассвета. Солнечный свет был более смертоносным для них, чем любой разъярённый оборотень.

Он наблюдал за подавленными заключенными, которые, спотыкаясь, шли мимо него, скуля от боли и безысходности. Поскольку он был главным ликаном в замке, они попадали под его ответственность, в частности, он должен был сделать из этих дрожащих паразитов достойных слуг. Глядя на это необъятную толпу, он боялся, что работа окажется слишком сложной для него.

«Не важно», — подумал он, — «Они будут учиться подчиняться вампирам или страдать от последствий своего непослушания».

Его взгляд упал на рыжеволосую женщину ликана, которую он лично оглушил раньше. Разделённая со своим ребёнком, который в настоящее время находился в холстяной сумке, перекинутой через плечо вестника смерти, она угрюмо брела за заключенным перед ней, ведомая цепью прикрепленной к ее шее. Правое плечо её робы было разорвано, обнажая ее руку и грудь. Недавно выжженная M была кроваво— красной на её грязной, коричневой коже.

Женщина подняла голову, и их взгляды встретились. Он поддержал её ободряющей улыбкой, чтобы показать, что ее будущее не столь мрачно, как она могла себе представить. По правде говоря, он спас ее от варварской жизни. «Когда— нибудь она будет мне благодарна», — подумал он.

Однако сегодня ненависть вспыхнула в голубых глазах женщины. Проходя мимо, она плюнула в него, кусок слюнявого сырого мяса попал Люциану в щёку.

Ее дерзкий жест быстро был вознаграждён ударом кнута Сорена. Серебро позвонков порезало ее голое плечо, из малинового рубца начал подниматься пар. Женщина стиснула зубы, прикусив губу. Она ели сдерживала крик.

Луциан вытер плевок со своей щеки, наблюдая, как женщина, пошатываясь от своего наказания, заходит в лес. Кнут Сорена трещал над головой, стимулируя ликанов соблюдать темп строя.

Луциан ни о чём не жалел.

«По крайней мере», — думал он, — «Её ребенок будет расти цивилизованным».

Загрузка...