Часть 2. Дерево

Знакомство с духами вообще не входило в планы Ку Дэмина. Особенно когда он узнал, что более перспективные в денежном плане чудовища к ним совершенно не относились. Нет, продать байку про существ, которых не увидишь, пока в них не поверишь, конечно, можно - они с Баем и не такое продавали! - но вряд ли получилось бы выручить за нее по-настоящему приличную сумму.

Расставшись с Вонгом, Ку быстро шагал по тропинке. Сверток с картами он держал подмышкой с деланной небрежностью. Мол, пустячок, ничего ценного. Ку, кстати, и сам первым бы согласился с такой оценкой, если бы не записка от самого господина Дракона. Что-то в этих картах всё-таки было.

Погрузившись в размышления, Ку прошел мимо красной скалы. Амулеты на столбе слегка покачивались на ветру и тихонько постукивали друг о друга, словно бы со всей деликатностью пытались привлечь к себе внимание, однако в этом они не преуспели.

Вместо них внимание Ку привлек бродяга. По крайней мере, выглядел он таковым. Босой, в треугольной соломенной шляпе и самом простецком наряде - рубаха да штаны. Правда, его одежда была необычного цвета - бурого в красных разводах, вот только выглядело это так, будто бы бродяга попросту решил покрасить обычную светлую одежду в красный цвет, да сильно сэкономил на краске. Получилось как с парусами - очень дешево.

Бродяга сидел под деревом, низко опустив голову, и поля шляпы скрывали его лицо. Когда Ку прошел мимо, он не спеша поднялся и двинулся следом. На дороге в тот момент никого больше не было. Ку на ходу перехватил посох поудобнее.

Они успели сделать добрую сотню шагов, когда впереди на дорогу вышел толстяк в соломенной шляпе с вплетенными в нее лентами. Когда-то зеленые, они уже заметно выцвели. Черная рубаха едва сходилась на пузе толстяка. В руках он держал крепкий посох, увитый такими же выцветшими лентами.

Из-за спины толстяка, как резерв из-за башни, выдвинулся тощий оборванец, вооруженный коротким мечом. Оружие выглядело дешевым, но острым. Впрочем, у них всё выглядело дешевым. Ку остановился и оглянулся через плечо. Бродяга в красном вытащил пару кинжалов. Тоже отнюдь не эталон в своем классе. Если всех троих обобрать до нитки и всё продать старьевщику - никто иной этот хлам просто не возьмёт - то вырученных денег не хватило бы и на один халат Ку Дэмина.

- Эй, ты! - окликнул бродяга в красном; должно быть, главарь этой банды. - Отдавай карты, и проваливай.

Выговор у него был южный, хотя в нём едва улавливались какие-то чуждые нотки. Сколько Ку не путешествовал по югу Поднебесной, а такого не слышал.

- А если нет? - спросил он в ответ.

- Тогда отберем, - хрипло пообещал оборванец, выразительно поигрывая мечом.

На Ку это не произвело никакого впечатления. Он вырос в не самом благополучном районе не самого законопослушного города и прекрасно знал правила игры. Если бы хотели убить, уже бы убили. Всадили бы нож или стрелу в спину, и обобрали бы труп. А эти только пугали.

- Ну что ж, отбирайте, - с улыбкой сказал Ку.

Он широко развел руками. Мол, вот он я.

Трое бродяг решительно двинулись к нему. Посох в руке Ку провернулся как бы сам собой, и устремился по дуге, дабы обрушиться на голову главаря банды. Тот с поистине кошачьей ловкостью уклонился. Двое других бродяг бросились на Ку. Он широко махнул посохом. Оборванец отпрянул. Толстяк подставил под удар свой посох. Оружие встретилось с громким треском. Толстяк тотчас перешел в контратаку, но Ку ожидал подобного шага и отскочил едва ли не раньше, чем увитый лентами посох взвился для удара.

Затем все трое насели на него уже всерьез. Удары так и сыпались со всех сторон. Ку вертелся, словно угорь, парируя атаки. Крепкий посох в умелых руках - это отличное оружие, главное - не подставлять его подо что-то рубящее. Например, под меч. Оборванец так и норовил оттяпать от посоха кусочек. Главарь с толстяком упорно пытались оттеснить Ку к зарослям, чтобы лишить его свободы маневра.

Надо заметить, у них это постепенно получалось. Может, они и выглядели как голодранцы, но дрались куда лучше портовых забияк. Ку в полной мере это прочувствовал, когда посох толстяка прогулялся по его ребрам, а затем ткнул в грудь. Удар был так силен, что сбил лже-картографа с ног.

Падая, Ку скользнул взглядом по другой стороне дороги и успел заметить в просвете между деревьями невысокую девушку в черном мужском костюме. Она внимательно наблюдала за боем. Ку видел ее всего одно мгновение, но сразу решил, что она прехорошенькая. Затем он грохнулся на спину.

Над головой Ку взвился меч. Ку еще успел подумать, что, может, карты и не стоили того, чтобы затевать драку с этими ребятами, и тут клинок устремился вниз с явным намерением раскроить ему череп.

На полпути его остановил другой клинок, длинный и покрытый изящной гравировкой. Другими словами, весьма дорогой. Ку скосил глаза. Рядом стоял господин Дракон. Дорогой клинок принадлежал ему.

- А я вот не прочь поразмяться, - провозгласил Дракон.

Главарь банды тотчас бросился на него. Дракон небрежно отпихнул в сторону оборванца с мечом и встретил того точным взмахом клинка. Раздался звон металла, за которым последовал смачный шмяк. Это оборванец тоже рванул в атаку, и незамедлительно получил локтем в нос.

Удар был хорош. Брызги крови веером разлетелись по дороге, а сам оборванец пролетел по воздуху с добрый десяток чи, прежде чем шмякнуться на траву. Его меч при этом улетел в кусты. Оттуда тотчас взвилась вверх испуганная пичуга. Ку показалось, что это был зимородок, причем именно голубой, но он бы не поручился за это, слишком уж быстро птица умчалась прочь.

Тем временем главарь продолжал с бешеной скоростью размахивать кинжалами. Слева на Дракона напирал толстяк. Точнее, пытался напирать. Уверенно и точно, будто бы играя в сянци, Дракон делал свой ход на каждый ход противника, выстраивая победную комбинацию. Главарь попытался вонзить кинжал ему в бок - Дракон сделал выпад, заставив его отступить. Толстяк ударил посохом - Дракон парировал удар и шагнул вперед, меняя позицию.

И так шаг за шагом: атака, защита, смена позиции, а потом раз - и кинжалы разлетелись в стороны, а главарь, зажимая руками щеку, отпрянул назад. Из-под пальцев хлестала кровь. Такая же алая, как краска на амулетах старого Вонга. На лице Дракона отразилась легкая гримаса недовольства. Мол, это было слишком просто.

- Брысь! - коротко бросил Дракон главарю, а сам повернулся к толстяку.

Тот, по всей видимости, представлялся ему наиболее достойным противником. Однако толстяк, оставшись в одиночестве, бросил посох и побежал прочь. Его тяжелые сапоги громко топали по дороге. Оборванец, будто ящерка, на четвереньках шустро юркнул в кусты. Главарь банды огромными скачками уносился в другую сторону.

Когда Ку поднялся на ноги, побитые бродяги уже скрылись из виду. Красотка в зарослях тоже исчезла.

- И это теперь называется разбойниками, - недовольно провозгласил Дракон, вкладывая меч в ножны. - Даже поразмяться толком не удалось.

- Благодарю вас, господин Дракон, - сказал Ку, и поклонился спасителю.

Дракон небрежно отмахнулся. Мол, ерунда. Его взгляд задержался на свертке с картами. Ку каким-то чудом сумел не потерять его в хаосе схватки.

- Надо же, старый ворчун всё-таки расстался со своими картами, - негромко провозгласил Дракон. - Не ожидал. Дайте-ка взглянуть.

Он протянул руку. В голове Ку мелькнула мысль, что тогда Дракон узнает секрет карт и вряд ли поделится им с самозваным картографом, однако он только что спас ему жизнь и заслуживал благодарности. Причем если бы Дракон просто желал завладеть картами, спасать картографа было вовсе не обязательно. Достаточно было позволить оборванцу раскроить ему череп, а потом с тем же успехом разогнать всю банду.

Ку с поклоном передал сверток Дракону. Тот не спеша развернул его. Сверху лежала карта острова Хуа. Дракон взглянул на нее, и на его лице на миг проступило удивление, которое, впрочем, быстро уступило место восхищению.

- Отличная работа, - тихо провозгласил он. - Какая точность, какое внимание к деталям… Идеальный порядок, - Дракон покачал головой, и не спеша продолжил. - Хорошая карта, Ку Дэмин, это оттиск совершенства, очищенный от суеты и грязи реального мира. Надеюсь, ваши карты будут не хуже.

Ку тотчас заверил его, что приложит все усилия, чтобы не посрамить звание картографа. Дракон едва заметно кивнул. Он быстро пролистал карты до самого конца, задерживая на каждой внимательный взгляд, словно бы стараясь запечатлеть в памяти увиденное, и аккуратно свернул их обратно.

- Когда закончите карту Хуа, пришлите ее мне, - повелел Дракон, протягивая сверток Ку. - Хочу взглянуть, что у вас получится.

- Непременно, господин Дракон.

Неподалеку раздался шорох. Ку с Драконом одновременно повернули головы на звук. Из зарослей на дорогу вышел весьма запыхавшийся Вонг. Теперь на старом ветеране был надет легкий солдатский доспех и треугольная шляпа-лимао. Обычно лимао делали из тростника, но у Вонга была бамбуковая. Наверное, при должной удаче она могла бы сойти за шлем. На поясе висел короткий меч, а в руках старик держал копье.

- Ах ты старая обезьяна, - одними губами прошептал Ку.

Дорога совершенно не просматривалась от домика Вонга, да и вряд ли старикан успел бы вооружиться и прибежать сюда так быстро. Нет, Вонг в полном снаряжении мог успеть только в одном случае - если он выступил почти сразу после ухода Ку, а отсюда нетрудно было сообразить, что старик попросту использовал гостя как наживку для тех, кто подбирался к его картам.

- Здравствуйте, господин Вонг, - громко произнес Дракон.

Старик тотчас вытянулся в струнку, как солдат перед генералом, и поприветствовал Дракона по всей форме. Амулет на его груди при каждом слоге мелко вздрагивал и ударялся о нагрудник. Звучало так, будто кости рассыпались. Дракон едва заметно поморщился. Видать, ему тоже так показалось. В конце Вонг извинился за свое опоздание. Последнее, впрочем, больше относилось к Ку.

- Эти ничтожества не стоили вашего времени, - ответствовал старику Дракон. - Как и моего. Но раз уж я здесь, то навел порядок.

Он говорил неспешно, и вместе с тем не растягивая слова; как говорил человек, который привык, что время всех вокруг принадлежало ему одному.

- А я здесь, надо сказать, оказался не случайно, - продолжал Дракон. - Наш флот задержался в море и я реквизировал торговое судно для ночного патрулирования. Рыбаки боятся выходить без охраны. Боятся чудовищ, - он отобразил на лице гримасу недовольства; мол, что еще за капризы?! - Для охраны я выделил отряд из городского гарнизона, но мне нужен для них толковый командир. Такой, кто уже сражался с чудовищами и побеждал их. И вот я подумал, - на лице Дракона проступила глубокомысленная задумчивость. - А не согласится ли господин Вонг занять эту должность?

- Сочту за честь, господин Дракон! - бодро отрапортовал Вонг.

- В таком случае, будем считать, что я вас об этом попросил, - сказал Дракон. - Солдаты будут ждать вас у причала к закату солнца.

Вонг заверил его, что он непременно будет там. Дракон кивнул и снова поморщился. Наверняка такому высокому начальнику было не слишком-то приятно просить об услуге простого солдата. Он коротко попрощался, и сразу ушел.

- Ну вот, наконец-то я снова в строю! - радостно заявил Вонг, подходя ближе. - Теперь-то мы им покажем.

От избытка чувств он даже хлопнул Ку по плечу. Рука у старого ветерана оказалась тяжелая.

- Мы? - переспросил Ку.

Он-то имел ввиду, что никому ничего показывать не собирается - по крайней мере, пока не убедится, что на показе можно неплохо заработать - но Вонг понял его по-своему.

- А ты не смотри, парень, что я старый, - запальчиво произнес он. - Имперские гвардейцы как хорошее вино - чем старше, тем крепче!

Вонг грохнул себя кулаком в грудь, и зашелся в тяжелом кашле. Ку поддержал старика за плечи.

- Бывает, - прохрипел сквозь кашель Вонг.

Ку согласился, что бывает, и предложил свою помощь. Мол, до города путь не близкий, а оно вон как бывает.

- Ты это… - произнес Вонг, когда прокашлялся. - Не сердись, что я тебя одного против духов выставил. Думал, раньше поспею.

Ку отмахнулся. Мол, пустяки, я не злопамятный. К тому же, старика-то пытались обокрасть, и он ждал воров, а такие люди редко шли на убийство. Да Ку и сам поначалу не ожидал столь серьезного оборота. Тут они оба недооценили противника.

- По крайней мере, за картами действительно охотятся, - признал Ку.

- А я что говорил? - тотчас отозвался Вонг. - И тебе надо было самому убедиться, что духи существуют.

На это Ку тихо хмыкнул. Уж разбойники-то точно были материальны. Он в этом убедился лично. Другое дело, красотка из леса. Она действительно выглядела персонажем какой-нибудь волшебной сказки. В реальном мире Ку таких красавиц встречать не доводилось. Вот только кем бы она ни была, вряд ли она просто так прогуливалась по здешним лесам, да еще и вблизи от Вонга с его картами. И от места засады! Стало быть, красотка тоже в деле. Впрочем, это так же означало, что Ку с ней наверняка еще встретится.

Вонг вновь трактовал его заминку по-своему.

- Ага! - довольно воскликнул он. - Начал сомневаться в другую сторону? Ну нет, мы еще сделаем из тебя охотника на духов.

* * *

До начала дозора оставалась еще половина дня. Недавние разбойники больше не показывались на глаза. Пока не показывались. Ку прекрасно понимал, что раз уж им нужны карты, то новая встреча практически неизбежна, однако тут он мало что мог поделать. Разве что еще раз внимательно изучить все карты.

Ку с Вонгом просидели в придорожной чайной над ними битый час, разложив карты на широком столике и выискивая хоть какую-то подсказку, да всё без толку.

- Однако я уверен, что господин Дракон почему-то очень хотел увидеть эти карты, - сказал Ку.

Вонг в ответ пожал плечами.

- Хотел бы - увидел, - неспешно произнес старик. - В любое время. Он же наш генерал.

- Ах, ну да, - Ку кивнул, одновременно прокручивая эту мысль в голове. - И он как раз собирался зайти к вам со своей просьбой. То есть, вовлекать в эту авантюру еще и меня ему не имело никакого смысла. Так что же получается? Он действительно хотел, чтобы карты увидел я?

- Если ты наш новый охотник на духов, то да, - уверенно заявил Вонг. - Воин должен знать поле боя.

"Если", - мысленно ответил Ку: - "Или же Дракон хотел, чтобы карты увидел Западный ветер".

Документами лже-картограф попусту не размахивал, а на островах и вовсе предъявил их всего один раз, на приеме у вана, и как раз господину Дракону. На какое-то время Ку всерьез задумался, мог ли тот сам быть шпионом. Выглядело так, будто бы нет, не такой это человек - а в людях Ку разбирался неплохо - но хороший шпион и должен был выглядеть так, чтобы не вызывать подозрений. Впрочем, по такой логике меньше всех подозрений тут вызывал сам ван Хань Вейдун. Ку усмехнулся этой мысли.

- А вот зря смеешься, - строго сказал Вонг, как всегда, трактовав всё по-своему. - Знание местности многое решает. В бою долго думать некогда, поэтому лучше обдумать его загодя.

В этом Ку был с ним полностью согласен. Знать бы еще, с кем предстоит бой! Впрочем, если на островах Ку считался шпионом по имени Западный ветер, то один кандидат во враги был ему известен по имени - Черный лотос. Правда, поскольку Ку не занимался шпионажем, то выйти на него Черный лотос мог только через того же господина Дракона. Который, опять же, не походил на человека, прибегающего к услугам тайных убийц.

- Что-то я тут точно упустил, - недовольно проворчал Ку себе под нос.

- Да и я тоже, - отозвался Вонг.

Старик еще раз окинул взглядом карту Зеленого острова, отодвинул ее в сторону и развернул перед собой следующую. Это был Черный южанин - самый, как следовало из названия, южный и самый маленький из первоначальных восьми островов. На карте красовались потухший вулкан с рыбацкой деревушкой, прикрытой от ветра и волн широкой скалой, похожей на застывший в камне парусник, да парочка традиционных фигурок по краям, которые показывали стороны света. Здесь это были рыбак с удочкой в лодке и черная обезьянка в традиционном южном костюме с посохом в руках. Не иначе, создатель этих карт был северянином.

Симпатичная служанка в белом халатике принесла очередной чайничек и забрала пустой. Стало быть, прошло еще полчаса их бесполезного сидения здесь. Ку потянулся. В чайной посетители сидели на полу на подушках, и те определенно могли бы быть потолще и помягче. Чай, не казарма.

- Присмотрите за картами, господин Вонг, - попросил Ку. - А я немного пройдусь. Хочу кое-что выяснить.

- Можешь на меня положиться, - ответил старик, не отрывая пристального взгляда от карты.

Ку был бы готов поклясться чем угодно, что ничего, кроме перечисленного выше, на ней нет, если бы там, на дороге, Дракон и на этой карте не задержал бы свое внимание. Он-то определенно что-то на ней увидел!

Оставив Вонга коротать время за чаем, Ку быстро вернулся в гостиницу, где переоделся в синий халат чиновника, и уже в таком виде отправился к своему коллеге, ведавшему делами переселенцев. Есть в бюрократии всё-таки кое-что хорошее. В ней редко что терялось бесследно, а при должном желании отыскивалось и бесследно пропавшее. Должное желание у Ку было.

Соответствующее управление располагалось прямо в порту - наверное, чтобы новоприбывшие не блуждали без толку по городу со своим скарбом - и размещалось в небольшой пристройке к зданию главного порта. Опять же, наверное, для того, чтобы те же новоприбывшие не шлялись уже под ногами у работников порта. Они всё равно шлялись, большая часть прибывающих на острова переселенцев были простыми крестьянами и не все из них могли прочитать надписи на указателях, но тут уж, как говорится, ничего не попишешь. Впрочем, в последнее время управление, да и весь порт в целом явно не были перегружены работой.

Ку поднялся по скрипучим ступенькам в пристройку. Внутри было просторно, благо из мебели наличествовали лишь пара низких столиков, за одним из которых дремал круглолицый чиновник в таком же синем, как у Ку, халате.

- Добрый день, - сказал Ку.

Чиновник приоткрыл один глаз, зафиксировав взгляд на синем халате гостя, и небрежно ответствовал, что и гостю добрый день, коим ему и следовало наслаждаться по дороге во дворец правителя, ибо чиновники не проходят по их учету.

- Да, я знаю, - сказал Ку, аккуратно прикрыв за собой дверь и проходя к столу. - Но сейчас меня интересует кое-кто из простых переселенцев, и я буду вам очень признателен, если вы окажете мне содействие в моих поисках.

На столик абсолютно беззвучно легла небольшая связка монет. Ку специально оттачивал этот навык, чтоб не брякнуло. Звон монет всегда привлекал нездоровое внимание, особенно в среде чиновничества и вдвойне особенно, если брякало не у них, а у коллеги. Простые переселенцы назвали бы его действия взяткой. Ку предпочитал именовать это стимулирующим подарком.

Чиновник открыл оба глаза. На лице появилась широкая приветливая улыбка, отчего и без того узкие глазки превратились совсем в щелочки, однако его голос звучал собранно и деловито:

- Кто именно вас интересует?

К сожалению, на этот вопрос точного ответа у Ку не было. Не мог же он прямо спросить: зарегистрировал ли у вас Черный лотос, императорский убийца шпионов, и если да, под каким именем? Однако, поразмыслив еще по дороге сюда, Ку значительно сузил круг подозреваемых. Собственно, их и было-то немного.

Черный лотос спровадил на Небеса настоящего Западного ветра в Гуанчжоу и с тех пор на острова прибыло всего одно судно - "Повелительница волн". Нетрудно было догадаться, что Черным лотосом был один из попутчиков Ку. Скорее всего, нелюдимый тип, вечно прятавшийся под плащом.

- Меня интересуют пассажиры с "Повелительницы волн", - сказал Ку. - Она прибыла в порт вчера в полдень.

Справа от чиновника стояла большая корзина, небрежно прикрытая плетеной крышкой. Он, не глядя, запустил в нее руку и достал желтоватый свиток.

- Я, увы, подзабыл имя одного из пассажиров, - как бы нехотя признал Ку. - Он носит шерстяной плащ и он…

Тут лже-картограф изобразил неопределенный жест, призванный показать, что неизвестный прятал лицо в капюшоне, но оставлявший широкий простор для творчества.

- А, господин Чан Дзедун, - уверенно отозвался чиновник, всё же заглянув перед этим в свиток, для чего ему пришлось сократить улыбку и приоткрыть глаза пошире. - Да, физиономия у него обезображена знатно.

- Да-да, он самый. Не знаете, где я могу его найти?

- На Зеленом острове, - столь же уверенно ответил чиновник. - На плантации шелкопрядов. Господин Чан, говорят, большой специалист по их части. За ним даже лодку прислали заранее. Дня два тут у причала болталась. Сразу же на ней и убыл.

- Вы уверены?

- Абсолютно. Я сам его посадил в лодку.

Как оказалось, у господина Чана были проблемы не только с физиономией, но и с возрастом, а человек он был явно уважаемый, поэтому чиновник со всем почтением к возрасту и статусу проводил его до самой лодки и помог подняться на борт. Здешние торговые лодки были по сути теми же джонками, только в миниатюре. Самое то для сообщения между островами, где большие трюмы не так важны, как готовность быстро и в любой момент отправиться в путь.

Ку озадаченно хмыкнул и спросил:

- А те двое, что прибыли с ним, остались на Хуа?

Чиновник отрицательно помотал головой, и заверил "коллегу", что те двое формально были не с господином Чаном, но убыли вместе с ним. Их путь лежал на тот же Зеленый остров, вот и воспользовались оказией. Получалось, что все трое покинули Хуа еще вчера и, стало быть, вряд ли успели бы к ночи вернуться, проникнуть в дворцовую библиотеку и зарезать там кого бы то ни было.

- Они же вроде хотели остаться, - задумчиво протянул Ку.

- Ну мало ли что они хотели, - отозвался чиновник, и опять широко улыбнулся, смягчая резкость сказанных слов. - Хуа - остров небольшой и не расширяется, знаете ли. Чтобы получить тут надел, надо или связи хорошие иметь при дворе, или должную платежеспособность.

Проще говоря, им следовало занести чиновнику денежный подарок, причем весьма солидный. Всё-таки остров столичный.

- А у этих двоих было только желание работать на своей земле, - продолжал чиновник. - С таким багажом у нас ближайшие свободные наделы на Зеленом острове, и пусть за это еще спасибо скажут!

Судя по разочарованию в голосе, эти двое спасибо не сказали, не говоря уже о том, чтобы выразить его в более материальной форме.

- Спасибо, вы мне очень помогли, - сказал Ку.

- Всегда рад.

Улыбка чиновника достигла апогея. Связка монет столь же беззвучно исчезла в складках его халата. Ку откланялся. Спускаясь по лестнице, он еще раз прокрутил в голове слова чиновника.

Выглядело так, будто бы ни один из его попутчиков не мог быть Черным лотосом. Если, конечно, Чан со своим изуродованным лицом каким-то образом всё же не сумел вернуться на Хуа и проникнуть во дворец. Для этого ему следовало либо убедить попутчиков высадить его где-то неподалеку от города, либо примчаться вплавь с Зеленого острова. Первое подразумевало излишне много свидетелей, а второе было по силам разве что мистическому духу. В духов Ку не верил.

- Похоже, я опять что-то упускаю, - укорил он сам себя, но тотчас поправился: - Хотя нет! Кроме пассажиров, на "Повелительнице волн" были ведь еще и матросы.

Ку взглянул на небо. Солнце клонилось к закату. Ку почти бегом вернулся в гостиницу, вновь сменил халат на светлый походный и устремился в чайную. Вонг всё еще был на месте, хотя уже сворачивал карты.

- А, вот и ты, - сказал старик. - Как раз вовремя. Мне пора в дозор.

- Если не возражаете, я бы составил вам компанию, - ответил Ку, собирая карты. - Хочу побольше узнать о здешних духах.

Старик аж просиял.

- Хвала небесам! - воскликнул он. - Наконец-то ты дозрел. Я уж сомневаться начал. Ох, Ку, я ведь тебя почти полвека ждал!

- Меня? - удивленно переспросил тогда Ку.

- Ну, не тебя лично, - поправился Вонг. - Но кого-то они должны были прислать. Я уж грешным делом думал, что про меня совсем забыли.

Ку подумал в ответ, что по крайней мере в этом вопросе старик уж точно не заблуждался. Бюрократия в Поднебесной давно уже стала притчей во языцех, но полвека - это слишком много даже для нее. Однако и возражать не стал. В статусе "ученика" Вонга он мог сопровождать старика везде, где ему, Ку Дэмину, надо. Можно было бы, конечно, просто попросить капитана Лао взять его с собой, но Ку не любил чувствовать себя должником.

Воодушевившийся старик всю дорогу до порта рассказывал о своей борьбе с духами. Даже шрам на виске продемонстрировал. Мол, злые духи мечом оставили. Шрам был длинный, почти до затылка. Небось, если бы не шлем, снесли бы тогда Вонгу половину черепа. Ку про себя решил, что это вполне объясняло стариковских духов и прочую мистику. Знавал он одного бродягу, который после удара палкой по голове стал видеть прыгающих мертвецов, и однажды ночью, спасаясь от них, сам сиганул с моста. Одним мертвецом стало больше.

Ку рефлекторно кивал в нужных местах, а сам ломал голову над тем, как суметь вычислить из дюжины матросов Черного лотоса. И что ему потом с этим делать? В конце концов, если за картами охотились не мифические духи, а вполне реальные шпионы - во что Ку верилось значительно больше - то охотник на шпионов мог бы стать ценным союзником. Разумеется, только до тех пор, пока он не прознает, что Ку Дэмин и Западный ветер считаются на островах за одного.

* * *

Тем же вечером "Повелительница волн" вышла в свой первый морской дозор. Капитан Лао и Ку Дэним стояли на кормовой надстройке. Над ними покачивался на мачте фонарь. Его пламя укрывалось от ветра за промасленной красной бумагой, отчего и свет приобретал мрачноватый кровавый оттенок. Злого умысла в этом не было, какие фонари были - такие и запалили, но Ку чувствовал себя неуютно.

В какой-то момент даже мелькнула мысль, что зря он ввязался в этот дозор. Его взгляд то и дело возвращался к порту, который быстро таял в вечерних сумерках, а мысль столь же упрямо возвращалась к убитому шпиону. Что если Черный лотос уже прознал про Западного ветра? Да, своего врага в любом случае лучше знать, но, опять же, лучше знать его не как своего убийцу!

К тому же Ку так пока и не придумал, как же ему разоблачить Черного лотоса. Понадеялся, что тренированный убийца будет заметно отличаться от простого матроса, однако крепких малых среди них хватало, да и, если подумать, убийца, в отличие от воина, должен был уметь скрывать свои таланты.

- Да, это я погорячился, - прошептал Ку, разглядывая матросов на палубе с высоты надстройки.

По словам Лао, весь экипаж был на борту. Внешность у них была самая заурядная, и вряд ли кто-то из них мог бы оставить гримасу ужаса на лице покойного шпиона, даже повстречайся они не в дворцовой библиотеке, а где-нибудь в темном переулке.

Кроме матросов, на палубе разместились солдаты. Перед ними прохаживался старый Вонг, втолковывая воинам свою науку. Прохаживался с такой бодростью, будто помолодел лет на двадцать точно. По году за каждого. Солдат тоже было два десятка. Все на вид были еще моложе Ку, и все излучали энтузиазм вместо уверенного спокойствия, свойственного опыту. Впрочем, как минимум, каждый из них был готов героически погибнуть в бою с монстром, который мог бы угрожать самозваному картографу.

Вонг громким голосом отдал команду и солдаты приступили к упражнениям. Построившись на палубе в две линии, они старательно повторяли за старым ветераном боевые приемы. Вонг при этом успевал не только продемонстрировать упражнение, но и проконтролировать его исполнение, и даже поправить тех, кто в чем-то ошибся.

Матросы занимались своим делом, и никто, насколько Ку мог заметить, не присматривался к нему. Вонг поднялся на надстройку. Ступеньки едва слышно поскрипывали под его сапогами.

- Бравые ребята, - заметил Вонг про своих подчиненных. - Думаю, со временем из них выйдет толк.

- Со временем, - недовольным тоном повторил капитан Лао. - А если чудовища нападут прямо сейчас, эти двадцать солдат смогут отбить нападение?

Матросы поблизости дружно навострили уши. Один только седой Ши продолжал невозмутимо скручивать канат в бухту. Он-то небось уже знал ответ. Ку рефлекторно глянул за борт, вглядываясь в темные воды, и ему показалось, будто бы там промелькнула неясная тень с длинным хвостом и парой широких плавников.

- Хватит и одного, - уверенно заявил Вонг. - Если он настоящий боец, и тварь не очень большая.

- А если очень большая? - сразу же уточнил Лао.

- Тогда и тысячи не хватит, - столь же уверенно ответил Вонг.

- Надо было мне остаться на берегу, - проворчал Лао себе под нос.

- Да они и на сушу вылезут, - ответил ему Вонг. - Ежели кровь почуют.

Распоряжение по кораблю не проливать крови последовало незамедлительно. Солдат оно тоже касалось. Мол, тренируйтесь аккуратнее, не пораньте ненароком товарищей.

- Крови надо много, - тотчас успокоил всех Вонг. - Очень много. Тут же тогда была настоящая война, вот чудовища и повылезли.

- Война? - переспросил Ку. - И с кем же мы воюем?

Если не считать извечных конфликтов с кочевниками далеко на севере, Поднебесная империя в те времена жила в относительном мире со своими соседями.

- Да сейчас-то ни с кем, - спокойно ответствовал Вонг. - А тогда мы воевали с духами.

Уши Ку уловили сдавленные смешки. Все на борту прекрасно знали о причуде старика, а если кто и не знал, то он имел возможность узнать, так сказать, из первых рук еще перед отплытием, когда Вонг проверял каждого на причастность к миру духов. Левой рукой старик рисовал в воздухе свои знаки, а в правой держал меч, чтобы выявленного духа сразу же и отправить в царство духов. К счастью, среди солдат и матросов не затесалось ни единого чужака.

Ку снова оглянулся на море. Чудовище - если оно действительно там было - больше не показывалось. Вокруг корабля дрейфовали лишь рыбацкие лодки, освещенные желтоватыми фонарями. Рыбаки выпускали бакланов. Птицы бесстрашно ныряли в темную воду, и возвращались с рыбешкой в клюве. То тут, то там раздавались досадливые восклицания. Птицы приносили рыбку лишь чуть больше той, что полагалась им в награду за добычу. Можно было бы и эту отдать, но специальный ошейник не позволял баклану заглотить ее. Собственно, иначе бы и такой добычи не было. А не вознаградить тоже нельзя - иначе вся дрессировка насмарку!

Вонг тоже окинул волны внимательным взглядом и, не обнаружив среди них ничего подозрительного, обратился к Ку:

- Ну что, готов учиться?

- Готов, - отозвался Ку. - Вы, помнится, собирались рассказать мне, как распознавать духов.

- О, это целая наука, - заявил Вонг, подняв указательный палец. - Первым делом, конечно, духов отпугивают специальные знаки.

Он коснулся амулета, висевшего у него на груди. Ку едва заметно усмехнулся. Лао за их спинами негромко хмыкнул.

- Ага, и полоумный старик, - добавил Вонг, и тоже усмехнулся, куда более широко и открыто. - Да знаю я, что обо мне говорят в городе. Ну да и пёс с ними! Пусть болтают.

Ку согласился, что молва - дело пустое, и спросил какой же способ сработает "во-вторых". Таскаться с кучей амулетов у него точно не было никакого желания.

- Второй способ посложнее, - сказал старик. - Но и понадежнее. Видишь ли, Ку, духи обычно имеют два облика. Бывает и больше, но это редкость. Я за всю жизнь только одного такого видал. Да и то не здесь, не на островах. И все свои облики духи постоянно носят с собой.

Ку с пониманием кивнул. Мол, конечно с собой, где же им их хранить-то? Чай не запасной халат. Старик тотчас с воодушевлением принялся объяснять дальше. Говорил он путано и многословно. Не иначе, волновался. По его словам, двуличные духи представали в одном облике, а их тень имела черты второго. Разумеется, духи прекрасно знали об этой своей уязвимости и маскировали ее с помощью нехитрого волшебства, которое, однако, можно было разрушить специальными знаками.

- Это тот знак, который вы рисовали, когда я к вам пришел? - спросил Ку.

- Он самый! - довольным тоном подтвердил Вонг. - Ты быстро схватываешь.

Схватывал Ку действительно быстро, но этого было мало. Для успеха следовало еще верить в духов, и это, на взгляд Ку, было самое сложное. В двуликих духов он не верил и не поверил бы, пока не увидел бы их лично, а, получается, увидеть он их не мог, пока не поверит.

- Хорошо, - сказал Ку. - А третий способ есть?

Вонг нахмурился, затем произнес:

- Что ж, есть и третий способ. Как я тебе уже говорил, надо подождать, пока духи сами не проявят себя.

Не успел Ку подумать, что этот вариант ему подходит больше всего, как старик добавил:

- Обычно это случается, когда они нападают.

Местные разбойники уже нападали на Ку, однако ничего мистического они ему не продемонстрировали. Обычные бандиты, пусть и мастерством выше среднего, но в Гуанчжоу лже-картографу доводилось видеть и куда более серьезных головорезов.

- Скажите, господин Вонг, - произнес Ку. - А зачем духам вообще нападать на людей? У них же вроде своя жизнь, у нас - своя. Что нам делить-то?

Вонг задумчиво посмотрел на него, потом на волны и, наконец, нехотя пожал плечами.

- Да по разному бывает, - проворчал он. - Главное, что они - враги. Поэтому их надо уничтожать.

- По крайней мере, не зевать в их присутствии, - ответил Ку, и перевел разговор в более практичное русло. - И как же выглядит этот знак, который разоблачает злых духов?

- Вот, смотри, - Вонг провел в воздухе несколько черт, поясняя на ходу. - По сути, это комбинация из иероглифов "истина" и "глаз". Что-то вроде истинного зрения, но всё в одном знаке. Черт много, поэтому рисуй с размахом, чай не на бумаге.

Ку попробовал повторить. Старик поправил, где получилось не так, и добавил:

- И рисуй поскорее, а то ветер смажет знак, и ничего не получится.

Ку попробовал еще раз. Получилось получше. Вонг одобрительно похлопал его по плечу, велел упражняться и вернулся к своим солдатам. Те тоже требовали присмотра.

- Ну что, обратил он тебя в свою веру? - с улыбкой спросил капитан Лао.

- Обратит, когда я увижу духов, - отозвался Ку. - Но лишнее знание не помешает. Что-то здесь на островах точно не чисто.

Лао тотчас стал внимателен.

- И что именно? - шепотом спросил он.

- Ну вот, к примеру, наш караван так и пропал в море, - негромко отозвался Ку. - Что с ним случилось? Неизвестно. И местный флот, который ты тут замещаешь, вышел в море и где он?

Лао с интересом огляделся по сторонам и, не увидев ни единого корабля, прошептал:

- Так ты расследуешь их пропажу?

- Не то чтобы расследую, - ответил Ку. - Но нам с тобой стоило бы узнать, что тут творится. В конце концов, обратный-то путь на континент проходит там же, где пропал караван.

- Ты настоящий друг, Дэмин, - торжественно, но очень тихо заявил Лао. - Заботишься обо мне там, где я и не подумал бы проявить осторожность. Но не волнуйся, я теперь не двинусь в путь, пока ты не разберешься с этим делом.

- Тогда ты застрянешь тут надолго, - сказал Ку.

Лао только улыбнулся в ответ.

А скажи-ка, - продолжил Ку. - Ты сам ничего странного не замечал в последнее время?

Лао наморщил лоб, потом даже почесал его, но ничего интересного припомнить не смог. Ку аккуратно перевел разговор на его матросов. По словам Лао все они были ленивые бездельники, пользовавшиеся его добротой, и уж точно не были духами.

- Старик же каждого проверил, - добавил он.

- Да я не к тому, - тотчас свернул тему Ку. - Может, они что знают.

- Вряд ли, - Лао пожал плечами, и продолжил: - Они дальше портовой таверны и не выползали. Что они могут знать? Я же тебе говорю: бездельники! Но можем у Ши поспрашивать, он из них самый толковый.

- Было бы неплохо, - сказал Ку.

Лао тотчас вызвал седого матроса на надстройку. Увы, тот не смог сообщить своему капитану ничего стоящего. Про местных чудовищ все, конечно, были наслышаны, однако сами моряки их не видели и были тем вполне довольны. Ку тактично поинтересовался настроениями в команде, хотя прямо спросить: а нет ли, мил человек, среди вас императорского убийцы; он, конечно, не мог. Из ответа Ши вырисовывалась та же картина, что и у капитана - уставшая после долгого перехода команда предпочитала отдыхать, а не резать шпионов по дворцовым библиотекам.

Оставалось только ждать, пока Черный лотос, подобно вонговскому духу, как-то сам проявит себя.

* * *

Черный лотос не спешил обнаруживать себя. Как, впрочем, и чудовища. Дозор прошел спокойно или, как говорят солдаты, без происшествий. Рыбацкие лодки потянулись к берегу. Нынешний улов не впечатлял размерами, хотя бакланы сидели с таким видом, будто бы каждый вытащил минимум кита. "Повелительница волн", как всегда, величаво следовала последней.

Ку молча разглядывал черные волны. Если под ними и прятались какие-то твари, в этой тьме всё одно их было бы не разглядеть. Вонг дал солдатам передышку и снова поднялся на надстройку.

- Ну, как дела? - спросил он у Ку.

Тот вместо ответа начертил в воздухе знак, разоблачающий злых духов. Никого, понятное дело, не разоблачил, но старик удовлетворенно кивнул.

- Весьма приемлемо, - сказал он.

По другому и быть не могло. Ку всегда старался всё делать на совесть. Как нередко говаривал его первый учитель: главное в нашем деле - это реализм; и если Ку исполнял роль ученика Вонга, то он был самым старательным из всех учеников. Тем более что лучший ученик имел все шансы стать любимчиком учителя и обрести послабления, недоступные прочим. Впрочем, главным всё же была та охотность, с которой учитель делился знаниями с лучшим из своих учеников, а у Ку всё еще оставались вопросы.

- Я вот о чем задумался, - неспешно, как бы еще размышляя, произнес он. - Помните, вы говорили мне о предыдущем картографе, будто бы его убили. Хотя считается, что он просто спился.

- Да, только он был слишком крепок, чтобы вино так быстро его убило, - проворчал в ответ Вонг.

Предшественник Ку Дэмина тоже выглядел крепким малым. Конечно, алкоголизм и не таких противников забарывал, но метка Черного лотоса на его одежде мешала поверить в естественность его смерти.

- Тогда что это было? - спросил Ку. - Яд?

- Может, и яд, - отозвался Вонг. - Да только я думаю, что лисица до него добралась.

- Это которой надо хвост рубить? - спросил Ку, припомнив их разговор у домика.

- Она самая, - Вонг сплюнул за борт. - Черная. Эти твари оборачиваются прекрасными девами и соблазняют мужчин.

- Ну, это не самое страшное нападение, - с улыбкой заметил Ку.

- Да как сказать, - строго и без малейшего намека на ответную улыбку отозвался Вонг. - Лисицы при этом забирают жизненную силу. Могут и всю выкачать. Видел я полностью высосанные трупы. Ничего хорошего.

- Да, это серьезно, - признал Ку, хотя и не особо поверил.

Байки про вампиров ходили и по континенту. Звучали они, особенно в устах хорошего рассказчика, жутковато, однако ни один так и не представил никаких доказательств. Что до высохших трупов, то с их созданием жажда и солнце отлично справлялись без всяких мистических помощников. И, кстати, покойный картограф в Гуанчжоу высосанным точно не выглядел.

- А если высосут не до конца? - спросил Ку.

- Вот тогда и выглядит, будто бы человек взял и сам помер, - ответил Вонг. - От естественных причин. А на деле у него не осталось сил этим причинам сопротивляться.

- Но на такое способны только лисицы?

- Вроде, да, - не вполне уверенно ответил Вонг. - По крайней мере, мне так говорили. Ну, еще драконы, они вообще могут всё, что доступно духам, но таковых я тут не встречал.

Ку с должным пониманием кивнул. Впереди горели огни порта. На причале собирались люди с большими корзинами. Мужчины, женщины, даже дети - целые семьи готовы были готовы помочь рыбакам унести улов. Сколько они наловили, хватило бы и половины от этой оравы. Капитан Лао с приближением порта заметно воспрял духом и, прохаживаясь по надстройке, бодро выкрикивал указания.

- Но если это так, - произнес Ку. - То с чего лисице было вообще его убивать? Из-за наших карт?

Вонг помотал головой.

- Да нет, карты тогда у меня хранились, - сказал он. - Хотя он их, конечно, видел. Но его тогда другое интересовало. То, что на картах не обозначено.

- И что же это, если не секрет?

- Да в том-то и дело, что не секрет, - ответил Вонг. - Его заинтересовал старый алтарь на нашем вулкане. Или не алтарь… Я, по правде говоря, и сам не знаю. У нас на Хуа раньше на вершине вулкана стоял каменный лотос. Сейчас-то он расколот на куски и валяется по всей округе, но понять, что там было, еще можно. Вот он вроде как и хотел его историю выяснить.

- Ну и как? - спросил Ку.

Вонг пожал плечами.

- Мне он, во всяком случае, ничего не рассказывал, - проворчал старик. - Может быть, просто не успел.

- Но на картах лотос не обозначен, - сказал Ку. - Хм… Надо бы на месте глянуть.

Всё равно неплохо было бы осмотреть окрестности. Господин Дракон всё еще ждал карту острова Хуа от Ку, и вряд ли он был из тех, кто склонен ждать долго.

- Как знаешь, - ответил Вонг, и кратко обрисовал маршрут, добавив под конец: - Только после этого с незнакомыми красотками не пей.

Ку пообещал, что не будет. "Повелительница волн" подошла к причалу. С лодок уже вовсю разгружали улов. Свет от качающегося фонаря на миг озарил темный угол, и Ку на тот же миг показалось, будто бы он видел там тень лисицы, но потом решил, что это было его разыгравшееся воображение. По крайней мере, никакие красотки оттуда не выскочили. Джонка пришвартовалась на свое место, и солдаты отправились в казарму.

- Может, пойдешь с нами? - спросил Вонг у Ку.

Тот покачал головой. Это сразу показало бы его недругам, что он их опасался и они бы столь же враз осмелели. Да и вряд ли казарма могла похвастаться теми же удобствами, что гостиница.

Ночные улицы были тихими и безлюдными. Ку шел, внимательно поглядывая по сторонам. В какой-то момент ему вновь почудилась лисья тень в проулке. Затем она промелькнула далеко впереди, словно бы подгадав тот момент, когда фонарь качнется на ветру и выхватил ее из тьмы.

- Вот ведь заморочил голову, - негромко проворчал Ку, помянув Вонга недобрым словом. - Теперь эти лисы повсюду мерещатся. Лучше бы уж красотки!

Однако с ними ему не повезло. Даже в гостинице дверь открыла заспанная хозяйка, а она была уже заметно в годах. Ку вежливо извинился за позднее возвращение, и прошел в свою комнату.

Теплая постель так и манила к себе. В "Голубом зимородке" были не просто лежанки, а настоящие каны. И ведь штука-то немудреная, всё равно все лежанки в приличном доме делались на небольшом возвышении, вот и придумали под ним проводить трубу от печи. Никакой серьезной перестройки дома, а спящему было тепло и комфортно. Однако не во всех гостиницах, а уж тем более казармах, были каны. Наверное, потому что, казалось бы, на улице и так тепло, но это же днем. Ночи-то бывали прохладными.

Вот и сейчас с моря задувал ветер. Ку подошел к окну. Конечно же, ему сразу померещилась лисья тень под фонарем напротив.

- Спокойной ночи, - ворчливо бросил Ку, и закрыл ставни.

Прохладный ветер тотчас стих до едва уловимого сквознячка.

- Ну да, покой мне только снится, - еще более ворчливо заметил Ку. - А спать мне некогда. Работать надо.

Он сел за столик и развернул на нем карты. Затем достал набор для письма и начал аккуратно переносить на чистый лист контуры острова Хуа. Вряд ли они сильно изменились со времен открытия архипелага, как и вулкан, и похожая на серп бухта на восточной оконечности острова. Всё это без изменений перекочевало на новую карту.

Руины Ку переносить не стал. Теперь на их месте раскинулся город. Над украшением карт он надолго задумался. В принципе каждый картограф был волен творить в рамках своего художественного вкуса, однако результат должен был понравиться самому господину Дракону. Тут уж не до самовыражения!

- Ну и что бы он хотел увидеть? - сам себя спросил Ку.

Дракон упоминал, что для него карта - это оттиск реального мира, очищенный от хаоса и суеты. Немного подумав, Ку дополнил свою работу изображением каменного лотоса, сделав из него основание для указателя сторон света. На этом половина дела была сделана. Время перевалило далеко за полночь.

Ку сбросил халат и наконец-то завалился на лежанку с мыслью о том, что последнее время он работал куда усерднее, чем обычный чиновник. И даже, пожалуй, усерднее, чем обычный шпион.

* * *

С первыми лучами солнца Ку Дэмин вновь отправился в путь уже знакомой дорогой через ворота со щитами. На плече у него висела походная сумка, а в руках он держал всё тот же крепкий посох. Ку даже подумал было прихватить еще один на всякий случай, но человек с двумя посохами, на его взгляд, выглядел бы просто нелепо.

В воротах скучали другие стражники, но в том же лениво-расслабленном настроении, что и вчерашние. Солнце не отражалось в щитах. По небу бодро ползли куцые облачка. С моря задувал сильный ветер. Подгоняемый им, Ку быстро шагал на восток, к вулкану, на ходу подмечая детали, которые стоило бы отразить на карте. Не будучи настоящим картографом, он больше ориентировался на то, что сам бы хотел видеть на карте незнакомой ему местности.

В то утро на дороге движение было более оживленным. Крестьяне везли в город тележки с продуктами, а кое-кто уже возвращался налегке. Ку с привычной легкостью влился в общий поток, не забывая, впрочем, приглядывать за попутчиками. Никто не обращал на него особого внимания, а все без исключения разговоры вращались вокруг цен на свежие фрукты и овощи. Те несколько подросли в последнее время и крестьяне гадали, к добру это или, как водится, ждать подвоха. Ку посоветовал бы им быть настороже, но его мнения никто не спросил.

Дорога обогнула вулкан и разделилась на три. По левую руку тянулись рисовые поля, за которыми виднелась деревушка. Одна дорога вела к ней. Другая уходила дальше на восток, к побережью. Третья весьма причудливым изгибом продолжала следовать в обход вулкана. От нее к самому вулкану уходила дорожка попроще. Для тропинки она, пожалуй, была широковата, но по состоянию вполне ей соответствовала, да и заросла уже прилично.

Ку был единственным, кто свернул на эту дорожку, однако и никакого удивления у случайных попутчиков это не вызвало. Никто, насколько он заметил, даже не оглянулся на уходящего в гору одинокого путника. А вскоре тот и вовсе скрылся из глаз. Склоны вулкана поросли лесом. Ку прошел до того места, где его не было видно с дороги, и поспешил укрыться за ближайшим деревом. Это был старый граб с массивной кроной. Его ветви свисали до самой земли. Отсюда Ку мог скрытно наблюдать за дорожкой.

Какое-то время стояла полная тишина. Затем окрестные пичуги убедились, что незваный гость не представлял опасности и снова начали перекрикиваться, а самая смелая птаха даже перелетела на ветку граба, и с любопытством поглядывала на Ку сверху вниз. Тот отступил подальше, а то как бы не нагадила на его халат. У птичек это запросто.

По дороге шустро прошмыгнула мелкая цивета. Ку поначалу вообще принял ее за кошку, но потом разглядел вытянутую мордочку и скругленные ушки. Зверек вначале пробежал в сторону вулкана, затем, куда резвее, промчался в обратном направлении. Ку попытался высмотреть, что там так его напугало, но никого не заметил. Птицы тоже перекрикивались как ни в чем не бывало.

- Ладно, вперед, - шепотом скомандовал сам себе Ку.

Он выскользнул из-за дерева и быстро зашагал дальше по дороге. Та, петляя, вела в гору, постепенно становясь всё круче и круче. Деревья вокруг сменялись на более тонкие и низкорослые, зато вовсю разрастался кустарник.

Примерно на полпути к вершине впереди показалась черная крыша пагоды. Ку уже настолько привык к синим, что поначалу остановился и удивленно пригляделся. Нет, не показалось. Крыша была даже не иссиня-черная, а чисто черная. И, надо заметить, она откровенно напрашивалась на ремонт, особенно ее нижняя часть, где зияли дыры величиной с кулак.

Сама же пагода выглядела так, будто бы ее с размаху впечатали в гору, и вогнали в нее аж на две трети. Снаружи осталась лишь часть крыши, которую поддерживали четыре каменных колонны, передняя стена с широкими дверями да часть левой стены с единственным, но высоким окном. Всё это тоже было черным.

Дорога привела к чисто символической ограде, на которой в два ряда висели амулеты, отгоняющие злых духов.

- Да уж, старина Вонг нашел бы с ними общий язык, - с легкой усмешкой прошептал Ку.

Над воротами развивались на ветру два опять же черных знамени, на которых белым цветом был начертан иероглиф "тигр". Створки ворот были приоткрыты, да так давно, что уже вросли в землю. Позади них был крохотный дворик, посыпанный песком.

Ку вошел. Дверь в здание также была открыта, но она хотя бы выглядела аккуратной. Ку снял туфли, оставив их перед входом, и вошел. Внутри был небольшой зал, большую часть которого занимала каменная статуя Будды. Будда строго взирал на вошедшего. Ку под его взглядом всегда чувствовал неуютно. Ну да, мошенник. Теперь еще и непонятно чей шпион. Но попробовал бы Будда выжить в портовом районе без родителей!

Впрочем, Ку сразу изгнал плохую мысль из головы. В храме нужно думать исключительно о хорошем. Говорят, небожители обычно слишком заняты, чтобы глубоко вникать в проблемы каждого пришедшего, и могли на скорую руку даровать о чем просишь. А если человек в этот момент думал, как его будут убивать? Не то чтобы Ку безоглядно во всё это верил, но предпочитал не рисковать.

Перед статуей сидел монах в оранжевой кашае. И монах, и его одеяние казались столь ветхими, что даже старик Вонг на их фоне выглядел бравым молодцом. Ку даже на миг испугался, что забытый всеми монах давно умер, но нет, тот едва заметно дышал, и беззвучно молился, неспешно перебирая четки из темно-синего лазурита.

Беспокоить его в такой момент расспросами было бы невежливо да и попросту бесполезно, и Ку терпеливо ждал чуть в стороне. Затем терпение иссякло. Монах продолжал молиться. Если он собирался в таком темпе перебирать все бусины на четках, то это надолго. Ку тихо вздохнул.

Рядом со статуей стояла каменная чаша для подаяний. На континенте обычно в ходу были деревянные ящички, дабы избавить воришек от соблазна прихватить денежку-другую, но здесь и с законопослушными-то прихожанами явно было не густо. Ку аккуратно опустил в чашу мелкую монету. Она там оказалась единственной. Ку, пятясь, чтобы не повернуться к Будде спиной, отступил к выходу и вышел на улицу.

- Ладно, - сказал сам себе Ку, обуваясь на крыльце. - Зайду попозже.

Благо выспрашивать дорогу не требовалось. Дальше в гору вела уже тропинка, однако весьма приметная. Ку направился по ней, и вскоре почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд.

Ку как бы невзначай оглянулся, и вздрогнул. Из зарослей неспешно вышел огромный тигр.

Зверь лениво потянулся, и самым строгим взглядом посмотрел на человека. Мол, не слишком ли ты далеко зашел, обед двуногий?

Стараясь не смотреть хищнику в глаза, Ку начал медленно отступать вверх по тропе. Посох он держал наготове, хотя и сильно сомневался, что простая палка поможет против этого зверя. Тигр не спеша двинулся следом, не сокращая расстояние между ними, но и не увеличивая его. Взгляд хищника при этом становился всё более сердитым. Если бы Ку не было наплевать, в каком настроении зверь его сожрет, он бы непременно остановился.

Подъем тем временем становился всё круче, и Ку приходилось цепляться за стволы деревьев, чтобы ненароком не съехать вниз, прямиком в лапы зверя.

- Поднимайтесь ко мне, - раздался над головой чей-то голос.

Тропинка огибала небольшой уступ. Не тратя времени попусту, Ку торопливо закинул на него посох и, ухватившись за край, вскарабкался сам, а уже там взглянул на говорившего. На уступе стоял старый монах из храма. Тигр строго посмотрел на него. Монах не менее строго посмотрел на тигра и погрозил ему пальцем. Недовольно ворча, зверь отступил на шаг и лег поперек тропы, давая понять, что разговор об обеде еще не закончен.

- Кажется, он вас уважает, - заметил Ку.

- Мне бы хотелось так думать, - не слишком обнадеживающе отозвался монах.

Ку огляделся. Если отвлечься от тигра, вид с уступа открывался просто восхитительный. Зеленый лес, ровные ряды полей, желтоватые крыши деревенских домиков и безграничное синее море, по которому скользила лодка под ярко-белым парусом. С уступа была видна если не половина, то минимум треть острова.

- Красивый вид, - заметил Ку, поднимаясь на ноги и стараясь делать вид, что голодный зверь неподалеку его вовсе не беспокоил.

- Да, - согласился монах. - Вы поднялись сюда насладиться им?

- Отчасти да, - ответил Ку, и пояснил: - Видите ли, я - картограф, и должен составить новую карту острова.

- Тогда вы выбрали верное место.

- Вижу, - Ку кивнул. - Если, конечно, меня тут не съест тигр.

- Не съест, - спокойно сказал монах.

Тигр строго взглянул на него, но возражать не стал. Ку достал из походной сумки бумагу и прибор для письма и торопливо зарисовал ориентиры, поглядывая то на местность, то на зверя. Тигр неотрывно смотрел на монаха.

- Скажите, - как бы между делом поинтересовался Ку. - Здесь ранее уже бывал один картограф…

- Да, я его помню. Он задавал очень много вопросов.

- Это не довело его до добра, - с легким вздохом сообщил Ку.

- И теперь вопросы задаете вы? - полуутвердительно произнес монах.

- Можно и так сказать, - Ку быстрым росчерком кисточки отметил деревушку на востоке, сбоку приписав к ней количество домиков. - Я не стремлюсь последовать за ним, но хотел бы знать, что его погубило.

- На этот вопрос у меня нет ответа, - сообщил монах. - Могу лишь сказать, что ваш друг интересовался нашим каменным лотосом.

- За это следовало убить?

Монах неодобрительно покачал головой.

- Убивать вообще не следует, - сказал он, сопроводив фразу строгим взглядом в сторону тигра. - Всякое убийство, даже совершенное с праведными целями, очень отягощает карму. Идемте, я вам всё покажу.

Он направился влево от утеса. Ку, торопливо прибрав в сумку свои записи, поспешил за ним. На крутом склоне это, кстати, оказалось не таким уж легким делом. Монах двигался так ловко и беззвучно, что впору было начинать верить в духов. Ку, цепляясь за стволы, едва держался вровень. Тигр шел понизу, не спуская с обоих цепкого взгляда.

Вскоре они вышли на утес раза в три пошире предыдущего. Он полностью зарос травой, сквозь которую едва виднелись серые камни. Тигр поднялся по склону повыше, чтобы хорошо видеть происходящее, и снова лег.

- Это здесь, - сказал монах.

Ку окинул взглядом утес и не смог сдержать вздоха разочарования.

- Когда мне говорили про алтарь, я ожидал чего-то более… - он не договорил, изобразив рукой нечто "более загадочное, что ли".

- Тогда вы опоздали, - сообщил монах. - Алтарь здесь был раньше. То есть, так гласит легенда. Сейчас здесь просто разбитый камень.

Если присмотреться да сдвинуть траву, обломки действительно напоминали части цветка. Ку подумал было собрать их, но те были слишком здоровенные, некоторые в чи длиной. Да и неизвестно, как бы отнесся к его действиям тигр.

- Не самое доступное место, - заметил Ку, оглядывая окрестности и кося глазом в сторону хищника.

Тут склон был еще круче, чем у предыдущего, но если бы тигр захотел, он бы наверняка сумел запрыгнуть к ним на уступ.

- Легенда гласит, будто бы здесь было место особой силы, - сообщил монах. - Поэтому прежние жители и воздвигли алтарь именно здесь. Тигры охраняли его.

Зверь внизу рыкнул нечто утвердительное.

- Не уберегли, стало быть, - неосмотрительно заметил Ку, и тигр рыкнул уже куда строже и сердитее.

Монах пожал плечами.

- Не забывайте, это всего лишь легенда, - напомнил он. - Никто не знает, как оно было на самом деле.

- А как оно было согласно легенде?

Монах пожал плечами и спокойно сказал, что он на самом деле знает лишь концовку истории. Будто бы однажды к алтарю пришел некий чужак и расколол его на части. Ку окинул взглядом обломки. Чужаку явно пришлось постараться, чтобы расколотить камень такого размера.

- Считается, будто бы волшебный камень сам рассыпается, если его берет в руки самозванец, - пояснил монах.

Ку тотчас вновь и уже куда более внимательно взглянул на обломки. Он трогал как минимум три из них, и ни на одном не добавилось ни единой заметной глазу трещинки.

- Это ж какие надо иметь руки, чтобы взять в них такую громаду? - недоверчиво заметил он.

- Да, это по силам разве что дракону, - признал монах, после чего еще раз напомнил: - Но ведь это же легенда. В легендах и не такие чудеса случаются. Хотя тигриная стража, как видите, существует, - он указал на зверя внизу. - Тигр, правда, всего один, да и тот такой же старик как я, но он никогда не уходит далеко от алтаря.

- Но здесь же больше нечего охранять.

- Выглядит так, - сказал монах. - Возможно, ему просто больше некуда идти.

Ку вежливо согласился, что это похоже на правду, и поинтересовался, есть ли на островах кто-нибудь, кто знал бы полную версию легенды.

- Такой человек был, но он давно умер, - сказал монах. - Я, однако, слышал, что перед смертью он записал ее на бумаге.

- И я могу увидеть эту бумагу?

Монах пожал плечами.

- Это во многом зависит от расположения к вам правителя острова, - сообщил он. - Свиток находится в его библиотеке.

"И скорее всего именно там, где нашли тело мертвого шпиона", - подумал Ку.

- Пойдемте, - сказал монах. - Я провожу вас вниз.

Тигр недовольно рыкнул, но на этот раз не составил им компанию.

* * *

Подняться на вулкан с другой стороны Ку не рискнул. Мало ли и там хищная стража, а доброго монаха рядом не окажется. Пришлось пройти вдоль городской стены, отмечая себе масштабы города и его границы. В гостиницу Ку вернулся, едва переставляя ноги от усталости.

Лежанка манила к себе еще сильнее, чем ночью, однако лже-катограф чувствовал, что время сейчас выступало не на его стороне. Устроившись за столиком, Ку снова склонился над своей картой, аккуратно и точно перенося на нее свои заметки. Единственное, что он позволил себе, так это заказать миску лапши в комнату, и заставил себя съесть ее спокойно, а не заглотить всё в один присест подобно баклану.

Закончив карту острова Хуа, Ку принял ванну, переоделся в синий халат чиновника и направился во дворец вана. Там, как и в прошлый раз, ему навстречу вышел всё тот же чопорный слуга. Стрельнув в сторону Ку встревоженным взглядом, он осведомился о цели столь позднего визита.

На самом деле вечер еще только лишь вступал в свои права. В городе даже не начали зажигать фонари. Хотя на первом этаже дворца постоянно царил полумрак, и здесь пару фонарей уже запалили.

- Я принес карту для господина Дракона, - сообщил Ку. - Он пожелал увидеть ее сразу, как она будет готова.

- Можно было просто с посыльным прислать, - проворчал слуга.

Можно, конечно, но Ку и без того в последние дни проявлял излишнее усердие в делах, а уж здесь и вовсе навлек бы на себя нешуточные подозрения. Никакой настоящий чиновник не упустил бы возможность привлечь к себе внимание начальства, когда уверен, что его работа достойна похвалы, а Ку был в этом уверен. Пусть его карта и не дотягивала до творения его давнего предшественника, но определенно была выше среднего.

- Господин Дракон сейчас занят, - сказал слуга. - Оставьте карту, я передам.

- Думаю, господин Дракон захочет увидеть и ее автора, - ответил Ку.

А ее автор был бы не прочь выпросить разрешение посетить дворцовую библиотеку, поскольку проникать туда тайком у него не было ни желания, ни, чего уж там, соответствующих навыков. Впрочем, давешнему шпиону и навыки не помогли.

- Как пожелаете, - сказал слуга. - Обождите в саду, вас позовут.

Ко дворцу примыкал широкий двор, окруженный невысокой каменной оградой. Наверное, его можно было назвать и садом. Зелени там хватало. Высокий кустарник вольготно расползался, местами уже выбираясь на посыпанные песком дорожки, но было видно, что неведомый садовник из последних сил пока еще сдерживал его натиск. Судя по расположению, изначально двор планировался как место отдыха для властителя острова в жаркие полуденные часы, когда тень от дворца накрывала сад, при этом не создавая столь густой полумрак, который, казалось, навечно поселился во внутреннем дворике, однако вряд ли нынешний ван часто использовал его по назначению. У входа даже охраны не было.

Ку не спеша прошелся по дорожке. В отличие от леса, здесь никто не шебаршился в зарослях, да и птиц не было слышно. Центр двора обозначал пруд, настолько крошечный, что от обычной лужи его отличало лишь художественное обрамление из камней. Был ли мох на камнях частью оформления или сам со временем нарос, Ку так и не сообразил. Впрочем, не особенно и пытался.

В полной тишине он бесцельно бродил по дорожкам и прокручивал в уме предстоящий разговор с Драконом, выискивая все более ненавязчивые способы попросить доступ в библиотеку. Когда он в очередной раз проходил мимо пруда, рядом раздался бесцветный голос:

- Западный ветер!

Ку остановился и, не повернув головы, негромко произнес:

- Слушаю.

- Да нет, в этот раз слушаю я, - отозвался голос.

На этот раз Ку уловил в нем очень легкий намек на насмешку. Он медленно повернулся. Справа от него стоял невысокий смуглый человек во всем черном. Из-под черного платка на голове выбивались столь же черные волосы, а темные глаза смотрели слегка насмешливо и очень зло. Черный халат с серой оторочкой висел на нем излишне свободно, словно на вешалке.

- Как же так получается, что Западный ветер не явился на важную встречу? - спросил смуглый.

- Может быть, потому что я о ней не знал, - ответил Ку.

- Наверняка! - негромко воскликнул смуглый и даже щелкнул пальцами, словно бы в восторге от догадливости собеседника. - Ты о ней не знал. А Западный ветер знал. Так кто же ты?

- И кто же я? - спокойно спросил Ку, немного жалея, что не прихватил в этот раз посох.

Разговор явно принимал недружественный оборот.

- А давай посчитаем, - предложил смуглый. - Черный лотос появился у нас с последним кораблем. Из пяти его пассажиров один мертв, трое убыли на Зеленый остров и находятся там, а еще один, который выдает себя за Западного ветра, не прибыл на встречу, назначенную Западному ветру.

Его поза немного изменилась, став более устойчивой, а правая рука как бы невзначай зависла над карманом халата. Тот, кстати, был заметно оттопырен, что позволяло быстро выхватить спрятанное там.

- Ты кое-что упускаешь, - возразил Ку. - Кроме пассажиров на "Повелительнице волн" были еще и матросы.

- Я ничего не упускаю, - парировал смуглый. - Черный лотос - дух, а все матросы - люди.

- Так и я тоже человек. Можешь спросить у Вонга, если мне не веришь.

- Сейчас мне достаточно того, что ты - не Западный ветер, - сказал смуглый.

Его правая рука стремительно нырнула в карман халата. Ку столь же стремительно сдернул с плеча походную сумку. Не самая достойная замена посоху, но ее длинная лямка - это всё же лучше, чем совсем ничего.

Ку ожидал увидеть в руках смуглого типа нож, но из кармана на свет появился длинный кинжал с узким лезвием. Это лезвие тотчас нацелилось лже-картографу - или тут уже следовало бы назвать его лже-шпионом? - в глаз. Ку отступил на шаг и попытался поймать руку с оружием лямкой, но смуглый легко избежал этого. Продемонстрировав друг другу, что оба не лыком шиты, они закружили у пруда, примеряясь к противнику.

Ку был заметно крепче и если бы ему удалось разоружить смуглого, то у него были бы неплохие шансы на победу. К сожалению, его противник это понимал и всякий раз ловко ускользал от захватов, норовя при этом ткнуть Ку кинжалом. У него тоже не получалось, хотя пару раз он был близок к успеху. Ку даже подумал было дать деру. Он не видел в этом ничего зазорного, однако сильно сомневался, что смог бы убежать от столь шустрого противника, а поворачиваться к нему спиной уж точно не следовало.

Оставалось ждать, кто первым допустит ошибку.

- Может всё-таки поговорим? - предложил Ку.

- Поговорили уже, - проворчал смуглый, делая очередной выпад.

Ку отпрянул. Выпад получился длинноват, но смуглый тотчас отдернул руку. Ку швырнул сумку ему в голову. Смуглый рефлекторно защитился. Сумку он поймал, а вот мощный пинок - пропустил. Шагнув от приданного ускорения в сторону, смуглый споткнулся об обрамление пруда и нырнул в него лицом. Ку тотчас прыгнул следом.

Теперь они боролись по колено в воде. Ку трижды удавалось сгрести своего противника покрепче, и мокнуть в пруд с головой, но все три раза смуглый умудрялся как-то вывернуться. Правда, уже на второй раз он потерял кинжал, а на третий начал пускать пузыри, однако стоило чуть ослабить хватку, как смуглый не только вынырнул, а еще и отвесил Ку хорошую затрещину.

- Да чтоб тебя… - проворчал тот.

За время, необходимое для произнесения этой фразы, смуглый успел вырваться и, взмахнув руками, словно птица, вынырнул из пруда на берег. Ку первым делом выхватил из воды свою сумку. Одновременно его взгляд скользнул по взбаламученной водной глади, но нигде за кинжал не зацепился. Смуглый тем временем рванул прочь.

- Погоди! - крикнул ему Ку. - Я действительно не Черный лотос!

Смуглый на ходу ответил кратко, грубо и несогласно. Ку направился к берегу. Когда он ступил на твердую землю, смуглый тип уже домчался до ближайшего поворота, где резко замер.

- Говорю тебе, я не Черный лотос, - повторил Ку. - Я вообще не убийца, и мне не нужна твоя жизнь. Мне нужны только ответы.

Смуглый продолжал стоять неподвижно. Ку шагнул к нему, и в свою очередь замер.

Из спины смуглого торчало лезвие клинка. Оно не было столь изящным, как у господина Дракона, однако достаточно острым, чтобы проткнуть смуглого насквозь. С острия сорвалась вниз капля крови. Ку рефлекторно проследил за ней взглядом. Капля упала на песок, где присоединилась к нескольким таким же.

Лезвие беззвучно исчезло. Смуглый тип медленно, как подрубленное дерево, рухнул на спину. За ним на дорожке уже никого не было.

Ку перевел взгляд на тело. Лезвие пробило грудь в области сердца, и теперь кровь заливала халат, отчего тот казался еще чернее. К воротнику медной булавкой был приколот листок желтоватой бумаги. На листке был нарисован черный лотос.

Взгляд Ку метнулся по сторонам. Никого. Уши настороженно ловили всякий шорох, но лишь редкий уличный шум долетал до них. Медленно выдохнув, Ку взял себя в руки. Выглядело так, будто бы Черный лотос, прикончив очередного шпиона, попросту смылся, оставив Ку наедине с трупом. И ему, Ку Дэмину, разумнее было бы сделать то же самое, потому что если его застанут над телом, то в лучшем случае сочтут императорским убийцей и тогда за ним будут охотиться все местные шпионы, а в худшем - просто убийцей и за ним будет гоняться местная стража во главе с Драконом.

Ку быстро склонился над телом. Ничего интересного в его карманах не нашлось. Ку выпрямился и быстрым шагом направился к выходу. Наверное, надо было бы спрятать тело, но Черный лотос вполне мог вытащить его обратно. Не говоря уже о том, чтобы присоединить к этому трупу еще и тело лезущего не в свое дело картографа!

В туфлях хлюпала вода. Ку торопливо вытряхнул ее, умудрившись сделать это буквально на ходу, и только тогда вспомнил про карту. Сумка была из плотной ткани, да и сама карта проложена двумя листами простой бумаги и завернута в мешковину, однако вода до нее всё-таки добралась, заметно подпортив рисунок. Ку с чувством помянул покойного недобрым словом. Придется переделывать. Впрочем, сейчас по большому счету это было ему на руку.

У входа во дворец стоял чопорный слуга. Чуть поодаль опирались на копья двое стражников. Тени весьма удачно скрывали мокрый халат, но задерживаться всё же не стоило. Напустив на себя максимально спокойный вид, Ку небрежно махнул перед слугой смазанной картой и сказал:

- Пожалуйста, не беспокойте господина Дракона. Я неосторожно повредил карту. Немедленно всё переделаю и вернусь.

- Как скажете, - равнодушным тоном отозвался слуга.

Ку повернулся и быстро зашагал прочь. Никто его не остановил и не поднял тревогу за его спиной. Впрочем, труп рано или поздно найдут. Тогда будет и тревога, и подозрения, и, возможно, даже обвинение в убийстве.

Загрузка...