ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ, в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт схватился с коварным мэтром Морганом Мордауном и какой неожиданностью это закончилось для мага

Разбудил меня рев элефантуса.

Во всяком случае, так мне почудилось сквозь сон, и даже привиделся чудный зверь из далеких Индий, которого как-то довелось видеть мне в зверинце одного сарацинского правителя. Сей элефантус, именуемый в просторечии также слоном, росту был превеликого и имел два хвоста — позади, как у всех приличных животных, и впереди — на самом рыле. Этим хвостом элефантус брал всякую пищу и засовывал себе в рот. Надо заметить, что, несмотря на устрашающие клыки и грозный рев, элефантус питался исключительно травой, овощами и фруктами. Но ревел очень страшно! И точь-в-точь такой же страшный рев разбудил меня утром на дворцовой кухне… Правда, этот элефантус почему-то ревел вполне человеческими словами, хотя и не все из них были мне знакомы. Тут я окончательно проснулся и сообразил, что никакого элефантуса на кухне нет, а просто шеф-повар отчитывает помощников, упустивших подошедшее тесто. Тут повар перешел от устного вразумления к физическому, приговаривая под аккомпанемент оплеух:

— Вот встанет его величество и спросит свой традиционный кофе с горячим рогаликом — что я ему отвечу? Нету рогалика? Да он меня враз в Московию закинет, диким медведям бланманже готовить! И будет прав, потому что какой же я, к чертям курячьим, шеф-повар, если не смог подать к утреннему кофе горячий рогалик?! Ну да вы не думайте — отправитесь вместе со мной! Так что проваливайте собирать теплые вещи! Вон!

Оба помощника не замедлили спастись бегством, а шеф, оставшись на кухне в одиночестве, повздыхал, поманил забившегося в угол поваренка, и, что-то шепнув ему на ухо, протянул несколько монет. Мальчишка, просияв, также умчался с кухни. Франц продолжил мерить кухню тяжелыми шагами, вздыхая и ворча в полголоса:

— Какое унижение! Я — лучший повар в королевстве… Да что там! Я — лучший повар среди семи окрестных королевств, а в конкурсах остальных просто не принимал участия, иначе мог бы быть лучшим поваром Европы! Но это ерунда и суета сует — эти конкурсы, я ведь и так прекрасно знаю, что лучший повар в Европе! И я вынужден из-за двух сонных разгильдяев покупать рогалик у какого-то городского хлебопека! Боже! Как мне пережить этот позор!

Тут вернулись его помощники, закутанные в немыслимое количество одежек. Шеф-повар лишь махнул рукой и приказал варить кофе. Я мгновенно напрягся — вот он, мой шанс! Только надо как-то отвлечь всю эту поварскую братию от кофейника хоть на минуту…

По лестнице застучали торопливые шаги, и в кухню влетел поваренок с корзинкой рогаликов. Шеф немедленно зарылся в них, выбирая самый безупречный, а оба помощника вытянули любопытные носы, пытаясь заглянуть ему через плечо. Я прокрался к плите, на которой варился кофе и потянулся к турке…

— Где завтрак его величества? — гулко разнеслось по кухне.

Я скорчился в углу возле плиты в надежде, что Бык не успел меня заметить.

— Уже готов, господин Бык! — залебезил шеф-повар, подавая громиле поднос. — Вот, извольте, рогалик, масло, сливки, сахар, кофе… э-э-э, одну минуту!

Шеф метнулся к плите и с поразительной точностью одним движением наполнил фарфоровый кофейник.

— Вот и кофе! Передайте его величеству от меня самые искренние пожелания приятного аппетита!

Бык что-то неразборчиво прогудел и вышел из кухни.

Проклятье! Опять неудача! Уже не обращая внимания на поваров, я выскочил из кухни и побежал за Быком. Мягкие кошачьи лапы несли меня совершенно бесшумно, но гигант явно что-то чувствовал. Он все время подозрительно оглядывался, заставляя меня каждый раз срочно искать укрытие. Так мы добрались до спальни Мордауна, и я вновь укрылся за вазоном с цветами. Ситуация складывалась тупиковая. Мимо стражников мне не проскользнуть, а даже если и проскользну — либо Бык, либо Морган отреагируют на открывшуюся дверь и увидят меня. Сейчас Морган выпьет свое кофе, заморочит головы солдатам, и начнется война. Только чудо могло помочь мне… и оно явилось в виде высокого тощего человека с лицом столь надменным, что, не будь на нем ливреи дворецкого, я принял бы его как минимум за главного советника. Впрочем, плевать на выражение его лица! Главное, что его сопровождали двое мальчишек-слуг. Один тащил деревянную болванку с натянутым пышным париком — пожалуй, даже у Пусия Первого парик был менее шикарным, — второй же нес распялку с камзолом военного покроя. Мальчишка был невысок, и полы камзола едва не волочились по полу. Это был риск, но выхода у меня не оставалось. К счастью, троица оказалась так поглощена важностью своей миссии, что мне удалось незаметно укрыться между полами камзола и так пробраться мимо стражников.

— Ваше величество! — торжественно провозгласил дворецкий. — Войска построены на площади перед дворцом. Пора одеваться!

— Не желаю! Что за хамство?! Как вы смеете указывать, что мне пора делать?! Я тебя сейчас…

— Ваше величество! — Дворецкий остался невозмутим и надменен. — В вашей власти отправить меня куда угодно, но прошу вас прежде встать и одеться. Назначенный вчера на место покинувшего нас сэра Ганджубаса Невообразимого главнокомандующий сэр Сахарин Натуральный просил поставить вас в известность, что войска неприятеля уже видны со стен города и продолжают наступление. Самое большее чрез полчаса они подойдут к воротам.

— Это невыносимо! — заныл из-под перины маг. — Если бы я знал, что править страной так хлопотно, я бы ни за что не ввязался в эту авантюру! Когда я был придворным магом, я вставал не раньше полудня!

Пока мэтр Мордаун капризничал, а Бык и дворецкий утешали и уговаривали его, я перебрался под столик, на котором стоял поднос. Вытянул зубами пробку из фляжки, и через мгновение ее содержимое оказалось в кофейнике. Есть! Я прополз под кровать и растянулся на полу… Иезус Мария! Я даже не представлял, в каком напряжении пребывал все это время! Но теперь можно спокойно расслабиться — дело сделано. Войны не будет, Хилобок вернет себе трон, а Коллет вернет принцессе и мне человеческий облик. Надо обязательно перекинуться с ведьмой парой слов, чтобы подать всю эту историю в правильном свете — тогда, глядишь, и нам с ней перепадет что-то от благодарного монарха. Я надеюсь — очень неплохо перепадет! Можно, пожалуй, даже претендовать на место капитана в королевской гвардии… «О чем ты думаешь, Конрад! — тут же мысленно оборвал я себя. — Капитана? Да человек, совершивший такой подвиг, вполне заслуживает места главнокомандующего. Особенно учитывая кадровую политику Мордауна — большинство остальных кандидатов на должность слишком рассеяны… по свету».

Мои сладкие мечты были прерваны скрипом кровати — Моргана все-таки уговорили встать, и он, не переставая ныть и ругаться, позволил дворецкому одеть себя. Я все ждал, когда же он выпьет кофе, но проклятый колдун словно издевался надо мною — раз пять он подходил к столику, разрезал рогалик, намазывал его маслом, заливал в кофе сливки, но каждый раз что-то его отвлекало, и он так и не сделал ни глотка. Я так извелся, что готов был уже выскочить из-под кровати и силой влить в Моргана проклятый кофе, но присутствие Быка производило сильный успокаивающий эффект. Наконец с процессом облачения было закончено, на голову мэтра Мордауна водрузили парик, сделавший его сразу на две головы выше, маг доел рогалик и взял в руку чашечку с кофе. Я невольно затаил дыхание…

— Ваше величество! — Дверь распахнулась и в комнату вкатился маленький пузан, весь словно состоящий из шаров и валиков жира. — Ваше величество! Ну где же вы?!

— Это еще что такое?

— Не извольте гневаться, ваше величество! — прогудел Бык. — Но это и есть сэр Сахарин Натуральный, ваш новый главнокомандующий.

— Он идиот или враг? — деловито поинтересовался маг.

— Все в порядке — идиот.

— Это хорошо. А вот врываться ко мне во время завтрака — это очень плохая карма!

— Ваше величество! Но войска противника уже вошли в город и скоро будут во дворце!

— Как?! Кто допустил?! Почему мне не доложили?! — завопил Мордаун, стуча ногами и расплескивая кофе. Я выругался шепотом.

— Осмелюсь сказать, ваше величество, но я докладывал! — состроив надменную гримасу, произнес дворецкий. — Но вы не желали слуш…

П-х-х-х…

— Никогда! Слышите?! Никогда не смейте мне говорить, что это я во всем виноват! С детства ненавижу, когда мне так говорят… Э-э-э… Никто не заметил, куда я его отослал? Ну ладно, неважно! Я желаю немедленно спасти державу! Идемте к войскам!

Я вылез из-под кровати и, не веря своим глазам, уставился на забытый всеми кофейник. Это был провал — невозможное, невероятное фиаско! Быть так близко к успеху и проиграть?!

Я — сам не очень понимая зачем — бросился вслед за Морганом. В голове крутились какие-то бредовые идеи вроде того, чтобы наброситься на мага и попытаться перегрызть ему горло. Останавливала меня только очевидная самоубийственность этой идеи — на этот раз Бык не станет церемониться и просто свернет мне шею. Так ничего путного и не придумав, я выскочил вместе со шлейфом придворных вслед за Морганом на крыльцо.

Да-а-а… Шесть полков — это не так уж и много по меркам современных войн, мне доводилось участвовать в гораздо более масштабных сражениях, но — надо признать, — выстроившись перед дворцом в сияющих кирасах и шлемах, они производили впечатление!

Морган шагнул вперед и воздел руки к небу. Я думал, он собирается устроить какое-нибудь колдовство, но это была всего лишь пафосная поза. Впрочем, возможно, какое-то колдовство все-таки имело место — голос мэтра, казалось, без труда достиг самых дальних рядов солдат.

— Солдаты! Воины! Вот стою я перед вами — простой придворный маг, волею судьбы призванный спасти наше многострадальное Отечество…

Шшшшша-гррх!

Я зажмурился и прижал к голове уши — за мгновение до того, как молния ударила в крыльцо, я увидел, как мальчишка-паж откинул закрывающую глаза челку, узнал пронзительные зеленые глаза и понял, что сейчас произойдет.

— Та-а-ак… Ну это уже совсем наглость! Куда смотрит охрана? Меня чуть не поджарили у всех на глазах! Бездельники!

Я открыл глаза. Диспозиция на крыльце изменилась, хотя ожидаемого сокращения действующих лиц не произошло — мэтр Мордаун в дымящемся парике хоть и выглядел несколько подкопченным и дезориентированным, был безнадежно жив. Двое придворных держали за руки отчаянно вырывающуюся ведьму.

— Ну и что за юное дарование принесла нелегкая в мое королевство? Кто ты, парень?

— Когда спрашивает его величество, надо отвечать, — скучным голосом произнес Бык и замахнулся, собираясь ударить «пажа». Это ему не удалось. Сам не знаю, как так получилось, но меня словно подбросило хорошим пинком, и я, запрыгнув громиле на плечи, вцепился когтями в лицо, стараясь попасть в глаза. Бык как-то по-женски пронзительно завизжал и завертелся на месте…

— Коллет, беги!

— Коллет?!

— Конрад?!

— …ть! …!

Увы, придворные, державшие ведьму, то ли не растерялись — на что я надеялся, — то ли как раз растерялись и от этого впали в ступор, но Коллет не смогла вырваться. А в следующее мгновение на меня обрушилось небо и перед глазами все померкло. Я успел подумать, что все-таки погиб самым несуразным образом, да еще и в шкуре кота. А потом больше ничего уже не думал.

Пока не открыл глаза.

— Вот, ваше величество! Этот тоже жив!

— Ничего, Бык, это ненадолго. Сейчас быстренько допросим, и можешь его убить.

Меня бесцеремонно вздернули за шкирку и встряхнули. Боль прояснила мой разум, и я понял, что снова нахожусь в спальне Мордауна. Хозяин спальни, укутавшись в теплую мантию, сидел в кресле напротив и с интересом разглядывал меня. Молния начисто спалила ему брови и ресницы, от чего лицо его стало еще более уродливым. Держал меня, судя по всему, Бык. На кровати сидела связанная по рукам и ногам Коллет, а рядом с ней — непонятно откуда взявшийся Жак.

— Добро пожаловать назад — в мир живых, — нехорошо улыбаясь, проскрипел маг. — Правда, это ненадолго. Быку очень не понравилось, как ты разукрасил его лицо. Но он — человек добрый и не будет тебя слишком долго мучить. И чем быстрее ты расскажешь, кто и зачем тебя нанял, тем меньше будешь мучаться.

— Никто меня не нанимал. Я все рассказал еще в первую нашу встречу…

— Сказочку про злую ведьму можешь не повторять. Очевидно, что вы работаете в паре. Вернее, втроем, но это ничтожество в расчет можно не принимать. — Он кивнул в сторону Жака. — Бык?

Гигант взял меня за задние и передние лапы и начал растягивать. В глазах у меня опять потемнело, и я взвыл от боли.

— Итак, начнем сначала, — спокойно продолжил маг. — Кто и зачем тебя нанял?

Мой ответ в основном состоял из перечисления способов, которыми маг может вступить со своим любимчиком-палачом в интимную близость. Я не из тех отчаянных храбрецов, что терпят любые пытки и умирают в застенках, так и не выдав тайну. Какое там! Я бы все рассказал, но попал в дурацкую ситуацию — мне нечего было рассказывать. Я и так признался во всем, но Мордаун не верил ни единому моему слову. Так зачем зря унижаться?

— Очень познавательно… Ты, наверное, думаешь, что протянешь время и тебя спасет Хилобок? — усмехнулся маг. — Не рассчитывай на него. Ни ты, ни твоя сообщница не смогли сорвать моего обращения к войскам. И сейчас они — вдохновленные мною — храбро отбивают наступление Хилобока. Ты не чувствуешь запаха? Не видишь дыма в воздухе? Думал — это у тебя от боли мутится рассудок? Нет. Это пороховой дым. Мои солдаты вооружены гораздо лучше, они сейчас спокойно расстреливают армию Хилобока из укрытий. А потом начнут контрнаступление, потому что вояка из Хилли — никакой… Так что ты мне хотел сказать? Бык…

Я терпел, сколько мог, чтобы не доставлять лишней радости мучителям, но потом все-таки заорал — уж очень это больно, когда растягивают, словно на дыбе. Мои чуткие кошачьи уши уловили где-то в глубине дворца звон бьющегося стекла и приближающийся тяжелый топот. Проклятье! Только Андрэ тут не хватало!

— Ну что же, мне не так уж важно получить эти сведения от тебя, — пожал плечами Мордаун. — Мне все расскажет Коллет или этот хлюпик… Черт! От этого дыма безумно першит в горле.

Мордаун взял чашечку с остывшим кофе и одним глотком выпил ее. И удивленно уставился на меня, потому что я начал хихикать, а потом и вовсе совершенно неприлично заржал. Смеющийся кот — зрелище, думаю, совершенно дикое. И это зрелище было последним, что увидел маг перед тем, как эликсир начал действовать.

— Ваше величество? — Бык уставился на рухнувшего рядом со столиком Мордауна. — Вам плохо?

— Ему охренительно! — простонал я сквозь смех. — Уверяю тебя, я сам через такое прошел — знаю!

— Вы отравили его! — взвыл громила и потянул меня в стороны с явным намерением разорвать. — Вы сдохнете!

Я заорал от дикой боли — стесняться уже не имело смысла… Дверь влетела в спальню, словно по ней ударили тараном, и из коридора ввалился Андрэ. Бросив очумелый взгляд на связанных Коллет и Жака, на груду одежды, оставшейся от мага, он поднял глаза и увидел меня в руках Быка.

— Андрэ… — простонал я, — хватай девчонку и беги. Этот парень тебе не по зубам…

— А? Э-э, нет, господин! Я же поклялся никогда не покидать вас!

— Дурень. Я тебе приказываю! Спаси Коллет!

— Эй, брат, ты бы отпустил моего господина, а? — игнорируя мои слова, обратился Андрэ к слегка ошарашенному стремительным развитием событий Быку. — Нехорошо зверушек мучить!

— Ах ты ж…! И ….! — ответствовал Бык и вновь попытался разорвать меня пополам. Кулак оруженосца прошел совсем близко от моей растянутой тушки, раздался звонкий удар о кость, и я почувствовал, что свободен. Шлепнувшись на пол, я быстро отполз из-под ног дерущихся и оглянулся. Обычного человека, думаю, удар Андрэ отправил бы прямиком в могилу, но Бык не только остался стоять на ногах, но и ответил. К счастью для моего оруженосца, имеющего смутные представления о драке, Бык все же был изрядно оглушен, и большинство ударов, которыми он осыпал противника, цели не достигали. Это уравнивало бойцов, поскольку большинство ударов Андрэ также пропадали втуне, но уже из-за собственной его неловкости. Я полюбовался на это зрелище и поковылял к кровати.

— Коллет, перевернись на живот!

— Это еще зачем?

— Захотелось тебя отшлепать! — прохрипел я ехидно. — Совсем ум потеряла? Переворачивайся быстро, руки тебе развяжу!

— А… — Покрасневшая до корней волос ведьма послушно перевернулась на живот. Узел поддавался плохо, пришлось тянуть веревку зубами, но за пару минут я с ним все же справился. Коллет освободилась от веревки, быстро развязала ноги и наклонилась над Жаком.

— Потом развяжешь! — зашипел я. — Шарахни Быка молнией, пока он Андрэ не пришиб! Ты что, не видишь — парень еле его сдерживает!

— Не буду! — заупрямилась ведьма. — Я все время промахиваюсь! Хочешь, чтобы я и оруженосца твоего заодно поджарила?‥ Да и посмотри — он вроде сам хорошо справляется.

Я обернулся… Ну и дела! Андрэ и впрямь теснил Быка! Слуга мага явно был опытен в кулачном бою, пытался делать финты и наносить хитрые удары, но оруженосец, казалось, не чувствует их. Сам он тупо пер вперед, нанося один за другим пушечные удары в голову Быка. Тот, конечно, легко уклонялся от большинства из них, но не от всех. И каждый пропущенный удар все сильнее и сильнее оглушал громилу. Вот он уже начал пропускать один удар за другим, вот он уже не может поднять руки для защиты… закачался… Наконец глаза его закатились, колени подогнулись, и Бык огромной бесчувственной горой мяса рухнул в углу, куда его загнал Андрэ.

Я подбежал к запаленно хватающему ртом воздух оруженосцу.

Лицо Андрэ напоминало отбивную, но он счастливо улыбался.

— Я победил… Господин, я его победил! Я больше не боюсь драться!

— Ты настоящий герой! Ты спас меня… Да не только меня, всех нас! Я этого никогда не забуду, Андрэ! — Я обернулся к ведьме. — Коллет, за твоей спиной на стене висят мечи, видишь? Принеси мне, пожалуйста, самый маленький…

Ведьма, проникшись торжественностью момента, поднесла мне на вытянутых руках старинный короткий меч, помнивший еще, наверное, кельтов… М-да…

— Поддержи его, пожалуйста, а? Я понимаю, что так не положено, но я сам его ни за что не удержу. Заодно будешь свидетелем, если что… Андрэ, встань на одно колено!

— Это зачем это?

— Вот балбес! Встань, говорю!‥ Accingere gladio tuo super femur… черт! Не помню, как там дальше, ну да и неважно! Все равно ни пояса, ни шпор у меня нет, так что проведем обряд по сокращенному варианту — отныне ты, Андрэ… гм… Короче, с этого момента ты, Андрэ, свободный человек и рыцарь, в чем свидетельствую я — Густав Конрад Генрих Мария фон Котт.

— Я? Рыцарь?!

— Он — рыцарь?!

— Коллет, помолчи! Или ты считаешь, что он недостоин?

— Молчу, молчу…

— Ну вот… С формальностями покончили. Теперь надо остановить войну… Только вот как?

— Надо выйти из дворца и сказать солдатам, что мага больше нет… ой, а где маг-то?

— Я думаю, под одеждой… Интересно, во что он превратился? А от чего, кстати, зависит, во что превращается человек от твоего эликсира?

— Да я как-то не задумывалась над этим… И потом — Морган лишь третий человек, на котором я его испытала, статистических данных мало. Не думаю, что это зависит от сути человека — принцесса была совсем непохожа на лягушку.

— Сейчас посмотрим, во что обратился наш грозный маг… — Я приподнял пышный парик. — Гм… Так, говоришь, не зависит от сути человека?

— И-и-и-и! — Коллет мгновенно оказалась с ногами на столике.

— Иезус Мария! — Я от неожиданности выронил парик и попытался заткнуть уши лапами. — Коллет! Прекрати! Неужели ведьма может бояться мышей! Стыдно должно быть!

— Может! — обиженно пробурчала девушка. — Они противные! И потом, это не мышь, а крыса! Фу, мерзость!

— Да ладно — крыса как крыса… — Я приподнял спящего мага за длинный серый хвост, но тот даже не проснулся.

— Ты же не собираешься…

— Что?

— Ну… ты же кот?

— Что-о-о? Ты с ума сошла?! — Я брезгливо бросил Моргана на пол. — Как тебе такое только в голову могло прийти? Мы его отдадим Хилобоку — пусть судит. Ох! Надо же бежать скорее — остановить бой!

— А его куда? — опасливо кивнула на мирно похрапывающего крыса Коллет. — Если ты его с собой потащишь, я отказываюсь идти!

— Э-э-э… Жак! Ты крыс не боишься, надеюсь?

— Нет, господин.

— Ну и отлично! Кошон останется охранять нашего хвостатого мага. Свяжи его, чтобы лапами не мог махать — ему для колдовства надо что-то такое рукой сделать. Коллет! Пошли быстрее, пока они там друг друга не поубивали!

Мы бегом спустились на первый этаж дворца. Здесь не только пахло пороховым дымом — он клубился густым туманом. В горле сразу запершило, на глаза навернулись слезы. Со стороны дворца гремела непрекращающаяся канонада выстрелов, на которые изредка огрызались стрелки Хилобока. Похоже, наступающие уже истратили запасы пороха и вот-вот вынуждены будут пойти в атаку — прямо под пули.

— Ну и как мы будем их останавливать? — с сомнением протянула ведьма, оглядывая с балкончика поле боя. — Похоже, они заигрались: кричи не кричи — не услышат.

— Так… — Я задумчиво посмотрел на уродливый фонтан, красующийся посреди площади. — Врежь-ка молнией по этому истукану! Да вызови самую мощную, какую только сможешь.

— Так там ведь нет солдат?

— Ну и замечательно! Мы пришли спасать этих солдат, а не убивать — ты не забыла? И откуда только в такой молодой и красивой девушке столько кровожадности…

— Пообщалась с мужиками! — огрызнулась Коллет, но без настоящей злости. Прищурившись, она внимательно разглядывала фонтан. — Ну… хорошо. Я готова.

— Тогда — бей! Только не промахнись!

Ведьма закрыла глаза, что-то пробормотала и сомкнула над головой руки… Да-а-а, эта молния была всем молниям молния! Я даже не думал, что такие вообще в природе бывают. Особенно сильное впечатление она произвела, ударив с совершенно чистого — как на заказ — неба. Фонтан просто исчез, думаю — его разнесло в мелкую крошку. Уже одного этого хватило, чтобы пальба с обеих сторон мгновенно затихла, но эффект даже превзошел мои ожидания. Из оставшейся от фонтана дыры в центре площади вверх ударила мощная струя воды, равномерно окатившая обе воюющие стороны.

— Молодец, девочка! — похлопал я Коллет по изящно обтянутой панталонами попке. Право слово — жаль, что девушки редко надевают костюмы пажей! — Андрэ, теперь подними меня повыше… Да не за шкирку же, болван!

Я оглядел с балкона мокрых солдат, столпившихся на площади, и завопил что есть мочи:

— Солдаты! Воины!

— Я, по-моему, это уже слышала недавно…

— Не отвлекай меня… Воины! Остановитесь! Этот бой — бессмысленный! Вы сражаетесь с законным королем — Хилобоком Четвертым!

— Как бы не так! — подал голос кто-то из солдат. — Мэтр Мордаун объяснил нам, что это не король, а самозванец! Настоящий король давно исчез…

— И вы ему поверили?

— Конечно!

— Но почему?

— Ну он же маг! Колдун! — раздалось несколько голосов сразу. — Он все знает!

— Вот именно! Он — колдун! Значит, продал душу дьяволу! О чем вы думали, когда доверились слуге сатаны? Этому ли учит вас наша общая мать — католическая церковь?

— Эй, ты сейчас договоришься! — прошипела мне в спину Коллет. — Хочешь, чтобы нас на костер потащили?

— Очень своевременное замечание, спасибо… Воины! Посмотрите, что проклятый колдун сотворил со мной! А ведь я был таким же, как вы, солдатом, человеком! Но его колдовство обратилось против него самого! Колдуна больше нет!

— Как нет?!

— Да что-то у него там не заладилось, и он сам превратился в крысу. Да это и неважно! Главное — вернулся законный государь — Хилобок Четвертый! Приветствуйте своего короля!

Надо отдать должное Хилобоку — он не испугался выйти перед войском и, гордо задрав подбородок, пройти во дворец. Навстречу ему уже бежали те из царедворцев, которых Мордаун еще не успел отправить в дальние края. Многие рыдали от счастья — уж не знаю, искреннего или притворного, — и падали на пол, пытаясь облобызать пыльные башмаки короля. Заметив нашу компанию, Хилобок не без труда выбрался из толпы придворных и устремился к нам с распростертыми объятиями.

— Дорогой мой! Я так обязан вам!‥

— Ну что вы… — начал было я скромно, но Хилобок почему-то обнял Андрэ. — Дорогой маркиз, вы удивительный человек! В одиночку победить такого могущественного мага, как Мордаун, настоящий подвиг!

Я услышал, как Коллет прыснула в кулак от смеха, и исподтишка продемонстрировал ей выпущенные когти. Бог с ней — со славой! Пусть Андрэ считают настоящим победителем мага, тем более что, не подоспей он вовремя, наша победа вполне могла стать пирровой — как минимум для меня. Да и к чему мне слава? Я всегда предпочитал ей наличные. А парню пригодится — если он всерьез увлекся принцессой… А, кстати!

— Ваше величество, а где же принцесса?

— Ох! Я совсем забыл! — поник король. — Доченька, кажется, не может больше сопротивляться природе! Она все еще держится, но все больше и больше времени проводит во сне. Боюсь, она вот-вот погрузится в спячку до весны! Да! Вы схватили Мордауна? Надо заставить его немедленно расколдовать Анну!

— Не извольте беспокоиться — Мордаун схвачен. Но вообще-то он нам не нужен. — Я указал на Коллет. — Эта девушка превосходит его в мастерстве магии и сможет расколдовать и принцессу, и меня. Иезус Мария, как же я устал быть котом!

— Тогда не будем терять время! — оживился Хилобок. — Идемте в кабинет мага — там наверняка есть все необходимое…

— Мне на самом деле ничего не нужно, — пожала плечами Коллет. — Противоядие у меня с собой. Но нам действительно лучше найти укромное место — не забудьте, что принцесса вернется в свое естественное состояние в костюме Евы. Уверена, она не обрадуется, обнаружив вокруг толпу пялящихся на нее вельмож.

— Да-да, вы абсолютно правы, уважаемая мэтресса! Немедленно идем в кабинет мэтра Мордауна… э-э-э, бывший кабинет бывшего мэтра Мордауна.

Что-то тревожно шевельнулось у меня в душе, но я так торопился вернуть себе человеческое обличье, что не обратил на эту тревогу внимания. Мы все вместе — то есть король, я, Коллет и Андре — проследовали в башню. Почти тут же прибежал паж с большой коробкой. Хилобок дрожащими руками снял крышку, на глазах у короля блеснули слезы:

— Доченька… Ты слышишь меня?

— Папенька, ну зачем вы меня разбудили? Мне снился такой прекрасный сон! — Лягушка встала, опираясь передними лапками о край коробки, и зевнула. — Простите… Bay! Узнаю кабинет! Неужели мы победили?

— Да, дочка! И все благодаря маркизу!

— Я не сомневалась, что такой выдающийся мужчина сумеет вернуть нам трон. — Тут лягушка вздрогнула. — Но если вы его убили, это значит…

— Нет-нет, его не убили, но это неважно! — поспешила успокоить ее Коллет. — Помните меня? Я была ученицей Моргана, пока мне не пришлось бежать. Ну да это тоже неважно. Главное — у меня есть средство, которое снимет чары.

— Наконец-то! Давай же его быстрее…

— Не так быстро. Всем стоять!

Я обернулся, уже догадываясь, что увижу. У дверей стоял Бык. И без того уродливое, его лицо после знакомства с кулаками Андрэ было похоже на гнилую тыкву, а заплывшие синяками глазки светились такой ненавистью, что меня передернуло. На плече громилы умостилась крыса — мэтр Мордаун. А за спиной мялся Жак Кошон.

— Жак… Это ты развязал Быка? — потрясенно выдохнула Коллет. — Зачем?!

— «Зачем?», «зачем?»… А надо! Вы все герои. Все получите за это награды. Этот амбал уже стал рыцарем, а теперь получит должность при дворе. Кот вернет человеческий облик, да и Андрэ ему протекцию составит. Ты небось рассчитывала на должность придворного мага? Я угадал… А я? — Жак развел руками. — Я опять не у дел. И скажу вам так: про меня всегда забывают, а зря забывают, я вам скажу! Вот опять забыли, а мэтр Мордаун объяснил, что про меня забудут, а он наградит — хорошо про это объяснил, так что я им решил служить…

— Мерзавка! — перебил Жака маг. Я заметил, что веко у него задергалось, и сжался, приготовившись прыгнуть куда-нибудь под кровать. — Дрянь! Предательница!

— Я?! — Коллет сжала кулачки, и мне показалось, что она сейчас набросится на бывшего господина, невзирая на Быка. — Я — предательница?! Это ты меня предал, мерзкая крыса!

— Не смей меня называть крысой! — завизжал Мордаун и выбросил вперед лапку.

Одновременно с этим произошло несколько событий. Андрэ прыгнул на Быка, занеся над головой массивное резное кресло. Хилобок обхватил руками коробку с принцессой-лягушкой и повернулся к магу спиной. Паж проявил неожиданное здравомыслие и нырнул под стол. Коллет растерянно застыла, сжимая в руках фляжку с зельем. А я почему-то прыгнул не под кровать, как собирался, а навстречу воздушному «водовороту». Я хотел бы сказать, что понял — если заклятие попадет в Коллет, то неизвестно, куда ее забросит и вернется ли она когда-нибудь, а значит, мы с принцессой обречены остаться животными. Или что я решил проявить благородство и спасти девушку. Увы, это не так. Все произошло слишком быстро, чтобы успеть так здраво и логично разложить все по полочкам. Так что я до сих пор толком не знаю, почему так поступил. Просто прыгнул — и все.

Меня закрутило в магическом урагане, чуть не вывернуло наизнанку, потом куда-то стремительно понесло и с размаху впечатало в холодную жидкую грязь. Малоприятное ощущение, должен сказать. Побарахтавшись, я выбрался из лужи, нервно встряхнулся и огляделся.

Прямо передо мной высились две башни — то ли недостроенные, то ли начавшие разваливаться. Вместо ворот наличествовала примитивная конструкция из оглобли, пары блоков и веревки. Стражник запойной наружности поднял ее, пропуская очередного торговца в город.

— Иезус Мария! — пробормотал я, не веря собственным глазам.

Загрузка...