У меня закружилась голова. И подкосились колени.
— Не могу поверить, — простонал Денни.
Класс для рисования был полностью разгромлен. Столы и стулья перевёрнуты. Все рисунки сорваны со стен и изорваны. Краска пятнами покрывала стены и пол. Обрывки бумаги и осколки стекла валялись по всей комнате.
Мы пробивались сквозь этот хаос.
— Всё пропало! — закричала я. — Всё!
Я почувствовала неприятное ощущение в желудке. И меня сразу же словно обдало холодом.
Тут же в класс вошёл мистер Мартин.
— Эй, дети, я… — Он осёкся, когда увидел разгром. — Только не это…
— Мы только что пришли, — словно оправдываясь, пробормотал Денни.
— Нет, это вы извините, что задержался, — сказал мистер Мартин. — Мой автомобиль никак не хотел заводиться. Но что же здесь произошло? Уму не постижимо, кто бы мог это сделать?
Я стала пробиваться сквозь горы мусора. И увидела на полу разодранный в клочья лист бумаги. Это был мой рисунок, а точнее, всё, что от него осталось.
— Это от моего рисунка, — вздохнула я и показала Денни на клочки бумаги. — Мне так и не удались пальцы.
И тут наше внимание привлекла доска объявлений. К ней был прикреплён лист бумаги всё с теми же словами. Кто-то аккуратно вывел:
КАРНАВАЛ ОБРЕЧЁН НА ПРОВАЛ
Мы с Денни переглянулись.
— Посмотрите на это, мистер Мартин!
Он поспешил подойти.
Меня трясло. Это не шутка, поняла я. Кто-то на самом деле хотел провалить карнавал. Но почему?
— Кто бы это ни сделал, он должен находиться в здании, — предположил Денни. — Надо осмотреть всё вокруг.
Мистер Мартин положил руку на плечо Денни и остановил его.
— Это не безопасно, Денни.
И тут на другой стене я увидела рисунок.
Один, только один рисунок не был уничтожен.
— Не могу поверить в это! — выдохнула я.
— Что такое, Бет?
— В-вот посмотри… — заикаясь проговорила я. — Поему только он не пострадал?
Единственным уцелевшим рисунком был тот, где Энтони рисовал меня.