Глава 10 Военные игры

На следующий вечер, едва жаба начала рыгать, бригада Ролло тут же выскочила из своего домика, ожидая поощрения за проворство. Но встретили их лишь суровые взгляды упырей и огров, которые тут же принялись строить всех в шеренги.

Когда все домики опустели, троллей повели к реке. Ролло боялся вновь приближаться к бурному потоку, а Филбум был по — прежнему весел.

— Как думаешь, что будет на завтрак? — спросил он. — Может, вареные ящерицы с гарниром из личинок? — облизываясь, предположил он.

— Прежде всего будет магия, — ответил Ролло, глядя на туман, поднимавшийся над водой. — Кто знает, получится ли на этот раз?

— Да не волнуйся ты — волшебник знает свое дело, — успокоил приятель. — Видел, как он перелетал через реку? У него железные нервы.

— Но больше никто на это не способен, — прошептал Ролло, оглядывая свою бригаду. Кто — то из троллей чувствовал радость, кто — то — страх, а большинству было все равно.

Вскоре все снова оказались на берегу. Ролло уставился на веревку, протянутую над ледяной водой.

Ему совсем не хотелось» чтобы его тянули по ней в холодную темноту. По толпе пробежал, ропот. Ролло встал на цыпочки и навострил уши.

Сперва он увидел Коротышку, потом Слюнявого и, наконец, самого Стигиуса Рекса. Четверо огров, включая Чомпа, сгрудились у воды.

По суровому лицу чародея было ясно, что произойдет дальше. Он собирался отправить через реку четырех огров или, по крайней мере, впервые за много лет искупать их.

— Вот это развлечение! — прошептал Филбум и прищелкнул языком.

Когда Стигиус Рекс поднял руки, Ролло чуть не зажмурился от страха. Но все же необходимо было увидеть, что случится с Чомпом. Течение могло унести его, хотя Ролло не желал этого даже ему.

Трое огров поднялись в воздух, а Чомп остался на земле. Он несколько раз подпрыгнул, пытаясь подняться, но все без толку. «Наверное, он слишком толстый, — подумал Ролло. — Злоупотребляет тиной».

Сперва все шло нормально. Трое огров спокойно плыли над водой. Когда их начал окутывать туман, они стали снижаться. Ролло вспомнил, как сам волшебник во время полета тоже опускался к воде.

Сейчас Стигиус Рекс стоял на туманном берегу и водил руками, словно дирижер. На его лице было написано ужасное напряжение. Огры опускались все ниже.

Когда их ноги коснулись воды, двое огров не выдержали. Начали хватать воздух руками, будто пробовали взобраться по невидимой лестнице. Вскоре они уже бултыхались в воде.

Единственный оставшийся в воздухе зажмурился и как будто оставался спокойным. Однако его движение прекратилось, он повис в воздухе, словно огромный фонарь, не в силах двигаться ни назад, ни вперед.

Волшебник досадливо взмахнул руками, и последний огр свалился в воду. Стигиус Рекс выглядел уставшим, но на этот раз удержался на ногах. Быстро переговорив о чем — то с Коротышкой и Слюнявым, он скрылся в норе.

Чомп, раздосадованный тем, что даже не смог оторваться от земли, бросился на выручку своим соплеменникам.

Тролли в хорошем настроении отправились завтракать. Самое волнующее было уже позади, а впереди ожидала хорошая кормежка.

Ролло все еще тосковал о семье. По сравнению с городком строителей, образовавшимся у реки, Город Троллей казался просто чудесным. Но теперь появилась надежда: может быть, когда станет очевидна бессмысленность затеи, всех отпустят по домам? Хорошо, что за это время они успели как следует отъесться.

* * *

После завтрака бригада Ролло снова отправилась на тренировочное поле. Там оказались ящики с цветочными горшками. Некоторые были коричневыми, некоторые — красными, и все — в яркую желтую полоску.

У Ролло подпрыгнуло сердце — он понял, что остаток ночи придется заниматься огородничеством. Приключение становилось все более захватывающим, но теперь, видимо, снова начнется скукотища.

Увидев растерянные лица троллей, Череп рассмеялся:

— Нет, вы не будете копаться в земле. Теперь вы солдаты! Надевайте эти шлемы!

«Шлемы?» — подумал Ролло удивленно. Он видел лишь цветочные горшки.

Филбум поднял один из ящиков и тут же уронил его, вскрикнув:

— Ничего себе вес!

Ролло удивленно подхватил один из шлемов и попытался напялить его на голову, но тот оказался слишком мал. Покопавшись в ящике, нашел другой, который все же сумел надеть. Вообще — то в шлеме было довольно жарко. Но поскольку это все — таки был цветочный горшок, наверху оказалась дырочка, через которую голову обдувал ветерок.

Оглядевшись, Ролло увидел остальных троллей, выглядевших так же нелепо, как и он сам. «Ладно, — подумал он. — Мы надели глиняные шлемы. И что же дальше?»

— Взять оружие! — приказал Череп. Тролли уже знали, что это означает, и кинулись к груде палок и топорищ.

— Стройся! Показать оружие! — приказал огр и стал проверять боеготовность. Убедившись, что все нормально, он объяснил: — Я обещал вам военные игры. Хотя это тренировочная битва, знайте, если горшок разобьется, значит, вы остались без головы и погибли.

Он побарабанил по своему котелку и повторил:

— Берегите головы! Шевелите мозгами и тогда победите! Вперед!

Филбум беспрестанно дергался, пока они шагали в темноте, Ролло чувствовал себя несколько спокойнее.

Наконец, они оказались на хорошо расчищенном поле, которое окружали огры, гномы и упыри, державшие фонари. Образовалось что — то вроде арены. В дальнем конце виднелся другой отряд троллей. Их шлемы покрывали красные полосы.

Два войска приближались друг к другу. «Интересно, они так же волнуются, как я? — подумал Ролло. — Видимо, да».

— Наше знамя! — воскликнул Череп и воткнул в землю шест, на котором развевался желтый флаг. — У наших противников красный флаг! — показал он. — Вы должны захватить его прежде, чем они захватят наш. Запомните — Череп не любит проигрывать!

Рядом выросли гномы и повторили правила. Ролло оглядел противников и подумал о том, сколько троллей постараются разбить его горшок.

И ему захотелось выглядеть достойно в глазах собравшихся огров и гномов. Они, конечно, думали, что тролли не умеют сражаться. Однако это вовсе не так — он сам встречал множество могучих соплеменников, одолевавших хватов и кровососов голыми руками.

— Ролло, что ты собираешься делать? — спросил Филбум нервно.

— Не знаю, — пожал тот плечами.

— Бригадам с девяносто шестой по девяносто девятую оставаться в резерве и охранять флаг! — приказал Череп. — Остальным — в атаку!

— Кажется, придется нападать, — сказал Ролло.

— Только не мне, — прошептал Филбум. — Я пойду в девяносто девятую бригаду. Ты уж извини.

— Готовы? — спросил гном. — По сигналу пойдете в атаку. Он поднес ко рту рог, Ролло почувствовал, как в животе будто зашевелились черви. Отчего — то проснулся голод, но и страх не проходил.

«Это же просто очередная игра, — успокаивал себя тролль. — Ты прежде занимался еще более глупыми вещами. Например, прыгал через Дыру».

Гном дунул в рог, издав пронзительный, резкий звук, а Череп крикнул:

— Вперед! В атаку!

Тролли замешкались. Некоторые из них кинулись вперед, другие побежали в противоположном направлении. Но спрятаться было негде — оставалось лишь вступить в бой.

Ролло остался на месте потому, что у него созрел план. Правда, довольно сомнительный, вроде тех, что появлялись у его сестрички.

Он подскочил к Филбуму и заорал:

— Скорее! Залезай ко мне на плечи!

— Что? — не понял тот.

— Тогда никто не достанет до твоего шлема, понимаешь?

Глаза Филбула расширились от удивления. Нельзя было терять ни минуты. Отовсюду доносились звуки битвы.

Ролло наклонился, Филбум запрыгнул к нему на плечи и обхватил ногами за шею. Ролло, рыча, распрямился — и получился настоящий великан! Теперь шлемы обоих бойцов стали недоступны для противников.

Великан вступил в битву с удвоенной силой, круша горшки направо и налево. Десятки противников были выбиты из игры. А Ролло остался непобедимым, поскольку Филбум защищал его голову.

— Берегись! Слева! — кричал Филбум.

И великан уверенно продвигался вперед. Вскоре остальные тролли из желтого отряда сгруппировались вокруг него. Так Ролло стал полководцем.

Напряжение все усиливалось. Ролло увидел, что огры, командующие красным отрядом, приказывают идти прямо на него. Но теперь это уже было бесполезно — его окружало множество товарищей. Образовалась свалка, и продвигаться вперед стало труднее.

Его страх сменился решимостью. Он уже видел красный флаг в самом углу поля. Цель была близка! Разбив еще пару горшков, он устремился прямо к флагу.

— Так нечестно — воскликнул один из огров. — Желтые дерутся не по правилам!

— Не обращай внимания, — закричал Филбум другу. — Мы почти разбили их!

Желтый отряд, почувствовав близость победы, ринулся напролом. Ролло едва ориентировался, оглушенный шумом бьющихся горшков. Красные в испуге разбегались.

Теперь красный флаг можно было достать рукой. Филбум наклонился и сорвал его с древка. Раздались победные крики, и он спрыгнул на землю.

Хлопая друг друга по плечам, тролли образовали кучу — малу, наверху которой оказался Ролло. Все были просто счастливы.

— Внимание! — крикнули сразу несколько огров. Куча распалась, и Ролло смог подняться на нога. Первое, что он увидел, была поощрительная улыбка Черепа.

— Молодец! — сказал тот, глядя прямо на него. — Хорошо поработал головой!

— Так нечестно! — раздался знакомый голос.

Обернувшись, Ролло увидел Чомпа, подпоясанного красным кушаком. — Ну конечно, это ты! Я так и знал, что это ты все придумал, проклятый браконьер!

— Все было честно, — возразил Череп. — Наши не нарушили никаких правил. Просто этот тролль проявил смекалку. Так что ты должен мне теперь кувшин кисло — сладких червей.

Но Чомп не обратил на него внимания и произнес, сверля грозным взглядом Ролло:

— Чтобы я тебя видел в последний раз! А то будет хуже!

— Прекрати, Чомп, — произнес девичий голос, и Ролло увидел Долгоноску, направляющуюся к ним. — Ты еще не понял, что это особенный тролль?

— Это точно, особенный, — пробурчал Чомп. — И я еще придумаю особенное задание для его бригады.

Сверкнув своими маленькими глазками, он зашагал прочь.

Загрузка...