Глава 5
Когда все отдышались, поели и маги пополнили свой резерв Силы, я разделил отряд на группы.
С собой я взял лишь магов Земли, пару магов Воды и двух майри, и то лишь из-за их умоляющих взглядов.
Федр, с его Элементалем, остался контролировать обстановку на втором укрепление, а мы побежали на третье, которое надо было достраивать, а заодно снабдить запасом воды.
А вот воякам выпала сама неприятная работа — кто умел, разделывал Тварей, а остальные сновали с тачками и носилками до пограничной заставы, вывозя и вынося наши трофеи.
Наставникам тоже дело нашлось — они вели приём и учёт Ядер — одного из самых ценных ингредиентов, периодически подбадривая свои старческие организмы маленькой стопочкой бальзама, заодно отмечая сегодняшний небывалый успех.
— Ну, и как вам, лэр Трикси, наш воспитанник? — добавил Мердок в блокнот запись ещё о дюжине сданных Ядер.
— Хорош, что и говорить! Даже не знаю, смог бы я в свои лучшие годы такое исполнить, а потом ещё и так хладнокровно командовать целым отрядом.
— Да уж, вырастили мы монстра. Мне осталось обучить его всего лишь паре заклинаний, из своего личного арсенала, а потом, как наставник, я стану для Ларри бесполезен, — поднял свою стопку лэр Мердок.
— Хех, а у меня четыре остались, но два из них всего лишь третьего уровня и относятся к магии Воздуха, — ответил Трикси поднятой стопкой.
— И ты знаешь, старина Трикси, мне отчего-то кажется, что это не столько мы за парнем наблюдаем, но и он к нам присматривается, — занюхал Мердок выпивку долькой яблока, которое нашлось у них в качестве закуски, а потом смачно её сжевал.
— В каком смысле?
— Да в самом прямом. Ты же знаешь, что он на статской службе находится, и постоянно то с герцогами, то и Императором встречается.
— Это сложно не понять, глядя на его перстни. И что с того?
— Отряд. Среди бойцов ходят разговоры, что им уже заказали новую форму на осень и скоро начнут бараки утеплять.
— Ты хочешь сказать, что отряд останется здесь надолго?
— Скорей всего именно так оно и будет.
— Ну, будет и будет. Нам-то что с того. Всё равно же к началу осени придётся в Академию возвращаться.
— А вот с этим утверждением я бы поспорил.
— Ректор нас с дерьмом сожрёт, а потом уволит с волчьим билетом!
— Нас — да. Но, только если мы сами будем проявлять инициативу. Я вообще собираюсь прикинуться бедной овечкой, отданной на заклание, и несчастной жертвой обстоятельств. Так что Мюнтендору меня ещё уговаривать придётся.
— Так, ты Ларри лучше меня знаешь, и как я вижу, уже что-то понял и задумал. Давай, выкладывай.
— Всё же на виду было, — притворно удивился Мердок, — Разве что я только раньше тебя от знакомых егерей про форму узнал, и про бараки. Сам подумай, Ларри нужно будет в конце лета вернуться в Белговорт, чтобы диплом получить и следующий чин оформить, а потом и в столицу наведаться, уже по его службе. Кто в это время отрядом будет командовать?
— Федр? Хотя нет, ему тоже в Белговорт надо. Хм, получается — мы с тобой?
— Вот именно, и скорей всего, по очереди.
— А ректор?
— Для него Ларри наверняка найдёт убедительные аргументы. Допустим, в виде ещё одного благодарственного письма от Императора, или очередного гранта, который наш шустрый воспитанник пробьёт через герцога Орейро, а то и ещё через кого другого. Тут я даже боюсь предполагать, к кому его в этот раз занесёт.
— А я вовсе не удивлюсь, если этим лицом окажется сам Великий Инквизитор, — чуть подумав, кивнул Трикси, — Иначе, как объяснить, откуда у студента взялся их значок. Ну, ладно. Допустим, с ректором не придётся ссориться, а нам-то какая выгода?
— Так вот же она, — ткнул пальцем Мердок в блокнот, — Или ты забыл про долю от реализации трофеев? А ещё я с ректора стребую двойной оклад и премию за каждую стычку с Тварями.
— Не даст.
— Даст. Каждая наша победа лишь увеличивает славу Академии Белговорт, а значит повысит количество студентов, обучающихся на платной основе. Думаю, мы с тобой только за одно сегодняшнее сражение получим не меньше трёх-четырёх окладов. Гдеж такое видано было — отрядом в тридцать человек уничтожить больше трёхсот Тварей! Слава про академию Белговорт по всей Империи пойдёт!
— Да-а… Рассказал бы мне кто такое, я бы ни за что не поверил.
— Ну, так что, ты в деле?
— Знаешь, присмотрел я себе одно местечко не так, чтобы далеко от Белговорта, — начал лэр Трикси, мечтательно улыбаясь, — Думал, поработаю ещё годика три, подкоплю деньжат, а потом куплю себе там участок и начну строить небольшой дом своей мечты. Этакий, с видом на море, камином, удобным креслом и опрятной сговорчивой служанкой. А тут и трёх лет не надо ждать. За год накоплю, да и дом может оказаться не такой уж небольшой, а то и вовсе с собственным виноградником и садом. Да, я в деле. Какой у нас план?
— Абсолютно никакого. Ждём предложения от Ларри — это самое правильное решение на данный момент.
Старые интриганы переглянулись, и разлили ещё по полстопочки бальзама — чисто за успех начинаний.
На Федра, который сидел довольно далеко от них и сканировал местность, гоняя в небе своего Элементаля, ни один из наставников и внимания не обратил.
Подняв в воздух Майора Вихря, я послал его с круговым облётом вокруг третьего укрепления.
Мне предстоит своя задача — аккуратно выжечь кустарник на подступах к косогору.
На всякий случай оставил при себе обеих майри. Пусть, как маги Воды они и слабенькие, но уж тлеющую траву и кустарник затушить наверняка смогут. Мой питомец Тварей нигде не обнаружил и вскоре начал кружить около косогора, а я тщательно вглядывался, чтобы не сжечь ничего лишнего, к примеру, те же заросли колючего кустарника, которые неплохо себя показали, как естественная защита. Вот тут-то я и заметил прелюбопытнейшую полянку, на которую раньше попросту не обращал внимания, стараясь углядеть Тварей.
Заставив Вихря снизиться, я лишь убедился в своей первоначальной догадке — Ледяные Флоксы! Дикорастущие! Очень редкие и дорогие растения, которые почти не приживаются при их искусственном выращивании, и заметно теряют при этом свои свойства.
В одной из теплиц Академии была всего лишь маленькая грядка такой редкости, к которой студентов наша травница ближе пяти шагов не подпускала и жутко гордилась своими красивыми цветами.
А тут целая поляна, на которой их не одна сотня растёт!
— Девушки, берите пару пустых мешков и веревку. Мы идём собирать цветы, — скомандовал я, увидев в ответ две изумлённые моськи.
— Какие ещё цветы?
— Очень красивые. Жутко редкие. И крайне дорогие, — дал я развёрнутый ответ.
— Работайте. Нас не терять, мы будем совсем недалеко. Обстановку я контролирую, — добавил я магии в голос, чтобы меня все услышали.
Дорогу к полянке я разведал и запомнил, но в паре мест всё равно пришлось пройтись по кустарнику Воздушными Серпами.
— Всё. Пришли. Собирайте цветы в букеты и укладывайте поверх мешка. Потом мешки завернём и обмотаем верёвками. Много не рвите. Цветы должными быть свежими. От засохших нет никакого прока.
— Какие они красивые! — вполголоса произнесла одна из майри, так как я предупредил их, чтобы поменьше шумели, и они кинулись нарезать цветочные веники своими ножами.
Не прошло и десяти минут, как мне пришлось останавливать девушек. У наших алхимиков сегодня и без того работы невпроворот, а тут им ещё один подарочек…
Ну, ничего. Надеюсь, мысль о том, сколько они на этих цветах заработают, подогреет энтузиазм алимичек. На обратном пути мы навестили пару мест, где я прошёлся огнём по кустарнику, а девушки всё затушили.
Майри одних я не отпустил в обратный путь, и нам пришлось ещё полчаса дожидаться, пока остальные маги закончат свою работу.
С вывозом трофеев из Зоны надо что-то придумывать.
Сегодня мы с трудом смогли утащить с собой всего лишь всё ценное и скоропортящееся, а остальное попросту сложили в кучи внутри укрепления и прикрыли брезентом от старых палаток.
Дело к тому идёт, что мне сегодня же придётся идти на поклон к гарнизонному начальству, чтобы мне выделили хотя бы взвод солдат и пару десятков носилок. Понятно, что придётся заплатить, и немало, но трофеи всё окупят.
Опять же, чего им боятся?
В ближайшие несколько дней в этом районе Зоны новые Стаи точно не появятся.
Как я понимаю, Твари свои территории метят и охраняют, чисто ради того, чтобы самим с голода не подохнуть. Поэтому пока метки не выветрятся, или их не смоет сильным дождём, опасаться нечего. На территорию тех двух Стай, которых мы уничтожили, другие не скоро придут.
Напрашиваться в гости к гарнизонному начальству мне не пришлось.
Более того, нас всех пригласили на званый ужин, организованный в честь небывалой победы. Не забыли даже про наших вояк.
Оказывается, офицерам вовсе не зазорно пообщаться с членами моего отряда, тем самым признавая их статус выше, чем у обычных солдат гарнизона.
Собственно, так оно и есть. Среди вояк у меня одни лишь заслуженные ветераны из егерей и пограничников.
А уж про егерей в Империи все наслышаны.
Зато две майри оказались для офицеров сюрпризом. Да ещё каким!
Челюсти отваливались чуть ли не до пола, но как я не напрягал слух, грохота не услышал. Видимо, чуть-чуть до пола они всё-таки не доставали.
На фоне ветеранов наши студенты, да, впрочем, и я сам, выглядели очень контрастно.
Даже не как отцы и дети, а скорей всего, как деды и внуки. А тут ещё две куколки — майри, которые сумели так нарядиться и выглядеть, что увидь я их, не зная, кто они, за первокурсниц бы принял.
Кстати, теперь я не даже не сомневаюсь, что обе они аристократки. Одежда пусть и не вычурная, но явно дорогая, а уж украшения…
Сомневаюсь, что даже у жены полковника такие есть.
— Ларри, вы нам расскажете…
— Да-да, мне тоже хотелось бы узнать…
— Господа, пройдёмте к столу…
— Давайте разберёмся, кто за дамами ухаживает…
Меня буквально оглушил шум голосов и тот восторг, с которым нас встречали.
— Попрошу минуточку внимания! — несколько раз постучал полковник по пустому бокалу, перебивая этим высоким звуком весь остальной шум, и он понемногу стих, — Как вы знаете, особо высокими наградами я не распоряжаюсь, но за выдающиеся заслуги могу сам награждать серебряным значком «За воинскую доблесть». Внесите значки!
— Отряд! В строй становись! — первым сориентировался Балич.
Ну, встали.
Явно нетрезвый полкан обошёл всех, вручая серебряные заколки в форме Глаза, где всего лишь была выгравирована соответствующая надпись.
Как по мне — так себе награда, но ветераны преисполнились чувствами, аж глаза у некоторых повлажнели.
Ладно, потом выясню, что это за зверь такой, этот значок. Может, что-то вроде медали «За Отвагу», которая у нас почище иных орденов ценилась.
Договариваться о выделение солдат мне пришлось со старшим капитаном Рэгом. Полковник уже к середине вечера лыка не вязал.
Сторговались мы с Рэгом с трудом. Я собирался расплатиться четвертью шкур и доброй половиной мяса, считая это очень щедрым предложением, но капитан сумел дополнительно выморозить у меня по одному Ядру из каждой сотни добытых Тварей и по десять золотых в день.
Пришлось соглашаться, так как альтернативы не было, а на неуставные услуги мои полномочия не распространялись.
Вечеринку затягивать не стали — завтра у нас снова выход в Зону.
— Ларри, а ты знаешь, что наставники ждут от тебя какого-то предложения, касающегося отряда? — спросил у меня Федр, когда мы остались одни, — Правда, я только самый конец разговора успел услышать, а до этого был Элементалем занят.
— Значит, рассказывай, что слышал, — устало потянулся я, начав раздеваться.
Представляю, как все сегодня вымотались, раз даже я устал.
Федр и рассказал.
Нет, ну надо же, как лэр Мердок меня просчитал!
Впрочем, чему я удивляюсь. Человек он с огромным жизненным опытом. Меня изучил очень вдоль и попрёк, а талант тактика подсказал ему всё остальное.
— Ты посмотри, какие красавчики! — вслух восхитился я, выслушав приятеля.
— Так значит это правда? Ты хочешь, чтобы они вскоре начали командовать нашим отрядом?
— Если у тебя есть кандидатуры получше, то я готов их обсуждать.
— Я думал — это будем мы с тобой…
— Мы с тобой — владельцы отряда, вложившие деньги, силы и идеи в его создание. Так что месяца через полтора тебе, да и всем студентам, пора будет возвращаться домой. На ваше место придут маги — контрактники, а мы к тому времени должны точно знать, сколько их нам надо и какой оклад мы им сможем предложить, чтобы наш проект продолжил приносить прибыль хотя бы ещё месяца три после вашего отъезда. Потом Твари уйдут на север и снова вернутся к Приграничью лишь в начале весны.
Наш разговор прервала Лира. Старшая из сестрёнок — алхимичек выглядела жалко.
Весь халат в каких-то склизких пятнах, трясущиеся руки, всклокоченная причёска и красные глаза.
— Ларри, ты с ума сошёл! Мы с трудом к утру успеем с железами Тварей разобраться, так эти дурные майри ещё два стога Флоксов приволокли. А ты знаешь, сколько с ними работы? Мы и половину не успеем переработать, а остальные просто завянут, — хотела она всерьёз выкатить мне претензию, но усталость её подвела, в результате чего слова прозвучали очень жалобно, — Такие красивые, такие дорогие! Но мы не успеем!
— Сколько из вас заняты на самой ответственной работе?
— Шестеро, — недоуменно ответила Лира.
Эх, не думал я, что так рано придётся транжирить стратегические запасы, а что поделать. Сходил в каптёрку и принёс шесть пузырьков с эликсиром Бодрости.
— Вот. Подели на всех.
— Ларри, ты не понял. У нас для всех флоксов тупо не хватит оборудования, — с жадностью посмотрела алхимичка на пузырьки, но не притронулась к ним.
— Всё равно, используйте эликсиры по назначению, прикиньте, сколько цветов успеете переработать, а остальные пришли с кем-нибудь сюда ко мне.
— Спасибо, Ларри. Ты лучший! — девушка было дёрнулась меня поцеловать, но вспомнив, в каком она виде, ойкнула, быстро схватила пузырьки и умчалась к себе.
— Ларри, что ты задумал? — поинтересовался Федр.
— У меня лэр Хиггинс в соседях. Время ещё не позднее, так что загляну к нему в гости, — пожал я плечами, — Поменяю Флоксы на что-нибудь нужное и полезное для отряда.
— Телепорт?
— Он самый.
— А если он не согласится?
— Лишь бы дома был. Поверь, не каждый день ему Флоксы в таких количествах перепадают. Разве, что изредка он покупает по несколько цветков, и то искусственно выращенных. Лучше подумай, что нам из эликсиров срочно требуется?
— Не помешают эликсиры на Силу, Бодрость и Ловкость. Любые, не обязательно, чтобы из дорогих, — чуть подумав, ответил приятель.
— На Силу-то зачем?
— Если недорогим эликсиров солдат напоим, они нам часа за три-четыре на тех же носилках в полтора раза больше трофеев принесут.
— Интенсификация — это наше всё, — одобрил я его мысль, встретив непонимающий взгляд в ответ, — Ладно, не грузись. Вернусь завтра рано утром. За маячок головой отвечаешь.
— Давай мы его в каптёрку поставим, а я дверь запру, — предложил Федр.
— А почему не здесь?
— Я вроде с майри одной симпатичной почти договорился, — признался мой некогда скромный приятель, — Раз уж тебя не будет…
— Тогда пошли место разгребать. Каптёрка-то невелика по размеру, а мне надо будет ещё и куда-то шагнуть потом.
Дома мне были рады.
Даже родители, которые уже собирались на покой, так и не отделавшись от своих привычек ложиться спать рано. Да они зевали, но улыбались.
Ещё бы — из легендарно опасного Приграничья прибыл сын, живой и невредимый.
Первым делом я послал слугу с запиской в особняк к Хиггинсу. Меня время поджимало. И лишь потом уселся, под бокал лёгкого вина, рассказывать, что у нас и как.
Сон у родителей как рукой сняло, когда они узнали, что мы сегодня за день уничтожили больше трёхсот Тварей.
Но тут слуга вернулся и сказал, что лэр Хиггинс меня ждёт.
Шесть Флоксов я поставил в воду, предварительно обновив им срезы стебля.
Говорят, их запах приносит ощущение счастья и спокойствия. По три в спальню родителям и сестрёнке, пусть порадуются.
А остальные были заново упакованы, и их за мной нёс слуга.
— Ларри! Рад тебя видеть! — встретил меня Хиггинс на пороге своего особняка, — Что это ты вдруг так поздно? Вроде говорили, что ты в Приграничье собирался?
— Лэр Хиггинс. Примерно полторы сотни дикорастущих Ледяных Флоксов вам не требуются? А то готов предложить по случаю. Больше того скажу, иногда возможны повторные поставки.
— Ларри, если это шутка, то очень злая, — ответил алхимик, отдышавшись.
Вот уж не знаю, что у него по жизни с флоксами связано, но видимо что-то было, раз он мой приход оценил, как наглый и глупый розыгрыш.
— А вы разверните мешок и пересчитайте, а то мне их навалом насыпали, — предложил я в ответ, — Я чисто исходя из объёма количество вам назвал.
Да, я чуть-чуть ошибся. Сто тридцать восемь. Причём штук пять из них уже выглядели довольно понуро, но поколебавшись, Хиггинс их тоже включил в общий зачёт.
Явно не хочет портить отношения мелочностью, и торопится.
— Ларри, обычная цена за искусственно выращенный цветок Флокса — тридцать золотых. За твои я готов заплатить по сорок. Устраивает?
— Почти что да.
— Признаюсь, я не понял твой ответ.
— Мы не обговорили встречные поставки, с их ценами, и срок доставки следующей партии.
— Следующие Флоксы, примерно в таком же количестве, готов принять дня через два, а лучше три. Как раз с этими разберусь, — начал Гиринг с конца.
— А не завянут?
— Что им в холодильном шкафу сделается, особенно если их время от времени взбрызгивать водой, — отмахнулся алхимик от моего вопроса, даже не представляя, какое откровение он сейчас мне открыл, — А что тебя из встречных поставок интересует?
— Вполне обычные эликсиры, недорогие, на усиление Силы, Ловкости и Бодрости, — пробормотал я, мысленно уже соображая, как и из чего я в походных условиях изображу этот холодильный шкаф — по сути, примитивный холодильник из своего времени, но довольно приличный по внутреннему объёму.
— Я покажу тебе список эликсиров с моими ценами для крупных оптовиков, и ты там сам выберешь, что именно тебе надо и в каком количестве. Так устроит?
— Лэр Хиггинс, почти что да, есть всего лишь одно, но. Чтобы добыть эти Флоксы, нам пришлось уничтожить больше трёхсот Тварей. Пока территория находиться под нашим контролем, я смогу обеспечивать вам вполне себе регулярные поставки Флоксов, если они вам интересны.
— Ларри, я тебя понял. Давай согласуем список. На некоторые эликсиры я готов дать скидку до трети от их оптовой цены.
— Хм, от меня скоро доклад в столице ожидают, — показательно задумчиво почесал я лоб, — И там его наверняка обсосут со всех сторон, старательно выявляя сильные и слабые стороны нашего отряда.
— Ларри, к чему ты клонишь?
— Вовсе нет. Просто вслух думаю, стоит ли упомянуть в докладе Императору, что при возникновении критических ситуаций нами были использованы эликсиры от лэра Хиггинса?
А что, ни разу не вру, я сам пару таких юзнул, когда был в роли живца.
— Просто скажи мне, чего ты хочешь. Но в ущерб себе я работать не стану, — обречённо сказал лэр Хиггинс, понимая, что в цене ему придётся подвинуться.
Конечно.
Он на других отыграется, и как бы не сторицей.
Во. Мы вышли наконец-то на правильное ценообразование!
И не надо спрашивать, кому предстоит теперь решать вопрос с холодильниками.
Как по мне — это вовсе не смешная шутка!
Опять мне, кому же ещё…