ТЕЛО В МЕШКЕ Эрик Скотт де Би


- Мы трупы, - Корво прикрыл ладонью глаза.

- Не мы, - с этими словами его спутница опустилась на колени рядом с телом, прижимая к губам большой палец. - Он же...

Вокруг них возвышались черные стены склепа. Низкий потолок гнетуще нависал почти над самой головой. Из ниш, расположенных в затянутых паутиной углах, смотрели высеченные из камня демоны, чьи изрезанные трещинами лики свидетельствовали о губительном воздействии времени. Здесь воняло плесенью и крысами — запах старой гниющей смерти. За границами тусклого светового круга, словно охотящийся кот, притаилась тьма.

Свет исходил от одной-единственной свечи, которую держал Корво. Из-за сотрясавшей его дрожи капли полурастаявшего воска то и дело капали на кожу — было немного больно, но таких, как он, жар не слишком беспокоил.

А вот труп... Труп - совсем другое дело.

Света едва хватало, чтобы разглядеть тело неудачливого юного лорда, который последовал за ними в склеп — освежеванную голову, застывшее лицо, глаза, напоминающие стеклянные шары...

- Мы трупы, Энде - как ты не понимаешь? - Корво по привычке вцепился в растущие на лбу рога — он так частенько делал, когда нервничал. - Тру-у-у-у-пы.

- Да нет же! Разве я не сказала? - откинув от глаз прядь струящихся черных волос, Энде коснулась шеи мертвеца - бессмысленный жест, учитывая, что в груди у него зияла дыра. - А вот Дольн - Дольн точно труп.

Корво выдавил кривую ухмылку. Девушка, выросшая в благополучной, уважаемой семье - даже такая умная, как Энде — не могла понять, через что Корво, тифлингу, пришлось пройти за свою недолгую и омраченную тенью Планов жизнь. А это... это даже для него было слишком.

В полном восторге Энде уставилась на тело, и Корво тоже опустил взгляд. Молодой лорд был лишь немногим старше их самих. При жизни он обладал красивой и благородной внешностью, но от его лица мало что осталось - гули неплохо над ним поработали. Корво стало дурно, что говорило немало, учитывая, что питаться ему в основном приходилось лишь костями да хрящами.

Учитывая отношение Корво к смерти, то, что он умудрился безнадежно влюбиться в ученицу некроманта... Как все непросто.

Энде принялась с энтузиазмом тормошить труп.

- И ведь даже не мы его убили!

- Да какая разница? - Корво словно наяву видел их судилище — одетая в черное Энде заливается жалобными слезами, а он, от рогов до хвоста закованный в цепи (адамантиевые, чтобы не дать «зверю» вырваться наружу) стоит перед судьёй, который со стремительно багровеющим лицом тычет в них пальцем, брызжа слюной... Он содрогнулся. - Дольн последовал сюда за нами — за нами! - и, если уж говорить откровенно, это весьма смахивает на то, что «мы заманили его сюда на верную гибель». Учитывая, кто он такой...

- Сэр Дольн Мурвокер, - произнесла Энде. - Наследник Эвелунда, древний род и все такое. Я просто не могу понять, из-за чего сыр-бор. Уверена, что слухи о жестокости и мстительности Высокого Лорда Кела сильно преувеличены.

Эта черта характера всегда восхищала Корво в его лучшей подруге Энде Ругис - невероятный, основанный на логике оптимизм пред ликом неминуемой и иррациональной гибели. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

- Преувеличены? Преувеличены?

Энде отмахнулась от его истерики.

- Живые всегда склонны преувеличивать — такова уж их природа.

Она надавила на глаз трупа, и тот выскочил из глазницы, словно косточка из гнилого персика. Поймав его, она засунула глаз обратно.

В горле Корво зародился жалобный писк, и он отчаянно зажал рот рукой.

- И все же, - произнесла Энде, поправляя глазное яблоко, - я признаю, что тебе довелось повидать больше судов, чем мне...

- Нас повесят, - его рот пересох, словно пустыня. - В лучшем случае.

Энде задумчиво постучала по накрашенным черной помадой губам.

- Ты так думаешь?

- Да мы сына его убили, Энде!

- Одного из сыновей — Пелнус-то у него остался, - она нежно улыбнулась. - А он в любом случае более красивый... и сильный... и храбрый... и...

Корво ощутил дурноту, как бывало всегда, когда Энде заговаривала о Пелнусе Мурвокере. Пелнус видел уже восемнадцать зим – на две больше, чем сам Корво — и ещё ему принадлежало сердце этой одетой в темное девушки, что сейчас сидела здесь, полностью затерявшись в мечтах. Следующей весной они поженятся — если, конечно, не случится чудо и Энде не выберет Корво.

Именно для того, чтобы остаться с ней наедине, он и поддержал её дурацкую затею отправиться в склепы. Вдруг на него наконец снизойдет вдохновение и он поймет, как завоевать ее сердце?

Корво знал, что Пелнус вернется из своего первого похода не раньше конца лета. Когда снега начали таять, он был преисполнен надежд — тогда все казалось столь простым и ясным. Но осень стремительно приближалась, листья деревьев начали менять цвет... Куда только делось все это время? Да скорее лежащий у их ног бедолага Дольн восстанет, чем его мечты воплотятся в жизнь! Он обвел взглядом изваяния демонов, надеясь, что те оживут и набросятся на него - и этот кошмар наконец закончится.

Ну да, разбежался.

- Это хорошо, - сказала Энде с улыбкой. Ее черные ногти клацнули друг о друга, когда она свела пальцы вместе. - Практически никаких серьезных увечий.

Корво послал тихое проклятье Бешабе, богине неудачи. «Болван ты влюбленный» - подумал он.

Почему на её месте не могла оказаться одна из девчонок, что постоянно ему на шею вешаются? Почему не Риссен, дочь портного, которая его обожает, или Балга, племянница торговца рыбой, что всегда оставляет для него лучшие куски, или, на худой конец, даже Лиссет, внучка Великого Лорда, посвящающая ему стихи? Однажды он и сам мог бы стать Великим Лордом, Корво Полудемоном, владыкой Луруара и грозой всех Северных Земель...

Тем не менее, его обаяние и шарм совершенно не действовали на эту девушку — мрачную и непостижимую дочь рыцаря Амаунатора и волшебника из Магической Стражи. На девушку, что была обещана другому и, казалось, вообще не замечает своего краснокожего, рогатого и окутанного запахом серы друга.

Ей было абсолютно плевать на его демоническую харизму — и это, разумеется, означало, что он был влюблен в неё до безумия.

- А что... - стиснув зубы, он отвел взгляд. Задать этот вопрос было необходимо. - Что за увечья?

Энде начала загибать пальцы.

- Ухо, нос, часть скальпа — с волосами, разумеется — лица тоже часть...

- Уфф, - желудок Корво снова перевернулся. От этих её «частей» становилось ещё хуже.

- Нога, три пальца и, - она засунула руку в зияющую в груди Дольна дыру, - кое-какие внутренние органы. Впрочем, ничего критичного. Он быстро восстановится, хотя... Сейчас посмотрим.

- Ну уж нет, - запротестовал Корво. - Давай-ка убираться отсюда. И как можно дальше.

Они могли бы сбежать, подумал он. В Несм или даже дальше, в Уотердип, где им больше не придется иметь дело ни с трупами, ни с юными лордами из рыцарского рода. По крайней мере, не с теми трупами, к появлению которых они приложили руку.

Лицо Энде приняло задумчивое выражение, и на один ужасающий миг он подумал, что она смогла прочесть его мысли. Но девушка кивком указала на мертвого сэра Дольна.

- Корво, - произнесла она. - Я могу это исправить.

- Исправить? - Корво ткнул в труп пальцем. - Он мертв!

- Верно, - Энде повернулась к сумке, где хранилась их еда — произошедшее начисто отбило Корво аппетит и он сомневался, что тот когда-либо вернется, — масло для лампы, моток верёвки и...

- О нет, - его голова закружилась. - Ты же не о книге, верно?

- Именно о ней, - Энде достала из сумки тканый мешок размером с голову Корво — по крайней мере, так казалось с виду. Когда она развязала его и сунула руку внутрь, та скрылась в ней чуть ли не по плечо. - Хватит заниматься ерундой! Лучше помоги. Должно быть, где-то здесь...

- Боги, - он осознал, что одной ногой барабанит по земле, словно перепуганный кролик. Усилием воли Корво заставил себя остановиться, но эстафету тут же подхватила вторая. Бесполезно. - Разве тебе мало того, что случилось с нами из-за этой книги десять дней назад?

Остановившись, Энде смерила его взглядом.

- Если бы ты не задал настолько идиотский вопрос, все вышло бы по-другому, - она снова принялась рыться в мешке. - Я все сделала правильно - нарисовала магические символы, развеяла пепел и провела ритуал, и что - тебе в голову не пришло спросить чего получше?

- Боги, - при одном только воспоминании Корво содрогнулся. - Но... но.... поднимающийся из саркофага труп, мёртвое лицо, мучительно искаженное от подобия жизни... взор алых глаз, который пронзает до самой глубины души!

Энде закатила глаза.

- Обычный ритуал для беседы с мёртвыми. Я же объясняла уже. Мёртвые не могут причинить вреда.

- Не могут? - когда поблизости не маячит иссохшее лицо, а мертвенно-белые пальцы не тянутся к горлу... легко говорить. Он сглотнул, чтобы избавиться от неприятных воспоминаний. - Итак. Какой же вопрос мне следовало задать?

Энде поджала губы.

- Древний мудрец, который умер задолго до того, как мой пра-пра-дедушка появился на свет. И тебе в голову ничего лучше не пришло, чем спросить - «Как погодка?».

- Ммм, ну...- Корво уставился во мрак, надеясь, что гаргульи подскажут ему ответ, который не выставит его перед Энде конченым трусом.

Безуспешно.

- Нашла! - триумфально воскликнула Энде, вытаскивая из мешка продолговатый, треснувший посередине череп. На ее лице отразилось разочарование. - Ммм... Не совсем то...

- Эмм, - Корво обхватил руками бунтующий живот. - А это ты зачем с собой таскаешь?

- Без понятия, если честно. Бесполезная штуковина. Он вообще человеку не принадлежит.

- Не... не принадлежит? А кому?

- Багбиру, - Энде швырнула череп через плечо, и он с грохотом покатился по полу.

- Ах! - громко воскликнул Корво. - А если нас кто услышит?

- Кто?

- Или что, - поправился он. - Вдруг гули вернутся? С подкреплением! Или их дружки-некроманты? А? Что на это скажешь?

Стоило Корво закончить свою речь, как во тьме ему почудилось движение. Дрожа, он застыл на месте.

Энде вздохнула.

- Такого труса-тифлинга я в жизни ещё не встречала.

От шока, что в одном предложении прозвучало «трусы» и «тифлинг» — и теми картинами, что щедро нарисовало его воображение — Корво потерял дар речи. В итоге он все же смог выдавить краткое «ага».

Энде бесстрастно взглянула на него.

- Чего же ты боишься?

- Того, что меня мертвецы сожрут? - Корво указал пальцем на труп. - Как бедного сэра Дольна и - о боже мой! - тяжело дыша, он прижался к стене, вглядываясь в царящую за пределами очерченного пламенем свечи круга тьму. - Что это было?

Энде закатила глаза.

- Как бы мне хотелось, чтобы ты был больше похож на Пела, - ее лицо вновь обрело мечтательное выражение. - У него крепкий желудок, он-то уж точно не стал бы падать в обморок от каждого неприятного запаха...

- Ммм, ну да, - Корво тоже этого частенько хотелось — правда, исключительно в отношении его помолвки с Энде. И внешности. И богатства, которое тот когда-нибудь унаследует. И — что уж врать — мужества.

- Ах! - Энде вытащила из мешка толстую книгу. На обложке её красовался тисненый череп, который был впечатан в черную кожу магическими линиями, слабо поблескивающими на свету. Отреагировав на прикосновение Энде, они вспыхнули ярче.

- И чем нам это поможет? - спросил Корво. - Хочешь заставить его говорить? Мы же были здесь, когда он погиб. Слышали, по крайней мере... - его снова замутило. - То есть — нет, совсем нет. Нас тут не было, господин судья. Кхм.

Энде принялась бегло листать страницы — когда она их переворачивала, в воздух каждый раз взлетало небольшое облачко пыли — и наконец остановилась на той, что была покрыта надписями на древнем и незнакомом Корво языке.

- То, что надо! - воскликнула она. - Поднять мертвеца. Посмотрим... Ах. Ингредиенты у меня есть, - она улыбнулась. - Говорила же, что всё исправлю.

- Ты уверена? - спросил Корво. - Разве Келемвор такое одобряет?

Энде отмахнулась от его вопроса.

- Книга была написана для другого бога смерти — Миркула, одного из темных божеств старого мира. Но источник силы-то остался прежним, сменился лишь объект поклонения. То же самое произошло и с религией.

- Темного божества, - Корво вздрогнул. - Я не уверен...

Энде фыркнула.

- Добро, зло — это просто слова, Корво. Вне контекста самой силы и того, для чего ее используют, они не имеют никакого смысла.

- Ему это скажи, - Корво уставился на труп Дольна. - Думаю, он бы согласился с тем, что это немного разные вещи.

- Лишь невежественные крестьяне мыслят подобным образом, - Энде закатила глаза. - Лучше помоги мне освященную кровь девственницы отыскать. Где-то в мешке точно завалялся виал...



Когда все приготовления были завершены, Энде опустилась на пол возле границы нарисованного серым мелом магического круга, скрестив ноги и положив книгу на колени, а Корво, чьи щеки были измазаны солью и кровью, присел в центре и положил руку на грудь трупа.

- Поверить не могу, что тебе удалось уговорить меня пойти на это, - соврал он.

Поверить было как раз несложно. Энде могла приказать ему прыгнуть в яму, над которой висит табличка «смерть», и он бы это сделал. Скорее всего. Вероятно, вначале он бы туда всё-таки заглянул.

- Ты в полной безопасности, - заверила его Энде, – если не будешь меня отвлекать.

Встревоженный, Корво обвел взглядом пять свечей из черного воска.

- А что случится, если отвлеку?

- Скорее всего, тебя ждет ужасная и мучительная смерть, - во взгляде, который она на него кинула, читалось раздражение. – Я могу вытянуть слишком много жизненной силы, и тогда ты рискуешь оказаться в еще худшем состоянии, чем он, - она кивком указала на труп.

Корво тут же заткнулся.

По крайней мере, она согласилась забрать энергию у него, а не у себя. «На случай, если что-то пойдет не так». В ответ на это Энде лишь равнодушно пожала плечами. Для неё значение имел только ритуал.

«Когда он завершится успехом, она окажется весьма тебе благодарна», - произнес в его голове непрошеный голос – голос его отца. - «Кто знает, на что будет готова женщина, когда её желание исполнится?»

Это был внутренний дьявол Корво, хотя он понятия не имел, действительно ли голос является наследием его родителя или же существует лишь в его воображении. Этот голос заговаривал с ним достаточно часто, убеждая солгать, сжульничать или сбежать – и обычно Корво его игнорировал. Обычно.

Дьявол никак не прокомментировал его решение поделиться с Энде своей жизненной силой, но, когда выбор был сделан, появился, как всегда, из ниоткуда, наполнив его воображение многообещающими картинами того, как эта темноволосая девушка может вознаградить его за проявленное мужество. Из-за подобных мыслей - и, что уж отрицать очевидное, вида Энде, занятой творением магии - кровь прихлынула к щекам Корво.

Смотря на охвативший её экстаз, он почти порадовался тому, что ему пришлось пройти через этот кошмар. Её щеки порозовели, а голос дрожал от возбуждения, когда она произносила непонятные ему слова. Порывы призрачного ветра развевали её черные волосы, а белоснежные зубы поблескивали в свете свечей. В такие моменты её эладринское – по отцу, который, насколько Корво было известно, принадлежал к народу солнечных эльфов, – происхождение проявлялось наиболее ярко.

Великие боги, подумал он с трепетом.

Внезапно ему в живот словно ледяную сосульку вонзили. Стремительно распространяясь, холод охватил все его тело. Более устойчивый к жару, чем к морозу, Корво содрогнулся и открыл рот, чтобы закричать.

Но неприятные ощущения исчезли так же быстро, как и возникли. Его ноги подогнулись, в глазах потемнело. Он бы непременно упал, если бы не прикосновение Энде к его плечу, которое мгновенно вернуло ему силы.

Рука сэра Дольна дернулась к колену. Корво смотрел, как юный лорд дрожит и извивается, словно человек, который не в силах очнуться от глубокого сна. С губ его срывались тихие гортанные звуки – нечто вроде «фух» и «ня».

- У нас… - прошептал Корво. – У нас получилось?

Энде взирала на происходящее с совершенно непроницаемым лицом.

- Помнишь, как ты сказал: «На случай, если что-то пойдет не так»?

- Ага, - Корво охватило дурное предчувствие.

- Ну, - она постучала пальцем по черным губам. – Кажется, пошло.

С ужасающим воплем Дольн вскочил и бросился на Корво. Взмахнув руками, тифлинг с криком упал.

- Кстати, это гуль, - произнесла Энде. В её голосе не звучало ни капли сожаления. – Не позволяй ему…

Как паук над своей добычей, гуль навис над растянувшимся на полу Корво, его длинный, похожий на хлыст язык метался во все стороны. Ледяные пальцы кинжалами впились в живую плоть. Болезненно-зеленая и ужасающе раздутая голова твари вплотную приблизилась к лицу Корво, и налитые кровью глаза Дольна бешено завращались.

- Жрать! – взвыл он, словно изголодавшийся младенец. – Жрать!

Его атака оказалась столь стремительной и жестокой, что Корво ничего не успел предпринять. Когти чудовища вонзились в его живот, и по телу начало расползаться онемение. Когда гуль потянулся к его руке, он попытался закричать, но с губ его сорвался лишь негромкий стон. От прикосновения нежити его полностью парализовало.

Голос Энде по-прежнему оставался спокойным и рассудительным.

- Постарайся избегать его укусов…

Зубы чудовища сомкнулись на плече Корво, и мир стремительно завращался.

Энде продекламировала слова силы. Магический удар сбил гуля с ног, и он отлетел в сторону, врезавшись в стену.

Корво попытался встать, но в плече вспыхнула боль и…



Дрожа и задыхаясь, он вернулся в реальность.

Похоже, на какое-то время сознание его покинуло. Казалось, что тьма длилась всего пару мгновений – и все же он мог отсутствовать в этом мире гораздо дольше. Интересно, сколько?..

Из раздумий его вырвал крик – крик Энде.

Несмотря на то, что перед глазами у него по-прежнему всё плыло, Корво резко встал на одно колено, пытаясь на ощупь отыскать меч. Его голова с силой врезалась во что-то, отбросив в сторону.

Его рука коснулась чего-то мягкого. Судя по тому, что его не укусили, это была Энде. Поначалу он был способен разглядеть лишь её размытый темный силуэт, окутанный обрывками тени и алыми пятнами. Когда зрение наконец прояснилось, он увидел, что девушка стоит неподвижно, словно сама смерть. Один рукав черного платья был оторван, на руке виднелись царапины и следы зубов. Взгляд её невидящих глаз был устремлен сквозь него.

Сердце Корво неистово заколотилось. Что же гуль с ней сотворил?

Энде стиснула его руку с такой силой, что от неожиданности и боли он не сдержал крика. Она не была парализована – просто сосредоточена.

- Восхитительно, - прошептала она ему на ухо. – Корво, ты только погляди, как он двигается! Тебе хоть раз в жизни доводилось видеть что-то столь же прекрасное?

«Прекрасное» было явно не тем словом, что первым пришло Корво в голову при виде гуля. Сжимая уши руками, тот бился на полу, словно выброшенная на берег рыба. На его лбу виднелись две свежие колотые раны, из которых струилась алая жидкость.

Так вот во что Корво головой врезался! Его рога были липкими от покрывавшей их холодной крови.

- Ну надо же, - пробормотал он.

- Жрать! – взвыл гуль, сотрясаясь в конвульсиях. – Жрать!

- Чудесно, - возбужденно выдохнула Энде. – Какой же он сильный!

Вид нянчащего голову гуля и боль в собственном черепе внезапно натолкнули Корво на одну идею – идею столь хитроумную и необычную, что она наверняка должна была сработать.

«Ей ведь нравится этот гуль», - решительно произнес его инфернальный отец. – «Так воспользуйся этим».

Корво мог по обыкновению его проигнорировать, но гениальность задумки восхитила его. Впервые в жизни он ответил своему внутреннему демону.

«Спасибо», - подумал он.

Где-то в глубине его души отец ухмыльнулся.

- Корво! – воскликнула Энде. – Что ты… Берегись!

Отшвырнув Корво на землю, гуль бросился к Энде. Выпалив заклинание, она простерла ладони. С её пальцев сорвались потоки черного пламени, и рука чудовища вспыхнула. Издав крик, тварь отступила, неистово размахивая окутанной огнем конечностью.

Корво опустил взгляд на свою невредимую руку и решил последовать коварному совету голоса.

- Ах! – вскрикнул он, хватаясь за неё в притворном приступе боли. – Жжется!

Энде, увлеченно наблюдавшая за гулем, перевела на Корво непонимающий взгляд.

Копируя движения твари, тифлинг снова издал крик.

- Что произошло? – он вложил все чувства в актерскую игру. – Я чувствую его боль? Что…

Энде моргнула.

- Ритуал! - воодушевившись, воскликнула она. – Должно быть, ритуал связал тебя с ним!

- Э? – непонимающе переспросил Корво. – То есть – да! Должно быть, так и есть.

Идеально. Работает!

- Потерпи немного, - произнесла Энде. – У меня есть план…

- Ох. Слава…

Внезапно раздавшееся ворчание заставило его замолчать. Голодный взгляд гуля был устремлен на Корво. Тварь оскалилась, обнажив клыки.

- Ох, - произнес Корво.

- Жрать! – с воплем гуль взвился в воздух.

- Энде! – Корво сцепился с чудовищем, пытаясь оттолкнуть его подальше от себя. – Помоги!

- Терпение, - Энде принялась рыться в мешке, в котором находилась книга Миркула. - Если я права, то он не сможет ранить тебя, не получив такое же ранение сам.

- Просто здорово, - ему следовало это предусмотреть. - Значит, всё в порядке!

Обеими руками обхватив голову гуля, Корво напряг все свои мышцы, чтобы тот не откусил ему нос. Гуль мазнул по его щеке языком, и на коже тифлинга осталась алая полоса — моя кровь, осознал Корво. Он понял, что притворная боль вот-вот превратится в реальную.

- Энде, что бы ты там ни задумала, можешь немного поторопиться, а?

- Ах! - вытащив черную книгу, она осторожно положила её на пол.

- О нет, только не снова — ай! - гуль лизнул его прямо в губы, и Корво спешно заткнулся.

Оставив книгу на месте, Энде опять открыла мешок.

- Магия, Энде, - заорал Корво. - Магия, а не...

Энде накинула бездонный мешок на голову гуля и потянула вниз. За считанные мгновения чудовище практически целиком скрылось в нём — снаружи остались торчать лишь дергающиеся ноги. Через некоторое время девушке удалось полностью запихнуть гуля внутрь мешка и крепко-накрепко затянуть горловину шнуром. Она бросила его возле тома Миркула.

- Зачем ты это сделала?

Энде озадаченно посмотрела на него.

- Если нанесенные ему повреждения отражаются на тебе, то мне требовалось обезвредить его, не нанося увечий. В воздухе он не нуждается, значит, всё будет в порядке.

Лежащий на полу мешок задергался, подобно полураздавленному насекомому. Оттуда раздалось тихое «ня». Затем мешок снова замер, словно в ожидании.

Взгляд Энде устремился на Корво, и он застыл, упиваясь её вниманием. Его дьявольский трюк сработал — теперь, когда она считает, что он связан с гулем, её взгляд прикован лишь к нему!

Если не считать ранение и трупную вонь, это вполне можно расценивать как победу.

- Возьмем гуля с собой, чтобы я смогла изучить его и найти способ снять проклятье, - произнесла Энде. - Но куда? - она закусила накрашенные тёмной помадой губы. - Не ко мне точно — мама и папа никогда не поймут. А! - Энде победоносно улыбнулась. - Думаю, твоя комната вполне подойдет.

Ура! - выкрикнула в голове Корво тысяча сияющих рыцарей, вскидывая мечи к небесам.

- Пошли отсюда, - произнесла Энде. - Мне не терпится тебя всего исследовать — то есть проклятье, конечно.

- Проклятье? О. Разумеется, - схватившись за живот, он кивком указал на дергающийся мешок. - Но эм, эта тварь — и я, учитывая случившееся, - разве мы не проголодаемся?

- Вряд ли, - Энде пожала плечами. - Там у меня хранятся все запасы, включая части тел.

- Части? - осмелился спросить Корво.

-Руки, ноги, глазные яблоки, языки, уши... На первое время ему хватит, - она кивком указала на мешок. - А потом — посмотрим.

Лежащий на земле мешок снова задергался. Изнутри послышалось приглушенное фырканье, а затем ворчание, которое звучало пугающе удовлетворенно.

- Ах, - произнес Корво.



Ему виделось, что он стоит на вершине горы в окружении несметных орд демонов. Крылья, рога, руки и хвосты взметнулись в воздух, приветствуя его, и он отсалютовал своей армии черным железным скипетром, на клинках которого плясали маленькие молнии. Над его головой вспыхнул огненный ореол, и он расправил огромные десятиметровые крылья.

- Сегодня вы, испорченные и жалкие твари, - прогрохотал он голосом, исходящим из глотки существа намного более огромного и устрашающего, чем он сам, - сегодня мы нападем на замок того идиота — лорда Мурвокера, который в своем самодовольстве смеет взирать на нас сверху вниз. Вперед! Живых не оставлять!

Создания Бездны разразились торжествующими воплями. Покрытые чешуей барбазу, славя его, вскидывали вверх окровавленные когти, миниатюрные суккубы слали ему воздушные поцелуи, а огромные демоны ямы опустились на колени, склоняясь пред его волей. Корво издал громогласный крик, от которого содрогнулись горы, и скипетр запульсировал в такт биению его переполненного предвкушением сердца.

- Молю, о Демонический Лорд, постойте, - раздался неподалеку очаровательный голос.

- Кто посмел? - рявкнул он.

Перед ним предстала женщина. Её черные шелковые одеяния, прозрачные, изодранные и облегающие каждый изгиб тела, больше открывали, нежели прятали. Алые волосы развевались вокруг головы, подобно пламени. Она была ужасающе прекрасна — и находилась в полной его власти.

- Пощадите моего господина! - ведьма смерти Энде опустилась на колени возле могучих ног Корво. - Моя темная сила - ничто по сравнению с вашим могуществом. Я отдам всё, что хотите, только оставьте Пелнуса в живых!

Корво ухмыльнулся.

- В таком случае я хочу тебя, госпожа, - произнес он. - Ты — плата за моё милосердие! Согласна ли ты на это?

- Я... да, конечно, о Великий Господин, - Энде облизнула губы. Изо рта её потянулась струйка дыма. - По правде говоря, у меня просто гора с плеч упала! Пелнус ведь такой слабый... и глупый. Да и в постели не очень.

- Какой сюрприз.

- Прошу, возьмите меня прямо сейчас, о владыка демонов, - её одежда вспыхнула и сгорела без следа, словно бумага. Она провела рукой по стройному, идеально сложенному телу. - Я больше не в силах выдерживать сжигающий меня огонь страсти!

- Конечно, - произнес он, отбрасывая за спину густую гриву волос, чтобы продемонстрировать великолепные рога.

Она крепко прижалась к нему, нашептывая на ухо обещания невероятных наслаждений.

Внезапно он осознал, что грызет что-то — судя по всему, кость. Опустив взгляд, он обнаружил, что сжимает во рту руку Энде. На вкус её плоть была великолепна.

- Мой лорд! - воскликнула она.



Корво очнулся от кошмара. По лбу его ручьями стекал пот, сердце бешено колотилось, а во рту до сих пор ощущался болезненно-сладкий привкус.

Та, что лежала рядом с ним, пошевелилась, её рука скользнула по его груди.

- Ох, - произнес он. — Прости, что разбудил тебя, Энде. Это всего лишь кошмар.

Наклонившись к его животу, она издала мурлыкающий звук, в котором в равных долях сплетались удовольствие и голод. Его тело пронзила резкая боль.

- Энде?

Она подняла голову. Губы её были измазаны в крови, во взгляде алых глаз читалась жажда.

- Жрать! - возопил гуль.



Корво вынырнул из второго кошмара.

Он сидел в своей погруженной во тьму комнате, прислонившись к стене. Белая рубашка прилипла к темно-алой и мокрой от пота коже, с губ срывалось тяжелое прерывистое дыхание. Застоявшийся и жаркий воздух был пропитан запахом тлена. Что-то здесь умерло и начало разлагаться — Корво отчаянно надеялся, что это не он.

Внезапно он осознал, что не один — сбоку находилось что-то тяжелое.

Содрогнувшись, он медленно повернулся.

Рядом с ним была Энде. Полностью одетая, она лежала возле стены, положив голову на руку Корво. Книга в алом кожаном переплете покоилась у нее на коленях, а на полу неподалеку виднелась стопка других фолиантов — Воскрешение Кандигара, Рассказы Мильтиада, Руководство по Ожившим Мертвецам. На краю кровати Корво заметил том Миркула. «Спит мертвым сном», - подумал он. Лишь легкое колебание её прекрасной груди свидетельствовало о том, что она дышит.

Корво поднял руку, чтобы в этом удостовериться — просто на всякий случай — но вовремя одумался.

Как же хорошо, что она не собирается оборачиваться нежитью и его пожирать! От близости к ней его начала бить легкая дрожь. Не обращая внимания на то, что рука полностью затекла, он постарался сосредоточиться на ощущении тяжести ее головы. Было непросто забыть о неповторимом вкусе плоти Энде, навеянном сном.

«Итак?» - спросил его внутренний дьявол. - «Она здесь. Начинай».

«Что? Нет!»

«Она ведь хочет тебя», - промурлыкал голос. - «Разве не так?»

Сердце Корво забилось быстрей, и он всерьез задумался над этими словами.

К сожалению, когда он уже почти решился пробудить Энде ото сна божественным (или дьявольским) поцелуем, из лежащего посередине комнаты мешка послышались чмокающие звуки. Энде вздрогнула. Она подняла на Корво смущенный взгляд, и он осознал, что сейчас перед ним наконец предстала возможность изменить судьбу и открыть ей свои чувства — стоит только найти верные слова.

- Приветик, - произнес он.

- Я что, заснула? - сев, Энде прижала ладонь ко лбу. - Ох, похоже на то...

Она неловко улыбнулась Корво, и он подумал, что Тимора, похоже, улыбнулась ему и дала второй шанс. Но внезапно мешок вновь разразился чавканьем и перевернулся. Взгляд серых глаз Энде устремился к нему.

- Ох, - произнесла она. - Надо что-то с этим делать.

Да что ж так не везет-то!

«Упустил возможность». Дьявол внутри него ухмыльнулся.

Отодвинувшись, она встала и потянулась. Корво приложил все усилия, чтобы изгнать из воображения образ Энде-повелительницы тьмы — что было весьма проблематично, учитывая вид ее великолепной задницы. Если бы только она оказалась без одежды...

С трудом он перевел взгляд на книгу, которую Энде, вставая, сбросила на пол. Его рот распахнулся.

- Мои друзья-нежить, - прочел он. - Написано Сзассом Тэмом. Что, тем самым?

- Вряд ли, - Энде закатила глаза. - Слишком много сентиментальщины. Мертвым на такое обычно плевать.

Она развязала лежащий на полу мешок. Оттуда появилась рука, затем вторая, потом голова. Наконец гуль полностью выбрался наружу и, отползя в сторону, принялся с ошарашенным видом осматриваться. Одежды на нем почти не осталось, а тело с ног до головы было измазано в крови — алой, голубой и зеленой.

Гуль перевел взгляд с Корво на Энде. Не сводя с нее глаз, он оскалился, обнажив клыки, и внезапно бросился на тифлинга.

Корво глубоко вдохнул, чтобы заорать, но выпущенный Энде разряд силы отшвырнул гуля в сторону. С разочарованным возгласом он врезался в стену.

- Корво? - Энде выжидающе уставилась на тифлинга. В ее взгляде проскользнуло сомнение. - Ты как?

- Ох, - вспомнив, Корво тут же свернулся клубком, всем своим видом демонстрируя, насколько ему больно. - Ооо...

Вскрикнув, Энде бросилась к кровати и, опустившись на колени, ласково погладила его по плечу.

- Прости, прости... Совсем забыла. Ты как, в порядке?

- Не волнуйся. Я и сам про это забыл, - он использовал весь свой актерский талант, чтобы притвориться раненым. Учитывая, сколько раз ему доводилось испытывать нечто подобное в реальной жизни, это было совсем несложно. - Оказывается, наша связь никуда не делась, да?

Энде перевела взгляд на гуля, который, вжавшись в стену, издавал ядовитое шипение.

- Хмм, - протянула она. - Кажется, есть определенная задержка. Ты чувствуешь его боль не сразу, а лишь спустя пару мгновений.

- Ага, - Корво постарался хорошенько это запомнить. Его голова уже разболелась от обилия информации, которую приходилось держать в уме.

- Я провела за чтением всю ночь, пытаясь отыскать упоминания об аналогичных случаях, - Энде пожала плечами. - Но меня постигла неудача. В книгах нет никаких сведений о существовании связи между живыми и нежитью.

- Да уж, проблемка, - произнес Корво. В данном случае отсутствие информации играло ему только на руку. Это было залогом того, что она не утратит интереса.

Энде поджала губы.

- Конечно, если бы лорд Дольн был вампиром... о, это бы всё меняло, - в её глазах зажегся голодный огонек, и Корво пришлось помахать рукой перед её лицом, чтобы вернуть в реальный мир. Она посмотрела на него, и её щеки вспыхнули.

- Кхм. Ну, что-то делать всё равно надо.

Взгляд гуля устремился на крысу, которая неосмотрительно вылезла из своего убежища. Принюхиваясь, она подошла ближе, но гуль не шевелился — он сидел неподвижно, словно сама смерть. В тот миг, когда грызун, казалось, был готов развернуться и броситься наутек, чудовище резко выбросило вперед ногу и схватило беднягу когтистыми пальцами. Высунув язык, гуль взял полумертвую крысу в руки, но остановился и вопросительно посмотрел на Энде.

- Фех? - спросил он.

- Угх, - произнесла она. - Угх. Продолжай.

Просияв, гуль запихнул еще живую тушку в рот. Раздался влажный хруст.

- Восхитительно, - пробормотала Энде.

- Кажется, - Корво схватился за живот, - меня вот-вот стошнит.

Внезапно дверь сотряс могучий удар.

- Корво! - раздался снаружи низкий женский голос. - Корво, ты там?

Боги, сожгите мои глаза! Мать.

- Нет! - он вздрогнул. - Погоди минутку!

С облегчением он увидел, что Энде не сидит без дела — взяв в руки мешок, она подбиралась к гулю, который пятился от нее вдоль стены.

- Быстро в мешок! - приказала Энде.

Гуль показал мешку язык.

- В мешок! - рявкнула она.

- Корво, я сейчас новым ключом воспользуюсь! - послышался скрежет металла о металл.

- Мам, погоди! - воскликнул Корво. - Уже иду!

Пошарив рукой в мешке, Энде достала оттуда череп с выжженным на лбу символом. Корво узнал его — точно такой же был на обложке книги Миркула.

- Энде, не думаю, что...

Не обращая на его слова внимания, Энде взмахнула пугающим черепом. В пустых глазницах вспыхнули зеленые огни.

Зашипев на неё, гуль взвился в воздух и стремительно запрыгнул внутрь бездонного мешка. Не удержавшись на ногах, Энде упала прямо в объятья Корво, и они оба завалились на кровать.

Дверь распахнулась. На пороге появилась мать Корво, госпожа Корбин, могучая и коренастая женщина. При виде представшего перед ней зрелища её глаза расширились.

- Ох, - произнес Корво, не выпуская Энде из объятий. - Мама.

- Сын, - скрестив руки, она приподняла одну бровь. - Добрый день, Энде.

- Добрый день, госпожа Корбин, - девушка невозмутимо откинула со лба волосы. Корво заметил, что руку с мешком она спрятала за спиной. - Приятного вам утречка.

- И тебе, - госпожа Корбин с подозрением воззрилась на сына.

Много лет назад, находясь в изрядном подпитии, госпожа Корбин разделила постель с наемником-тифлингом, который впоследствии назвал наследника в честь своего любимого оружия, алебарды необычной формы. Именно так он и получил это имя — Корво, сын Корбина.

- Мам, тут... - промямлил он, придя в ужас от мысли, что она захочет узнать, что же прячет Энде. - Это не то, чем кажется!

- Как тебе не стыдно, парень! - уперев руки в бока, госпожа Корбин расплылась в усмешке и добавила. - По правде говоря, самое время. Я рада, что вы двое наконец приступили к делу.

- Думаешь, это она о нашей драке с гулем? - прошептала Энде.

- Эмм, - к лицу Корво прилила кровь.

- Что ж, хороший выбор. По сравнению с другими твоими подружками, по крайней мере.

- Ох. О нет. Ты всё не так поняла... - Корво замялся.

- Однако, Энде, разве ты не обручена с благородным Пелнусом Мурвокером? - спросила госпожа Корбин. - Корво мне все уши прожужжал об этом. Ох, - коснувшись пальцем носа, она подмигнула.

- Мама! - лицо Корво вспыхнуло еще жарче, и он подумал, что его голова вот-вот взорвется или дым от рогов пойдет.

- В свое время твой папаша укладывал женщин штабелями, - добавила она. - Думаю, мне не иначе как сама Госпожа Удача улыбнулась.

- Твой отец убивал женщин? - шепотом спросила Энде у Корво. - Как же твоей матери удалось спастись? Она его в поединке одолела?

- Эм, - выдавил он.

- Ну, как только закончите здесь, немедленно отправляйтесь вниз, они хотят с вами поговорить.

Энде и Корво снова обменялись взглядами.

- Кто? - спросил Корво. - Кто — они?

- Встревоженные граждане Силверена, разумеется. Они снаружи, - пояснила госпожа Корбин. - А также твои родители, Энде. Кажется, у твоей матери было видение или что-то в этом роде...

- Только не снова! - тихо простонала Энде. Поймав озадаченный взгляд госпожи Корбин, она поправилась. - То есть... что же она увидела?

- Говорит, что нечто ужасное - гуля или кого-то подобного, - она огляделась вокруг.

- У твоей матери что, бывают видения? - шепотом спросил Корво.

Энде сильно побледнела.

- Моя мать — паладин Амаунатора. Порой ей овладевает пророческий дар, - прошептала она. - Контролировать его она не может, но в прошлом ее видения довольно часто оказывались истинными.

Корво вздохнул.

- Иными словами, нам крышка.

Энде пожала плечами.

- Не волнуйся. Я могу это исправить.

Корво снова выругался.

- Именно так ты и заявила в прошлый раз, а потом завертелось — стоны, укусы и... - он бросил взгляд на мать, чьи брови взлетели чуть ли не до макушки. Перейдя на шепот, он закончил, - И смерть.

- Посмертие, - поправила она его.

Внезапно мешок принялся неистово дергаться, и Энде, которая для пущей сохранности уселась на него сверху, громко ахнула, словно Корво неожиданно её ущипнул.

В течение нескольких долгих мгновений госпожа Корбин с любопытством их разглядывала - всё это время ни Корво, ни Энде не осмеливались сделать ни вдоха, - а затем указала на кровавое пятно на полу, которое осталось от погибшей крысы.

- Это тоже уберите. А после того, как встретитесь с нашими гостями, я накормлю вас завтраком.

С этими словами она подмигнула Энде и начала спускаться вниз.

Энде встала и сделала было шаг к двери, но Корво схватил её за руку, удерживая на месте. Она уставилась на него с озадаченным видом.

- Я пойду с тобой.

Энде кивнула. Взгляд её был тверд и решителен.

Взявшись за руки, они сошли вниз по лестнице, напрочь позабыв об оставшемся в комнате магическом мешке.

Через некоторое время тот испытующе задергался. Узел, стягивающий горловину, слегка ослаб, и из мешка появился палец.

- Ня?



Корво и Энде вышли навстречу стоящей у дома толпе. К крайнему ужасу тифлинга, многие из собравшихся прихватили с собой факелы и разнообразные орудия труда. День выдался ясным, так что факелы предназначались явно не для освещения. Кроме встревоженных соседей, тут присутствовало около полудюжины рыцарей в сияющих, украшенных серебром стальных доспехах. Их злобные взгляды чуть не прожгли Корво насквозь.

Впереди стояли леди Амалия Венкир и Ириевалор Райгис — мать и отец Энде. При виде того, как её дочь выходит из дома Корво, рыжеволосая Амалия, казалось, лишилась дара речи, в то время как Ириевалор лишь печально покачал головой.

И, что хуже всего, а задних рядах толпы Корво заметил Пелнуса Мурвокера. Тот выглядел возмужавшим и куда более потрепанным, чем тогда, когда Корво видел его в последний раз, а также обзавелся куцей бородкой. С отпавшей челюстью юный рыцарь глядел на то, как его нареченная шествует рука об руку с другим.

«Богиня удачи, смилуйся над нами!» - взмолился Корво.

- Я могу это исправить, - Энде сделала шаг вперед. - Здравствуйте!

Некоторое время они взирали друг на друга в полной тишине — горожане с оружием и факелами и девушка с крашеной шевелюрой и радикально-черной помадой. Энде бестрепетно смотрела вперед, ветер играл с прядями её волос. Как же великолепно она выглядела в этот миг — и как пугающе!

Корво задался вопросом, так ли обычно чувствуют себя те, кого собираются линчевать.

- Мы пришли за гулем! - выкрикнул из толпы кто-то, и многие поддержали его согласными возгласами.

Тишина разбилась, и чары, навеянные обликом Энде, исчезли без следа, растворившись в гуле голосов. Корво ощутил, как холодные пальцы смерти скользят по его спине, и услышал смешок Бешабы.

- Что ты можешь сказать в свое оправдание, юная леди? - спросила Амалия. - У меня было видение — тебя атаковал отвратительный гуль. Что все это значит?

Окинув взглядом собравшихся, Энде вскинула подбородок.

- Корво... то есть он и я... эээ...

Он практически воочию видел, как лихорадочно работают её мозги, пытаясь подыскать подходящее объяснение.

- Мы знаем, что вы задумали! - выкрикнул какой-то горожанин. - Даже не пытайтесь скрыть свои мерзкие делишки!

Напряженно замерев, леди Амалия развернулась кругом, и толпа замолкла.

- Итак, дочь? - спросила она, с трепетом ожидая ответа. - Что ты делала в подобном месте? Скажи правду, Ариадна. Мы не станем сердиться.

Энде опустила взгляд на свои руки. Щеки её окрасил яркий румянец.

Стиснув кулаки, Корво взмолился Тиморе, чтобы та помогла его подруге найти верные слова. Такие, которые помогут ему избежать гибели от рук разъяренных сограждан.

Внезапно Энде выпрямилась, расправив плечи. В этот миг никто из жителей Королевств не смог бы усомниться в том, что она воистину является дочерью своей матери.

- Хорошо, - произнесла она. - Здесь и сейчас я расскажу вам всю правду, - она сделала паузу, ожидая, пока к ней не окажется приковано все внимание. - Корво и я... занимались любовью.

В толпе послышались охи, а глаза Амалии вылезли из орбит.

- Что?..

- Да, - сказала Энде. - Это так. Мы с Корво любовники — и следующим летом мы собираемся пожениться!

Горожане обменялись растерянными взглядами. Не такого ответа они ожидали.

- Но, - раздался чей-то голос. - Но что за раны у тебя на руке — это от зубов?

Перешептывания возобновились.

У Корво перехватило дыхание.

- Нет... дело в том, что мы слегка увлеклись, - Энде одернула оторванный рукав, скрывая место укуса гуля. - Но мы всего лишь занимались любовью — не некромантией или чем-то столь же непотребным. Честно.

Во взглядах собравшихся по-прежнему читалось сомнение.

- Ох, и, возможно, я жду от него ребенка, - добавила Энде.

В этот миг Корво пожалел о том, что он, в отличие от гуля, испытывает потребность дышать. Кровь столь стремительно прихлынула к его голове, что перед глазами поплыли белые пятна.

Еще раз переглянувшись, горожане пожали плечами, и на их лицах появились улыбки. Они двинулись вперед — но, вопреки его опасениям, лишь для того, чтобы их поздравить.

- Самое время, парень, - произнес один из мужчин, а второй добавил. - Прямое попадание!

Еще один пробормотал:

- Летом, да? Давайте не будем спешить...

Амалия по-прежнему пребывала в ступоре, но Ириевалор хихикнул. Судя по всему, он не был удивлен.

Мужчины принялись хлопать Корво по спине, а женщины со смехом и расспросами обступили Энде. По правде говоря, ни один из них не был привычен к столь пристальному вниманию толпы, и он подумал, что Энде, судя по её ошарашенному виду, чувствует то же, что и он. Кое-как протиснувшись сквозь ряды сограждан, он протянул ей ладонь. Она взяла его за руку — о, какими же теплыми были её пальцы — и крепко её сжала.

Он перевел взгляд на Пелнуса, который выглядел так, словно только что в его любимого пони на полном ходу врезалась повозка с дерьмом, обдав их обоих своим содержимым. Внезапно до Корво дошло, что всё это время Энде его не замечала.

О нет.

Бросив долгий прощальный взгляд на Энде, Пелнус развернулся и направился прочь. Казалось, что за один миг он разом постарел на несколько лет. В глубине души Корво ощутил укол сострадания, и тут Энде повернулась и увидела спину своего уходящего возлюбленного. Кровь отхлынула от её лица, взгляд стал потерянным.

Корво знал, что ему следует сказать, хотя делать это ему крайне не хотелось.

- Все в порядке, Энде, - произнес он. - Все в порядке. Мы скажем ему правду. Нам-то он поверит.

Энде устремила на него долгий взгляд. На глазах у неё блестели слезы. Неожиданно она заключила его в объятья и поцеловала в щеку.

- Спасибо тебе, - прошептала она.

Толпа пришла в восторг. Горожане разразились радостными выкриками, пребывая в полном неведении относительно истинных причин её внезапного порыва...

..И ужасающей злобной твари, что взирала на них сверху, истекая слюной.

Хотя Корво и старался думать лишь о тепле тела Энде, прижатого к его груди, холодные мурашки поползли по его шее. Он поднял взгляд к своему окну. Сэр Дольн восседал на черепичной крыше, с его удлинившихся клыков падали капли зеленоватой слюны.

- Боги, - пробормотал Корво и замер.

- Что? - прошептала Энде, крепче прижимаясь к нему. Проследив за его глазами, она заметила гуля, который оскалился, словно бросая им вызов, и стремительными скачками побежал на север.

С нежностями было покончено. В глазах Энде Корво увидел ту же смертоносную решимость, что и в склепе.

- Нам пора идти, - произнесла она.

- Верно, - он в последний раз крепко стиснул ее в объятьях — лишь для вида, разумеется, — и отпустил. Энде повернулась к толпе и вскинула руки.

- Внимание всем! - крикнула она. - Ваши поздравления слышать очень приятно, однако мне с моим нареченным пора, ну... вы просто... извините нас!

Она принялась протискиваться сквозь толпу улыбающихся горожан, которые были абсолютно уверены в том, что знают истинную причину их поспешного ухода.



Корво с Энде пустились бежать за скачущим по крышам гулем, изо всех сил стараясь не упускать его из виду. Тем не менее, в какой-то момент твари удалось скрыться. Они остановились посреди улицы, стараясь отдышаться и обшаривая взглядом окрестности.

Энде побледнела. Корво заметил, что она с такой силой сжимает кулаки, что черные ногти чуть ли не до крови впиваются в плоть.

Сейчас или никогда, подумал он.

- Энде, - произнес он. - Я должен кое-что тебе сказать.

- А подождать это не может? Нужно убедиться, что гулю ничего не угрожает, я ведь еще не сняла проклятье. Если он окажется ранен или что похуже...

- Ну...

Он уже открыл рот, чтобы рассказать ей правду, но его прервал раздавшийся с соседней улицы вопль. Энде сорвалась с места первой, и Корво незамедлительно последовал за ней.

В полудюжине шагов поодаль они увидели гуля, который, нависнув над кем-то, полосовал его ударами когтей. Оказалось, жертвой его стал Пелнус. Молодой рыцарь отчаянно отбивался, руки гуля скребли по пластинам его брони.

Корво сжал ладонь Энде.

- Бей изо всех сил! - воскликнул он. - За меня не беспокойся!

Резко кивнув, Энде выпалила слова заклинания. С её пальцев сорвался поток черного пламени, ударив гуля в спину. Отброшенная в сторону, тварь с шипением врезалась в стену.

Оказавшись на свободе, Пелнус закашлялся и содрогнулся. Корво понял, что молодого рыцаря парализовало из-за прикосновения нежити. Бросившись к возлюбленному, Энде упала на колени и принялась его ласково гладить, уверяя, что все в порядке.

Раздавшееся шипение заставило Корво вновь обратить внимание на гуля. Тифлинг опустил руку, пытаясь нащупать меч. Оказалось, что из дома он выбежал в одном нижнем белье.

- Не волнуйся, - воскликнула Энде, не вставая с места. — Он не сможет причинить тебе вреда, не пострадав сам!

- Вообще-то, - произнес Корво, - мне следует... ахх!

Гуль взвился в воздух. Корво едва успел выставить перед собой ладонь, защищая лицо. Могучие челюсти сомкнулись на его предплечье и он упал, охваченный болью. В рану попала парализующая слюна твари и рука, обмякнув, повисла плетью. В глазах Корво потемнело, и он почувствовал, что вот-вот провалится в обморок...

- Нет! - прошипел он. - Нет!

Из раны на руке хлестала кровь. Задыхаясь от ужаса, он изо всех сил ударил гуля кулаком в висок. Издав возмущенное мяуканье, тварь отлетела в сторону. Воспользовавшись шансом, Корво перевернулся на бок и попытался нащупать поблизости хоть что-то...

Меч Пелнуса. Вытащив оружие из ножен, висящих на поясе рыцаря, Энде швырнула его по земле в сторону Корво.

Сжимая рукоять, Корво сел. На его губах играла победоносная улыбка, кровь кипела. Однако гуль не терял времени зря. Он почти успел добежать до Энде, которая, по-прежнему оставаясь на месте, не оставляла напрасных попыток пробудить своего возлюбленного.

- Нет! - выкрикнул Корво. Держа меч наизготовку, он вскочил на ноги. Яд гуля продолжал действовать, и время, казалось, текло намного медленней, чем обычно. - Берегись!

Повернув голову, Энде застыла, лишившись дара речи. Гуль бросился на неё.

Его желтые когти впились в её гладкие щечки. Лицо девушки залила кровь, мешая видеть, но она не дрогнула. Шипящая морда твари оказалась на расстоянии считанных дюймов от её головы.

Внезапно гуль разразился сухим кашлем, изрыгнув порцию крови. Он выпрямился и застыл, с губ его сорвался слабый печальный стон. Дергаясь, словно застрявший хряк, он наклонился вперед и обмяк.

Спустя мгновение он завалился набок и упал. Из его спины торчало лезвие меча, а позади стоял Корво. Он посмотрел на Энде, улыбнулся, и ноги его подкосились. Мир завертелся вокруг него, и он услышал смешок.

Смешок Бешабы.

Улица исчезла.



Пелнус смотрел, как их спаситель падает на колени. Глаза Корво закатились, и он растянулся на земле, потеряв сознание еще до того, как его тело успело коснуться мостовой.

- Нет! - обхватив голову Корво ладонями, Энде принялась покрывать его лицо поцелуями. - Корво! Корво!

Поднявшись на ноги, Пелнус подошел к ним и покачал головой.

- Должен сказать, - спустя несколько мгновений произнес он, - что с ним все будет в порядке.

В смятении Энде замерла. Слезы катились по её лицу.

- Что?

- Это же просто царапины, - Пелнус указал на раны на руке Корво. - Только с виду кажутся опасными. Крови он потерял много, но ничего страшного.

- Ох, - произнесла Энде. - О нет! Ты не понимаешь. Его душа привязана к этому гулю! Ритуал, что мы провели, он связал их жизненные силы. И теперь, когда гуль уничтожен, он... он...

- Будет в порядке, - произнес Пелнус.

Кто-то сжал ее руку.

- К несчастью, - пробормотал Корво.

Потеряв дар речи, Энде уставилась на тифлинга, не в силах поверить в то, что он каким-то чудом остался жив.



Мир вернулся.

Корво лежал в канаве, весь покрытый человеческой и гульей кровью. Он вздохнул. Энде крепко сжимала его в объятьях, а на щеках он ощущал влагу её слез. В этот миг он бы с радостью расстался с жизнью, если бы Госпожа Удача даровала ему такую милость — что угодно, лишь бы избежать того, что непременно последует далее.

Однако на такой исход едва ли стоило надеяться. Пелнус не ошибался насчет серьезности его ранений. Причиной обморока оказалась лишь потеря крови да продолжающееся действие яда гуля — но, к его великому сожалению, вовсе не проклятье.

Увы, с ним все будет в порядке.

- К несчастью, - снова пробормотал он.

Сев, Корво взял Энде за руку. Ох боги, неловко-то как.

- Я не понимаю, - произнесла Энде. - Ты — что?

- Ну... - Корво огляделся. - Для начала... Пелнус, придется ли нам сражаться на дуэли или что-то в таком роде? Ну, знаешь, из-за всех этих любовных разногласий?..

- Нет, нет, конечно, - Пелнус покачал головой. - Я сразу понял, что вы что-то задумали, поэтому-то и подыграл, - он усмехнулся. - Сымпровизировал.

- Но как же ты догадался, что это не взаправду? - спросила Энде.

Пелнус указал на Корво.

- Он там был.

- Ага, - Корво закатил глаза. - Тифлинг. Верно, - он обвел взглядом улицу. - Эм...

- Я просто... ага, понял, - отойдя в сторону, Пелнус прислонился к стене и отвернулся.

Энде сверлила Корво сердитым взглядом. Неловко поднявшись на ноги, он помог ей встать, а затем принялся рассматривать свою грязную окровавленную рубашку.

- Интересно, удастся ли маме её отстирать...

- Ты, - произнесла Энде. - Ты жив.

- Ага.

- Значит, ты не был связан с гулем.

Он развел руками.

- Зачем было это выдумывать? - требовательно спросила Энде. - Я же до смерти из-за тебя перепугалась!

«Не делай этого», - предупредил голос его отца. - «Правда может оказаться слишком жестокой».

- Я, - Корво опустил голову. - Я соврал тебе. Прости.

«Идиот».

- Принято, - Энде скрестила руки. - Но меня куда больше интересует, почему ты это сделал. Почему ты хотел, чтобы я считала, что между тобой и гулем существует связь — ведь только из-за неё мне пришлось забрать его с собой и потратить столько времени на попытки решить проблему, которой и вовсе не существует?

- Ну, - Корво посмотрел на Пелнуса. На губах рыцаря играла кривая усмешка. Без сомнения, уж он-то прекрасно понимал причины поступка Корво, но, судя по его взгляду, ни капли его за это не осуждал. Ну что за самодовольный ублюдок. - Мы можем поговорить наедине?

Энде взмахнула рукой.

- Пел, не мог бы ты?..

Пелнус вскинул брови.

- Разумеется, душа моя. Мне... - он почесал бородку. - Мне тоже нужно кое-что тебе сказать, но это подождет.

Он коснулся плеча Энде, посмотрел на Корво, словно говоря: «Да улыбнется тебе Тимора», - и ушел.

Некоторое время Энде и Корво стояли, в молчании глядя друг на друга. Труп гуля валялся всего в нескольких шагах поодаль. Когда тварь окончательно упокоилась, её тело начало стремительно разлагаться, и сейчас от чудовища остались лишь голые кости, лежащие посреди лужи гнили.

- Кажется, Пелнус не слишком-то переживает из-за того, что его брат превратился в гуля и мне пришлось его убить, - произнес Корво.

- Не думаю, что он его узнал, - ответила Энде.

- Ох, - Корво хлопнул ладонью по лбу. - Ох боги...

Значит, предстоит еще один нелегкий разговор.

Воцарилась тишина. Корво не осмеливался сделать ни вдоха.

- Корво? - протянула Энде мягким голосом.

«Ты знаешь, что последует дальше», - произнес голос отца. - «Знаешь».

- Да?

- Давай будем друг с другом откровенны, - сказала Энде, смотря ему прямо в глаза.

- Да, - Корво расправил плечи, готовясь услышать то, что она собирается сказать. Больше он ничего скрывать не станет.

- Ты соврал мне о проклятии, - произнесла она.

- Верно.

- И я своими глазами видела, насколько искусно ты управляешься с мечом.

- Да. Постой — ты это к чему?

- Хватит юлить, Корво! - предупредила Энде. - Я прекрасно понимаю, что происходит.

«Разумеется, понимает», - подтвердил отец.

- Разумеется, понимаешь, - пробормотал Корво. - Разве может быть иначе?

- Так что давай оставим эти игры, - Энде схватила его за руку, вынуждая не отводить взгляд, и придвинулась ближе. Он ощутил на губах тепло её дыхания. - Скажи мне правду.

- Да, - прошептал он. - Все, что пожелаешь, Энде.

- Там, в склепе, - произнесла она. - Если бы ты хотел уничтожить гуля, ты бы его уничтожил. Но вместо этого ты сделал все, чтобы он не пострадал. Ты заметил, что мне он нравится.

«Она обошла тебя, мой мальчик. По всем фронтам».

- Ага, - произнес он. Затем более уверенно повторил, - Да.

- Итак, - уголки губ Энде поползли вверх. - Что ты на это скажешь?

Корво открыл рот, чтобы заговорить. Слова уже были готовы сорваться с его языка.

- Я...

Энде ликующе улыбнулась.

- Я знала, что ты тоже их любишь!

- Люблю, - Корво запнулся. - Э? Их?

- Нежить, разумеется, - Энде заключила его в крепкие объятья. - Ох! Ну почему ты мне раньше не сказал! Мы уже много лет могли бы ловить и изучать оживших мертвецов, - она отстранилась, глядя на него сияющими глазами. - Через десять дней я планирую снова наведаться в склепы — обещай, что тоже пойдешь!

- Эм... Пойду?

- Я знала, что в тебе есть что-то оркусовское, - Энде поцеловала его в щеку. - Ты просто замечательный друг! - с этими словами она бросилась вслед за Пелнусом.

Корво, который уже поднял палец и открыл рот для возражений, потерял дар речи. В одиночестве он остался стоять посреди улицы, пребывая в полной и абсолютной растерянности.

Сидящий в его голове демон хихикнул.


Загрузка...