Глава 4 – Дождь и то, что он принес


На следующий день Пиус проснулся только к полудню. Но не потому, что так утомился походом в порт или мыслями об агенте Даэркрона, просто с ночи по окнам забил дождь, который усыплял всех, кто прятался в тепле.

С трудом разлепив глаза, Пиус подошел к окну и выглянул на улицу. Дождь лил не переставая, парк со своими дорожками и беседками промок насквозь, а горизонт превратился в непроглядную серую массу. Было очевидно, что в ближайшее время ливень не прекратится.

«Если Джозиз спускалась в ресторан к завтраку, то не меньше двух часов назад», – рассудил Пиус. Он, безусловно, опоздал. В потертом чемоданчике под кроватью лежала одна замечательная вещица, про которую он вспомнил, подумав о Джозиз: красивая позолоченная брошка, найденная в порту. Пиус достал ее из чемодана и рассмотрел. Внутри изящного узора блестели камешки. Мальчик надеялся, что преподнесет Джозиз чудесный подарок. Он не представлял, когда и как появится такая возможность, но решил, что появится. А пока убрал брошку назад в чемодан.

Дождь стучал по черепице, бежал по водостокам и словно впитывался в камни стен. Во всем отеле не было места, где бы он не оставил меланхоличного настроения. Разве что на кухне продолжалась суета. Да и то какая-то расслабленная или вовсе наигранная.

– Пусть хоть этот дождь смоет с отеля все напасти, – говорил шеф-повар ресторана господин Лазар, встряхивая сковороду над огнем.

Эпизод с отравлением за пределами отеля вызвал даже больший интерес, чем в нем самом, вышло несколько статей в газетах, велись разговоры и споры. Постояльцы же держались от этого события в стороне. От Лазара с его командой они по-прежнему ждали высокого уровня, и кухня работала в привычном режиме. В глазах клиентов репутация ресторана, похоже, не пострадала, однако его работники требовали скорейшей поимки отравителя. «Даже полицией не стоит пренебрегать», – говорили они, быстрее других забыв о ночи дознания. Зато остальные сотрудники отеля к присутствию посторонних относились как к вторжению.

О личном пространстве, возможно, беспокоились и постояльцы. В ресторане Пиус слышал, как обсуждалось здоровье старого господина Клопа. Напоминание о деде, который находился в отеле, но до которого Пиус не представлял, как добраться, заставили мальчика загрустить. И даже когда Лирудж обменяла выигранный им чесночный суп Снука на большой красивый торт с розовым кремом, Пиус смог лишь изобразить вежливую улыбку на лице. Он заверил, что не заболел, свое настроение объяснил дождливой погодой и побрел в общий зал с диванами.

В зале было темно и безлюдно, и Пиус не заметил, как среди мягких подушек под стук капель в окна стал проваливаться в сон. Последние его воспоминания были о торте и одиночестве, которое он испытывает, являясь его обладателем. Лирудж поставила этот торт на Сума в Состязании Двух Обжор, где как и Пиус вышла победительницей. Ее всегда интересовал хранящийся в секрете рецепт знаменитого чесночного супа от бабушки Снука, и теперь она хотела лучше разобраться в нем, имея целую фляжку. Еще у нее оказалась бутылка портвейна от проигравшего господина Ривилиана. Конечно, для Пиуса из этого предпочтительней всего был торт. Но Крочик, с которым бы он его разделил, не мог появиться в такой дождь. И Снук куда-то пропал. В итоге сон выглядел заманчивей любых десертов.

Чье-то тихое покашливание разбудило мальчика. Ему было неловко, что он заснул. Хотя в таком помещении с плотно завешанными как сейчас шторами его вообще могли не заметить. Пиус огляделся и обнаружил на полу тонкую полоску света, идущую от окна. Там, перевалившись через диван и отодвинув одну из портьер, кто-то смотрел на улицу. В этой маленькой фигуре Пиус узнал мальчика, который крутился возле Джозиз перед состязанием. Пиус тогда решил, что это ее брат, поэтому теперь был рад встрече, несмотря на то, что с неудовольствием вышел из сна. Брат Джозиз заранее становился хорошим приятелем.

– Проснулся? – раздался неподходяще бодрый для такой погоды голос.

– Я-э… Привет, – залепетал Пиус.

– Привет, – сказал мальчик, обернувшись, и соскочил с дивана.

В первую очередь Пиус заметил несколько зеленых и пурпурных локонов на его челке.

– Ты ведь Пиус? Джозиз говорила, что познакомилась с тобой. Я ее сестра, Лилил.

Перед Пиусом стояла девочка. Она было ростом меньше сестры, и в ее глазах светился огонек. Но вообще-то как в девочке Пиус больше не находил в ней сходства с сестрой. Разве что цвет волос, только в отличие от длинных шелковистых кудрей Джозиз у Лилил была короткая стрижка, украшенная спутанными локонами, и возникали сомнения, не обрезала ли она свои волосы тупыми ножницами или каким-нибудь ржавым клинком, а то и вовсе не подожгла ли она их. Пиусу оставалось порадоваться, что он не успел назвать ее братом Джозиз.

– Давно ты здесь? – спросил он, пытаясь понять, сколько проспал.

– Не очень. Ну и погодка! Так значит, ты все-таки Пиус?

Она подошла, пожала мальчику руку, подергав ее как заправский мальчишка, а потом отступила назад и рухнула в кресло.

– Да, это я. Слушай… Лилил?..

– Нет, Лил, просто Лил.

– Вы ведь остановились здесь с семьей? Я вчера видел твоего папу.

– Мама умерла давно. Мы с Джозиз ее не помним. Живем с папой. Он писатель. Сейчас работает над новой книгой об истории пуговиц. В Грамсе есть целый музей, посвященный пуговицам. Ты, наверное, о таком и не слышал.

– Нет, не слышал. Но я здесь недавно.

И Пиус рассказал, как оказался в отеле. История получилась короткой, но увлекательной. Сначала его растил опекун, который затем умер, но у мальчика нашелся родной дед. После путешествия на корабле следовал приезд в отель и знакомство со старым Коэлом Клопом. И вот он здесь.

– Пиус Клоп, – произнесла Лил. – Да, история. А тебе не кажется странным, что твой опекун умирает в тот момент, когда ты узнаешь об отеле?

– Что ты имеешь в виду? Думаешь, он предчувствовал свою смерть и успел сообщить о моем существовании?

– Нет, вряд ли. Я хочу сказать, не странно ли, что он сообщает о тебе и в скором времени умирает?

– То есть, по-твоему, его могли?..

– Не знаю, просто как-то подозрительно.

Они немного помолчали.

– Дождь вызывает ко всему подозрения, – заключила Лил.

– Он какой-то странный. У меня от него мурашки.

– Точно! – радостно воскликнула Лил. – А знаешь, где сейчас страшнее всего?

– Где? – настороженно спросил Пиус.

– В башне. В самой высокой. Вот где, наверное, по-настоящему жутко.

– Пожалуй, – согласился Пиус.

– Вот бы туда попасть!

Лилил мечтательно закатила глаза, Пиус напротив – опустил их и стал теребить угол подушки.

– Я был там, – проговорил он. – Действительно, жуткое место.

Он попытался вложить в слова угрозу. Но это произвело неожиданный эффект. Глаза Лил заблестели как огоньки и уставились на мальчика.

– Был!? – восхитилась она. – Вот здорово! А я так боюсь высоты.

– Я бы мог попросить поднять нас на «Башни».

На самом деле Пиус считал безумием подниматься на башню в такой ненастный день, но последние слова девочки позволили надеяться, что серьезно она этого не хочет. И он ошибся…

– Как здорово! – воскликнула она и помчалась к лифту.

В холле, пока они ждали лифт, Лил высказалась, как ей повезло встретить сегодня Пиуса. Ее папа с Джозиз с утра уехали в другой город на показ мод, посвященный традиционным костюмам. Папу, между прочим, считавшего, что дождь уже заканчивается, в показе интересовали пуговицы, Джозиз – костюмы, а Лилил ничего не интересовало, поэтому она осталась в отеле. Дождь же только расходился, и ее семья могла задержаться в дороге. А тут невероятная удача в лице ничем не занятого Пиуса. Тот вежливо улыбался и надеялся увидеть в лифте Тоила, который откажет им в просьбе. Но лифтом управляла Кулона, которая с удовольствием подняла Пиуса и его подругу наверх, предварительно взяв с них слово, что они не отправятся дальше оранжереи. Оказывается, башни она тоже считала сейчас не самым лучшим местом для проведения времени.

Доставив ребят на последний этаж, лифт закрыл двери и поехал вниз. Лил стала осматриваться. Ее папа был не очень знаменитым писателем и не мог свободно подниматься на «Башни», поэтому девочка пребывала в восторге. В другое время Пиус охотно привел бы ее сюда, но сейчас он предпочел бы держаться подальше. Освещенный рядами тусклых светильников коридор тянулся вперед, вбирая в себя разные клокочущие звуки. Некоторые светильники нервно мерцали. Пиус стоял и прислушивался, он думал об опасности, которая может исходить от эмоций отеля. Но Лил выглядела счастливой.

– Нам сюда, – скомандовал Пиус.

Когда они добрались до главной башни, Лил первая вбежала на лестницу. Пиус плелся сзади. Среди эха нарастающего концерта в лестничной шахте, ему послышалось что-то помимо бьющих капель. Он обернулся, но ничего не увидел. На другой лестнице повторилось то же самое. Какое-то движение или даже тихий голос. Мальчик посмотрел вниз и замер. На долю секунды перед ним промелькнула светлая фигура. Более того, Пиус решил, что видел ребенка, но фигура сразу растворилась. Тем временем Лил убежала высоко наверх. Обитал ли кто-нибудь за запертыми дверями на лестничных площадках, Пиус выяснять не собирался и поспешил за Лил.

Истинный ливень и все буйство непогоды ощущалось именно здесь, под крышей башни, где было шумно, прохладно и сыро. С двух сторон через балконы в нее залетали брызги, делая камень на полу мокрым и скользким. На балках сидели притихшие птицы.

– Осторожней! – выкрикнул Пиус, не сходя с последней ступеньки.

– Как же здесь страшно! – радовалась Лил. – Смотри на птиц, им это явно не нравится. А на улице-то, на улице, выгляни туда, посмотри.

– Нет, лучше ты подойди ближе к лестнице.

Но Лилил медленно подбиралась к балкону.

– Это просто здорово, – говорила она с улыбкой. – Здесь так высоко, а горизонт совсем не видно.

– Я серьезно. Лучше вернемся.

– Но я должна коснуться перил.

– Что?!

– Я должна это сделать.

– Ты с ума сошла! Тебя сдует ветром, и ты упадешь.

– Не говори глупости.

Она подошла к балкону и уже коснулась края проема в крыше. У Пиуса не было сил наблюдать за ней, и он шагнул вперед. Чем дальше он продвигался, тем неувереннее делалась его походка, а руки все ниже доставали до пола. Лил тянулась к перилам, но дождь отчаянно хлестал по ее телу. Когда Пиус подполз и ухватился за край ее футболки, ткань оказалась мокрой и едва не выскользнула из руки. Стараясь не забывать держать одну ногу за пределами балкона, он крепче сжал кулак. Сверху с черепицы на мальчика сбегала вода. Но Лил словно не замечала всего этого. Она стояла с запрокинутой головой, держась за перила. Затем девочка повернулась к Пиусу и улыбнулась. «Здорово, правда?» – говорило выражение ее мокрого лица. «Нет, совсем не здорово», – отвечало выражение лица Пиуса. Постепенно ему удалось оторвать ее от перил и затащить под крышу. Они оба выглядели принявшими душ.

– Это было нечто! – произнесла Лил.

– …

– Что?

– Пойдем в оранжерею, – сказал Пиус.

Глубоко вздохнув, он побрел по лестнице вниз. Лилил, полная восторга, зашагала следом.

Стеклянная оранжерея была охвачена стихией, но в ней самой все будто застыло, и звуки с улицы сюда почти не проникали.

Ребята присели на скамейку и посмотрели на свои мокрые одежды.

– И что мы скажем Кулоне? – вслух думал Пиус. – Разве не очевидно, что мы поднимались на башню?

– Знаешь, я пару раз пыталась добраться до этого этажа по лестнице, правда не совсем удачно… Ну, то есть я заблудилась. Но, думаю, спуститься-то у нас получится…

– А я думаю, лучше посидим здесь. Может, скоро высохнем.

– Тогда лучше развесить одежду на ветках.

Пиус нашел эту мысль удачной, но потом ему пришло в голову, что как бы Лил ни походила на мальчишку, она все-таки оставалась девочкой.

– Нет, – сказал он, – нам не нужно сушить одежду, мы пойдем прямо так и скажем, что упали в фонтан. Вот он в оранжерее.

– А зачем мы в него упали? – спросила Лил.

– Ну, потому… Потому, что ты боишься пауков. Ты увидела паука, испугалась, побежала и упала в фонтан. А я принялся тебя вытаскивать, но ты случайно уволокла меня за собой.

– Даже не знаю. Как-то неправдоподобно.

Они подошли к этой истории с разных сторон, попробовали исправить ее и в итоге, не добившись лучшего, вернулись к первому варианту, только поменялись ролями: пауков боялся Пиус, а Лил его спасала.

В оранжерее мальчик вспомнил о Даэркроне и об опасности, которая по-прежнему угрожала знаменитому воину. Ему казалось, он нес определенную ответственность. Ведь он знал больше остальных: он слышал спор с агентом, а потом еще им удалось проследить и увидеть, как тот расплачивается с кем-то. Каково же было удивление Пиуса, когда Лил вдруг предложила, после того как они переоденутся, навестить знаменитого воина Гроукана Даэркрона.

– Ты что, знаешь его? – спросил он.

– Он славный. Однажды голыми руками согнул пополам трехметрового ящера. Три метра! Это еще без хвоста.

Пиус ни о чем больше не спрашивал.

Поверила ли Кулона в историю с фонтаном или нет, она посмеялась над двумя «бедолагами», заверив, что пауки в оранжерее не водятся – скорее всего, он им просто показался.

Лил вышла на Пятой Зоне. Она сказала, что будет ждать Пиуса у лифта на Этаже Жабы. Номер Даэркрона находился на одном этаже с номером мальчика.

Переодевшись в сухое, Пиус отправился к дверям с изображением огромной серой жабы. Лил не заставила себя ждать, но появилась не из лифта, а откуда-то сбоку. Она объяснила, что совершать переходы между остальными этажами для нее несложное дело.

– Пустяки, – говорила она, вытряхивая воду из ушей. Она переоделась в белую майку и широкие черные шорты, ее волосы стояли дыбом. – Ну что, идем?

– А ты уверенна, что нас не прогонят?

– О чем ты? Я говорю, он славный.

Пока они шли по коридору, Пиус озадачился, как назвать славным человека, сгибающего пополам трехметрового ящера (это без хвоста)? Тем не менее, ребят приняли радушно. Даэркрон действительно знал Лилил, он сам открыл дверь гостям, а потом лег в постель.

– Мне прописали все время находиться в постели, – сказал он. Больным знаменитый воин не выглядел, скорее чем-то расстроенным. – Сфифт тщательно следит за мной.

– А где он сейчас? – спросила Лил.

– Распоряжается насчет ужина. Сначала проверял, что приносили, а теперь сам ходит на кухню. Он уже должен…

В этот момент послышался звук открывающейся входной двери, затем скрип колесиков, и в спальню Даэркрона, пропустив вперед передвижной столик, вошел его агент, который сразу недоверчиво покосился на ребят.

– Мои друзья, – представил их Даэркрон, – Лил и…

– Пиус, – сказала Лил.

– И Пиус. Ты ведь помнишь Лил, Сфифт?

– Я помню, как эта особа пыталась пронести в твою комнату брикет мороженого.

– У меня строгая диета, – пожаловался Пиусу воин. – Этот жуткий тип думает, что кусочек сладкого меня сразу убьет.

– Этот жуткий тип спасает тебе здоровье, – сказал Сфифт. Он стал исследовать ящики комода. – Ну и где вы его спрятали?

– Ничего мы не прятали. Ребята только что пришли, у них ничего с собой не было.

– Я вам не верю.

– Но это правда, – возмутилась Лил. – Я специально ничего не принесла, потому что знала, вы все равно отберете.

Сфифт снял с тележки полотенце, показав тарелку с вареными овощами.

– Это твой ужин. Чтоб все съел и не ныл.

С этими словами он вышел из комнаты.

– И чем я это заслужил? – простонал Даэркрон. – Живу с надзирателем.

Пиус представил, как вчера этот надзиратель крадучись пробирался по городу, и еще подумал, стоит ли скрывать от знаменитого воина правду о его агенте. Но Даэркрон может просто рассмеяться. А если Сфифт узнает, что его подозревают, он станет осторожнее.

Пока Даэркрон, набивая рот овощами, рассказывал о своих подвигах, Пиус не находил себе места, поглядывая на дверь. В соседней комнате, по его мнению, затаился преступник, и какой смысл ничего не предпринимать, если тот совершит преступление прежде, чем как-то разоблачит себя? Возможно, стоило наоборот – припугнуть его? Даэркрон успел вспомнить с полдюжины историй, а Пиус продолжал решать, кому и как намекнуть о подозрениях. Тут в комнату заглянул Сфифт и сообщил, что на пару часов должен уехать.

– Куда же ты поедешь, – удивился воин, – там ведь льет как из ведра.

– Я вызвал машину. У меня важная встреча. Работа, знаешь, от погоды не зависит.

– Господин Сфифт, – не выдержал Пиус (его голос срывался от напряжения), – вы не подскажете, который час?

– Насколько я могу видеть, половина пятого, – ответил Сфифт, посмотрев на часы, стоящие на комоде. – Ох, я опаздываю.

Его лицо помрачнело, когда он выходил.

Лил с Даэркроном удивленно посмотрели на Пиуса. Тот отвел глаза и вжался в кресло.

– А теперь, когда мы остались одни, – сказал Даэркрон, – я могу угостить вас шоколадкой, которую Лил принесла вчера. У меня, кажется, оставался кусочек.

Он запустил руку под подушку и достал пустой сверток фольги.

– У меня есть идея получше, – сказал Пиус. – Мы угостим вас тортом.

Идея была принята с восторгом. Пиус отправился за тортом Лирудж, который все трое вскоре дружно поедали. Торт оказался очень вкусным, а есть его тайком во время дождя было вдвойне приятно. Даэркрон выглядел довольнее всех.

– Ты мой спаситель, Пиус, – говорил он, закатывая глаза.

– Надеюсь, вам от этого не станет хуже, – сказал Пиус.

– От куска прекрасного торта? Не смеши меня! От него только польза. Послушайте, дело не столько в диете. Меня морят голодом, боясь новых покушений. Да кому придет в голову покушаться на меня? Что я, случайно кому-то не дал автограф?

– То есть вы не знаете, кто имел бы мотив?

– Честное слово, если не из-за автографа, то не представляю. Кстати, Лил мне рассказала, что ты внук хозяина отеля. Мой папа хорошо знал старого господина Клопа. Тогда все говорили о том, как процветает ваш отель. Теперь жалко критику в его адрес слышать. В наши дни, кажется, всем лишь бы критиковать. А ты бы хотел послушать про старое время?

– Конечно! О чем еще тогда говорили?

– Вашу фамилию везде уважают, а что-то вспомнить… Про твоего деда помню, что он рос в большой семье. Братьев и сестер у него предостаточно, но отель выбрал именно его. Я родился, когда он уже был здесь хозяином. А когда я свою карьеру начинал, господин Клоп как раз заболел.

Пиуса снова кольнуло знакомое чувство, он понял, как сильно хочет узнать о прошлом своей семьи. Почему его родители жили втайне от всех? Почему все выглядит так, будто дочь сбежала от отца? Мальчик решил, что обязательно должен расспросить о тех временах у сотрудников отеля.

Даэркрон быстро вернулся к своим подвигам. После десерта он захотел поведать, как находились все его прозвища, но визит пора было заканчивать, и ребята попрощались.

Первое, чем поинтересовалась Лил, когда они вышли в коридор, что означала выходка Пиуса с вопросом про время.

– Ты на него так смотрел, словно собирался прожечь дыру, – сказала она.

Тут Пиус все ей объяснил, рассказав о вчерашней слежке.

– И что, вы с этим Крочиком сразу решили, что он отравил Даэркрона? – удивилась она.

– А за что ему платить деньги какому-то незнакомцу в порту?

– Мало ли за что! Может, он что-нибудь коллекционирует.

– А для чего красться?

– Может, он коллекционирует фарфоровых слоников, и ему от этого неловко.

– Неправдоподобно.

– Хочешь сказать, не подходит для такой «опасной» слежки? Хорошо, допустим, кто-нибудь собрал на Даэркрона компромат, а Сфифт его выкупал.

– Не знаю, не знаю.

– Не смахивает Сфифт на убийцу. Задумать такое дело… И какой, главное, смысл?

Тогда Пиус рассказал о ссоре в оранжерее.

– Еще хлеще! – усмехнулась Лил. – Что удивительного в заботе агента о карьере подопечного? И зачем, интересно спросить, ему заставлять Даэркрона спускаться в ресторан, чтобы там на глазах у всех его отравить? Он мог сто раз по-другому это сделать.

И правда – зачем? Пиус не знал. Он был уверен в виновности Сфифта, хотя не отрицал многие возможные объяснения его странностям. Сейчас он надеялся, что достаточно просто не выпускать эту парочку из внимания.

Ребят мучила жажда, они захотели спуститься в ресторан. Лил уговорила Пиуса идти по лестницам, последним аргументом стал риск столкнуться в лифте со Сфифтом. Спуститься с четвертого этажа по лабиринтам «Клопа» выглядело всего лишь опасной затеей. И той по обещанию должны были закончиться все авантюры на сегодня.

Лил без запинки провела их по лестницам, то есть она ни разу не задумалась, где повернуть, и задерживалась только по вине отстающего Пиуса.

Они уже стояли на верхней ступеньке главной лестницы в холле, когда парадные двери распахнулись, впустив в отель вместе с дождем высокую фигуру в красном плаще с капюшоном. Двери захлопнулись, осталась одна фигура. Это была красивая женщина с прямой спиной и острым выразительным взглядом. В руке она сжимала клетчатый чемодан. Снимая капюшон и стряхивая с себя воду, она представилась неизвестно откуда возникшему Тоилу. Тот с чего-то учтиво поклонился и проводил гостью к лифту. Ребята с интересом следили за сценой.

– Не хочется попадаться ей на глаза, – сказал Пиус.

– Мурашки по коже от таких появлений, – согласилась Лилил.

В ресторане ребята только выпили по кружке чая с молоком, голодными они не были. Пиус захватил пакет с бутербродами, чтобы перекусить перед сном в номере. Из ресторана они перебрались в общий зал, где еще раз обсудили Сфифта. Затем пришла пора отправляться по номерам.

Лифтом управлял Снук, поэтому Пиус не вышел на своем этаже, он проводил девочку до Пятой Зоны и остался со служащим закончить его смену. Тот рассказал о новой постоялице в красном плаще, вернее, не постоялице, а новом директоре «Клопа». Кроме того она приходилась двоюродной или троюродной – этого Снук до конца не знал – тетей мальчику. Теперь Патвин мог полностью перенять дела хозяина отеля, а госпожа Валунна – так звали двоюродную или троюродную родственницу – готовилась заменить его на посту директора.

– А кто она такая? – спросил Пиус.

– Вроде это ее профессия. Если я правильно понял, она работала директором в других отелях. Откуда и зачем к нам пожаловала, не берусь отвечать. То ли ее пригласили, то ли сама напросилась. Но скажу тебе, парень, не люблю, когда так начинается.

Смена Снука закончилась поздно. А еще Пиус понял, что забыл в общем зале пакет с бутербродами, и ему пришлось возвращаться за ними. Пакет он не нашел, зато увидел возле лампы грустную Лил, поедающую его бутерброды.

– Папа с Джозиз еще не вернулись, и мне вряд ли удастся уснуть, – объяснила она, протянув Пиусу пакет.

Тому ничего не оставалось, как присоединиться к девочке. Они съели бутерброды, а потом до глубокой ночи сидели в молчании, поклевывая носами. Дождь убаюкивал. Пиусу было приятно, что за этот день он стал ближе к Джозиз. Вот он даже имел право ждать ее.

В разгар ночи в холле послышались долгожданные шаги. Лил выглянула из общего зала и сонными глазами встретила свою семью. Такие же глаза были у Пиуса, он вышел следом.

– Рувдис Прелтит, – вытирая рукавом мокрое лицо, представился отец Лилил и Джозиз.

– Пиус Клоп, – ответил Пиус.

Господин Прелтит объяснил их задержку ужасным сервисом автобусной компании, не пожелавшей отправлять рейсы в такую погоду. Они наняли машину и прибыли на железнодорожную станцию, но подходящих билетов не было, тогда они арендовали трейлер для семейных путешествий, а когда тот сломался, полдороги добирались автостопом. Отец Лил поблагодарил Пиуса за то, что тот составил компанию его дочери. Но самое главное – Джозиз улыбнулась ему и помахала на прощание рукой, когда мальчик выходил из лифта на Этаже Жабы. Это было чудесно. Он помахал рукой в ответ, кивнул Лил и, застыв ненадолго в компании возникшей перед ним серой жабы, направился в свой номер.

Загрузка...