Сцена 31. Совершенно нет времени…


СЮЖЕТ 31/1

Роберт борется с воспоминанием, которое вдруг проступает… собственно, понятно, почему — чистая же аналогия, сама собой напрашивается, выползает из тины памяти, как мрачное уродливое животное… Справиться оказывается невозможно, и он осторожно позволяет себе вспомнить. Не целиком. Абзацами. Чтобы не вспомнить лишнего. Поминутно натыкаясь на лишнее и судорожно загоняя это лишнее обратно, в самый глубокий подвал.

Звонок в ад, вот что это было. Господи, как Сэнсей не хочет туда звонить! Отбрыкивается, шипит, злится, мучается почти физически и в конце концов звонит — сразу сделавшись такой фальшиво-бодрый, исполненный казенного оптимизма и вымученного участия А клиент уже умирает. Безнадежно. Саркома легкого. Роберт все это слушает и слышит — по отводной трубке (постоянная его чертова обязанность — слушать по отводной трубке, если нет отменяющего распоряжения, черт бы все эти порядки подрал…)

«Стэнни, милый… Это такая мука… такая мука… Брось все, забудь. Не наше это дело… Такая расплата, Стэнни» (Слабый голос из чадящего пекла. И видение: чадной, черной, наглухо закупоренной комнаты. Черный платок на ночнике. Бессмысленное и беспощадное пятно света на простынях. Удушье. Страх. Боль. Смерть.) И беспорядочно бегающие (как всполошенные тараканы) бессмысленные вопросы: что «бросить, забыть»? За что «расплата»? Что еще за «наше дело» — «не наше дело»? Да понимает ли, о чем речь, сам Сэнсей? И вообще — слышит ли? Бормочет какую-то жалобную чушь.

СЮЖЕТ 31/2

Роберт улавливает боковым зрением какое-то нештатное движение за спиной и оборачивается. Сэнсей стоит на пороге палаты. В своем полосатом нелепом костюме, похожий то ли на беглого зэка, то ли на остолбенелое привидение. Зеленовато-бледный. Потный — крупные капли дрожат на лбу и на шее у него, катятся по лысине. Глаза не мигают. Он не в себе. Роберт шагает к нему подхватить под локоть, проводить к креслу, но Сэнсей отстраняет его ладонью, сам (неверными ногами) проходит в глубь холла, сам опускается на диван, сидит несколько секунд с прямой спиной, а потом словно вдруг обрушивается внутрь себя — оседает, как оседает умело взорванное здание, — и лицо его разом перекашивается и обессмысливается.

«Не надо было ему сюда ехать» — думает Роберт с ожесточением.

Он достаёт трубочку нитрокора, отсыпает на ладонь три крупинки, предлагает. Сэнсей, как послушный ребенок, высовывает язык — плохой, обложенный, с трещинами Не надо было ехать. Какого черта ему вообще сюда ездить? Какой от него здесь прок? Только сердце зря себе рвет. Вражеский бодигард опускает журнал и с каким-то пристальным, сочувственным, пожалуй, даже, интересом наблюдает за происходящим. Еще любопытствующих нам только здесь и не хватало. Роберт делает шаг в сторону, чтобы загородить Сэнсея собой, загораживает его демонстративно и внаглую: охота тебе наблюдать — наблюдай мою задницу…

СЮЖЕТ 31/3

— Он сказал, что поставит ее на ноги, — говорит Сэнсей — невнятно, словно озябшими губами и умоляюще смотрит на Роберта.

— «Встань и иди». И она пойдет. А я не верю.

Роберт молчит. Что тут говорить? И в голову ничего даже не приходит. И тут вдруг подает голос вражеский телохранитель:

— Надо верить! — говорит он истово, — Верить надо! Если Он сказал, значит, надо верить!

Сэнсей поворачивается к нему всем телом и отстраняет Роберта, чтобы не мешал. (Без всякой деликатности. Как предмет обстановки.)

— Вы считаете, что это возможно? — спрашивает он с отчаянием.

— Это не я так считаю. Это Он так считает, («Он» у него явно получается с большой буквы.) — А значит — надо верить!..

Сэнсей что-то блеет в ответ, что-то жалостливое до непристойности, но Роберт их уже не слушает. Новое действующее лицо появляется в коридоре (со стороны лестницы, что слева): фигура, странно и в то же время страшно знакомая, но совершенно здесь неуместная, — невысокий человек с лицом красно-коричневым и поблескивающим, словно головка курительной трубки, маленький, коренастый, уверенный, — останавливается, наблюдая за ними и в то же время неспешно и откровенно застегивая ширинку. Страхагент. Ангел Смерти. Только почему-то в белом докторском халате и даже при хирургической шапочке слегка набекрень.

СЮЖЕТ 31/4

«Что он здесь делает?», — думает Роберт.

А рядом со страхагентом объявляется между тем еще один белый халат, и еще один, и еще целый консилиум вдруг образовывается в коридоре, тихий, почтительно взирающий на краснолицего (все как один с папками подмышкой, с докторскими наушниками на шее, в белых шапочках, и почти все — в очках). Человек пять. Может быть — шесть. Ежедневный обход — с главврачом во главе — медотряда специального назначения. Страхагент (главврач?) завершает деликатную свою процедуру, и на лице его обнаруживается улыбка, показавшаяся Роберту зловещей, хотя на самом деле она, скорее всего, ироническая, а может быть, даже приветливая.

— Двуг мой! — провозглашает главврач (страхагент) голосом скрипучим, но громким и даже, пожалуй, звучным, — Какая вствеча! Вад тебя видеть!

Обнаружив его пред собою, Сэнсей (что-то бормочущий только что про силу веры или веры в силу) замолкает и делает безуспешную попытку выбраться из дивана. Роберт подхватывает его за вытянувшуюся вперед руку и помогает подняться.

СЮЖЕТ 31/5

— Что вы здесь делаете⁈ — восклицает Сэнсей, глядя на страхагента почти с ужасом. — Как? Вы — здесь?

— Я собиваюсь пвиобвести это богоугодное заведение, — объясняет страхагент, приближаясь с улыбкой, теперь уже явно доброжелательной, и еще сильнее картавя.

— Собственно, я его уже пвиобвел. Можешь меня поздвавить: я — владелец!

— Поздравляю, — говорит Сэнсей с видом полного и безнадежного непонимания.

— Спасибо. Я надеюсь, ты поздвавляешь меня искренне?

Сэнсей издаёт неопредленный звук, а Роберт вдруг видит вражеского телохранителя — тот стоит столбом, руки по швам и ест страхагента (главврача? владельца?) преданными глазами. Наступает что-то вроде классической немой сцены: остолбенелый телохранитель, почтительнейше замершие в позах безусловной готовности врачи, Сэнсей, ничего не понимающий, а посредине — благодушно и жутковато улыбающийся человек с лицом черно-красным и блестящим, словно головка дорогой курительной трубки.

СЮЖЕТ 31/6

И тут вдруг распахивается дверь палаты, и в коридор выезжает в своей коляске пестрый инвалид, на плече он держит рулон прозрачной ткани, а коляску ему катит скрюченная ведьма с землистым лицом, полуоткрытым ввалившимся ртом и красными глазами.

— «Тебе говорю: встань! — провозглашает инвалид пронзительно и ликующе, словно в трубу трубит, — Возьми постель твою и иди в дом твой! Каждому да воздастся по вере его!»

Никто опомниться не успевает, и никто не успевает даже удивиться, как колени женщины подламываются, она закидывает страшное лицо свое с помертвевшими вдруг глазами и валится на ковер — мягко и бесшумно, как умеют падать опытные эпилептики. Или алкоголики, утратившие наконец чувство равновесия.

СЮЖЕТ 31/7

— Может быть, все-таки закуришь? — спрашивает Тенгиз осторожно.

— Нет. Воздержусь. Я думаю, он сейчас придет, — Роберт старается говорить по возможности спокойно.

Перед глазами у него Татьяна Олеговна — как она падает навзничь, закинув к потолку мертвое свое лицо… и бегущие к ней со всех сторон развевающиеся белые халаты… и тревожные какие-то звонки все еще дребезжат в ушах, и нечленораздельный гомон многих голосов, и визгливые невнятные приказы: «тара-ра-зепам, струйно!», и страшный голос страхагента-владельца:

«Идиот косматый! Мозги в голову удавили? Кветин безгвамотный!»

И поверх всего этого — сухой непреклонный голос Сэнсея:

«Идите в машину, Роберт. Я прошу Вас — в машину!» — голос командора, а у самого ноги трясутся, старческие тощие ноги в узких брюках в полоску…

— Совсем плохо? — спрашивает Тенгиз сочувственно.

— Да уж хорошего мало, — бормочет Роберт.

— Если бы точно знать, что с человеком происходит после смерти, — говорит глубокомысленно Тенгиз, — Ни за что жить бы не стал.

— С человеком после смерти ничего не происходит. Всё, что потом происходит, происходит уже с трупом.

— Потому вот и скрипим помаленьку, — говорит Тенгиз.

— Не философствуй. Не умеешь.

— И не собираюсь. Просто отвлекаю тебя от мрачных мыслей.

— Самым лучшим способом?

— Естественно. Как отвлечься от неприятных мыслей? Вспомнить, что ты смертен. И сразу все встает на свои места. Масштаб появляется, понимаешь?

— Понимаю. Только: «Когда я думаю, что пиво состоит из атомов, мне не хочется его пить…». Вон он, кажется, идет. Заводись.

— Давно. Печка же работает…

СЮЖЕТ 31/8

Роберт его не слушает. На обширное крыльцо выходит и сразу же зябко обхватывает себя руками Сэнсей, и он не один. Страхагент-владелец выходит вместе с ним, и они останавливаются на самой верхней ступеньке, продолжая разговор. У обоих неважная артикуляция, и поначалу Роберт читает по губам только странную фразу владельца:

«Во все тяжкие, что ли? Я тебе что обещал?».

Тут он отворачивается, и Роберт перестаёт видеть его рот, а Сэнсей говорит с возмущением:

«А почему я должен вам верить? Что вы такого сделали, что я вам должен верить?».

Владелец отвечает что-то невидимое, поворачивается в профиль, делается похож на ворона, и тут Роберт вспоминает, как Сэнсей называл его давеча: Лахесис. Он называл его Лахесис.

«Она умирает, — говорит Сэнсей, — Я вас тысячу раз просил: сделайте что-нибудь».

«Ничего сделать нельзя. Она уже умевла. Смивись. Все, что можно сделать — вевнуть ей вазум. На несколько дней».

«Хоть на час. Я попрощаться хочу».

«Да не хочешь ты этого. Пвизнайся…».

«Вы просто кусок ржавого железа, — говорит Сэнсей, — Я вас ненавижу».

«Пвинимаю. Это твое пваво. Удавь меня, если хочешь».

«Это было бы противоестественно».

«Ничего, не ствашно. Все, что пвоисходит — естественно…»

Сэнсей ничего на это не отвечает, и некоторое время они молчат, глядя друг на друга в упор, глаза в глаза.

«Сейчас Сэнсей ему врежет по мордам» — думает Роберт с мстительным удовлетворением.

СЮЖЕТ 31/9

И тут Тенгиз спрашивает шепотом:

— Кто это такое? — У него даже лицо осунулось.

— Лахесис, — говорит Роберт, криво усмехнувшись.

— Кто?

— Лахесис. Мойра. Мужеска пола мойра. Клото — прядет нить судьбы; Лахесис — проводит человека через превратности; Атропос — нить перерезает.

Тенгиз все смотрит и смотрит неподвижными глазами.

— А ты не врешь? — говорит он почти жалобно.

— Не знаю, — говори Роберт честно.

— Врешь, блин. Мойры ведь — женщины, разве нет?

— Это в Древней Греции они были женщины. А у нас в России — мужчины. Как видишь.

— Страшное какое, — говорит Тенгиз.

— Все такие будем, — говорит Роберт, — Подожди, не мешай.

Старики снова говорят, и теперь стало совсем уж непонятно, о чем речь.

«Вы напрасно меня испытываете, — говорит Сэнсей, — Я все равно не буду работать с вашей протеже».

'Это почему же?"

'Сто раз объяснял вам: я не работаю с женским полом".

«Обвати внимание: я бы мог сказать тебе то же самое. Слово в слово…»

«Вы просто кусок ржавого железа, — повторяет Сэнсей онемевшими губами, — Я вас ненавижу».

«Спасибо. Это, конечно, честь для меня. Но меня ненавидели люди и поквуче…».

Красно-черное лицо его светится самодовольством, а на лице Сэнсея не только ненависть, на лице еще страх.

…Какого черта? Сэнсей никогда никого и ничего не боится. Что еще за протеже? И вдруг он понимает: «Злобная Девчонка». Вот о ком они сейчас говорят. Опять. В третий раз уже.

«А поутру она вновь улыбалась перед окошком своим, как всегда. Ее рука над цветком изгибалась, и из лейки лилась вновь вода…»

Этот чернолицый дьявол хочет запустить в мир «всеизлечающее зло», а Сэнсей не хочет. Сэнсей боится. Просто боится, и все. А сволочь черномордая его шантажирует…

Он смотрит, как старики раскланиваются — старомодно-вежливо, с достоинством, дьявольски прилично. Он видит слова Лахесиса:

«Я по-пвежнему жду ответа».

И слова Сэнсея:

«Я вам уже ответил. Не смейте меня мучить…»

Или что-то в этом роде: губы у Сэнсея снова делаются словно замерзшие, онемевшие. Он выскакивает из машины, подхватывает Сэнсея еще на ступеньках, доводит до машины, помогает забраться на заднее сиденье.

СЮЖЕТ 31/10

— Ничего, ничего, — приговаривает Сэнсей невнятно, — Все в порядке. Я могу… Вполне…

Роберт пристегивает его ремнем, садится рядом с Тенгизом, пристегивается сам.

— Поехали, — говорит он Тенгизу.

И Тенгиз аккуратно и мягко разворачивает машину. (Лахесис все еще стоит у подъезда, страшное лицо его чернеет на фоне снежных подушек, прилипших к стенам здания, он держит руку в лениво расслабленном приветствии, как товарищ Сталин на Мавзолее).

«Кому нужны эти ваши мировые проблемы, — раздраженно думает Роберт, адресуясь к страхагенту-владельцу-Лахесису, — Оставьте мир в покое и займитесь собственными персональными делами. И всем сразу же станет легче».

Он понимает, что Сэнсей ни за что не согласится с этим простым рассуждением. Сэнсею ведь тоже не дает покоя этот мир, слишком неудачно скроенный, чтобы в нем просто жить, не пытаясь переменить выкройку. Но Сэнсею я верю. А Лахесису нет.

«Да, провались ты пропадом, неприятный старик, — думает Роберт, — Я вообще не верю тем, кто претендует проводить меня через превратности судьбы. Оставьте меня с моей судьбой наедине, и мы с ней как-нибудь да разберемся. В конце концов, я тоже согласен, чтобы мной управляли, но при условии, что я этого управления не замечаю»

Он понимает, что хорохорится. Ни черта не годен он разбираться один на один со своей судьбой. И никто из нас не годен, думает он. Даже Тенгиз-психократор. Сэнсей как-то сказал с горечью (в ответ на какой-то дурацкий упрек):

«А я сейчас все плохо делаю. Я даже сплю плохо».

Это и про нас про всех тоже. И особенно плохо все мы распоряжаемся своею судьбой. Да мы ею вообще не распоряжаемся. Совсем. Дилетанты. Никакошенького профессионализма.

СЮЖЕТ 31/11

Тут он отвлекается, потому что Сэнсей вдруг начал говорить, и голос у него резкий и незнакомый:

— Когда у нас мальчик назначен? — спрашивает он.

— Завтра, — говорит Роберт. — В десять утра.

— Я помню, что в десять утра. А нельзя — сегодня? Сейчас?

— М-м, не знаю.

— Нет времени, Роберт. Времени — нет. Позвоните. Устройте. Соврите что-нибудь. Чтобы через пару часов. Лучше — через час. Мы будем через час дома, Тенгиз?

— Через два, — говорит Тенгиз коротко.

— Отлично. Пусть будет через два. Соврите, что-нибудь, если понадобится.

— Хорошо, — говорит Роберт и достаёт мобильник. — Я попытаюсь.

— Соврите что-нибудь, — повторяет Сэнсей в третий раз. — Скажите, что обнаружились новые важные обстоятельства.

— Я совру, — обещает Роберт, набирая номер, — Не беспокойтесь, Сэнсей.

— Времени совершенно нет, — говорит Сэнсей с каким-то даже отчаянием.

Он откидывается на сиденье, положив руки на колени, но сейчас же снова горбится, почти повиснув на ремнях.

— Совершенно, — повторяет он, — Совершенно нет времени. И пригласите на завтра Вадима. Он прав, он молодец, нельзя нам сейчас порознь. Передавят. Лично я принимаю его предложение. И все остальные, тоже приходите. Нужно всё «перетереть», как сейчас говорят в деловых кругах. Заодно, извинюсь перед ним за… э-э-э,… в общем, извинюсь, резковато получилось.

— Сделаю. Но, у меня один вопрос, Сэнсей, — говорит слегка обалдевший Роберт, — Откуда Вы знаете про его предложение?


КОНЕЦ КНИГИ

Загрузка...