Глава 12. Лиэз


Первые воспоминания: лежу с открытыми глазами, смотрю перед собой. Вижу везде серое, бесцветное. Слов не нахожу, хотя обрывки цветовых пятен мелькают в мыслях. Я не знаю слов, понятий, - ничего не знаю. В голове - пустое место. Пройдут дни, и я научусь соединять слова и объекты.

Повсюду вокруг меня - штабеля тел других существ, почти во всем подобных мне: недвижимых, безмолвных, беспомощных, нагих, лишенных всякой растительности на лицах и телах. Черты лица у всех лежащих разнятся, но видеть это научусь нескоро. К каждому телу в области сгиба рук подведено несколько трубок: через них в организмы попадает некая жидкость из больших бидонов.

Потолок надо мной - совершенно серый, бугристый, с застарелыми подтеками воды. Стены - такие же серые, как потолок, и по ним бегают странные маленькие зверюшки, темно-коричневые, юркие, мерзкие, их здесь - бесчисленное множество! Позже пришло слово: 'тараканы'...

Кто я? Зачем здесь? Это сон или явь?

Несколько дней провела в том странном сарае, который на самом деле был одним из залов огромной фабрики-мастерской по производству живых подобий человека. Когда я узнала, что мы все здесь - биороботы? Иначе: 'клоны', не знающие своего предтечу. Есть клоны, - их немного, которых изготавливают по особым заказам: клоны господ.

Как только мне в тело вживили мою первую обучающую программу, я поняла: что недавно родилась, то есть возникла; что я похожа на человека, но не человек, потому что создана иным способом. И для иной цели. Моя задача в жизни - обслуживать человека, работать для его пользы.

Мои руки и ноги, сразу после вживления в тело первого чипа, немедленно обрели способность двигаться, совершать некие осмысленные движения. Но поначалу я двигалась неуклюже, часто падала, если пыталась встать резко.

Как только обрела способность ходить и двигать пальцами, питательную среду от моих вен отключили. Несколько человек, - настоящих людей, - вживляли в нас программы и тут же заставляли садиться на наших досках, служивших ложами сотням или тысячам существ в огромном помещении-складе. Нас заставляли ходить попарно, держась за руки. Когда-то кто-то один падал, то невольно увлекал за собой второго.

Наши 'учителя' первых шагов в жизни часто сердились на нас: кричали, топали, иногда били тех, кто не подчинялся сразу указаниям. Я плохо понимала, что от меня хотят, но зато понятие физической боли освоила сразу. Больно было, когда крутили за ухо. Когда грубо брили волосы: через несколько дней они начали отрастать на голове, как живая мягкая трава. Волосы... почему мне нельзя отрастить их? Ведь у наших воспитателей на головах - целые шевелюры разных оттенков!

Очень трудно было держать ложку во рту: это называлось 'прием пищи'. Начальник, видя мою неловкость, что-то пытался втолковать нерадивой ученице, но я не понимала!

И тогда, отняв из рук ту самую ложку, он стукнул меня ею по левому виску, назвав 'тупицей', годной на корм рыбам. Я думала, что он шутит. Оказалось, нет: некоторых из нашего помещения действительно отправили на 'переделку', как неудачные образцы. Мне повезло: через несколько недель я овладела всеми необходимыми навыками. Меня учили даже более тщательно, чем других: я была 'миловидным клоном', и на меня заранее была подана заявка. Работа уже ждала меня.

Когда научилась нормально передвигаться, быстро и аккуратно пить и есть, самостоятельно одеваться и ходить в определенное помещение без посторонней помощи, мне вживили еще пару чипов, и начали ускоренно обучать выполнению будущих служебных обязанностей.

Оказывается, мне предстояло стать горничной, да не где-нибудь, а на летательном средстве! В воздухе! Плохо понимала разговоры двух моих воспитателей, но помню, как тщательно меня учили держать в руках приборы для уборки помещений, как тщательно объясняли, что такое 'чистота', которую я буду поддерживать...

Перед самым отправлением к непосредственному месту будущей работы, меня научили мыться. Не просто принимать душ, а мыться: активно смывать грязь с тела, делать самомассаж, давая отдохновение и удовольствие телу, так как подобные сведения могут оказаться полезными для работы. Им тоже может понадобиться массаж, а мои ласковые ручки так нежны...

Грубые руки 'учителя' указывали мне на самые чувствительные точки на теле человека. В последний вечер он показал мне, как клиенты могут хотеть получать удовольствие от моего тела: перед ванной с водой опрокинул меня спиной вперед, заставив прогнуться, и быстро и неожиданно причинил боль, а затем вынудил принять вместе с ним ванну. Я тогда толком не поняла, что такое со мной произошло: слов таких не знала. Но, когда меня привезли на дирижабль, старшая горничная, быстро осмотрев меня, засмеялась: 'опять эти дикари из лепрозория клонов поторопились! Может быть, клиент бы захотел взять девочку целой! Ничего, исправим эту беду!'

Вместе со мной на дирижабль прислали парня. Клона-мужчину, для выполнения самых тяжелых работ: в воздухе такая работенка бывает. Он носил огромные баулы путешественников, зачем-то его приглашали иногда в трюм и топливный отсек. Его звали Кардис-4, и он не умел вести беседу. Говорят, клоны похожи на тех, из чьей плоти их сделали, еще и характером.

Работа мне далась легко. Много ли ума нужно для того, чтобы убрать каюты, протереть пыль, набрать ванну? Проще простого, тем более, что программа-чип заранее давала варианты возможных ответов на любую проблемную ситуацию.

Моя программа даже содержала тексты популярных песен: оказывается, та, из чьей клетки меня создали, умела и любить петь, и это было учтено при моем создании. Когда работала, пела, - многим клиентам-мужчинам это нравилось, забавляло их. Поющей, я больше походила на настоящую живую женщину. Непосредственную и импульсивную.

Спросила у старшей горничной: куда делась моя предшественница? Она очень удивилась: назвала меня сообразительной; но не ответила. Очевидно, мне не полагалось это знать. Однажды с Кардисом случилась неприятность: его придавило чем-то тяжелым, раздробив кость. Лечение заняло бы месяца два, и Кэрдиса куда-то отправили, а назад он уже не вернулся. Тогда я еще ничего не поняла, только через несколько лет страшная правда стала ясной.

Шли годы. Дни пролетали незаметно в постоянной суете и беготне. Мои наряды постоянно менялись: я не понимала, зачем это? Я же горничная! Первые два года ходила с двумя русыми косами, - в парике, конечно, - нам по-прежнему каждую неделю зачем-то обривали голову; в длинном темном облегающем платье. Тогда была мода на средневековье, мне так сказал один из пассажиров, когда оставил меня у себя на ночь. За отдельную плату. В тот раз, впервые за всю службу на дирижабле, отлично выспалась, и поняла, что значит крепкий сон. Тот человек меня не обижал: рядом с ним было лучше, чем в комнате для прислуги, где мы спали в три яруса, а некоторые ужасно храпели. Сон клонов составлял в среднем четыре-шесть часов, по графику, и спать хотелось всегда. В первую полную ночь с пассажиром я еще не понимала: что такое 'плата', - нам не полагалось брать деньги, мы даже не знали их значения, живя на всем готовом. Мы не имели материальной заинтересованности в продукте своего труда.

После мне довелось радовать взоры путешественников в образе греческой богини и египетской царицы; образы менялась в зависимости от моды. Мне, в сущности, было все равно, как я выгляжу: я не была хозяйкой самой себе. Но я пыталась мыслить, рассуждать, насколько хватало разума.

Один странный клиент, нелепый и смешной, во время нашей с ним близости, рассердился, когда мне пришел приказ срочно убраться в соседнем номере. Рассердился настолько, что, узнав, кто мое непосредственное начальство, отправился к ней 'разбираться'.

Когда он внес плату за мое недельное постоянное пребывание в его каюте, из моего тела извлекли все чипы. Я боялась, что после этого не смогу даже разговаривать, что все мои знания и умения - электронного происхождения, и без них я стану подобна резиновой кукле! Я ошиблась: за несколько лет пребывания на дирижабле в роли горничной, я многое запомнила: расположение помещений на корабле, имена всех членов персонала и живой команды, свои прямые обязанности.

Я даже в состоянии была поддерживать беседу на бытовом уровне: мой Кирие предположил у меня своеобразное чувство юмора, и никак не мог поверить, что я - клон! В последний день полета Кирие ходил к высокому руководству, желая меня выкупить. Начальство согласилось.

Я была счастлива от ожидания, но недолго: с Кирие случилась беда, он погиб, и мне пришлось остаться клоном, служанкой на воздушном судне. Но я изменилась даже внешне за ту свободную неделю, проведенную с человеком: стала более уверенной, гордой, веселой.

Идею о том, чтобы не возвращать в мой организм удаленные чипы, -которые, как известно, помогают первичной работе, но сокращают жизнь, - внесла старшая горничная, полагая, что так, без них, я в некоторой степени, пусть внешне, напоминаю скорту, свободную женщину, способную увлекать мужчин. Мне оставили свободу мысли, украсив руку внешним коннектом. Я стала рискованным экспериментом.

С работой справлялась и без всякой электронной начинки: все на судне было знакомо 'от' и 'до'. Но теперь у меня появилась возможность мыслить и чувствовать в большей степени, чем ранее, когда мои мысли были навязаны извне разными программами.

Стало гораздо труднее уживаться с другими клонами, казавшимися мне тупыми скотами. Большинство из них было не в состоянии запомнить букв! Не говоря уже о том, чтобы составлять их в слоги! Я же научилась читать и, тайком от пассажиров, после уборки читала простые книги, заказав их по визору. С каждым днем я изменялась все более, и оттого отчаяние мое еще усиливалось: замечала, как периодически исчезают в безвестность мои товарищи по работе.

Большинство горничных из числа тех, что работали здесь, когда я влилась в трудовую команду, уже исчезли. Лишь только у них отмечались первые признаки старения, вполне естественные при такой напряженной работе, как их отбраковывали. Я же была едва ли не старше всех работающих! Впрочем, выглядела я отлично, молодо, ничем не болела, - и пассажиры отзывались обо мне очень хорошо. Даже женщины. Но каждый день страх в душе все усиливался: вскоре меня спишут на берег за профнепригодностью! Когда?

Решила: если подойдет такой день, я не стану ждать, пока меня обездвижат, чтобы отправить на переработку. Лучше выпрыгну вниз с неимоверной высоты: пусть фабрика по производству клонов собирает мои бренные останки, разбросанные по периметру в десятки километров.

Думаю, если бы мое руководство хотя бы догадывалось о таких моих мыслях, мне немедля всадили бы назад не только удаленные чипы, но и пару других. Потому что во мне росли настроения бунта! Они сами позволили мне измениться, чтобы больше заработать, но больше им не удастся сделать из Лиэз рабыню электроники! Мой мозг, пусть и развит, как у юной школьницы, которой не довелось учиться в дисципии, - мозг человека! Если бы у меня было время пройти полный курс обучения, я бы стала, как они...

Пассажирам казалась забавной моя искренняя манера разговора. Когда я пыталась шутить, хвалила прически дам и широкие плечи мужчин, они радовались, как дети. Взрослые люди любят лесть! И в книге отзывов они все ставили мне: 'великолепно', даже, если я забывала протереть пыль.

Я всегда терпеливо сносила приставания мужчин, не жалуясь, сознавая, что в случае нареканий, мне будет гораздо хуже, чем в такие моменты. И мужчины были довольны покладистой горничной. Но никто больше не хотел выкупать меня! В жизни каждому дается один счастливый шанс, наверное...

Странная девушка поселилась недавно в четвертой каюте. Обычно мне не нравятся женщины, путешествующие на дирижабле: манерные, пустые, недалекие, почти столь же глупые, как я сама, жалкий клон! У них здесь одна цель: завести богатого друга! Чтобы прожить подольше и посытнее!

Эта девушка была совсем иной: она сама увидела мои страшные мозоли, вызванные ношением неудобных дешевых сандалий, - и предложила мне другую обувь. Потому что я в тот день предпочитала ходить босиком, чем мучиться с жесткими сандалиями. Сандалии от нее я приняла, но долго не могла придти в себя от удивления: неужели бывают хорошие люди, даже женщины? Подобных людей я раньше не видела: бескорыстно отдать что-то?

В тот день, даже будучи занята работой, несколько раз вспоминала об этой рыжеволосой красавице, такой доброй и юной, моложе меня. Меня создали четырнадцатилетней, значит, сейчас мне двадцать два, - правда, по уму - как раз восемь!

Девушка мне очень понравилась: безыскусностью, отсутствием яркого макияжа, простотой поведения и одежды. Я не знала даже ее имени, спросить было неудобно, но втайне прозвала 'феей': читала про прекрасных фей в старых сказках Европы. Я только недавно научилась читать сказки, у них слишком большие тексты.

Особенно вечером, когда она все-таки решила пойти в казино, девушка напоминала подлинную фею. Ее мысли бродили где-то далеко, и мне показалось, в глубине души юная госпожа тоже испытывает страх. Как я.

Она заронила мне в душу безумную идею: сбежать с дирижабля, стать человеком! Но как это сделать? Я столь глупа, - даже в том счастливом случае, если мне удастся сбежать, - я не смогу выжить в безмерно большом сложном мире! Меня отыщут и убьют, разобрав по частям. Вернее, по органам, костям и прочему, что может пригодиться человечеству...

После того, как рыжая красавица отправилась в казино, - перед этим она посетила триклиний и рассказала мне, что впервые в жизни отважилась съесть мясо кролика, - раньше она мясо не ела, полагая эту пищу низменной, недостойной. Я слушала ее с замиранием сердца, а потом нелепо брякнула, что нам и овощей не дают обычно, но лишь витаминизированную массу искусственного происхождения. Красавица растерялась, а затем извлекла из своих вещей пакетик с фундуком. В принципе, нам нельзя ничего брать у пассажиров, но мне известно: в этой каюте нет глазка видеокамеры, никто не увидит факт нарушения. Я спрятала пакетик, съела его только после ухода рыженькой в казино. Ожидание предвкушения наполняло меня счастьем.

Ближе к ночи в последний раз за сегодня прошлась по подотчетным мне каютам, привела все в порядок. Именно в каюту доброй госпожи зашла в конце. Только стала протирать особой салфеткой место для расположения визора на стене, как в каюту влетело трое оголтелого вида парней. Странно: это были охранники из нашего казино, собственной персоной! Что им тут было делать? Хотела было их выгнать: они все - клоны с вживленными чипами, то есть существа, не способные мыслить самостоятельно, но это они выгнали вон меня, пообещав в противном случае выкинуть за борт.

Не стала спорить и задавать вопросов: ушла, только недалеко. В ближайшей нише притаилась, стала ждать. Действительно, они недолго высидели в ее каюте: вышли в коридор. Хотели ждать ее там. Мне стало жутко интересно: что привело этих клонированных головорезов в каюту прекрасной девушки? Прислушалась, - услышала ответ.

Похолодела вся: оказывается, красавица 'сняла' в казино огромную сумму. 'Хозяин' рвет и мечет, требует возвращения денег. Так как нелепо ожидать, что красавица вернет их по доброй воле, то решено было деньги возвратить насильно. Проще говоря, отнять!

Но как это сделать, не вступив в конфликт с девицей? И я поняла: они просто тюкнут ее по голове чем-нибудь, даже убивать не станут, и сбросят вниз. До земли - не один километр! Она разобьется, конечно! Что же мне делать? Такого случая еще не было на моей памяти! Будь я простым клоном, - тихо удалилась бы, чтобы не нарушать чужих приказов, но я была самостоятельно мыслящим клоном! И решила попытаться спасти рыжую добрую девушку. Как? Возможно, мне придется дежурить здесь до самого утра: вдруг она отправилась к одному из игроков в номер? Это было бы ее спасением! Если у нее завелся защитник! Но, если она придет ночью?

Молодчики, постояв полчаса перед каютой, вновь вошли внутрь, где ожидание, - в мягких креслах-трансформерах, - казалось куда терпимее. Я тоже сменила место дислокации и переместилась в другую темную нишу, размышляя, как мне безопасно предупредить госпожу, и чтобы при этом мое лицо не запечатлелось на экранах видеокамер слежения.

Мне пришла в голову смешная идея, которую я мигом осуществила: в нишах были укреплены парашюты, на случай аварийных ситуаций. Так вот, взяла один из них, - и просто сбросила вниз. Зачем? Потом, когда его не досчитаются, могут подумать, что она спрыгнула вниз от страха...

Еще извлекла из внутреннего кармана сменный парик, расправила его: предложу ей надеть эту штуку. Парик отлично изменит внешность.

Ближе к полночи наконец возвратилась рыжая красавица. Она шла совсем медленно, размышляя о чем-то своем, но успела мигом сосредоточиться, когда я попыталась схватить ее за руку. Когда сказала ей об угрозе, она поняла меня быстро, но, услышав предложение вернуться туда, откуда пришла, заливисто расхохоталась. Но спорить не стала. Однако, спросила: не боюсь, что меня накажут за предупреждение об угрожающей ей опасности? Ведь больше никто не мог бы предупредить ее! Об этом я не подумала. Но почему сотрудники охраны казино не могут предположить, что она сама по себе оказалась более предусмотрительной, чем ожидалось?

- Ты не просто не глупа, дорогая Лиэз: ты почти мудра! - пассажирка чему-то рассмеялась. - Но не будем искушать судьбу! Кстати, зови меня просто Цертой! Если останусь жива, завтра ты уедешь отсюда со мной, - и спорить не смей! Ты сможешь провести меня назад к тринадцатой каюте так, чтобы ни одна камера нас не засняла на пленку? - Я закивала. Передала ей свой дополнительный темный парик. И мы пошли темными переходами к той каюте. Все сошло успешно. Перед тем, как открыть дверь чужой каюты, госпожа Церта тихо спросила меня о времени остановки дирижабля следующим утром. Порадовалась, что это будет на рассвете. Сняв парик, она завела меня в весьма богатую каюту, в которой ехал богатый человек, явно.

Мы вошли и услышали богатырский храп, удививший меня своей силой. Церта улыбнулась довольно, убедившись, что человек, которого она за глаза назвала Манлием, крепко спит. Велела мне располагаться в кресле, и поднять ее в половине шестого утра, чтобы успеть на последнюю остановку, - перед долгим непрерывным путем на острова Счастья.

Выдав мне распоряжение, Церта, как была в одежде, юркнула прямо на одеяло к беспробудно спящему господину, задышала часто и ровно, и вскоре дыхание ее чуть изменилось: она и впрямь уснула. Удивило меня ее поведение: девушка даже не пыталась разбудить господина и сообщить о своем приходе. Словно была уверена, что он не проснется. Или, проснувшись будет не против ее повторного появления.

Уверяясь, что госпожа спит, я внушила себе мысленно, что проснусь во столько-то, - привыкла давать себе установки, - и мигом провалилась в удивительный красочный сон, в котором две луны сияли ослепительно ярко и мир казался полным чудных сумеречных красок. Подобных снов не видывала никогда! Словно красивая сказка наяву!

Когда я проснулась ровно в половине шестого утра, Церта улыбнулась мне одними глазами: она уже проснулась! На ней вновь был тот черный парик, что я дала ей вчера, и который она сняла перед тем, как войти сюда. В руках ее был ридикюль: очевидно, именно там Церта спрятала свой выигрыш.

- Пошли? - спросила она. Я кивнула и повела ее к трапу.

Как ни странно, нас даже не пытались задержать. Всего лишь еще один человек, кроме нас с Цертой, собрался выходить. Госпожа обрадовалась, увидев его, и попросила мужчину, названного ею Ашшуром, сопроводить нас до самой земли, так как мы, якобы, боимся спускаться по лестнице. Полагаю, это была неправда: просто присутствие этого человека рядом наводило на мысль, что мы - все вместе! Охрана и не подумала охранять трап: то ли обнаружили исчезновение одного из парашютов, то ли просто не хватило ума сообразить, что здесь нужно дежурить. Простые недалекие клоны!

Дирижабль 'Феличе' всегда причаливал к своим стоянкам 'по старинке': вначале наши работники из числа 'живой' команды сбрасывали вниз толстые допотопные канаты, которые внизу подтягивались другими работникам, затем ими к чему-то привязывались, и таким образом, наше судно становилось временно 'на мель', причаливая к земле. Потом бортик дирижабля откидывался: появлялась длинная опасная лестница, по которой можно было сойти на твердую землю. Что мы, собственно, и сделали.

Господин Ашшур вежливо распрощался с госпожой, выражая пожелание увидеть ее в дальнейшем, лишь бы поскорее, так как через месяц он надолго улетает. Госпожа засмеялась: удивительное совпадение! И взяла его номер внешнего коннекта, но, как показалось, с неохотой, хотя господин был весьма красив, а лицо имел очень колоритное, необычное, волевое, - на дирижабле такие лица редко увидишь: чаще путешествуют господа с толстыми щеками и отвислыми подбородками, не говоря уже о животах! Она взяла номер, чтобы его не обидеть, не более того. Но этим подарила надежду!

Церта сказала, что мы должны срочно возвратиться в Оппидум. Так как у нее - 'дела'. Я удивилась: какие 'дела', если еще вчера она собиралась ехать на острова Счастья на тихоходном дирижабле?

Оказывается, 'первостепенность' ее 'дел' - разная. Сегодня ей кажется, что закончить нечто начатое в столице, - очень важно! Но так ли это? И что такое это 'нечто'? Не лучше ли спрятаться на несколько дней, чтобы ее точно не смогли найти? У служащих казино - длинные руки! Но госпожа лишь рассмеялась в ответ, заметив, что все это - кажущиеся проблемы.

Сразу от причала взяли быстролетучий манг - спидоптер, адаптированный для передвижений по городу. Езда на нем стоила умопомрачительную сумму! Церта назвала две цели: ближайшая - Беллюм, магазин лучших товаров и красоты; основная -Космический городок, центр переселенческой политики; офис семь. Подробно. Зачем ей туда? Не мое дело...

Пока летели над бесконечными высоченными небоскребами, порою взмывая выше облаков и теряя видимость городской перспективы, все во мне пело. Не верилось: сбылась мечта, - я убежала из казино, с дирижабля!

Церта искоса поглядывала на меня, насмешливо улыбалась. Она отнюдь не чувствовала себя моей похитительницей: я сама села ей на шею¸ увязавшись следом. Возможно, она считает меня обузой? Попробовала ей об этом сказать: она засмеялась, отмахнулась. 'Ты будешь моей камеристкой, - в глазах всех. Никто тебя искать не станет: поиски обойдутся гораздо дороже, чем...', - ответила. Я поняла, что именно осталось недосказанным.

Беллюм - маленькое чудо: здесь было все для всех, товары со всех континентов, на любой вкус и кошелек. Церта одела меня в нормальное платье, так что я стала похожа скорее на скорту, чем на биоробота.

Космический городок - уникальное место: здесь проходит подготовка будущих астронавтов, здесь размещены несколько учебных заведений для будущих членов экипажей планетолетов и звездолетов. Неужели и Церта - одна из них? Я терялась в догадках.

Огромное сияющее здание из странного серебристо-серого материала, в котором разместился офис переселенческой политики, удивило своим казенным скучным видом и небольшими окнами. Здесь явно не было огромных спортивных залов, новых тренажеров и запыхавшихся юных курсантов.

Мы с юной госпожой вошли в вертящуюся дверь, - и немедленно угодили в людской поток. Большинство народу стремилось к выходу, входили немногие. Некоторые искоса бросали нам фразу: 'прием окончен', и уходили, недовольные, с обиженным видом.

Какой прием? Куда? Я семенила следом за госпожой в недоумении. Она шла уверенным размашистым шагом: еще утром убрала высоченные каблуки из формы своих сандалий, превратив их в комфортные балетки. В темном коридоре, где перед черной вертящейся дверью еще оставалось два человека, Церта резко сдернула с себя черный парик, который я дала ей.

На двери было написано одно слово: 'секретарь'. Женщина в очереди спросила Церту, уверена ли она, что документы на оформление готовы? Здесь - не приемная комиссия! Церта не ответила, но терпеливо дождалась своей очереди. Ожидала она настолько терпеливо, словно была клоном, напичканным электроникой, бездушным, лишенным эмоций. Я была такой прежде, но сегодня чувства и эмоции переполняли меня через край.

Наконец мы, - она и здесь потащила меня за собой, - вошли в полумрак прохладного фойе с мертвенно-стерильным воздухом, откуда нас дама-клон перенаправила в одну из трех внутренних одинаковых дверей.

В дальнем помещении сидела строгая женщина с фиолетовыми прядями.

- Я слушаю вас! - голос ее звучал визгливо и напыщенно. - Почему вдвоем?

- Это - моя подруга из провинции! - сердито огрызнулась госпожа, но с нею и не стали спорить. - Я бы хотела увидеться с господином директором! Но как?

- А с Креатором вы не хотите увидеться? - секретарша не привыкла быть вежливой с посетителями. - Это - невозможно! Да и зачем он вам?

Без лишних возражений, моя госпожа выудила из ридикюля несколько крупных денежных купюр, и бросила на стол перед крашеной дамой. Та вся покраснела, передернулась, забормотав: 'Ну, кто же так делает?', вскочила и побежала зачем-то к стене. Церта мне потом пояснила: служащая удалила часть записи своего рабочего дня, чтобы можно было спокойно обогатиться щедрой взяткой. Спрятала деньги, и не задавая более ни одного вопроса, стремительно убежала куда-то. Вернулась через пару минут, потирая руки:

- Пройдемте со мною! Но Ваша родственница из деревни, - вы из деревни, не так ли? - пусть посидит в коридоре, пожалуйста! Позвольте просканировать!

Убедившись, что все 'чисто', она увела госпожу в дальнюю комнату, а я осталась одна. Прошла минута, и пять, и десять, и четверть часа, но Церта не возвращалась, я начала волноваться. С нею что-то случилось? Зачем ей этот директор? Зачем она посетила этот офис непонятного назначения? Кто такие эти переселенцы? Мне было так интересно, что казалось, я заново родилась!

Прошли полчаса, но Церта, однако, так и не вернулась. Я впала в отчаяние, ерзала на стуле, как юла, не зная, куда пойду в следующий момент, что буду делать, если она бросила меня одну... Мне стало страшно!

Из глаз готовы были брызнуть детские слезы, руки задрожали, но неожиданно я узрела выходящего из соседней двери-вертушки господина, помогшего нам поутру спуститься по веревочной лестнице с дирижабля. Его звали Ашшур, кажется. Бросилась к нему с просьбой помочь отыскать мою госпожу, если он еще помнит о ней! Он же мужчина, - сильный, мудрый, он все может! Бронзоволицый господин с жесткими губами улыбнулся от неожиданности, сказал, что лести не любит, но обещал помочь.

Его помощь не понадобилась: из дальней комнаты, из кабинета местного директора, в сопровождении той самой секретарши, вышла моя госпожа. Но как она изменилась за это время! Лицо напоминало каменную скалу: невыразительное, застывшее, равнодушное. В глазах - тьма и вызов миру. Выражение лица Церты было никаким, и смотрела она в никуда.

- Пойдем отсюда, девочка, - прошептала она. - Зря эта дама Птезонура свела меня со своим начальством: до их сердец не достучаться, они трясутся над своим креслом, даже слушать не стали! А директора здесь никакого нет, а есть лишь отдел кадров. Тот же, кто всем этим руководит, сидит безмерно высоко и зевает от равнодушия! Уйдем отсюда как можно скорее! - От счастья, что госпожа вернулась ко мне, не покинула на произвол судьбы, я еще сильнее захлюпала носом. - Да ты что, Лиэз? Да ты плачешь? Прости мне мой эгоизм: я все время забываю, что ты - маленькая! Что ты лишь похожа на взрослую! Я не бросаю тебя, вовсе нет, успокойся!

Господин Ашшур смотрел на нас с интересом и недоумением, но Церта не замечала ничего вокруг. Пока ей на него не указала. Вдруг он может помочь?



Загрузка...