Глава двадцать шестая. «Подорванный авторитет»

В сопровождении горничных я шла в сторону своей комнаты. По пути я попросила позвать ко мне леди Росси и, как только дверь моей комнаты закрылась, я упала на колени, прижимая ладони к животу.

Резь была невыносимой, но такой до отвращения знакомой. Если бы не противоядие, скорее всего я бы потеряла сознание еще в коридоре.

— Ваше Величество! — ко мне кинулись горничные.

Я уже не понимала, кто кричал, потому что упала на пол. Успела только подумать о том, что в замке очень мягкие ковры, когда чьи-то руки меня перевернули.

— Доктора! Срочно зовите доктора!

Я мысленно усмехнулась. Да, в прошлом я упала в обморок прямо во время обеда. Помнится, тогда доктор посетил меня только через пару часов. Не умерла я лишь из-за крепкого здоровья и удачи — убийца добавил недостаточную дозу яда, чтобы убит меня за несколько часов.

Перед тем, как окончательно потерять сознание, я увидела лицо леди Росси, нависшее надо мной. У нее было обеспокоенное, и даже испуганное выражение лиц. И все же, я в ней не ошиблась. Она сможет довести наше дело до конца, пока я не смогу все взять в свои руки.

***

Открыв глаза, первое, что я поняла, это то, что очень хочу в пить. А второе — это то, что на улице ночь. Комнаты была погружена во мрак. Осторожно пошевелившись, я прислушалась к своему организму. Голова раскалывалась, боль в животе немного притупилась, но не исчезла полностью. Аккуратно сев в кровати я, вздрогнула, обнаружив, что рядом стоит кресло. В нем кто-то спал. Когда мои глаза привыкли к темноте, я смогла разглядеть Сарию. Она, слегка завалившись на бок, дремала, вздрагивая во сне.

Видимо, почувствовав мой взгляд, девушка распахнула глаза и резко выпрямилась.

— Ваше Величество! — прошептала горничная, прижимая ладонь к губам и кидаясь ко мне.

Я видела, что она хотела меня обнять, но по этикету это было не позволено, поэтому Сария лишь упал на колени около кровати, и взяла меня за руку.

— Ваше Величество, как вы себя чувствуете? Доктор сказал, что вас отравили, — на глазах девочки появились слезы. — Он выписал вам лекарства, но вы все равно весь день не приходили в себя. И только леди Росси… она… Она влила вам что-то в рот и вот вы очнулись…

Как я и предполагала, Камелия справилась. Она была очень умной девушкой, поэтому догадалась влить в меня одно из противоядий. И мне бы хотелось, чтобы она была в рядах моих последователей.

— Где сейчас леди Росси? — спросила я, оглядывая свою одежду.

К несчастью, на мне уже была ночная сорочка, а не платье, в кармане которого я хранила противоядие.

— Она, вместе с остальными фрейлинами, только что ушла спать, — ответила Сария, уже достаточно пришедшая в себя и вставшая на ноги.

— Принеси мне платье, в котором я была на завтраке.

Вскоре я держала в руках недопитое противоядие. К счастью оно не пострадало. Откупорив его, я допила все до последней капли. Это будет не лишним. Боль сразу притупилась. Нет, мне не стало резко лучше, но я перестала ощущать себя умирающей.

Сария быстро организовала мне чай, воду и немного куриного бульона. Но меня все еще тошнило, поэтому я смогла съесть от силы две ложки. После чего снова легла на кровать и провалилась в липкий, зыбкий, полный ужаса сон.

Второй раз я проснулась от громких девичьих голосов.

— Императрица все еще в плохом состоянии, — громко говорила леди Росси. Я слышала, как ее голос едва заметно дрожал.

— Я хочу увидеться со своей женой, — холодно произнес Адам. От его голоса я моментально проснулась и распахнула глаза. На пороге стояли все мои фрейлины, буквально грудью перекрывая вход в мою комнату.

Выглядели они напуганными, но решительными. Это меня так умилило, что я решила подыграть им.

— Адам, — прохрипела я, старательно делая вид умирающего лебедя. С кровати я даже головы не подняла.

Услышав мой голос, девушки разошлись, а Император влетел в комнату и встал около кровати. О, нет, он не падал на колени, не взял меня за руку и не стал причитать о том, как же это могло случиться. Он сам прекрасно знал, как это могло случиться.

— Как ты себя чувствуешь? — спокойно спросил мужчина, присаживаясь в кресло, стоящее около кровати.

— Я… не знаю… Больно… Хочу спать…

Я прикрыла глаза и задышала спокойно и равномерно. Я слышала, что Адам все еще сидел около моей кровати. Продлилось это минут десять, после чего он вышел, предварительно громко хлопнув дверью. Вот мерзавец. Его жена при смерти, а ему все равно. Еще и дверью хлопнул, не смотря на то, что я сказала, что хочу спать.

Когда вокруг меня столпились девушки, я открыла глаза и нахмурилась, прислушиваясь к себе. Голова еще болела, живот немного крутило, но тошноты уже не было. Я подняла взгляд на обеспокоенных фрейлин и горничных и улыбнулась им.

— Ваше Величество! — на глазах Карлины выступили слезы. — Мы так испугались за вас, вы просто не представляете!

— Со мной уже все в порядке. Другое дело… леди Росси?

— Да? — девушка с готовностью приблизилась ко мне и села на край кровати.

— Как продвигаются дела со слухами?

— Мы стареемся, — Камелия нахмурилась. — Слухи о том, что к вам плохо относятся, уже разлетелись по столице. Но кто-то начал распространять слухи, что вы просто хотите привлечь внимание Императора и на деле просто ничего не можете сделать.

Я фыркнула. Ну, вот и Арсилия зашевелилась. Только ничего у нее не выйдет.

— Многие вас поддерживают, Ваше Величество, — пылко сказала леди Миллер. — Мы сделаем все возможное, чтобы распространить слухи о вашем отравлении.

— Хм, — я задумалась. — Расскажите людям вот о чем…

Выслушав мою идею, девушки переглянулись и заулыбались. У людей есть одна слабость — они любят сплетни. И чем скандальнее эта сплетня, тем чаще она будет передаваться из уст в уста. А сказ о том, что Император сломал дверь комнаты Императрицы топором, чтобы попасть к ней от вожделения и что его любовница из-за ревности отравила несчастную Императрицу, разойдется, как пожар.

Разумеется, я в этой истории буду самым несчастным персонажем. Девушкой, которая старается на благо людей. Но Импортер и Арсилия пытаются втянуть меня в свои любовные непристойные игры.

Получив распоряжение, леди испарились из моей комнаты. Их ждала очень тяжелая работа — посещение светских чаепитий. Меня тоже приглашали туда, но я всегда отказывалась. Императрице не пристало ходить и развлекаться на стороне, пока есть дела. Да и приглашения-то отправляли в основном из вежливости и в знак уважения.

Я собиралась принять ванну и отправится в кабинет, но горничные в унисон начали ворчать о том, что доктор велел соблюдать постельный режим два дня. Поэтому в ванну меня буквально перетащили, умыли и вернули на кровать. Я была немного обескуражена, но приняла все это с терпением.

После легкого завтрака, я попросила Лину принести мне книгу из библиотеки, но погрузиться в чтение не успела, так как дверь моей комнаты неожиданно распахнулась.

— Леди! — рыцари, которые неожиданно стояли у моих дверей, держали за руки леди Софию. — Вам нельзя без разрешения!

— Отпустите меня немедленно! — Угрожающе прошипела София, и я поспешила вмешаться.

— Отпустите ее, пусть войдет.

Рыцари переглянулись и, пожав плечами, отпустили принцессу. София, дождавшись, когда рыцари выйдут из комнаты и закроют за собой дверь, кинулась к кровати и, наплевав н все правила этикета обняла меня.

— Как же я испугалась, Ваше Величество! — произнесла девушка, отстраняясь от меня и строго смотря в глаза. — Никогда больше не подвергайте себя опасности.

— Ну, этого я обещать не могу, — пробормотала я, все еще немного сконфуженная таким проявлением эмоций.

Лицо Софии стало возмущенным. Она уже собиралась разразиться тирадой, когда дверь моей комнаты снова распахнулась.

— Лиззи!

Я вздрогнула и в панике посмотрела на брата Роберта, который стоял на пороге моей комнаты. Я вдруг осознала, как сильно по нему соскучилась, но в то же время мне было страшно от одной мысли, что Арсилия могла дотянуться до него сейчас.

Роберт хотел сказать что-то еще, но замер, заметив на кровати рядом со мной Софию. Та же покраснела, слеза с кровати и поправила платье.

— Прошу прощения за свое неподобающее поведение, — произнесла Леди София, сделав поклон. — Меня зовут София Бредстоун. Вы можете обращаться ко мне леди София, граф Беннет.

— Добрый день, — растерянно пробормотал Роберт. — Мы с вами уже виделись, кажется.

Неожиданно, что брат запомнил Софию. Это было после объявления о том, что я стала Императрицей.

— О, вы запомнили меня, — София улыбнулась, от чего стала еще красивее.

Я с интересом наблюдала за их беседой. Пока они были заняты друг другом, обо мне никто не должен был вспомнить. Выслушивать нотации мне сейчас совсем не хотелось. Нужно было как можно скорее спровадить из замка братца. Не хватало еще, чтобы Адам узнал о том, что я с ним встречалась.

Но расслабляться оказалось рано. Когда София и Роберт преодолели первое смущение, их взоры устремились на меня.

— По правде, леди София, я прибыл в замок, чтобы отчитать свою милую сестру за беспечность. Наша семья была крайне обеспокоена ее состоянием. Поэтому, как только я узнал новость, тут же примчался верхом на лошади. Поэтому еще раз прошу прощения за мой неопрятный вид.

— Я вас прекрасно понимаю, граф Беннет, — София скрестила руки на груди и свирепо посмотрела на меня. — Я примчалась в замок по той же причине. Императрица недавно заказала у меня противоядие. Но я не думала, что она…

Я громко откашлялась, привлекая внимание и прерывая монолог Софии.

— Я очень рада, что вы нашли общий язык, господа. Но не могли бы вы выйти из моей комнаты, чтобы побеседовать?

— Прошу прощения, Ваше Величество, — София поклонилась мне и бросила быстрый взгляд на моего брата. — Я навещу ас попозже. Не хочется быть лишней в беседе между братом и сестрой.

— Леди София, я буду счастлива, встретиться с вами завтра, после обеда.

— Хорошо, Ваше Величество.

Еще раз поклонившись, София вышла за дверь и аккуратно прикрыла ее за собой. Только после этого Роберт бросился ко мне и порывисто обнял.

— Лиззи! Как ты? Что случилось?

Я прижалась к плечу брата и прикрыла глаза. Было так приятно ощущать тепло родного человека, что я невольно расслабилась и почувствовала, как глаза начинает неприятно щипать. Прикусив губу, я взяла себя в руки и слегка отстранилась от Роберта.

— Случилось все тоже, братик, — тихо ответила я. — Меня пытались убить, так же как и вас будут пытаться. Следи за домом. А лучше вообще уезжайте куда-нибудь на Север.

— О чем ты говоришь? — Роберт нахмурился. — Мы никогда тебя не оставим.

— Вы все равно ничем не сможете мне помочь, — я покачала головой.

— Нет, нет и нет. Даже не проси. Я не собираюсь отдыхать, пока ты тут валяешься при смерти. Ты хоть знаешь, сколько мне усилий стоило заставить родителей и Кайла остаться дома?

— Представляю…

— А представь, что будет, если то ж самое случится, когда мы будем далеко от столицы?

— Ладно, убедил. Тогда, прошу, будь аккуратнее и внимательнее. Проверяй амуницию на лошади, прежде, чем садиться в нее. И обязательно, закупите побольше противоядий, — я взяла брата за руку и твердо посмотрела ему в глаза.

Роберт согласно кивнул и сжал мои пальцы. Мы еще немного поговорили, а после он отправился домой, где его ждали перепуганные мать с отцом и младший брат. А я снова осталась одна. Попросив Сарию принести мне обед, я вздохнула и прикрыла глаза.

Со слов Роберта, уже идет поиск отравителя. Повар сразу выдал того, кто готовил еду для меня. Полагаю, это тот самый, которого я попросила поймать. Иначе он бы сбежал или того хуже — его бы убили.

Отравительница, а это была женщина, с потрохами сдала Пьера. Все аристократы в Империи знали, что он всегда сопровождал Арсилию. Но сама рыжая ведьма лишь охала и ахала, говоря, что даже не подозревала о том, делал ее подчиненный. В итоге она выкрутилась тем, что Пьер был безумно влюблен в нее и просто не мог видеть, как Арсилия страдает из-за ревности к Императрице.

В итоге, она выкрутилась. Однако репутация у нее пострадает очень сильно. И не только у нее, но и у Адама, который проморгал такое событие под своим носом.

Я удовлетворённо улыбнулась и взяла книгу в руки. Пока у меня было время, следовало немного отдохнуть и забыть о делах.

К вечеру, когда вернулись фрейлины, я уже изнемогала от скуки. Типичный синдром всех трудоголиков. Мне буквально казалось, что я разрушаю все свои планы тем, что просто так лежу. Но это было не правдой и фрейлины это доказали.

— Вы не представляете, что происходит в светском обществе, — с восторгом говорила леди Анна, улыбаясь мне широко и открыто.

— Аристократы уверены, что это Арсилия пыталась вас убить. Не все, конечно, так думают, но большинство, — спокойно сказала леди Росси. — Мы рассказали о случае с дверью и только укрепили мнение общества. Скоро от горничных эта информация просочится на улицы, и каждый простолюдин заговорит о неадекватном поведении… этой парочки.

Я довольно улыбнулась.

— Вы молодцы, хорошо справились, — похвалила я девушек.

Фрейлины переглянулись и засияли, как начищенные монетки. Иногда они напоминали мне котят или щеночков, которых стоит чаще хвалить. Но я не позволяла себе этого делать. Частая похвала может их избаловать.

Мне все еще нельзя было вставать с кровати, Сария за этим пристально следила, поэтому на ужин фрейлины ушли дни, а мне принесли молочную кашу и компот из малины. Кушать я особо не хотела, но мне пришлось съесть все, что мне дали. Живот практически перестал болеть. А вот голова все еще немного ныла, поэтому я рано легла спать.

Однако утром меня ждало событие, которое я никак не могла предсказать.

Разбудила меня Рем. Ее глаза были широко распахнуты, в них плескался ужас и недоумение. Девушка поспешно начала натягивать на меня халат и вводить в курс дела.

— Сегодня утром к вам прибыл гость, Ваше Величество. Я сообщила ему, что вы плохо себя чувствуйте и не можете приветствовать его в гостиной, поэтому он попросил сопроводить его сюда, в вашу комнату.

— Кто прибыл? — удивленно спросила я, позволяя усадить себя, и подложить подуши себе за спину.

— Граф Девис.

Я шокировано замерла, а затем нахмурилась. Неужели что-то стряслось? Он не мог со мной связаться, потому что я была без сознания? Или у него появились претензии к моим методам подрывания репутации Императора?

— Пригласи его, — кивнула я Рем.

Та, на мгновение замера, а затем кивнула и вышла из комнаты. Я проводила ее взглядом и сжала в кулаке одеяло, которые укрывало мои ноги. Сейчас я не выглядела особо приятной. Голова была в беспорядке, лицо не умыто, да еще и одежда на мне была совсем не для светских бесед.

Я бы хотела сказать, что мне было все равно, но отчего-то это было не так. Я считала удары своего сердца до момента, пока дверь в спальню не открылась.

Граф Деви был одет, как обычно, во все черное. Он, войдя в комнату, сразу сделала глубокий поклон.

— Приветствую вас, Ваше Величество Императрица, — сказал мужчина, выпрямился и нахмурился сильнее, чем в нашу первую встречу.

— И я вас приветствую, граф Девис, — вежливо улыбнулась я, чувствуя себя крайне неловко.

Но мне стоило все это преодолеть. В конце концов, мы с графом были партнёрами по свержению власти. Он бы не причинил мне вреда и ни за что не подумал о том, что я веду себя неподобающим образом.

— Что привело вас сюда, граф? — спросила я, отгоняя смущение.

Загрузка...