Глава 7

Глава 7:

* * *

На дворе стояла обычная, совершенно не примечательная ночь. Вот только особенной её делало проходящее событие. Стрекотали цикады. Люди, облаченные в китайские народные костюмы, прогуливались по широким улочкам, празднуя осенний фестиваль и радовались жизни. В Древнем Китае он вообще имел сакральное значение, сопоставимое с нынешним Днём Святого Валентина. В традиционной мифологии, Бог Луны, отвечающий за любовь и брак, связывал людей вместе волшебной шелковой нитью, недоступной для глаза обывателей. И несмотря на новомодные веяния на западные праздники, многие всё еще отдавали дань традиции, заключая в эти дни свадебные союзы.

Молодая парочка, отмечавшая по совместительству первую годовщину своей совместной жизни, спешила успеть на ночное шоу представление, которое вскоре должно было начаться на центральной площади города.

Еще с детства, они приходили сюда каждый год, не пропуская случая полюбоваться на прекрасную луну, символ этого второго по значению праздника в Китайской Империи. Этот день должен был стать особенным не только по причине очередного повода для веселья, но и потому, что девушка собиралась сделать подарок своему новоиспеченному мужу, планируя рассказать о беременности, над которой они так сильно старались последние месяцы.

В небе пронесся красный дракон, сотканных из множества маленьких огоньков. Это был знак, что представление скоро начнётся. В длинном, до пят, ханфу алого оттенка, девушка передвигалась скованно, быстро перебирая тоненькими, как две тростинками ножками, пытаясь поспеть за своим избранником.

Молодой человек крепко держал её за руку и в один момент даже хотел схватить её, забросить на плечо и обойти остальных зевак, медленно разгуливающих по ночному Харбину. Совесть, однако, не позволила, даже несмотря на то, что кровь бурлила от обилия гормонов. Оба, были выходцами из весьма традиционной семьи, и подобная выходка на людях, в их понимании принесла бы тяжело смываемый позор их предкам. О чем вообще говорить, если они даже впервые поцеловались тогда, когда он сделал ей предложение. Так что, традиции, сохранение лица и максимальная учтивость к старшим. И никаких глупых выходок.

Тем ни менее, им удалось занять места на площади, как раз до начала представления. Актёры принялись отыгрывать пьесу, популярную с незапамятных времен, где девушка исполняла роль хтонической богини луны, а молодой человек преследовал её, по уши втрескавшись в недостижимую для него по статусу. Классическая любовная история, которое еще больше способствовала романтическому настрою вечера.

— Успели! — Радостно произнёс парень, наблюдая за представлением на сцене.

Над городом взлетел дракон из фейерверков и люди синхронно захлопали в ладоши, наслаждаясь выступлением. Во верованиям, посещение любого подобного мероприятия, должно было принести удачу и счастье тем, кто выполнит определенные ритуалы в полночь. Парень приготовил конверты с подношениями, в левом кармане его ханфу находились бенгальские огни, а девушка как раз планировала рассказать радостные новости в момент буддийской молитвы.

— А где пакет с напитками? — Вдруг поинтересовалась та, вертя головой по сторонам.

— А? — Переспросил парень с широкой улыбкой на лице. — Я думал он у тебя.

— Ты оставил его в магазине? Ну что же мне теперь делать? От всей этой беготни мне захотелось пить.

Парень мысленно выругался, но решил, что такая мелочь не станет портить им прекрасный вечер. — Я схожу куплю, оставайся здесь. — Произнёс он и отправился к целой веренице уличных лавочек, продававших всё начиная от лёгких закусок, заканчивая традиционными лунными пряниками и безалкогольными напитками.

Ему пришлось пробираться сквозь на ночь оголодавшую толпу, но вскоре удалось добраться до лавки, которую держала пожилая женщина. Недалеко от неё он заметил юную девочку, совсем еще маленькую, может лет шести или даже семи. Она молча смотрела перед собой, не в силах оторвать взгляда от лунных пряников, так аппетитно поблёскивая своей золотистой корочкой.

Её одежда заметно выделялась от остальных и больше была похоже на обноски, нежели на нечто приличное. Парень справедливо заключил про себя, что скорее всего ей негде было жить, и решил подарить ей несколько лунных пряников в эту прекрасную ночь.

— Что вам предложить? — Раздался голос старухи, продававшей еду и напитки.

— Эм. — Задумчиво протянул парень, оглядывая её ассортимент. — Мне пожалуйста два молочных чая с круглыми желе и упаковку лунных пряников. — С последними словами, он бросил короткий взгляд на девочку, всё еще зомбируя голодным взглядом угощение.

— Пожалуйста, с вас тридцать юаней. — Ответила старуха, протягивая напитки и прянники.

Парень повернулся и с тёплой улыбкой, протянул еду девочке и заговорил. — Вот, возьми, с фестивалем осени тебя. — А когда она ничего не ответила, он добавил. — Да ладно тебе, я не собираюсь ничего с тобой делать. Вижу, как ты смотришь на них, мне не жалко, мне сегодня знаешь сколько их надарили?

Старушка тепло улыбнулась, наблюдая за актом альтруизма, но девочка по-прежнему смотрела на прилавок с пустым выражением лица. Тогда парню пришлось сесть перед ней на колено и насильно развернуть её к себе. В тот момент маленькая девочка моргнула с нехарактерным для азиатов васильковым взглядом, и ему показалось, что вокруг неё засияла аура похожая на северное сияние.

Парень чувствовал, что с ней что-то не так, но было уже поздно. Через секунду раздался мощный взрыв, унесший за собой тысячи жизней, а когда послышались первые голоса выживших, далеко за городом прогремел еще один, начав тем самым обратный отсчёт.

* * *

Я довольно потянулся в кресле своего рабочего места и взглянул на часы. По-хорошему, перед тем как ехать на ужин к Сун, надо заскочить домой, сполоснуться, переодеться и захватить с собой ханфу. Патриарх придерживался довольно консервативных взглядов и еще с самого детства прекрасно помнил его отношение к традиционным китайским праздникам.

Моя светлая башка и бледная кожа довольно нелепо смотрелась в подобном наряде, но пока за мной стояла опека династии Сун, ни одна вошь не могла оставить ремарку о моём внешнем виде. Интересно, как будет в этот раз. Признаться, меня слегка потряхивало, учитывая, что под этим приглашением Сун Джао Куан явно подразумевал нечто иное, осталось только узнать, что именно.

Ян Дзи Чен всё время отсутствовала и к концу подходил уже третий день после того, как ей должны были предоставить отчёты об аудите, который я провёл. Странно, видимо на фоне последних событий, её услуги понадобились в другом месте, к тому же я на пятьдесят процентов был уверен, что в мутном деле с производством взрывающихся девочек напрямую была задействована её семья.

Такой мелкий процент объяснялся отсутствием прямых доказательств, и призрачной связью корпорации Ян и некой загадочной организации под названием Перецветье. Однако, одних мыслей мало, и, прежде чем делать осознанные выводы, стоит обзавестись дополнительной информацией. Так как начальницы не было на месте, а я более чем был уверен, что должность у меня в кармане, решил уйти пораньше.

— Уже? А как же работа? — Вопросительно прошептала Сю Фэн, пытаясь отыскать следы на моём столе.

— Я уже закончил. — Уверенно ответил я. — Да и делать в любом случае нечего. Так что, наверное, поеду домой.

— А начальник? Наставник стажеров? — С едва заметным страхом в голосе, встревожилась Сю Фэн.

— Кто он? — Не скрывая, указал жестом в сторону кабинета человека. — Да пускай хоть на говно изойдет, меня это не волнует. Будет что-то возникать, шли его к чёрту. Да не переживай ты так, я если что за тебя горой встану. Ладно, надо еще на ужин успеть, кстати забыл поздравить тебя с началом фестиваля.

— И тебя. — С кроткой улыбкой ответила та. — Ты со своей девушкой будешь праздновать, да?

— Она со своей семьей, ладно, я правда опаздываю. Еще раз с праздником.

БинБин конечно не была в восторге, что мне пришлось отфутболить её предложение о проведении совместного вечера, на котором она планировала познакомить меня со своими родителями. Нет, мне не пришлось пользоваться услугами призрака, чтобы выяснить эту информацию, её предательски слил ЦзайТян, предупредив о грядущем сюрпризе.

Сам же парень отмечал фестиваль со своей семьей, впервые приведя ту самую девушку, с которой познакомился на пляже, а затем едва не помер от её рук в иллюзорном барьере. Так себе первое свидание конечно, но думаю бывали и похуже. Мне же предстояло серьёзное дело, в котором надо было постараться выжить, защитив свои интересы от патриарха. Вряд ли, конечно, Сун Джао Куан выдаст нечто эдакое на семейном ужине, пытаясь убить меня, тем более в присутствии своих дочек, которые во мне души ни чаяли.

Ладно, от размышлений пора переходить к практике. Вернулся домой, принял душ, параллельно проверив состояние роста скачиваний приложения, привычно ужаснулся стремительно растущим цифрам и с помощью старика Ли облачился в ханфу. Жаль было оставлять его одного в такой вечер, поэтому решил взять с собой, к тому же он официально являлся моим слугой, по документам и произнесённой клятве и по всем традициям, обязан был сопровождать своего господина на официальных мероприятиях.

Сун отправил за нами машину, с уже знакомым мне водителем и он с ветерком довёз нас до семейного имения, внешний вид которого еще раз подтвердил, что двадцать миллионов юаней для человека подобного статуса, не являлись проблемой. Клянчить ссуду на фестивале конечно же не стану, к тому же сперва стоит выяснить истинную цель приглашения, но заметку о необходимости в мыслях поставлю.

В особняк вела широкая, вымощенная камнем дорога по обе стороны которой располагались декоративные пруды с обитающими в них золотыми карпами, символом династии Сун. Я следовал за стариком Ханом, ранее позвонившим и пригласившим на ужин, как вдруг заметил, у арки знакомых людей.

Сун Ли Хуан, матриах рода и по совместительству единственная жена Джао Куана. Она встретила меня с тёплой улыбкой, и несмотря на моё положение опального отщепенца, всегда относилась ко мне с любовью и теплотой. Подле неё конечно стояли две дочки: младшая Сун Джен и старшая Сун Ляо Мин или как все её называли, МинМин.

— С праздником осени, госпожа Сун. — Произнёс я, кланяясь в пояс.

— С праздником луны, Лёша. — Ответила женщина, а затем добавила. — Не будем стоять в дверях, зайдем внутрь. Стол уже накрывают.

— Привет, Лёша. — Всё еще детским голосом поприветствовала меня младшая, а старшая на удивление была молчалива и смотрела в пол.

Хм, нехарактерное для неё поведение, но прекрасно зная бунтарский характер шестнадцатилетней девушки, скорее всего она уже успела в чём-то провиниться. Мы зашли внутрь, и оставив подношения у буддийского алтаря, обменялись подарками. Я не стал бесцеремонно распаковывать свои и передал его старику Ли. Женщина заметила присутствие слуги и на её лице растянулась довольная улыбка.

В трапезной нас уже ждал патриарх во главе стола, а вокруг него крутилось множество прихлебателей. Они заканчивали последние приготовления, и выждав короткую паузу, тот поднял глаза. — А, прибыл наконец-то.

Наконец-то? Неужели он меня ждал? Так, вечер непременно приобретал совершенно неожиданные краски и признаться, мне это категорически не нравилось. Я хотел занять место в середине стола, как один из слуг поклонился и указал мне в сторону места патриарха. На мгновение замешкался, но увидев направленный на меня пристальный взгляд главы рода, подчинился.

В детстве, я был готов убить кого-нибудь, чтобы на семейном ужине занять место подле мужчины. По правилам азиатской культуры, патриарх всегда сидел во главе стола, женщина по левую руку, а наследник, продолжатель рода по правую. Я никогда бы смог им стать, так как фактически во мне не было ни капли его крови, но подобный жест вызвал во мне странные ощущения.

Возле меня села ЛяоМин в традиционном праздничном наряде и должен был признаться, что девушка заметно расцвела с нашей последней встречи. Папин цветочек, мамин пирожочек. Мне не удалось отыскать дальних родственников, которые обычно присутствовали на подобных празднествах, а когда двери закрылись, оказалось, что на ужине будем только мы впятером.

— Я слышал ты успел обзавестись личным слугой. — Внезапно прервал молчание патриарх, когда на столе стали появляться первые блюда.

Запеченная в соевом соусе рыба, мясо в кисло-сладком соусе, утка по-пекински, овощные нарезки, свинина в различных клярах и прочее. От одного вида у меня предательски заурчало в животе, и я ответил на вопрос.

— Да. Долгая история, но в целом у меня теперь оказывается есть слуга, причем не один.

Хм. — Одобрительно качнул головой мужчина, а затем обратился к старшей дочери. — ЛяоМин, не сиди как вкопанная, организуй еду нашему гостю.

Так, вот теперь точно всё перевернулось с ног на голову и если раньше меня терзали легкие подозрения, то теперь они буквально кричали. Сун Джао Куан приглашает на семейный ужин, где только близкие родственники по крови, садит на место наследника и главное ведёт себя так вежливо, настолько конечно мог.

Неужели старик, дожив до редкой седины, решил отдать бразды правления мне? Чушь, конечно, такому как я никогда не стать наследником и все это прекрасно понимали. Тем более о не был похож на умирающего. Тогда в чём причина? Откуда эта учтивость? Такое внимание? Разве прошлый раз он не приказал мне обходить его семью за три километра? Подмывало конечно спросить напрямую, но так не положено. Ладно, значит будем расплетать этот клубок, нить за нитью.

Джао Куан закрыл глаза, и мы произнесли праздничные слова с пожеланиями сытной и тёплой осени. МинМин наконец ожила и толкнув плечом вывела меня из молебного транса, а я заметил, что передо мной на столе находилась тарелка заваленная мясом и плошка риса, чьи рисинки буквально переливались блеском. Ну да, какой доход, такое и качество.

Пожелал всем приятного аппетита и принялся орудовать палочками, ожидая, когда наконец перейдем к истинной сути вечера. Патриарх расспрашивал дочек об успехах в учебе, говорил с женой на отдаленные темы и на время могло показаться, что я присутствую в качестве мебели. Красивой обертки для заскучавшей семьи.

— А как у тебя успехи, Алексей? Дело приносит прибыль? — Вдруг заговорила со мной Ли Хуан.

Я поднял голову, проглатывая кусок нежной говядины и ответил. — Ну до личного имения еще далеко, но в целом да, ни в чём не нуждаюсь, госпожа Сун.

— Да ладно, можешь звать меня Ли Хуан, к чему все эти госпожа в присутствии семьи.

От сказанного я чуть не подавился, и пришлось спешно тянуться за стаканом холодного имбирного чая, чтобы проглотить вставший поперек гола кусок мяса. Их буквально подменили! Я принялся размышлять, что могло вызвать резкую оттепель в мою сторону, но на ум приходило лишь одно. Нет, никто, повторюсь никто бы не признал опального отщепенца в качестве наследника!

С другой стороны, может и не о троне шла речь. Что если мой таинственный наниматель, патрон, на самом деле и есть Сун Джао Куан. Он был влиятельным человеком, мог позволить себе то, о чём другие даже мечтали, но в таком случае, он должен был поделиться своим секретом с женой, чтобы хоть как-то объяснить происходящее. Но звать меня на ужин? Нет, бред!

Все варианты, включая самые нелепые приводили меня к одному и тому же, к логическому тупику. Нет, ответ всегда имелся, видимо просто мне не хватало ума, чтобы отыскать его. Я поклонился, благодарно принимая оказанную честь и добавил.

— Словами не описать, как мне приятно было слышать о приглашении в ваш дом.

— А-а-а. — Захлопав в ладоши, пролепетала женщина, а затем заявила. — Ты бы видел, как девочки были рады. ЛяоМин чуть с ума не сошла, и потребовала пошить ей новое платье!

— Мама! — Резко возмутилась девушка, покрывшись алым багрянцем.

Ли Хуан захохотала. — Ну это правда, ты становишься женщиной МинМин, и естественно, что старые наряды на тебя не налезают.

Вся эта откровенно фальшивая семейная идиллия, постепенно начинала надоедать, к тому же мне прекрасно были известны истинные личины Джао Куана и Ли Хуана. Они были настолько же богаты, насколько безжалостны, пожалуй, единственным исключением были их дети. Я настрого решил, что пока не выясню что скрывалось за этой ширмой, не успокоюсь, но тут заговорил патриарх.

— Оставь девочку в покое, Ли. Она может уже и не ребенок, но ей еще многое предстоит узнать о том, как быть женщиной.

— Да, отец. — Поклонившись согласилась девушка, а хозяйка дома двузначно повела бровями и вернулась к ужину.

Остальное время разговаривали на отдаленные темы, ничего примечательного. Несколько раз правда затронули моё финансовое положение и планы на будущее, а когда хозяева имения получили вполне ожидаемый ответ, мы приступили к десерту. Лунные пряники и зеленый, крепкий чай.

Признаться, никогда не находил в них ничего привлекательного. Сладкое тесто, покрытое запеченной корочкой, под которым находилась всевозможная начинка как от варенья, так и мясного фарша. Ужин выдался плотным, поэтому я ограничился двумя штуками, но зато выпил практически весь чайничек.

— Алексей. — Вдруг повелительным голосом заявил Джао Куан. — Нам нужно пройтись. После такого ужина, крайней полезно оставаться активным.

Ну наконец-то, мать твою китайский боженька! Я уж начал думать, что надумал себе лишнего и члены династии Сун, просто решили пригласить меня на сытный ужин у семейного очага. Нет, не стоило забывать, что эти люди, как и любая знать, добилась своего положения не за счёт улыбок и крепких обнимашек.

Не удивлюсь, если он захочет меня убить, правда это бы выбивалось из всех известных мне традиций гостеприимства, но чем чёрт не шутит. Ли Хуан забрала девочек и они удалились. Патриарх некоторое время спокойно пил чай, наблюдая за цветением декоративных растений, а затем встал. Мы вышли и в свете необычайно яркой луны стали прогуливаться по семейному имению, как вдруг меня накрыло невесть откуда взявшейся волной опасности.

— Успокойся. — Словно почувствовал мои опасения, заявил человек. — В моем доме тебе ничего не грозит. Я позвал тебя чтобы обсудить одно очень важное дело, Алексей, так что слушай меня внимательно.

Ну вот мы и добрались до последней остановки. Я коротко кивнул и произнёс. — Буду рад выслушать.

Мужчина остановился, и взглянув на луну, заговорил. — Ты неплохо держался и проявил уважение ко мне и моей жене, видимо годы, проведенные в моем доме, пошли тебе на пользу, однако ты совершил одну фатальную ошибку, которую невозможно простить. Ты убил наследника рода Соколовых при свете белого дня в моем городе.

— У меня не было выбора. — Поспешил вставить я, прекрасно понимая, как нелепо звучит подобное оправдание.

— Я знаю. — Согласился мужчина. — Так же мне прекрасно известно, что этот день рано или поздно должен был наступить. Соколовы первыми переступили черту, открыв на тебя охоту и в другой ситуации, я возможно закрыл бы глаза на твои действия, но ты носишь мою фамилию.

— Кажется с этим мы уже разобрались. Меня отрекли от династии Сун в день моего совершеннолетия. Я не представляю ваш род ни при каких условиях.

— И это верно, Алексей. — Всё тем же спокойным голосом произнёс патриарх. — Но убийца Соколовы — Сун. Это неприемлемо. Именно по этой причине, мне придётся лишить не только покровительства, но и моей фамилии. Отныне, ты не в праве её носить.

Довольно жестоко, даже для такого хладнокровного ублюдка как Джао Куан. Позвать на ужин, притворяться вежливым хозяином, чтобы потом вывести на улицу и объявить безотцовщиной. Однако по его взгляну видел, что человек не закончил, поэтому не стал его перебивать.

— Но ты благородного рождения, а значит не можешь остаться без фамилии.

С этими словами он вновь зашагал, и я последовал за ним. Мы оказались около помещения, у которого в детстве я постоянно носился, исследуя всё вокруг. Семейных архив, где хранились самые важные скрижали династии и откуда судя по всему бывший управляющий моим производством в своё время умыкнул облигации на несколько миллионов.

Там нас уже ждал личный слуга Джао Куана, который поклонившись открыл дверь, и мы зашли внутрь. Как всегда, привычный минимализм Сун. В центре помещения письменный стол, несколько предметов утвари и бесконечная череда полок со старинными свитками. Слуга протянул патриарху заранее подготовленный пергамент и мужчина медленно осмотрел его.

— Не могу назвать твоего отца своим другом, но находились в вполне приятельских отношениях, именно поэтому, когда началась вся история с твоим родом, я согласился приютить и воспитать единственного наследника, как своего сына.

— Не совсем понимаю, к чему вы клоните, патриарх.

Мужчина кивнул, разворачивая свиток и пояснил. — У этой истории есть и другие подробности, о которых ты узнаешь в своё время, но раз пролилась кровь Соколова от рук Барсова, тянуть больше не имеет смысла. Сим, по доверенности патриарха рода Барсовых, я возвращаю тебе фамилию твоего отца и всё, что осталось от его династии. После того, как ты подпишешь этот документ, то больше не будешь носить мою фамилию, и полностью войдешь в роль наследника мёртвого рода. Думаю, о последствиях ты прекрасно догадываешься.

— Догадываюсь. — Понимая, что за этим последует, ответил я.

Сун Джао Куан нахмурился, слегка повёл бровями и едва слышно прорычав, повелевал. — А затем ты возьмешь в жёны мою старшую дочь, Сун Ляо Мин.

Хорошо, что я никогда не отличался слабостью в ногах, даже в самых абсурдных ситуациях, иначе рухнул бы на месте. Я конечно подозревал о тайных мотивах человека, но даже примерно представить не мог, что он решит отдать свою старшую дочь, причем кому? Мне? Аристократу с мёртвым родом в опале? На которого откроют охоту целая стая шакалов, причем как из России, так и из Китая?

Джао Куан не мог не заметить моё выражение лица и пока не продолжил, я заговорил первым. — Раз уж мы говорим на чистоту, но признаюсь, не понимаю цель такого жеста.

— А тебе и не надо понимать. — Холодно выпалил тот. — Со временем всё станет ясно, но пока знай следующее. Еще до твоего рождения, у нас с твоим отцом было соглашение и в случае появления первой дочки, она должна была стать твоей женой. Видишь ли, мы имели некоторые планы и союз двух династий смог бы обеспечить нам будущее. Поэтому позаботиться об этом, теперь твой задача, как единственного выжившего главы рода Барсовых. Со временем, я введу тебя в подробности, а до тех пор, ты должен взять мою старшую дочь в жёны. Это не обсуждается.

— Еще как обсуждается. — Устав быть марионеткой в чужих руках, я резко возразил. — МинМин мне как сестра, мы росли вместе, но это другое. Еще совсем недавно, вы избавились от меня как от блохастого пса, несмотря на все соглашения с моим отцом, и если мы хотим продолжить разговор как равные, то я требую объяснений.

Мужчина наградил меня гневным взглядом и если им можно было бы испепелять, то я тут же превратился бы в кучу пепла, однако он сдержался и объяснил. — Ладно, всё равно вскоре это станет достоянием общественности, поэтому расскажу и тебе. Ли Хуан беременна и у меня будет сын, это уже точно известно. Девочки взрослеют и не могут долго оставаться без мужей, надеюсь теперь всё понятно?

Вот теперь мне всё стало ясно. Теперь понятно, откуда у него было такое хорошее настроение. Провести больше сотни лет жизни, ожидая рождения мальчика, раз за разом отдавая девочек в чужие семьи в качестве укрепления союза. Такое событие приведет в радость даже такого хладнокровного ублюдка как Сун Джао Куана. Однако, как бы я к нему не относился и кем бы его не считал, у меня язык не поворачивался назвать его клятвопреступником.

Он взял меня под крыло, вырастил, воспитал и даже после всего этого, всё равно готов вернуть мне мой род и выполнить былые соглашения. Пусть у нас и были разногласия, и он наверняка даже строил какие-нибудь планы по моему устранению, но по-другому просто не моглоо быть. Человек старой закалки, с сотнями просчитанных вариантов действий на каждый происходящий вокруг чих. И даже эта ситуация, я больше, чем уверен, уже продумана в таких подробностях с привлечением лучших аналитиков рода, что мне и не снились.

Как бы то ни было, согласившись на его условия, и взяв в жены МинМин, я ступал на опасный путь, где легко мог превратиться в марионетку амбициозного главы мощного рода.

С другой стороны — это открывало передо мной целую вереницу потенциальных возможностей и в одном он был прав. Враг, вырезавший всю мою семью, решил наконец показаться, и я не успокоюсь до тех пор, пока не отвечу тем же. Пока не искупаюсь в голубой крови выродков. Слуга протянул мне свиток, в котором хранилась вся информация о моем роде, вместе с ритуальной иглой.

Ладно, попробуем сыграть в твою игру Сун Джао Куан и посмотрим, что ты еще сможешь рассказать о моей семье. Я проигнорировал слугу, поднёс большой палец к зубам и прокусив кожу, выдавил достаточно крови, а затем размашисто написал своё имя. Алексей Барсов.

Загрузка...