Глава 19

На третий день появились первые новости. С самого утра пришло сообщение от соглядатая о том, что господину Барну пришло письмо. Все ждали, какую же сторону выберет мужчина: отомстит за поруганную честь или все же продолжит работать со стражниками. Все же он выбрал второй вариант, и через полчаса после сообщения о получении письма в отдел прибежал курносый веснушчатый мальчишка и передал короткую записку, что встреча назначена там же, без изменений. Вели их очень грамотно: вся улица была нашпигована агентами. Два дворника убирали мусор возле храма, на скамейке, напротив одиноко сидевшего мужчины, расположился господин, читавший книгу, невдалеке стоял старик с белой бородой, смотревший на храм и читавший что-то себе под нос. Все это было предусмотрено на всякий случай, если вдруг что-то пойдёт не по плану. Через полчаса на горизонте появился господин Гровер Барн, идущий медленным шагом к храму, стараясь держаться правой стороны. Из кармана одиноко сидевшего мужчины послышалась непонятная трель, в ответ послышалась точно такая же из внутреннего кармана служащего банка. Господин Барн остановился и, склонив голову, поздоровался с незнакомцем. Они, посидев немного и перекинувшись парой слов, пошли в сторону кареты, которая привезла господина Барна.

В это время кучер его личной кареты был заменен, а дома поджидали еще два сотрудника тайного отдела. Хозяин дома был предупреждён об этом, а вот саму хозяйку закрыли в комнате, чтобы избежать всяческих недоразумений. Никто не предполагал, что эта девица может что-либо выкинуть, но, к сожалению, все так и произошло.

Когда карета с мужчинами подъехала к дому, то из него вышел господин Барн, а следом за ним и гость, прибывший со «Свободных островов». Женщина увидела, что вместо кучера сидит совершенно незнакомый человек, а муж привёз мужчину, о котором еще предупреждал Родер. Сопоставив наличие незнакомцев в доме, незнакомого кучера и незнакомца, караулящего ее, она резко открыла окно и заорала.

— Бегите, это засада!

Смотрящий за женщиной не ожидал такой подставы. Пока он оттаскивал женщину от окна, незнакомец развернулся и ударил кулаком по лицу Гровера Барна, отчего тот отлетел от него на два метра и побежал по улице, периодически петляя, чтобы случайный магический удар не достал его. Но убежать у него не получилась: воздушная петля Наэра приподняла незадачливого мужчину в воздух и потащила вновь к дому. Он изо всех сил дергал ногами и колотил ими по воздуху, пока не оказался в руках Джеха и Нуса, которые, обездвижив его, понесли в гостиную.

В комнате женщина вначале билась в истерике, а потом стала посылать проклятья как в сторону мужчин, присутствующих в доме, так и в сторону мужа, нелицеприятно высказываясь о нем и о его мужских достоинствах. Дверь в спальню была не заперта, поэтому истошные вопли разносились по всему дому. Господин Барн побледнел, но промолчал. Видя его состояние, Гуар оставил его жену без голоса, теперь та могла только открывать рот, как рыба, выброшенная из водоема на берег реки.

Усадив приезжего незнакомца на диван в гостиной, они надели на его руки антимагические браслеты и только потом сняли заклинание недвижимости.

Мужчина стал верещать, словно жена хозяина, посылая проклятья на всех, кто попадался в поле его зрения. Досталось даже госпоже Барн, хотя она усердно пыталась ему помочь. Немного подождав, пока клиент успокоится, господин Дамин почти вплотную подошел к задержанному.

— Молчать! — вдруг рявкнул он неожиданно. И что-то такое было в его голосе, что заставило втянуть головы в плечи всех присутствующих, а задержанный заскользил вниз по дивану, будучи в полуобморочном состоянии.

Приподняв за шкирку, Гуар вновь водрузил его на диван.

— Если еще раз услышу хоть слово не по делу, будет хуже.

Что будет хуже, никто не осмелился спросить. Мужчина лишь кивнул, поправив воротник.

— Джех, остаешься здесь до того момента, пока я сам не дам приказ уходить. Остальные, все перемещаемся.

Через пять минут вся группа стояла в рабочем кабинете. Тут же открылась дверь и заглянул герцог, окидывая всех любопытствующим взглядом.

— Вижу, удачно отработали.

Он зашел и внимательно посмотрел на задержанного.

— Начинайте, господин Дамин, я послушаю, что скажет задержанный.

— Представьтесь, — произнес Гуар.

Мужчина молчал, он уставился в пол и не поднимал головы, не говоря уже о том, чтобы отвечать на вопросы.

— Господин Хоранс, нам и без него все известно. Он пришел с донесением от союза «Свободных островов», документ находится у меня.

Гуар еще в доме господина Барна осмотрел вещи задержанного и нашел письмо, которое было зашито в сюртук. Он надорвал подкладочную ткань и вынул письмо.

После этих слов мужчина с презрением оглядел всех и вновь уткнулся в пол.

— В камеру его, — приказал Гуар.

Реми выглянул за дверь и позвал стражника. Когда задержанного отправили в камеру, все внимательно посмотрели на главного, чтобы он наконец-то зачитал им то, что было в письме. Там было указание, каким образом поступать дальше. Господин Барн должен был дать задержанному сопроводительное письмо и адрес, по которому на данный момент находились Родер Тэлфор и остальные похитители золота. С одного из схронов требовалась забрать два сундука и постараться, не привлекая внимания, переправить на тот же адрес, где находились преступники. Это была задача господина Барна. После этого господин Барн ждет дальнейших указаний, а господин Мист (задержанный) вместе с золотом направляется на место, указанное в сопроводительном письме.

— Завтра я пришлю менталиста, это дело надо доводить до конца. А вы пока подумайте, кто сможет сыграть роль задержанного, — приказал герцог.

Как и обещал господин Тревин тер Хоранс, менталист с самого утра поджидал Гуара возле кабинета. Как только все собрались, велели привезти незнакомца, который так и не назвал своего имени, а в архивах данных на это существо не было. Задержанный вошел с гордо поднятой головой, и оглядев всех, усмехнулся: он даже не предполагал, что его ждет. Его усадили на стул посередине комнаты и обездвижили. Менталист подошел к нему сзади и закрыл глаза, обхватив ладонями его виски. Глаза мужчины стали вылезать из орбит, а изо рта вырвался беззвучный крик. Как только менталист закончил свою работу, мужчина сполз на грязный пол. Его дыхание было учащенным, удары сердца быстрыми и глухими, словно он только что пробежал кросс.

— Что скажете, господин менталист?

— Я напишу все, что узнал, и отдам документ господину герцогу.

— А с этим что?

— Господин Хоранс сказал залезть даже в глубины памяти, так как речь идёт о сотнях жизнях нашего королевства, поэтому я его не жалел. Если организм сильный, очнется и будет мучиться с головной болью, если же нет, то останется до конца жизни невменяемым, словно новорожденный ребенок. Попрощавшись, мужчина вышел, а взгляд ребят непроизвольно опустился на бездвижно лежащего пленника.

Вызванные стражники унесли в камеру мужчину и вызвали к нему целителя.

— Что обо всем этом думаете? — спросил Гуар.

— Придется ждать, — ответил Реми.


Загрузка...