До этого Марго часто бывала в кабинете Майера, но ни разу — в его личной комнате. И входила она туда с любопытством. Что может лучше рассказать о человеке, чем помещение, в котором он живет? Марго постучала, дождалась ответа и переступила порог, оглядываясь по сторонам.
Здесь горел мягкий магический свет. Казалось, он струился прямо из-под потолка, освещая стол, заваленный книгами и чертежами. Джемс явно работал до того, как его отвлекли от исследований. В углу стояла узкая кровать, застеленная темным покрывалом. Рядом с ней — ночной столик, на нем тоже громоздились книги. На полу — тонкий серый ковер. На стенах — полки. Естественно, тоже уставленные томами в разноцветных обложках. Казалось, это библиотека, а не жилая комната. А Майер стоял у окна — на подоконнике дымились две чашки чая.
— Прошу, — указал он на одну из чашек.
Марго взяла ее в руки, согревая озябшие пальцы.
— Испугались? — поинтересовался профессор.
— Да, — признала она. — Это чудовище… Оно…
— Плод неудачного эксперимента, — поморщился Джемс. — Изгнать жалко, пришлось приобщить к труду. Их легко подчинить. Они просты по своей магической структуре. Ни намека на самостоятельное сознание, только инстинкты. Податливы, но опасны. Хорошо, что мой питомец не успел вам навредить.
— И много их в академии?
— Достаточно, — кивнул Майер. — Они охраняют ее. Поэтому лучше не выбираться из своей комнаты ночью. Даже если есть такая… возможность.
Он понял, что Стефан и Марго вышли в коридор уже после отбоя? Маргарет почувствовала, как краснеет. Она и сама не могла дать ответ, как относится к Джемсу Майеру. Боится? Уважает? Опасается? Ненавидит за бесчеловечные эксперименты?
— Вы так на меня смотрите, будто собираетесь препарировать, словно лягушку, — хмыкнул Джемс, а затем сделал небольшой глоток чая.
— Нет, я не… — Марго снова сбилась. — Кстати, я была сегодня в почтовой башне. Лор Фаэр просил передать, что вам снова пришли письма.
Фаэр не просил, но очень уж хотелось взглянуть на реакцию Джемса. Тот нахмурился и отставил чашку. Это чем-то его задело? Может, там нечто важное? Выбраться с Алленом в почтовую башню? Опасно, некрасиво, но оправданно.
— Спасибо, — все-таки сказал заместитель ректора. — Я загляну к нему как-нибудь. У вас остались родственники за пределами Бейлстоуна?
— Нет, — ответила Маргарет. — Элеонор, как вам известно, мертва. Родители и тетя тоже. Мне написала подруга по интернату. Мы росли вместе, она удачно вышла замуж. Я попросила ее приглядывать за моим скудным имуществом.
— Понимаю.
— А у вас? Есть кто-то, кто вас ждет?
— Нет.
Врет! Иначе бы не шли письма в Бейлстоун. Иначе не ответил бы Майер с такой поспешностью. Но Марго сделала вид, что не заметила обмана.
— Моя история понятна, — вместо этого улыбнулась она. — Я здесь из-за сестры. А что заставило вас выбрать Бейлстоун местом своей работы, Джемс? Уж простите мое любопытство, но, мне кажется, за пределами академии больше простора для исследований.
— Вы ошибаетесь, — спокойно проговорил Майер. — Здесь есть все, что мне нужно. А еще сюда никто не сует нос, чтобы взглянуть, как продвигаются мои исследования. Поэтому Бейлстоун — лучшее место для меня и мне подобных. Закрытое, безопасное, живущее по моим… по своим правилам.
Хорошая оговорка, значимая.
— У вас вкусный чай. — Марго решила свернуть на безопасную тему.
— Да, питаю к нему слабость, — кивнул профессор. — Летом закупаю на год вперед.
— Бываете на суше?
— Приходится. Ненадолго, правда, но мне нужны ингредиенты, книги, вещи. Вот и выбираюсь в отпуск на день-два.
— Не устаете за год?
— Нет. Нельзя устать, занимаясь тем, что тебе интересно. И не смотрите на меня так. Я всего лишь ученый. Да, готовый рисковать ради результата, но не чудовище.
— Я и не считаю вас чудовищем, — прямо ответила Маргарет. — Просто иногда не понимаю, но стремлюсь понять.
— Похвально для преподавателя — стремиться познать непознаваемое. И все же, лори Хейзел, вы играете с огнем. Я сейчас не себя имею в виду, а ваше стремление докопаться до правды во всем. Только разве вы знаете, что будете делать с этой правдой? Так по-человечески: стремиться к тому, что не принесет ничего, кроме боли.
— Но вы ведь тоже хотите познать истину в своих исследованиях. Открыть что-то новое, — не сдавалась Марго.
— Хочу, — кивнул Майер. — И плачу за это свою цену. Уже заплатил, и многое еще впереди. А вы подумайте над моими словами, Марго. И побеседуйте со своими сиблингами. Иначе наш эксперимент завершится куда раньше, чем мне бы хотелось.
— Конечно. Доброй ночи. Спасибо за чай.
Маргарет явственно чувствовала: ей пора.
— Пожалуйста, Марго, — ответил палач. — До завтра.
И она вышла из комнаты, пересекла коридор и скрылась за своей дверью. Сердце ухало, так и грозило вырваться из груди. Казалось, будто она только что дергала тигра за усы, и выбралась живой только благодаря его милости. Джемс Майер… Великий ученый и такой же великий лжец. Какую игру он ведет? Наверное, ответ на этот вопрос будет стоить жизни. Марго села на кровать и запустила пальцы в волосы. Она растерялась. Не знала, как быть дальше. С одной стороны, все понятно: поговорить с Ирвином, добраться до Томильса. С другой… Что делать с Алленом и Стефаном? Они решительно не желали ее слышать. Ни ее, ни кого бы то ни было другого. А ей оставалось только надеяться, что парни утихомирятся и поймут: чтобы выжить, им надо действовать сообща. Сообща! А не в бесконечных попытках показать друг другу, кто здесь главный.
Марго уже собиралась раздеться и лечь, когда пространство вокруг всколыхнулось, и сквозь стену прошел Аллен. Он выглядел угрюмым, поджимал губы, но все-таки пришел, а не продолжает делать вид, будто их новая магическая связь — худшее, что с ним происходило.
— Прости, что не предупредил о своем визите, — сказал Торейн. — Нам надо поговорить.
— Надо, — кивнула Марго. — А Стефан…
— Уже спит, поэтому он не видел, что я сделал.
— Зато, наверное, понял, откуда появилась я. Ты что натворил, Ал? Он ведь мог пострадать!
Торейн молчал, отводил взгляд. Понятно, считает себя виноватым, но ни за что в этом не признается. Какой же он сложный человек!
Хотелось подойти, встряхнуть его за плечи, заставить вести себя как живой мужчина, а не каменный истукан. Однако Марго понимала: так она только его спугнет, поэтому сложила руки на коленках, как порядочная лори, и приготовилась к непростой беседе. Раз пришел поговорить, пусть сам прерывает молчание!
— Ты не сказала, что нас в связке трое, — укорил Аллен. — Почему?
И так посмотрел на Марго, будто она должна была немедленно сознаться в жутчайших преступлениях века.
— Майер запретил, — честно ответила она. — Я хотела рассказать, но ты все время выглядел раздраженным, не желал слушать.
— Как все произошло?
Маргарет украдкой вздохнула. Самой бы разобраться!
— Во время ритуала тебе и Стефану стало очень плохо. — Она старалась подобрать слова. — Вы умирали, и нужно было как-то стабилизировать ваши силы. Тогда Майер предложил мне тоже стать вашим сиблингом. Никто не знал, получится ли.
— И ты согласилась? — Аллен еще больше нахмурился.
— Мне надо было дать тебе умереть?
Он пожал плечами. Видимо, смирился, что смерть — это всего лишь еще один возможный выход из академии.
— Я совсем не понимаю тебя, Торейн, — признала Марго. — Ты кажется несгибаемым и несокрушимым, как скала, а сам думаешь о смерти. Причем, настолько же спокойно, насколько готов планировать со мной побег.
— Теперь я не уверен, что могу тебе доверять.
— А был уверен?
Марго все-таки подошла ближе, и теперь они ощущали дыхание друг друга. Только что бесстрастное лицо ее собеседника на миг дрогнуло, будто по нему пробежала рябь забытых эмоций, но Торейн быстро взял себя в руки и отвел взгляд.
— Этот парень нас до добра не доведет, — сказал он тихо.
— Ты предвзято к нему относишься, — не сдержалась Маргарет. — Да, Стефан не подарок, но лучше он, чем кто-либо другой. И теперь в наших планах придется учитывать и его тоже, иначе все закончится плохо, понимаешь? Если вы не поладите, мы все пострадаем. А еще Бейлстоун станет нашей могилой, как и для Дейна.
Аллен молчал. Затем тихо вздохнул — Марго скорее это почувствовала, чем увидела.
— Ты права, — сказал он. — И я понимаю это, но…
— Просто подумай над моими словами, хорошо? — попросила Маргарет, осторожно пожимая его ладонь. — Кстати, у меня интересные новости. Я получила письмо от Лираны.
— И что там? — Аллен тут же оживился, будто сбросил оцепенение.
— Лира немного навела справки о руководстве академии. Она пишет, Ноттингс не из самой известной семьи, — поделилась Марго. — И особо ни в каких скандалах или любопытных историях не замечен. А вот Майер — его брат по отцу, бастард, который так и не был признан, поэтому носит фамилию матери. И он как раз обласкан мэ-лордом. Думаю, Бейлстоун создавался исключительно для него.
— Как лаборатория.
— Или тюрьма.
— Объясни?
Марго попыталась собрать мысли воедино. Получилось с трудом, и она не была уверена в собственной правоте, однако все же ответила:
— Автор проекта сиблингов — безусловно Майер. Но при этом руководителем академии назначают его младшего брата, у которого нет ни власти, ни особых достижений. Майер почти не покидает Бейлстоун. Он признавался, что проводит на «большой земле» день или два в году. А еще я видела пачку писем, предназначенных для него. Он их даже не забирает! Почему?
— Не знаю, — задумчиво проговорил Аллен. — Не хочет поддерживать отношения с теми, кто остался за пределами академии?
— Вероятно. Опять-таки, зачем такая обособленность? Мэ-лорд мог просто расширить полномочия Майера в любом учебном заведении страны. Но нет, его практически заперли.
— Или же он заперся сам.
— Или так…
На несколько мгновений повисла тишина. Каждый обдумывал отзвучавшие слова, пытался свести их воедино.
— И еще одно, — вспомнила Марго. — Мик пытался навести справки о твоей судьбе. По всем документам ты мертв. Ни одной бумаги о суде. Аллен Торейн погиб со своей семьей.
Аллен отвернулся, отошел к окну. Он стоял и глядел на ночной парк, будто пытаясь найти ответ на все накопившиеся вопросы. Увы, такой возможности у них не было. Маргарет подошла к нему, замерла рядом, рискнула и обвила пальцами его ладонь.
— Ал, мы справимся, — сказала она уверенно. — Перевернем эту академию с ног на голову, но справимся.
— Хотелось бы верить, — горько усмехнулся Торейн. — Кстати, а почему это Майер воспылал к тебе таким интересом? Приглашает в свою комнату, все время крутится рядом с тобой.
— Думаю, ему просто любопытен результат эксперимента.
— Но это ведь началось до него.
— А может, он сразу решил соединить нас троих?
Эта версия выглядела вполне правдоподобной, однако Марго произнесла ее — и сама не поверила. Она ведь видела, как гибнут Аллен и Стефан, и сама согласилась на установление связи. Не мог ведь Джемс просто так пожертвовать двумя студентами? Или мог…
— Те письма… — задумчиво произнес Аллен. — Как думаешь, они могли бы пролить свет на секреты Бейлстоуна?
— Уверена. Только нехорошо читать чужую переписку.
— А проводить опыты над людьми хорошо?
Взгляды Торейна и Марго схлестнулись, словно два кнута. Однако в этот раз Аллен отступил первым.
— Я пойду, — сказал он. — Тебе нужно отдохнуть, а завтра нам снова предстоят тренировки с Майером. Стоит набраться сил.
— По поводу Стефана…
— Подумаю, — пообещал Аллен. — Но не даю гарантий, что смогу примириться с его существованием в моей комнате. И в принципе в моей жизни. Доброй ночи, Марго.
Он уже собирался шагнуть сквозь стену, когда Маргарет перехватила его за руку. Ал удивленно обернулся, и она, зная, что после пожалеет, коснулась губами его губ.
— Тот поцелуй не был попыткой успокоить, — сказала скороговоркой. — А теперь иди, я и правда устала.
Взгляд Торейна потеплел. В нем даже появилось нечто человеческое и живое.
— И еще раз — доброй ночи.
Он исчез, а Маргарет устало разделась и легла. Только сон не шел. Вместо этого в голове лениво плелись мысли: одна за другой, словно волны, набегающие на берег. Одна за другой… И все они касались Аллена. Того, кем он был в прошлом. Того, кем он стал здесь, в Бейлстоуне. Как найти ответ, где он, настоящий? Как понять человека, который вовсе не желает быть понятым? Марго не знала.