Глава 13: Горькая ложь

Учитель ходил с халатом нараспашку: с живота свисали грязные от засохшей крови повязки. Он поднял с пола бамбуковую циновку и свернул её. Прищурив глаз от боли, старик уселся на свёрток. Спина напомнила ему о себе хрустом суставов.

— Принеси тазик с горячей водой, — сказал он, смотря на сестру. В его голосе не было и намёка на приказ.

Инь пожала плечами и быстро сбегала во двор. Там стоял бронзовый треножник, в котором кипятили воду. Никаких дверей в доме учеников не было, поэтому Ян и дедуля Цао молча сидели и наблюдали как сестра хлопотала у треножника. Набрав кипятка в деревянный таз, она вернулась.

Инь поставила таз у ног учителя, тот кивнул ей и проговорил слова благодарности себе под нос. Медленно стянув халат, дедуля, кривясь, стал разматывать повязки, прилипшие к ранам. Проявленная ночью боевая удаль совсем сошла на нет. Сразу после битвы учитель уже выглядел болезненно худым. К вечеру его состояние ухудшилось: лицо теперь напоминало череп, обтянутый кожей.

— Вам помочь? — не выдержав этого зрелища спросил Ян.

— Не надо, — отмахнулся старик, — Тайцзи опять не сидится на месте. Начнём тогда без него.

Дедуля Цао пошарил в халате, там оказался внутренний карман. Из складок ткани появилась деревянная маска на всё лицо. Незатейливая, без рисунка и без отверстий для носа и рта, только две щелочки для глаз. Темную древесину покрыли лаком, чтобы уберечь от влаги и лучей света. По бокам в маленькие отверстия был вдет белый шнур, так она и надевалась.

— Символ бесчестия, — сказал учитель, кладя маску себе на колени, — потеряв лицо, изгой обязан носить такую всю жизнь.

— Та самая маска, что искал Шан Байху? — Ян потянулся к ней, старик позволил ему взять маску в руки. По размеру она подходила для мужского лица. Примерять её он не стал.

— Да, отличное доказательство, что они отыскали наследника Гэмина.

— В Цветочную столицу путь нам заказан, — посетовала Инь, бросив взгляд в сторону Магнолии. Потом она заметила, что Ян так и не выпустил маску из рук. — Выкинь её! Если шпионы клана Шан увидят — нам несдобровать!

— Нет, — Ян спрятал маску себе под одежды, — отец не выбросил её, значит, и я не буду.

— Ты что, теперь полноправным наследником заделался? Принимаешь бремя бесчестия нашего папаши? Ну, удачи тебе!

— Просто, — ему сложно было подобрать нужные слова, — это вещь наших родителей.

— Хватит жить прошлым! Мы, вроде как, адепты, идём по Пути только вперед, — сестра ещё пару раз бросила взгляд на складки халата, куда Ян убрал маску, и на этом успокоилась.

— Ваш отец впал в немилость императорского двора, когда решил связать жизнь с простолюдинкой. Политически игры кланов всегда включали в себя браки по расчету. А уж найти партию для одного из Семи Драконов клан Шан желал сам. Будто этого было мало, выбор Гэмина пал на женщину из варварской страны. Подобное ему простить не могли, — дедуля бросил грязные повязки в воду, кровавые разводы расходились в стороны и напоминали цветущие бутоны паучьей лилии.

— Семь Драконов? — Ян вспомнил богато украшенный трон императора прошлого из дворца Небесной Чистоты. Там как раз было ровно семь резных фигур драконов.

— Личная охрана Сына Неба, — ответил старик, — лучшие воины Поднебесной. Прежний император Ся Фа благоволил Гэмину и не желал ему смерти. В итоге, вашего отца изгнали с позором. Клан Шан тоже потерял позиции при дворе.

— Нан! — в руках у сестры появилось гуань дао. — Во мне течёт варварская кровь, — с интересом заявила Инь, рассматривая в лезвии лицо. — Понятно, в кого я такая красавица.

— Убери уже оружие! — накричал на неё старик.

В комнату забежал Тайцзи. Хотел было что-то сказать, но, когда увидел учителя, смолк. Отдышавшись, присел на голый пол, прислонившись к стене. Инь, тем временем, развеяла небесное оружие. Тишину снова нарушил дедуля Цао:

— И как там запасы огненного хлопка?

— О… Много! Ещё целый ящик! Вот такой! — стал объяснять друг, быстро жестикулируя. Ян уставился на старика, удивляясь его осведомленности. Насколько же у того был чуткий слух?

— Да, поняли мы уже! — со вздохом закатила глаза сестра. — Вы всё слышали, учитель. Хватит уже страху на нас нагонять. Детские страшилки оставим на потом, сейчас нам нужны настоящие истории.

— Клан Шан пришел стереть позор? — Яну тоже хотелось перейти к сути, чтобы узнать, как прошлое связано с настоящим.

— И да, и нет, — туманно ответил учитель, — Сын Неба выдал Гэмину необычную свиту: шпионов, лазутчиков и доносчиков. Его секретное оружие в политических играх. Кланы не наглели, зная, что где-то припрятаны «языки», готовые развязаться в любой момент! Даже поражение обернулось маленькой победой для императора! — он говорил с благоговением, воздевая кулаки к небу.

— Так вы — шпионы? — указала пальцем Инь в сторону старика, — ты, бабуля и даже дядя Мо? Какой из этого верзилы шпион?!

Учитель лишь расхохотался над словами сестры. Да так заливисто, что у неё аж глаз задергался. Громкий смех перешел в кашель, и дедуля остановился, пытаясь восстановить дыхание. Ян подошел к нему, чтобы постучать по спине: пара ударов помогла выкашлять мокроту.

— Спасибо, — утирая рот, сказал он, — Ох, ну и насмешила же ты меня. Чуть к предкам не отправился.

— А ведь шпионы и должны быть такими, — высказался Тайцзи.

— Какими? — уточнил Ян.

— Людьми, на которых подумаешь в последнюю очередь.

— Теперь, когда Сын Неба отправился к Желтому источнику, а на трон взошел его наследник, каждый из нас стал представлять серьезную опасность для фракций Цветочной столицы, — продолжал учитель.

— На нас объявил охоту Сын Неба?! — заверещала сестра. — Этого ещё не хватало! Как будто того паразита было мало!

— Придержи язык! Возлюбленный Небес действует открыто, его воля — закон! При дворе полно интриганов: от знатных родов и чиновников, до евнухов с наложницами. Кто-то из них захотел нашей крови, а, значит, мне нужно вернуться во дворец и предупредить Сына Неба об опасности! Готовится крупный заговор.

— Вы же сами недавно критиковал указ будущего императора? — вспомнил Ян. — Тот, в котором гарнизоны созывают в Цветочную столицу. Прощение для кланов, впавших в немилость, всеобщую амнистию. Вот, прям кричали о том, что будет разруха.

Старик смолк, как в рот воды набрал. Седые брови нахмурились. Конечно же, Инь решила воспользоваться ситуацией и посмеяться над стариком. Не так зычно и протяжно, как он смеялся над ней, наоборот подло похихикивая в кулачок.

— Эмоции могут взять верх над каждым, — кашлянув, сказал старик, — уверен, всему есть разумная причина.

— Нюй! — произнес Ян, в руку ему лег длинный лук. Зрение улучшилось: теперь он мог рассмотреть каждую морщинку на старческом лице учителя.

— И ты туда же! Глупый ученик! Сказал же… — повысил голос дедуля.

— Мы правда настоящие адепты? — перебил учителя Ян. Этот вопрос мучил его весь день. Инь тоже навострила уши. Тайцзи же удивленно моргнул. Держать друга в неведении не хотелось, отчасти поэтому Ян поднял эту тему именно сейчас.

— Да, пока держите в руках духовный клинок, — уже со всей серьёзность ответил учитель. — Без него вы обычные люди, не чувствующие энергию. Наверное, уже поняли, что дальше будет только сложнее? Ночью вы сотворили чудо. Только, вот, время чудес заканчивается с первыми лучами яркоцвета.

— Независимо от времени суток — чудес не бывает, — сказал Ян, смотря на оружие: оно одновременно даровало ему чувство энергии и ограничивало его.

— Вот и отлично! Берите Тайцзи и отправляйтесь в Путь, — хлопнул в ладони учитель, — тут вас уже ничего не держит.

— Вы в нас не верите, — начала Инь, — просто хотите отослать подальше, чтобы не рисковать нашими жизнями в Цветочной столице.

Яну не приходила подобная мысль. Он вообще не допускал, что учитель может не верить в собственных учеников. Хотя слова Инь звучали весьма разумно. Иногда её точка зрения открывала ему глаза на совершенно другой мир. Не тот, что на Небесах или у Желтого источника. Мир, куда более жестокий, тот, в котором ему предстоит выживать.

То, что старик темнил с ними, Яну не нравилось. Не так он хотел провести последние сутки перед путешествием. Желание насолить учителю перевесило его наказы.

— Как восстановить гармонию Инь-Ян? И что делать с Хоу И? Если у нас получится побороть недуг, он непременно попытается захватить моё тело и возродиться.

Учитель резко повернулся к Тайцзи, старику явно была не по вкусу откровенность.

— Мы не будем скрывать ничего от нашего друга, — твердо сказал Ян, — он — часть семьи!

— Ты сейчас про случай в поле? — Тайцзи потёр багровеющий синяк на шее. — Одержимость. Почему мне нельзя про это знать?

Дедуля Цао неодобрительно покачал головой и тяжело вздохнул. Прозвучавший вопрос сильно подкосил старика: ему на плечи будто свалили груду камней.

— Больше ничего не скажу! — взбеленился он. Оперившись о стенку, с некоторым усилием, учитель смог подняться на ноги. — Хотите узнать правду — ищите Хун Фаня. Помните вот что, глупые ученики: куда бы вы не отправились — я приду на выручку. Потому что мы — семья! — эти слова учитель произнес с нажимом. — В соседних провинциях у меня есть связи. Завтра, после поминальной службы, расскажу о секретных символах и знаках. Через связных вы сможете отправлять нам весточки.

— Врача? — Ян вспомнил как этот мужчина учил молодняк деревни пяти искусствам. К нему всегда обращались за лекарствами, он даже роды принимал. Логическая цепочка привела мысли Яна к догадке. Ведь именно этот врач помог близняшкам выйти на свет. Из Чжэнмин мужчина ушел несколько лет назад, отправился на юг.

Учитель ничего не ответил. Кряхтя и ругаясь себе под нос, он пересек внутренний двор и скрылся в сквозном доме. Когда дедуля вышел из комнаты, все погрузились в собственные думы. Надо было решать куда отправиться. Впереди ждало тяжелое и от этого не менее интересное путешествие. Они наконец смогут покинуть отчий дом и начать продвигаться по Пути.

Лепестки закрылись, скрывая лучезарные тычинки яркоцвета. Разрезая темное небо серебристым свечением, вышло двенадцать серпов. Никому не спалось. Трое друзей лежали, уставившись в потолок. Ян гадал — присниться ли ему очередной кошмар? И почему кошмары не закончились после того, как обряд перерождения состоялся?

Кто-то из троих, в любом случае, не должен был спасть. Ведь Шан Цюфэнь не становилось лучше. Даже ночью женщине приходилось менять повязки. Она увядала на глазах. У Яна были серьезные опасения насчет того, переживёт ли адепт эту ночь.

«И что с ней делать потом?» — спросил себя Ян. — «Самым разумным будет отправить раненую вместе с дедулей Цао в Цветочную столицу. Но если клан Шан действительно хотел убить её, они могут попытаться снова»

— Старик наврал, опять, — сказала Инь, нарушая ночную тишину, — те, кто роет под других, уходят на покой только ногами вперед. Никакой он не шпион. Просто смешно! А вы-то уши развесели!

От услышанного Тайцзи резко приподнялся и теперь уже сидел на циновке. На его повязках появилось красное пятно, рана вновь начала кровоточить. В отличие от друга, Ян старался лишний раз не дергаться, раз так велела бабуля Чухуань. Без резких движений, он, насколько мог, повернул голову к сестре.

— Тайцзи, будь осторожнее, — уже мягче произнесла Инь. — Для вас, дураков — это прозвучит дико, но учитель полон лжи. И пичкает ей нас с самого детства. Раньше я терпела, но всему приходит конец. Теперь у нас появился реальный шанс разорвать отношения с ним. Не стоит говорить куда мы отправимся, тем более — посылать ему весточки оттуда.

— Раз он врал так часто, то тебе не составит труда доказать это, — сказал Ян. Хоть его и обуревали сомнения, но голословных высказываний он терпеть не мог.

— Сестренка Инь, я готов пойти за тобой на край света и простить всё, но… — Тайцзи опустил голову и сгорбился, теперь он смотрел куда-то в пол.

— Сколько раз мы пытались узнать — откуда у него взялся указ императора? Сегодня оказалось, что перед этой бумажкой должны преклоняться как перед самим Сыном Неба! Не слишком ли жирно для каких-то шпионов?

— Они знают много секретов, а ваш отец был… — забубнил Тайцзи себе под нос.

— Это ещё не всё! — продолжала давить Инь. — Наша деревня не похожа на остальные: всех детей тут обучили грамоте и счету, ни один другой ребенок на много ли вокруг и мечтать об это не смел! А узнали мы о наших отличиях только потому, что иногда сбегали! Дедуля ведь строго-настрого запретил уходить далеко от деревни. Он скрывал нас от внешнего мира годами и вдруг решил отпустить на все четыре стороны!

— Дедуля Цао никогда не слыл болтуном, — начал Ян, — не любил разжевывать и класть в рот, до многих вещей мы доходили сами. Таковы отношения между учителем и учеником, какими он их видит. Пока ты не привела ни одной его лжи, только недосказанность и строгость. Да, ему свойственны эти черты, и всё же называть из-за этого старика лжецом не стоит.

— Ложь, недосказанность, как ни назови — факт остаётся фактом: старик скрывает от нас правду! Буквально, бежит от неё! Вон, как пятки засверкали, когда ты стал расспрашивать про Хоу И.

Ян решил не продолжать, просто закрыл глаза и попытался уснуть. На языке вертелся ответ и всё же он оставил его при себе. Никаких доказательств у него на данный момент не было. В споре должна рождаться истина, а подобные перепалки лишь тешили эго, уводя от сути. И всё же, слова сестры не выходили у него из головы.

— Я чую, когда со мной темнят… — сказала Инь, прерывая его раздумья.

— Это называется интуиция и она бездоказательна. Но я…

— Да, чуйка! Неужели нельзя хотя бы разок довериться своей сестрёнке?! — выкрикнула Инь.

— Инь, это далеко не первый раз, мы шли у тебя на поводу уже… — Ян начал считать на пальцах.

— Хватит считать! Ну да, пару-тройку раз я немного приврала. В итоге же от этого все только выиграли! Когда мы сбегали в соседнюю деревню, когда умыкнули у старика треклятый указ императора, а помните нашу первую охоту?!

— Да, было весело, — мечтательно протянул Тайцзи. Когда он поднял голову и посмотрел на Инь, его глаза были полны решимости: — Только сейчас всё серьезней, сестрица Инь. Дедуля Цао бывал с нами строг, заставлял самим искать ответы, и всё же, он нас вырастил!

Инь сразу же ушла от взгляда Тайцзи, легла на бок, повернувшись к нему спиной и уткнулась в свернутую у головы циновку.

— Без тебя знаю, — немного неразборчиво произнесла она, — спаси я жизнь старику хоть трижды, этого будет мало, чтобы отплатить за всё, чему он меня обучил. Поступайте как хотите — я вас предупредила. Только помните: врать я научилась тоже у него.

— Ты сбила меня с мысли, сестра, — продолжил Ян. — Говорю, я доверяю твоему чутью! Мы не скажем, учителю куда пойдем.

— Братец Ян, у тебя с головой опять беда? — ласково начала Инь. — Он ведь просто спросит нас, и ты тут же, как на духу, расскажешь ему!

— Нет! Я не скажу дедуле Цао куда мы отправимся, умолчу об этом. Пусть думает что хочет.

— Соврешь, ты хотел сказать?

— Нет! — Ян скривился. — Просто скажу, что мы выбрали направление и выдвигаемся.

— А если он спросит куда мы пошли? — не унималась Инь.

— Ну… Тогда… — в голове Яна начались сложные расчёты. — Скажу ему правду!

— Ты издеваешься?! — теперь уже Инь вскочила, Тайцзи попытался усадить сестру обратно, увещевая её же словами об осторожности и открывшихся ранах. Их она, конечно же, проигнорировала и осталась нависать над Яном.

— В смысле, — он быстро начал подбирать слова, — скажу, что не хочу ему говорить, а не сообщу куда мы держим путь!

— Ты совершенно не умеешь врать! Разбирайся со стариком как хочешь, меня не вмешивай, понял? Ни в коем случае не рассказывай ему о том, что я вам сдуру наболтала! — девушка тыкала пальцем в плечо Яну.

Они смогли уснуть только ближе к утру. Яну показалось, что он смог закрыть глаза лишь на мгновение, перед тем, как во дворе запели петухи.

Загрузка...