«Надо собраться с духом и позвонить», — думал Фрэнк, несколько раз порываясь поднять трубку, но всякий раз отдёргивал руку, будто от удара током.
— Мистер Кеплер, мне нужно с вами поговорить. Это очень важно, — быстро проговорил он, опасаясь, что его тесть бросит трубу.
— Форден, моя дочь подаёт на развод, — услышал он резкий голос Кеплера. — И если вы выполните свою угрозу и расскажите, что она спасла вам жизнь, я спрячу её в надёжном месте, где её никто не найдёт.
— Кеплер, я не собираюсь это делать, — объяснил спокойно Фрэнк. — Я лишь хочу поговорить с ней и вами. Извиниться. Пожалуйста.
Повисла пауза, словно Кеплер не мог переварить эти простые слова.
— Приходите. Но Дайану не увидите. И не просите.
Остановившись у дверей гаража, Фрэнк задумался, на каком транспортном средстве ему добираться до особняка владельца автогиганта города. Поехать на машине, которую подарил Кеплер, польстить ему? Или на собственном «Мустанге», показав, что он стал прежним. Постояв в раздумьях, Фрэнк решительно направился к гаражу, и сел за руль своего «Мустанга». Добравшись до особняка, тщетно пытаясь справиться с волнением, вошёл в дверь. Кеплер, пребывая в мрачном расположении духа, уже поджидал его. Оглядев с ног до головы, он холодно проговорил:
— Идемте.
Когда они вошли в кабинет, Кеплер воскликнул в ярости:
— Вы понимаете, черт возьми, какой вы мерзавец? Вы бросили свою жену в первый же день после свадьбы?! Это немыслимо!
— Да, прекрасно понимаю, — ответил Фрэнк. — У меня есть прекрасное оправдание, но я не буду вам его говорить. Я ощущаю свою вину перед Дайаной.
Кеплер как-то странно взглянул на собеседника и сказал уже мягче:
— Вы можете мне доверять, Фолкленд. Расскажите, что произошло. Кажется, вы стали прежним. Надеюсь, что так.
— Я вернул свои воспоминания, избавился от влияния Уолта, — через паузу, глухо объяснил Фрэнк. — Мне безумно стыдно перед вами и Дайаной. Я хотел лишь извиниться перед ней.
— Извиниться? — медленно повторил Кеплер, и вздохнул. — Хорошо. Питер, позовите Дайану, — проговорил он, нажав кнопку связи.
Скрипнула дверь, Фрэнк обернулся. На пороге стояла Дайана, обиженно надув губки, и казалась сильно рассерженной. Он подошёл к ней и, вглядываясь в глаза, как можно мягче сказал:
— Принцесса, прости меня, я …
Она неожиданно прижалась к нему, обвив руками за шею, поцеловала.
— Я счастлива, что ты вернулся, — сказала она, и радостная улыбка осветила её лицо.
Кеплер лишь хмуро наблюдал за ними.
— Ладно, поговорите наедине, — бросил он. — В гостиной.
Предчувствуя тяжёлый, неприятный разговор, Фрэнк отправился вслед за Дайаной. В просторной гостиной, оформленной в белоснежном стиле, стоял набор мягкой мебели — длинный, низкий диван, кресла, тахта, и большой аквариум, в котором плавали яркоокрашенные тропические рыбки. Здесь царила умиротворяющая, расслабляющая атмосфера, но Фрэнк ощутил сильный дискомфорт от того, что интерьер, располагающий к приятному отдыху, совершенно не соответствовал его гнетущему настроению. Они присели на диванчик и Дайана, улыбаясь, проговорила:
— Расскажи мне, что произошло. И мы помиримся.
— Дайана, мы и не ссорились, просто… Я не могу тебе объяснить, принцесса. Мне очень стыдно перед тобой. Я очень хотел бы загладить свою вину.
Она села рядом, обняла и с сиявшими от счастья глазами, проговорила:
— Если ты хочешь, чтобы мы помирились, мы должны больше никогда не расставаться. Мы поедем сейчас кататься на яхте. И ты будешь меня любить. Очень сильно, — добавила она, нежно прижимаясь к нему. — Хорошо?
Не выдержав её по-детски открытого, радостного взгляда, Фрэнк нахмурился, отвёл глаза, мучительно соображая, как выпутаться из этой ситуации, не ранив души несчастной девочки.
— Я понимаю, — вдруг произнесла Дайана упавшим голосом, глаза погасли. — Ты пришёл, чтобы сказать, что уходишь. Ты меня не любишь. Я это поняла ещё тогда. Надеялась, глупая, что смогу тебя удержать.
От этих слов, сказанных, будто умудрённой опытом женщиной, повеяло такой безнадёжной тоской, что Фрэнку захотелось взвыть.
— Дайана, прости меня. Обстоятельства меня заставили …
Она прижала пальчик к его губам и проговорила:
— Я сама виновата. Хотела тебя купить. Что ты хочешь получить при разводе? — деловито поинтересовалась она.
— Ничего, — коротко ответил Фрэнк. — Готов сам заплатить.
— Ты странный, — задумчиво произнесла Дайана. — Мог притворяться и дальше, что любишь меня. Придумать оправдания, помириться. Брать деньги папы, и тратить их, куда нужно. Но почему-то не захотел этого сделать.
— Дайана, и ты была бы счастлива, если бы я так делал? — спросил он, всматриваясь в выражение её лица.
Она ничего не ответила, подошла к высокому окну, которое выходило на широкую террасу и, обхватив себя руками за тело, что сделало её упругую грудь ещё более соблазнительной, стала бездумно разглядывать проплывающие облака. Воздушные, тюлевые занавески, колыхались от порыва ветра, и казалось, что она плывёт по небу, окружённая лёгкими облаками. Фрэнк невольно залюбовался фигуркой мраморной статуи, стройными, длинными ножками, видневшимися из-под короткого ярко-зелёного халатика, нежным профилем с маленьким носиком, милыми веснушками, огненно-рыжими волосами, спадающими тяжёлыми волнами на плечи. «Мой Бог, если бы я мог разделить своё сердце пополам», — подумал он с сожалением.
— Я очень глупа, — тихо проговорила. — Думала, что у меня будет ребёнок. После одной ночи. Тебе ведь было смешно, когда я это сказала? Дурочка. Скажи, я действительно такая плохая, что ты не смог меня полюбить?
Показалось, что она заплачет. Он подошёл, мягко обнял.
— Принцесса, ты очень хорошая, красивая, милая. Мужчины будут сражаться за твоё сердце. Ты выберешь самого лучшего.
Она обернулась, глаза блестели от слез, которые она еле сдерживала. Печально улыбнувшись, она произнесла:
— Я буду всех сравнивать с тобой. И они проиграют.
Фрэнк вышел из гостиной и направился к кабинету Кеплера. Постучав, он заглянул и увидел, что его несостоявшийся тесть в мрачном настроении сидит за столом.
— Вы расстаётесь с моей дочерью? — спросил он глухо. — Понятно. Что вы хотите из имущества? Много все равно не получите, — добавил он резко, пытаясь сделать вид, что рассержен.
— Мне ничего не нужно, — бросил хмуро Фрэнк.
— Вы хотите отомстить Уолту? — поинтересовался Кеплер уже более миролюбиво. — Не бойтесь, я не собираюсь докладывать ему. Он сидит у меня в печёнках, и я помогу вам всем, что имеется в моем распоряжении.
— Если это возможно, сделайте пока в ближайшее время вид, что у меня все хорошо с вашей дочерью. Это ненадолго. Чтобы Уолт не догадался, что я вышел из-под его влияния, — объяснил Фрэнк.
— Хорошо. И ещё, Фолкленд. Если вам понадобятся денежные средства…
— Я не смогу их вернуть, Кеплер, — перебив его, пояснил с улыбкой Фрэнк. — Через несколько дней я лишусь всего. У меня не останется ни гроша за душой.
— И тем более вы будете нуждаться в деньгах, — упрямо проворчал Кеплер. — Избавьте город от этого мерзкого паука и станете богаче в несколько раз.
— Вряд ли мне это удастся. Моя задача скромнее. Берегите вашу дочь, Кеплер.
Покидая особняк, Фрэнк ощущал, что тяжесть на душе увеличилась. Он пытался отогнать видение заплаканных глаз Дайаны, выбросить из головы. Но она стояла перед мысленным взором, как живой укор. «Так, следующим пунктом нашего путешествия будут трущобы», — подумал он, заводя мотор. Ловко лавируя в плотном потоке хаотично двигающихся машин, Фрэнк пронёсся несколько кварталов, и выехал на окраину города, где жили бедняки, свернул на узкую, кривую улочку и остановил свой «Мустанг» около пятиэтажного здания.
Судя по обвалившейся во многих местах штукатурке, чёрным пятнам плесени и трещине, которая прошла по центру снизу доверху, оно находилось в аварийном состоянии. Он вдруг ясно вспомнил, как сам жил в подобном доме, когда только приехал в город, и сердце сжалось от тоски. Здесь жил Дженкинс, бывший главный инженер его завода. Вернее, жил он здесь недавно, после того, как лишился работы и вынужден был переехать с семьёй сюда.
Фрэнк вылез из машины, хлопнул дверью и, тяжело вздохнув, направился к последнему подъезду. Пахло кошачьей мочой, гниющими объедками, рассыпанными по лестнице. Фрэнк поднялся по разбитым ступенькам на третий этаж, и с силой постучал в ободранную дверь с написанными мелом цифрами. Это не возымело никакого действия. Тогда он постучал гораздо сильнее, барабанил очень долго, пока не услышал звон ключей в замке. Дверь приоткрылась, и он увидел пожилую женщину в выцветшем халате.
— Что вам угодно, сударь? — спросила она тихо.
— Мне нужно поговорить с мистером Дженкинсом, — быстро сказал Фрэнк, пытаясь распахнуть дверь.
Он услышал из глубины комнат возглас:
— Кто там, Меган?
— Какой-то человек, хочет поговорить с тобой, — ответила она надтреснутым голосом.
Фрэнк увидел выросшую за спиной женщины сутулую фигуру Дженкинса.
— Форден? Как вы смели сюда явиться?! Мерзавец! — воскликнул он в ярости, пытаясь закрыть дверь.
Но Фрэнк подставил ногу, резким движением распахнул дверь и вошёл в маленькую, узкую прихожую, освещаемую старой лампой с облупившейся краской на абажуре, под потолком.
— Дженкинс, прошу вас, мне очень нужно с вами поговорить! — почти умоляюще произнёс Фрэнк, пытаясь схватить Дженкинса за руку. — Это очень важно!
Дженкинс, молча направился в комнату, и захлопнул дверь перед носом Фрэнка, который остался лицом к лицу с пожилой женщиной.
— Миссис Дженкинс, передайте вашему мужу, пожалуйста, — быстро проговорил Фрэнк, сунув ей в руки пухлый конверт.
Он развернулся и направился к выходу. Дверь в комнату распахнулась, из неё вылетел Дженкинс, он вырвал из рук жены конверт и бросил в спину Фрэнка с криком:
— Не смейте Форден! Мы не нуждаемся в ваших подачках!
Банкноты разлетелись по всей прихожей, усыпав пол, будто снежными хлопьями. Фрэнк обернулся на пороге и печально проговорил:
— Это не подачки, небольшая компенсация за то, что я так мерзко поступил с вами. Хотя…
Он хотел выйти, но Дженкинс остановил его, подслеповато вглядываясь в лицо.
— Что случилось, Форден? У вас проснулась совесть, и вы хотите заткнуть ей голос банкнотами? — поинтересовался он язвительно.
— Мистер Дженкинс, мне нужна ваша помощь, — объяснил Фрэнк сухо. — Только вы можете это сделать. Больше никто.
— Мои услуги обойдутся вам очень дорого, — проговорил Дженкинс, но в его голосе уже не было раздражения. — Ладно, пойдёте, поговорим, — добавил он.
Дженкинс привёл Фрэнка на маленькую кухню, посредине стоял старый дубовый стол, у стены маленькая плита с двумя конфорками. В нос бил запах луковой похлёбки. Они присели у стола, и Дженкинс сказал уже мягче:
— Я вас слушаю, Форден. Какая помощь вам нужна? Вы решили вновь заняться автомобилями?
— Нет. Ну, то есть, возможно, впоследствии — да. Но сейчас — нет. Я вам скажу напрямик, я хочу взорвать завод, вместе с оборудованием, складами. Всем.
Дженкинс с нескрываемым ужасом посмотрел на Фрэнка и пробормотал:
— Почему вы решили так кардинально разделаться?
— Дженкинс, можно я закурю? — спросил Фрэнк.
— Пойдёте на балкон, — предложил Дженкинс, бросая на него удивлённые взгляды.
Они прошли через коридорчик, и вышли на маленький балкон, перед которым раскинулся большой пустырь, заваленный мусором, ржавыми остовами машин. Кое-где росли чахлые деревца и стояли сломанные деревянные скамейки. Фрэнк вытащил сигареты, закурил, ощущая, как никотин успокаивает его и проговорил:
— Дженкинс, я вам все расскажу. Я доверяю вам. Уолт промыл мне мозги. Меня похитили, долго мучили и после этого я слетел с катушек. Стал делать оружие, роботов для него. Чудом мне удалось вырваться из-под его контроля.
— Вы хотите ему отомстить? — предположил Дженкинс.
— Нет. Хочу исправить свои ошибки. Я начал делать этих проклятых роботов, я их и уничтожу.
— Но не проще ли лишь демонтировать оборудование и установить прежнее, для машин? — спросил Дженкинс удивлённо. — В сущности, там не придётся многое менять.
— Нет, Уолт мне не позволит. Я должен это сделать очень быстро. Уничтожить все — завод, склады. Вот поэтому я и пришёл к вам.
— Ко мне? К человеку, который работал на этом заводе со дня основания? И вы же предлагаете мне помочь вам уничтожить моё детище? Вы действительно сумасшедший, — саркастически проговорил Дженкинс.
— Именно поэтому. Вы знаете, как лучше заминировать завод, уничтожить все. Дженкинс, если я останусь жив. Клянусь вам. Я все восстановлю. Все! Здание, оборудование. Вы вновь будете работать там главным инженером. Но сейчас эту мерзость нужно сравнять с землёй. Иначе, Уолт убьёт меня и будет создавать оружие. Уже без меня. Я не нужен ему теперь. Я создал настолько хорошо отлаженную систему, что она может работать без меня. Если он узнает, что я больше ему не подчиняюсь, он разделается со мной. Скорее всего, он уже догадывается об этом. Поэтому счёт уже идёт не на месяцы, а на дни.
— В таком случае вы должны лишить его власти. А силу ему даёт сыворотка А-192, камеры жизни.
— Безусловно, Дженкинс, — сказал спокойно Фрэнк. — Я этим тоже занимаюсь. Я хочу уничтожить все фабрики по производству сыворотки и вывести окончательно камеры жизни из строя. Уничтожу всю колонию моллюсков, из которых делается состав. Это сложная работа, — добавил он, вздохнув. — Но у меня есть план.
Дженкинс долго молчал, ушёл в себя, о чем-то раздумывая.
— Я не терял надежды, что вы изменитесь. Придёте ко мне. Я рад, что мои надежды оправдались. Я помогу вам. Жаль, что другого выхода нет. Подождите, — глухо добавил он.
Он вышел с балкончика и через пару минут вернулся, держа в руках папку.
— Вот. Здесь все схемы завода, всех помещений, складов, коммуникаций. Постарайтесь, чтобы не погибли люди.
— Обещаю, — ответил Фрэнк. — Никто не пострадает. Да, Дженкинс, если дойдёт дело до расследования, я с вами не встречался. И вы мне не помогали. И вообще, как можно сильнее дистанцируетесь от меня. Чтобы не получилось, как в прошлый раз.
Дженкинс бросил печальный взгляд на Фрэнка и горько усмехнулся.
— На этот раз, вы должны довести дело до конца. И уехать отсюда, живым и невредимым. Удачи!
Когда Фрэнк вышел из подъезда, заметил, что погода испортилась, солнце ушло за тучи, начал накрапывать дождь. Сев за руль, Фрэнк слышал, как капли молотят по крыше, заливая стекла. Через четверть часа он уже остановился напротив здания, напоминающего планету Сатурн с кольцом астероидов, огибающих по центру. Посмотрел на затянутое свинцовыми тучами небо, гнетущее настроение усилилось. Тяжело вздохнув, вылез из машины и направился к входу в здание, над которым переливалась неоновыми огнями надпись «Флэш-рояль». Охранник пропустил его, и Фрэнк беспрепятственно поднялся на второй этаж, где находился кабинет Стива Андерса. Секретарша Стива, пожилая дама, связалась с шефом и холодным тоном предложила Фрэнку пройти. Стив поднял глаза и, не здороваясь, буркнул:
— Какого дьявола ты явился? Я тебе все выплачиваю без проволочек. Неужели лично пришёл, чтобы убедиться в том, как идут мои дела? Плату решил повысить? — ядовито поинтересовался он.
Молча вынув из бумажника чек Фрэнк раскрыл его и выложил на стол Стива.
— И что это такое? — недовольно проронил Стив, откидываясь на спинку кресла.
— Может быть, ты мне сесть разрешишь? — поинтересовался Фрэнк. — Поговорить надо. Серьёзно.
— Садись. А разговаривать нам не о чем. Мы с тобой даже не деловые партнёры. И уж тем более не друзья, — ледяным тоном отчеканил Стив.
— Стив, я перестаю брать оплату с тебя и возвращаю то, что взял. Вот за этим я и пришёл, — сказал спокойно Фрэнк.
— Понятно, тебе что-то от меня надо, — саркастически проворчал Стив. — Только знаешь, тебе это очень дорого встанет. Сильно не по карману будет.
— Хорошо. Значит, обойдусь без тебя, — проговорил Фрэнк, вставая. — Бывай.
Он вышел из кабинета и направился к лестнице. «Может это и к лучшему, что со Стивом я помириться не смог», — подумал Фрэнк. «По крайней мере, не втянул его в эту историю». Он спустился вниз и медленно направился к выходу, но охранник перегородил ему путь и вежливо сказал:
— Мистер Форден, шеф хочет с вами побеседовать.
Фрэнк вздохнул и вновь поднялся в кабинет Стива.
— Зачем ты приходил? На самом деле? — поинтересовался Стив, когда Фрэнк вошёл.
— Извиниться.
— Совесть что ли проснулась? Жадность решил умерить? — с иронией проговорил Стив, бросая быстрые изучающие взгляды на Фрэнка.
— Стив, я просто приходил извиниться и вернуться тебе деньги. Больше ничего. Вижу, что это было бессмысленно.
— Ладно, Хэнк, забудем наши обиды. Говори, зачем явился. По глазам вижу, что-то стряслось. Ты сам не свой. Постарел лет на десять. Кто-то наехал на тебя? Ну ладно, хватит дуться. Пошли выпьем, — добавил Стив, снимая с кресла пиджак.
Они перешли через дорогу, зашли в маленький бар и сели в углу.
— Ну, давай рассказывай, — сказал Стив.
Повертев в руках стаканчик со скотчем, Фрэнк объяснил:
— Если коротко — я решил взорвать свой завод к чёртовой матери. И по мелочи ещё кое-что.
— Во как? — удивился Стив. — И чего так круто взялся? А что дальше будешь делать?
— Не знаю. Если удастся, отстрою все вновь и буду опять выпускать тачки. Пока это дело отдалённое.
— Что-то с Бароном не поделил? — поинтересовался Стив тихо. — Этого гадёныша давно надо проучить. Если дело за этим стало, то я с тобой. Ребят, бабки, все дам.
— У меня на него вырос огромный зуб, Стив. Но дело это опасное. Сразу предупреждаю. Все может окончиться очень плохо. Для всех. Не только для меня. У тебя-то какие претензии к нему? — спросил Фрэнк.
— Думаю, у многих к нему претензии, — хмыкнул Стив презрительно. — Этот мерзавец захапал себе то, что ему не принадлежало. Подмял под себя весь город.
— При Райзене лучше было?
— Жалеешь, что прикончил его? — вдруг сказал Стив, бросив быстрый, изучающий взгляд на Фрэнка.
В изумлении Фрэнк уставился на собеседника, стараясь, чтобы тот не заметил, как задрожала рука со стаканчиком. Стив, дружески хлопнув его по плечу, весело расхохотался.
— Да все уже давно поняли, кто ты такой. Черт возьми! И я понял. Как ты не шифровался, а все равно повадки те же, — объяснил он. — И уверен, что этот урод с тобой что-то сделал. Обработал. Поэтому ты стал на себя не похож, глаза стеклянные, разговаривал, как робот. Сквозь зубы. И чушь нёс про паразитов.
— Стив, если ты знаешь, кто я. Должен осознавать, чем дружба со мной может кончиться, — через паузу проговорил Фрэнк.
— Знаю, но кто не рискует, тот не пьёт шампанского, — ответил Стив серьёзно. — А мы с тобой обязательно за победу выпьем. Уверен.
Покинув бар, Фрэнк ощутил прилив сил. И погода улучшилась, тучи разошлись, выглянуло солнце. Он облегчённо вздохнул, ему почти все удалось уладить. Теперь осталось самое главное. Сев в машину, и направился в сторону Зеркального озера. Спрятав «Мустанг» в одном из маленьких гротов, выдолбленных в глине ветром, он быстро зашагал по тропинке, которая змейкой извивалась среди невысоких красно-бурых холмиков.
Оказавшись на берегу, он вытащил из рюкзака резиновую лодку, накачал воздух ручным насосом и отправился через весь остров по небольшой речке на другой конец озера, в густые лесные заросли. Там, в кустарниках он прятал свой батискаф. Затаив дыхание, он осторожно развёл ветки, и с облегчением вздохнул, увидев качающийся на воде прозрачный купол. Забравшись через люк, включил двигатель и через пару минут батискаф начал медленно погружаться в морскую глубину.
Вода начала темнеть. Прожектора осветили дно, где кипела бурная жизнь. Ползали морские звезды, топорщились ежи, угорь прятал длинное тело в расселине и как жёлто-голубая стрела молниеносно вылетал оттуда, хватая зазевавшуюся добычу. Переключив двигатель на малую мощность, Фрэнк расслабился, бездумно разглядывая проплывающих мимо существ. Его мысли вернулись на день назад, когда он добрался до уровня, где находилась лаборатория Берты. Она вначале испугалась, увидев крутого мафиози в длиннополом, кожаном пальто, но потом все-таки открыла. Фрэнк прошёл внутрь и сразу наткнулся на нескольких хорошо вооружённых мужчин в тяжёлых бронежилетах, которые тут же преградили ему путь, бросая исподлобья хмурые взгляды. Но на пороге Фрэнк увидел Берту, которая спокойно проговорила:
— Все в порядке. Можете быть свободны. Он не опасен.
Охранники отступили и пропустили Фрэнка, который с замиранием сердца пошёл за Бертой. Эта лаборатория была явно лучше обустроена, чем прежняя. Она больше походила на большой исследовательский комплекс, с коридорами, выкрашенными бело-зелёной красной, из которых вело множество комнат с табличками.
— Что это на тебе? — поинтересовалась Берта.
— Мафиози ограбил, — объяснил Фрэнк с улыбкой, устраиваясь в кресле. — Ну что, Берта, какие есть идеи по поводу того, как снять эту хрень с меня, — поинтересовался он, расстёгивая ворот рубашки.
— Не волнуйся. Мы сейчас снимем с тебя эти штуки в два счета, — отозвалась Берта. — Подожди немного.
Она подошла к одному из охранников и что-то тихо сказала ему. Он кивнул головой и вышел. Через несколько минут к ним подошёл немолодой мужчина в белом халате, лысоватый, с грубоватыми чертами лица, но ясными, умными глазами. Он молча, взглянул на браслет и коротко спросил:
— Ответная часть у вас?
Фрэнк кивнул, показав «маячок».
— Отлично, пойдёте со мной.
Он провёл Фрэнка в комнату, заставленную измерительной аппаратурой. Вначале мужчина просканировал «маячок», потом усадив Фрэнка за один из таких агрегатов, сказал:
— Положите сюда руку. Так, хорошо.
На стене зажёгся большой экран, на котором быстро прорисовалось изображение двух вращающихся браслетов. Рядом побежали формулы, цифры, символы.
— Так-так, очень интересно, — пробормотал он себе под нос, подойдя ближе к экрану, обхватив подбородок двумя пальцами. — Вам было больно, когда ошейник и браслет надели на вас? — поинтересовался он, обернувшись к Фрэнку.
— Да, будто иголки впились, — ответил Фрэнк.
— Вы мне поможете, — объяснил мужчина, подошёл к ящику стола и вытащил две крошечные часовые отвёртки. — Мы одновременно должны нажать на вот эту выемку. Видите? Обязательно одновременно. Или все взорвётся. Поняли меня?
Фрэнк кивнул, стараясь сдержать дрожь. Мужчина дал ему в руки маленькую отвёртку, взял себе другую и сказал:
— По команде «три». Раз, два, три.
Фрэнк ткнул отвёрткой в крошечное, незаметное отверстие, раздался щелчок, браслет развалился на две части, оставив на предплечье несколько рядов крошечных, красных точек, индикаторы погасли.
— Отлично, — спокойно сказал мужчина, и небрежно бросил оба браслета в ящик стола. — Теперь можно снять ошейник, — объяснил он.
Раздался щелчок, и в его руках оказались две половинки ошейника.
— Спасибо, — пробормотал Фрэнк. — Здорово вы это сделали. Мистер?
— Ирвин Мэннинг, — представился тот. — А вы, я так понимаю, Фрэнк Фолкленд? Я много о вас слышал. Рад познакомиться. Надеюсь, сможем поработать вместе. Это для меня большая честь.
— Для меня тоже, мистер Мэннинг, — сказал Фрэнк немного смущённо, его всегда тяготила популярность.
В дверь заглянула Берта и поинтересовалась:
— Ну как? Все в порядке?
Радостно улыбнувшись, он продемонстрировал голую шею и руку с маленькими красными точками на месте браслета.
— Пойдём, Фрэнк. Нам надо кое-что ещё сделать.
Они оказались в небольшой комнате, напоминающей операционную, только вместо стола он увидел агрегат, похожий на высокий стальной купол с окном.
— Не боишься? — хитро поинтересовалась Берта.
Усмехнувшись, Фрэнк бросил сумку с оружием на пол, снял пальто и вопросительно взглянул на неё. Она подошла к стойке, где была закреплена большая панель и нажала рычажок. Замигали разноцветные лампочки, на экране побежал текст. Купол приподнялся, под ним оказалась кушетка, обитая белой кожей.
— Ложись. Не бойся. Больно не будет, — ободряюще улыбнувшись, проговорила она.
Когда он осторожно улёгся на кушетку, закрыв глаза, он ощутил, как Берта прикрепляет к нему проводки на присосках. Купол закрылся. Сознание стало мутиться, он погрузился в яркий, реальный сон. Перед глазами прошла вся его жизнь, люди, которые помогали ему, и кому помогал он. Он увидел Ирэн, которая говорила о Райзене: «Знаешь, чем ты отличаешься от него. Ты сомневаешься, он — никогда. У тебя есть совесть, а у него — нет». Она сменилась на главного инженера Дженкинса. «Да, вот такой человек нам нужен. Умный, талантливый, сильный. И, главное, у которого есть совесть» Услышал свои собственные слова: «Я сам делаю выбор, и не жду ничего взамен — ни прощения моих грехов, ни призрачного рая после смерти. Я знаю, что там, после смерти — ничего нет. И меня не встретит апостол Пётр с ключами и не проведёт в рай, потому что я помог кому-то здесь, на земле. Я называю это совестью». Когда он открыл глаза, увидел выбеленный извёсткой потолок, в пятнах плесени и трещинах. Он обошёл лабораторный комплекс, и нашёл Берту в одной из комнат, где она сидела за монитором.
— Проснулся? Как чувствуешь себя? — поинтересовалась она. — Садись, поговорим. Тебе стоит кое-что узнать. Я восстановила тебе память. В сущности, мне не так много пришлось сделать. Ты сам сломал почти все замки, которые поставили на некоторые факты твой жизни, — объяснила она. — Так что тут моя миссия оказалась незначительной. Но главное не в этом. Уолт управлял тобой с помощью триггер-фразы. Вернее, любой человек, зная о ней, мог управлять тобой…
Оторвавшись от воспоминаний, Фрэнк увидел огоньки неоновой рекламы высоких башен, доплыл до незаметного металлического коридора, который вёл внутрь. Всплыв наружу, на служебном уровне Берег Посейдона, он вылез через люк, надел на защитный костюм рабочий комбинезон и направился к коридору, который шёл к рыбозаводу Финнегана. Быстро добравшись до вентиляционной решётки, отодвинул её и пролез внутрь, дополз по извилистым проходам до следующей решётки и заглянул внутрь — там ничего не изменилось. Так же стояла широкая кровать, закрытая старым одеялом, кожаный диванчик у стены, крошечный телевизор, и низкий комод. Фрэнк спрыгнул вниз и стал копаться в вещах, включив фонарик. «Вот оно!» — радостно подумал он. Быстро упрятав добычу в маленький пакетик, подтянулся к решётке и тем же путём вернулся в коридор. Чтобы его никто не задержал, он включил режим невидимости и быстро вернулся к батисфере. Скинув комбинезон, он с облегчением вздохнул. Через четверть часа он уже очутился на другом уровне, где теперь находилась лаборатория Берты. Дошёл до воздушного щита, прошёл через коридор и остановился у входа, над которым были закреплены два монитора. Они ожили, и Фрэнк увидел лицо Берты.
— Фрэнк? — услышал он обрадованный голос. — Заходи, я тебя жду.
— Ну как получилось?
— Думаю, да.
— Как она?
— Пока спит. Надо сказать, Фрэнк, над её мозгами поработали гораздо серьёзнее, чем над твоими. Не только стёрли воспоминания, но записали совершенно новые. Ей практически создали новую личность. Это просто чудо, что она все-таки сумела вспомнить о тебе. Поверить тебе.
— Она не вспомнила, — покачав головой, возразил Фрэнк устало. — Она просто влюбилась в меня вновь. И это помогло мне убедить её прийти к тебе. Если бы этого не произошло, я бы ничего не смог сделать. Знала бы ты, как уговаривал. Она сопротивлялась до последнего. Боялась чего-то. Не знаю, может быть слухов обо мне. Каким я стал мерзавцем.
Он сел на стул у конторки и закрыл глаза.
— Сильно устал? — спросила Берта, присев рядом. — Чаю хочешь? Или кофе?
— Не знаю, скотча бы выпил, или виски, — сказал он. — Берта, ты не представляешь, как я сегодня измучился. Расстался со своей молодой женой. Я ведь двоеженец, Берта, — печально усмехнувшись, добавил он. — Разбил сердце несчастной девочке, которая влюбилась в меня. Она теперь всех мужиков будет считать сволочами.
Он вздохнул, безвольно опустив руки. Бурта встала и принесла бутылку скотча и стаканчик.
— Ну что случилось? Выговорись, — предложила она.
— Да ничего особенного. Помирился с двумя своими друзьями, — сказал он, наливая себе стакан виски. — Они обещали помочь. Да, Берта, вот о чем я тебе говорил, — смущённо добавил он, вытащив из кармана маленький, прозрачный пакетик. — Этого хватит?
Внимательно осмотрев содержимое, Берта спросила:
— Ты уверен, что это принадлежит ей, а не мужу?
— Уверен. У неё были длинные, густые чёрные волосы, — проговорил Фрэнк, вздохнув. — Очень красивые.
— Дон Жуан, — бросила с иронией Берта. — Ладно, не переживай. Я все сделаю. Только, что ты ей скажешь потом?
— Не знаю. Там видно будет.
— Ну ладно, пошли к Ирэн, думаю, уже пора её будить. Только не волнуйся ты так, Фрэнк. На тебе лица нет. Бледный, осунувшийся, круги под глазами. Ты вообще отдыхаешь?
Берта провела его по коридорчику и остановилась около двери. Приоткрыв её, обернулась к Фрэнку, и ободряюще улыбнулась. Он проскользнул внутрь, увидев, что Ирэн лежит на кровати, открыв глаза. Он оказался рядом, присел на кровать.
— Боже, Фрэнк, — привстав, воскликнула она.
Он обнял её, прижав, беспорядочно целуя в лицо, шею.
— Ты все вспомнила? — спросил он, наконец, отстранив ее.
— Фрэнк, это так ужасно, ужасно, — проговорила Ирэн в отчаянье.
Он вновь прижал её к себе, ощущая, как она дрожит.
— Постарайся забыть обо всем плохом. Теперь мы вместе. И все в порядке.
Она провела рукой по лбу, покрытому испариной, и проговорила с отвращением:
— Какой мерзавец.
— Кто? Я? — улыбнувшись, спросил Фрэнк.
— Господи, нет! Этот мерзкий доктор, — проговорила она с гадливостью. — Доктор Штейн. Что он делал… Я не могу тебе описать. Они пытали меня электротоком. Понимаешь. Раздевали, и прикладывали оголённые провода к… — не договорив, она передёрнулась, будто от боли и по щекам потекли слезы.
— Забудь, котёнок. Нет его больше. Я его убил. Он никому больше не промоет мозги, — проговорил Фрэнк, нежно гладя по спине. — Как ты себя чувствуешь?
— Туман в голове. Голова кружится, — пробормотала Ирэн, проведя рукой по лицу. — Фрэнк, я не вернусь к Уолту, — добавила она нервно. — Ни в коем случае.
С одной стороны ему самому не хотелось, чтобы Ирэн вновь оказалась в лапах этого «паука», как сказал Кеплер. А с другой, пропажа жены вызовет у Уолта сильные подозрения. «Ну и черт с ним!» — подумал Фрэнк легкомысленно.
— Хорошо, котёнок, — сказал он, прижимая к себе и целуя. — Я обязательно найду для тебя безопасное место. Где Уолт тебя не найдёт.
— Фрэнк, здесь есть ванна? — спросила Ирэн, смущённо, пытаясь пригладить растрёпанные волосы. — Я хотела бы принять.
— Конечно, пойдём покажу, — ответил Фрэнк, подавая ей руку. — Давай вместе примем, — предложил он, задорно подмигнув ей.
— Нет, я сама, а потом ты придёшь, — проговорила она сконфужено.
Счастливо улыбаясь, Фрэнк взял её за руку и вывел из комнатки, указав в конце коридора дверь. Ирэн помахала ему рукой и направилась туда. Фрэнк решил вернуться к Берте. Он обошёл лабораторию, заглядывая в комнаты и, наконец, нашёл ее в большой комнате, где Берта сидела за монитором и деловито стучала по клавишам. В зале стояло несколько столов, выкрашенных белой краской с держателями, в которых стояли пробирки с разноцветной жидкостью.
— Ну как все в порядке? — спросила она, повернувшись на стук двери.
— Да. Вроде бы да. Даже не знаю, как тебя благодарить Берта. Не могу себе простить, что хотел убить тебя.
— Не переживай, — проговорила она. — Это был не ты, а чудовище, созданное доктором Штейном по заказу Уолта.
— Да, точно. Дракон, — задумчиво сказал Фрэнк, углубившись в себя. — Я его убил в себе. Хотя у меня уже вырос хвост, и тело покрылось чешуёй.
Он взглянул на Берту, которая непонимающе смотрела на него. Расчесав волосы пятерней, что выдавало сильное смущение, он объяснил:
— Мне как-то сон приснился. Ирэн рассказала сказку о Драконе, в которого превращался его очередной победитель, соблазнившийся сокровищницей. И один парень сумел преодолеть соблазн и Драконом не стал.
— Думаю, ты не убил его, а просто посадил на цепь. И он может сорваться оттуда. Все зависит от тебя, — снисходительно резюмировала Берта.
— Почему ты так считаешь? — помрачнев, спросил Фрэнк.
— Потому что это есть в каждом. Только оно где-то в глубине, на самом дне. Может проснуться и поглотить душу, — объяснила она. — Ладно, не страдай, — добавила она, услышав тяжёлый вздох Фрэнка. — Кстати, хотела тебе сказать — тот состав, который ты мне дал, это нечто потрясающе. Как Вонг сумел сделать такую вещь, не представляю.
— Ты сможешь изготовить ещё? — поинтересовался Фрэнк, оживившись. — Это здорово бы нам помогло.
— Да, конечно, — ответила спокойно Берта. — Делается это на основе той же сыворотки А-192. Имеет ужасное отрицательное воздействие на организм человека. Слепоту, уродство, безумие. Я постаралась убрать побочные явления. Но их очень много. В любом случае надо использовать очень осторожно. Не злоупотреблять.
— Конечно. Жить вообще вредно, — улыбнувшись, проговорил Фрэнк, заложив руки за голову и рассматривая потолок и стены в ржавых потёках. — Берта, а почему тебе опять не перебраться в верхнюю часть города? Здесь сыро, мрачно, душно. Как здесь вообще можно жить под давлением миллион тонн воды, не представляю.
— Это невозможно, пока во главе города стоит Мюррей Уолт. Если ты решишь эту проблему, конечно, я вернусь наверх.
— Не уверен, что смогу, — мрачно проговорил Фрэнк. — Я хочу лишь уничтожить всю эту мерзость — роботов, оружие, фабрики с сывороткой. Да, Берта, я хотел тебя спросить. Ирэн не хочет возвращаться к Уолту. Где её можно безопасно спрятать?
Берта пристально взглянула на него, и через паузу проговорила:
— Мы найдём для неё место.
— А деньги нужны? — поинтересовался он. — Я помогу.
— Не надо, Фрэнк, — усмехнувшись, сказала она, с трудом приоткрыла ящик стола, за которым сидела, и высыпала перед ним кучу золотых монет.
Ящик почти доверху набит блестящими ярко-жёлтыми кругляшками. Только через пару минут, Фрэнк пришёл в себя и спросил дрогнувшим голосом:
— Откуда все это? Банки грабите, что ли?
— Пойдём, покажу, — предложила она с лукавой улыбкой.
Она подвела его в угол, где на столике стоял высокий стальной цилиндр, с небольшой панелью управления, нажала кнопку, медленно выехал лоток, Берта положила золотую монету, и лоток втянуло внутрь. Набрав комбинацию цифр на панели, она опустила рычажок. По экранчику, встроенному в верхнюю часть панели, побежали диаграммы. Затем высветилась мерцающая надпись: «Операция завершена». Внизу цилиндра открылась прорезь, откуда высыпалось полдюжины точно таких же золотых монет.
— Дубликатор, — объяснила она спокойно замершему от удивления Фрэнку. — Я сконструировала аппарат для воссоздания любой неживой материи по образцу.
— А баксы можно размножить? — живо поинтересовался Фрэнк, вытаскивая из кармана пару банкнот.
— На таких долларах будет одинаковый номер, и сразу станет понятно, что они фальшивые, — снисходительно проговорила Берта. — Впрочем, если осторожно действовать, то, наверно, можно. Но в этом нет особой необходимости. Можно размножать бриллианты, изумруды. В общем, все, что имеет ценность.
— Круто, — протянул Фрэнк с восхищением. — Можно весь мир скупить! И не торчать в этом мерзком городишке.
Берта бросила на него пристальный взгляд и проговорила:
— Фрэнк, будь осторожней с желаниями. Они могут исполниться.