Глава 8

На верхнем ярусе донжона сидел задумчивый полковник, у бойницы стоял Фотий, а за столом, напротив Деклана, попивал вино Бес, его задумчивым назвать никак было нельзя.

— Скажите капитан, мы удержим донжон? — Глядя в пространство спросил Деклан.

На верхнем ярусе горело всего два факела и разыгравшимся ночным ветерком пламя колыхало из стороны в сторону, от чего тени то удлинялись, как бы силясь заглянуть в бойницы, а не лезут ли там враги? То, успокаиваясь, укорачивались, ночь, кому в голову придёт штурмовать не преступную башню. На ясное ночное небо высыпали тысячи звёзд, и стало так тихо, что было слышно трепет крылышек ночных мотыльков.

Здоровенный винный бражник шмякнулся рядом с Бесом и тот щелчком сшиб его со стола.

— Несомненно, господин полковник. — Ответил Фотий.

— Я всё удивляюсь, как они вообще смогли взойти на стены? — Деклан отодвинул кресло и встал. — Чёрт, эй, кто там? Разожгите камин, знобит что-то.

— Ничего удивительного йёр, — сказал Бес — сегодня мы имели дело с профессионалами. Что дружинники, что наёмники, всех их этому специально учат. Можно сказать, мы весьма неплохо держались.

— Да, никто не учёл возможности участия в штурме такого количества дворянских дружин, а про альмогаваров и говорить нечего. — Кивнул Деклан. — Хотя кто-то тут о двух неделях говорил.

— Я и не отказываюсь от своих слов господин полковник, но сдаётся мне, что многие осадные орудия у них были готовы заранее. Как ловко они придумали со щитами, перекрыв ими ров, а? При обстреле под ними и отсидеться можно, и к стенам подойти, не потеряв людей.

— Согласен, это и меня удивило, каково, замостить ров! Как только они с размерами угадали? — Вынужден был согласиться Деклан.

— Ну это ни для кого не секрет, наверняка среди нападавших были и местные дворяне. — Ответил Фотий.

— Создаётся такое впечатление, что прямо таки все дворяне этой марвеллы взбунтовались. — Сказал Бес.

— Нет, конечно не все, только боюсь, сейчас действует правило, кто не с нами, тот против нас. — Ответил ему Фотий. — Да и былые вольности многим мерещатся. — Деклан как-то странно глянул на капитана.

— Скажите-ка кэп, что это за отчаянные парни так долго держались в южной башне? — Спросил полковник.

— А, вы заметили?

— Трудно было не заметить, оттянуть на себя целую кучу бойцов противника, это знаете ли… — Он развёл руками.

— Они не одни там были, и пехотинцы Фотия, и арбалетчики, и конечно марджины, пожалуй, именно они сыграли самую заметную роль.

— И всё же, если не секрет.

— Нет, конечно, какой секрет. Сандэр Меер, по прозвищу Гомба, был сотником в Серых Совах…

— Как!? Ещё один!?

— Только не говорите, что это кажется вам странным. — Поднял руку Бес.

— А как ещё это может казаться?

— Ничего странного, они просто пробирались в Минтав, и услышав, что в Бреги обосновался их старый знакомый, решили заглянуть, только и всего.

— А остальные?

— Хомпа Даал, по прозвищу Буй Бык, был полусотником у Сандэра.

— Тоже из Серых Сов?

— Конечно, они, по-моему, и не разлучались никогда.

— А этот Сандэр Меер случайно не цверг?

— Цверг. — Кивнул Бес.

— Тогда я о нём слышал, вот только не помню где и когда.

— Сандэр в своё время был известной личностью. Ну а остальных, что были с ним, он сам отобрал, удивительно чутьё на сорвиголов.

— Чего тут удивительного, — проворчал Фотий — он, небось, лет шестьдесят с мечём в руках провёл.

— Побольше будет. — Подтвердил Бес.

— Как? Ах да, цверги живут вдвое дольше нас. — Кивнул Деклан. — И много их в живых осталось?

— Одиннадцать, и двое из них серьёзно ранены.

— Всего-то? Немного.

— Так их и было всего пятнадцать.

— О. — Только и смог сказать Деклан. — Ам, да. Какие у вас потери кэп?

— Немногим больше трёх сот двадцати человек, правда, много раненых, так, что способных в руках держать оружие не больше пятисот.

— Ваши потери капитан?

— Половина йёр, из оставшихся ранены почти все. Из арбалетчиков погибло восемьдесят человек.

— И того почти тысяча бойцов за один день. — Подвёл итог Деклан. — Интересно, что они дальше придумают.

— В донжон им не ворваться йёр. — Твёрдо сказал Фотий. — Если они на стенах потеряли почти четыре тысячи человек, то здесь они положат всех.

— А мне сдаётся, атак больше не будет. — Сказал Бес.

— Сомневаюсь. Не ждать же им тут целый год, пока у нас припасы кончатся? — Спросил Деклан. — Как они могут взять донжон? Под скалу-то не подкопаешься.

— Разрушив его до основания, или сапой.

— Я же сказал, что под скалу не подкопаешься, так Фотий? — Деклан взглянул на него.

— Вообще-то нет, не подкопаешься, но под скалой есть пустоты, вернее сеть пещер, в одной из них мы и берём воду, остальные ответвления заложены камнем. Только честно скажу, их там столько, что даже я не знаю какое ещё ответвления, проходят под донжоном. Предполагается, что одно, то, которым пользуемся мы, но кто знает.

— Из этих пещер есть выходы наружу? — Спросил Бес.

— Конечно есть, оба выходят под скалу на восточную сторону, и оба они охраняются.

— Как вы считаете, противник знает о них? — Спросил Деклан.

— Вероятно, но на практике через них никто, никогда не атаковал, это весьма трудно. Там такой рельеф, что ноги переломаешь, да и с донжона всё видно.

— Будем надеяться, что мы сможем выстоять. — Сказал Деклан с надеждой.

— Вы, конечно, извините господин полковник, но меня удивляет ваш пессимизм. К этому нет причин. Вон, только что упомянутый вами Сандэр, захватил самого Делвина, тем самым лишив повстанцев одного из глав…

— Кого!? — Привстал со своего места Деклан.

— Барона Делвина.

— Этого ещё не хватало. — Пробормотал полковник и сел обратно.


На третьем ярусе донжона, там, где расположились наёмники, команда Сандэра заняла небольшую комнату, а вернее одно из караульных помещений. Никаких отдельных апартаментов цверг требовать себе не стал, он просто занял одну из угловых нар, под которые и запихал весь скарб, вместе с деньгами и сёдлами от пропавших лошадей. Впрочем Сандэр о конном транспорте не особо переживал, да похоже он ни о чём не переживал, как и Буй Бык. Россу даже пришлось заставить Хомпу разыскать Комаха, если тот жив конечно, и привести его сюда. Он считал, что если их нанял, то и отвечает за них. И Бык, и другие парни из отряда подивились такой заботе, правда, от всего "войска" Комаха осталось четыре человека, двое из которых были ранены. Все-таки деревенские парни подрабатывающие охраной у мелких купцов имели далеко не ту выучку, что вольные бойцы, и на стене им пришлось несладко. Конечно Комах и его ребята не жаловались и Росс от щедрот своих, отвалил им триста эргов, чем поверг вожака в пяти минутный ступор, за который по тихому успел слинять, шепнув правда на ухо охреневшему охраннику, что бы тот помалкивал про деньги. Проблем с цвергом никому не хотелось, а Сандэр как-то незаметно сделался казначеем и экономил на всём, кроме вина конечно. "Воин должен питаться, иначе он протянет ноги", так он выразился. "Если питаться по твоему методу, то я не от голода умру, а от банального цирроза печени", так ему ответил Росс. На этом полемика закончилась, и Ханди ссыпав себе в кошель пятьсот эргов, пошёл побродить по донжону. Оставаться в то же помещении, где бредил обласканный сапогом Делвин, не хотелось. Сам барон честно пытался прийти в себя, но каждый раз его лицо сводило судорогой, и он проваливался в забытьё.

Не сказать, что бы донжон был забит под завязку, скорее даже наоборот, свободного места было хоть отбавляй, и это притом, что Росс ещё не исследовал обширные подвалы башни. Почти на всех ярусах лежали раненые, и треть этих бедолаг навсегда останутся калеками, в прочем, к такому повороту в своей жизни, люди подобной профессии, относились как к неизбежности, а маленький, но пожизненный пенсион, от братства вольных бойцов, скрасит их дальнейшее существование. Если они конечно выживут.

На втором ярусе ему повстречались Золотой с каким-то стариком.

— Ага, вьюнош, ты жив! Очень рад этому. Не плохо вы в башне поработали, Сандэру мои поздравления.

— Сандэр? — Спросил старик.

— Да Мори, Сандэр Гомба, да ты его знаешь.

— Ещё бы мне его не знать, а он-то, какого хрена тут делает?

— Они с Быком решили к Бесу заглянуть, вот и заглянули.

— Нашли время по гостям ходить. — И тут его взгляд упал на новый меч Росса, тот, что он достал из клада своего отца. Какая-то волна пробежала по лицу старика, но он быстро справился с собой. — Откуда у тебя этот меч парень? — Спросил он, Золотой тоже поглядел и удивлённо поднял бровь.

— Да так, схлестнулся с одним типом в башне, свой потерял, решил этот подобрать. — Соврал Росс. — Удивительная вещь.

— Ты даже не представляешь насколько удивительная. — Сказал Мори и недобро посмотрел на Росса.

— Пойдём старый друг, кэп нас давно заждался. — И Золотой чуть не силой увёл старика с собой. Россу этот старый крендель отчего-то не понравился. Наверное, не стоило прицеплять этот меч, когда Росс достал его, Сандэр не сказал ни слова, но другого хорошего оружия просто не было.

Когда Ханди вернулся обратно, первое, что он увидел, это как Сандэр хорошим ударом вырубает Делвина.

— Так поэтому барон не может прийти в себя? — Спросил рассерженный Росс, бить пленных, по его разумению, даже таких законченных негодяев как Делвин, было ниже достоинства любого человека. Ниже Делвина пасть невозможно. Надо сказать, что все кто были в комнате с интересом поглядели на не вовремя вошедшего парня. — Вы чего?

— Да так. — Приподнялся на локте раненый Бизон. — Барону видно конкретно чердак перетряхнуло, как только очнулся первое, что он спросил "где этот сраный потомок первого марвелина". На вопрос кого он имеет ввиду, он ответил "сопляк ваш где?"

— И?

— Ну Сандэр за сопляка ему врезал. Помоему правильно.

— Согласен. — Поддержал Хенгист. — Если бы не ты, нам светил нехилый шанс навечно поселиться в южной башне, а что он, кстати, имел ввиду? Ты правда что ли марвелинских кровей?

— Бабушка у него блудила. — Проворчал Сандэр, сгрёб в охапку Росса и буквально вынес его из караулки. — С этим надо что-то делать парень! Вопрос что!?

— Не плохо было бы расспросить его о том, о сём. — Сунулся следом за ними Буй Бык.

— Ты чего тут делаешь!? А если этот болтун снова очнётся!? — Проорал шёпотом Сандэр.

— О! — Бык мигом вернулся обратно.

— А вообще-то он прав. — Подумав сказа цверг. — Эй, Хомпа! Волоки этого клоачника сюда! — Через пол минуты в дверях появился Бык, неся барона на плече.

— Куда идти?

— За мной. — Потребовалось немало времени что бы найти укромное место, всё время кто-нибудь, где-нибудь торчал или крутился рядом. — Вот. — Сандэр вошёл в помещение доверху забитое ящиками и бочками. — Надеюсь, тут нас никто не потревожит. — Бык сгрузил тело на пол и побрызгал ему на лицо из фляги.

— Ты чего не по теме пасть разеваешь, резак базарный? — Напустился на него Сандэр.

— Ты меня с кем-то путаешь, шакрапет. (обидное прозвище цвергов)

— Да ну бросьте вы, ваше клоачество, — вступил Бык — о том, что на вас все доринские сутенёры ишачат, вместе с контрабандистами и ворами, только Мерид не знает, да и то наверно догадывается.

— А, это ты, клоп лесной, то-то мне всё казалось, что ты не так прост. Говорили мне парни, прижми этого барыгу к ногтю…

— Это я-то барыга?! Закрой пасть, а то душой твоей паскудной смердит! Да я по сравнению с тобой беленький котёнок…

— Да ладно, не трепись попусту, как лесовиков обирать, так ты первый…

— Обирать!? Да я им лучшую цену даю, у любого спроси!

— Всё! Хватит! — Крикнул Росс.

— Ой! Это у кого голосок прорезался? — Расплылось в улыбке разбитое лицо Делвина. — Уж не отпрыск ли это семейства Ханди? Вот уж люди, так люди были, кондовые разбойники. Как чью-нибудь собственность, в виде орхусов отжать, или кое-кого в землю закопать, так вы первые, а как поделиться нечестно нажитым, так мы люди благородные, ручки сроду не марали.

— Вы о чём барон? — Напрягся Росс.

— Да ладно, брось, барон. — Протянул Делвин. — Твой прадед три семейства извёл, которые чёрными орхусами владели, да и сами орхусы почти все под корень срубил, а их там тысячи были. Всё боялся, что попрут его с земли, хапал полной горстью от земных щедрот, всё нажраться никак не мог. Дед твой поумнее был, не только брал, но и давал кому нужно, что бы земли эти золотые в вашей семье остались. А вот отец твой не то, не сё вышел, ни вашим, ни нашим. К нему нормально подошли, верни награбленное Ханди и живи себе спокойно, так нет, упёрся, про какой-то долг всё талдычил…

— Что вы несёте? — Не верил Росс.

— Что несу!? Значит, отец тебе ничего не рассказал. Чистеньким хотел оставить. Ну уж нет! А то, что ты являешься потомком Рута Ханэдава и королевы Намаи он тебе говорил?

— Чего? — Не поверил Буй Бык.

— Знаю.

— Ну хоть что-то. — Возвёл руки к небу Делвин. — Я не знаю, откуда Комуники пронюхали, что Ханди прямые наследники Ханэдава и Намаи, но заказ на вас сделали предельно ясный. Разузнать, не замышляете ли чего крамольного, отследить ваши связи, знакомства, ну и в любом случае отправить на тот свет. А как это сделать? Не в смысле оправить, а в смысле как разузнать. Долго я думал, почти год кругами ходил, попутно напряг бойцов из доринской клоаки пощупать вас, и они мне такое порассказали о твоих предках, что только диву даёшься. О том, как они состояние сколачивали, людей в землю закапывая, ложь, подлог, убийство, предательство, прямо семья порока какая-то. Но что-то мне всё покоя не давало, я предполагал, что ваше семейство богато, но даже и не представлял на сколько. Вот тут-то мне и подвернулся Поль. Оказывается, что ни дед твой, ни прадед не знали, что они невероятно состоятельны! Казана Ханэдава!

— Поль!!!?

— Неужели ты поверил, что он утонул? Вот наивный… Папочкино воспитание.

— Тварь! — Росс бросился на Делвина, но его успел перехватить Сандэр.

— Спокойно Росс! Спокойно.

— Ты, правда, успокойся. — Продолжал, как ни в чём не бывало барон. — Поль знал много об истории вашей семьи, но конкретно о сокровищах ничего не знал, это, по его словам, всего лишь красивая легенда и честно сказать, я потерял надежду. Тогда я решил прибрать ваши орхусы к рукам, если к такому делу с умом подойти, очень хороший навар получиться, тут-то и пригодился Даго. Ведь он единственный кто имел законное право на часть этих земель. Вот только я не мог найти купчую, а ведь она и правда подлинная. Просто твой прадед заставил деда Даго заложить эти земли, которые потом купил за смешную цену. Ох, и жох он всё-таки был! Вот я и рассудил, сгорит ваш дом в месте со всеми, сгорит и купчая, а я ещё и заказ короля исполню, но не тут-то было. Вылез откуда-то этот мэтр Бем с якобы настоящей купчей, вылез ты, и грохнул Даго, единственного наследника, и всё накрылось медным тазом! Я даже заказ Кемета не исполнил, ведь ты всё ещё бегаешь, живой и здоровый. Тут я вспомнил старую пословицу, всё, что ни делается, то к лучшему. Отец твой был не дурак, должен он тебе как-то о наследстве рассказать, если оно было конечно. Хотел я потрясти на этот счёт Бема, но он мимом оказался, а значит, ничего бы мне не рассказал. Остаёшься только ты, мой друг. — Делвин улыбнулся.

— Ну и мразь же вы барон. — Глядя ему в глаза, сказал Росс. — Здесь вы тоже по этому?

— Нет, конечно, тут я, можно сказать, по зову сердца.

— Ты погляди, какой наглец. — Подивился Буй Бык. — Ты хоть знаешь, где оно находится?

— Я же воин.

— Вор ты, да не просто вор, а самый мерзкий вор. — Сказал Росс.

— Да ладно, ничем от твоих предков не отличаюсь.

— Сын за отца не ответчик. — Веско сказал Сандэр.

— Возможно. — Согласился Делвин. — Только породу-то сразу видно. Убийца. — С гаденькой улыбочкой протянул он.

— Не слушай его Росс, — предостерёг Буй Бык — это он хочет тебя на отрицании подловить.

— Это как?

— А вот ты сейчас захочешь доказать ему, что не убийца, и не такой как твои предки, возьмёшь и отпустишь его.

— Ну почему же, я имею полное право его грохнуть, только он не заказчик, а всего лишь исполнитель.

— Ну, до заказчика у тебя руки коротки добраться парень. — Серьёзно сказал Делвин.

— Эй, эй. Осторожнее со словами Росс. Я на счёт заказчика, если ты не понял.

— Заказчик. — Задумался Ханди, все, а особенно барон с интересом наблюдали за ним. — Ты так и не сказал, что тут делаешь. Вот только не надо заливать, что по зову сердца.

— Нет, правда, по зову сердца, хотя есть и свой интерес.

— Ну же.

Делвин устроился по удобнее.

— Рунаты.

— Тоже мне тайна. — Усмехнулся Бык.

— Кстати, они очень хотят понять, отчего Комуники проявляют такое внимание к твоей семье.

— И что же ты им сказал?

— Всё стоит денег.

— Ты так хочешь денег, словно всю жизнь нищенствовал. — Удивился Росс.

— Денег никогда много не бывает. А теперь ты мне ответь, оставил тебе отец наследство?

— Оставил, шестьдесят тысяч эргов.

— Я так и знал! — Треснул себя кулаком по колену барон. — Хотя могу на чём угодно поклясться, что это не всё! — Росс лишь пожал плечами.

— Всё это хорошо, но что нам с ним делать? — Спросил Буй Бык.

— Вообще-то, вы давно должны были передать меня половнику Деклану.

— Хм. — Нахмурился Сандэр.

— Это правда, пойдём. — Росс встал.

— Куда!? — Бык.

— К Бесу.

— А к нему-то зачем?

— Пойдём, пойдём.

— Ладно. — Буй Бык поставил Делвина на ноги, и толкнув в спину сказал. — Двигайте, ваша воровская милость.


Что вы сказали? — Не расслышал Бес последние слова полковника.

— Почему он до сих пор не у меня?

— понимаете, господин полковник, это добыча вольных бойцов, и…

— Я не претендую на выкуп, веркель вас забери! Этот человек обладает ценнейшими знаниями! Приведите его немедленно. — В этот момент в дверь постучали и вошёл адъютант.

— Там несколько вольных бойцов хотят поговорит со своим кэпом.

— Простите господин полковник. — Бес поспешно вышел. За дверями его ждали четверо. — Вот, на ловца и зверь бежит. Вы как раз вовремя парни. — В перёд вышел Росс.

— Насколько я понимаю, вам нужен этот человек кэп, но мне он нужен не меньше вашего, он мой кровник.

— Барон Делвин кровник? Ах ну да!

— Потому я при всех вызываю вас барон на дуэль. Завтра утром на крыше донжона. Выбирайте оружие. — Делвин выглядел озадаченно.

— Ну что ж. — Сказал он после некоторого раздумья. — Я принимаю ваш вызов эсквайр Ханди и выбираю мечи.

— Отлично. Теперь вы кэп можете забрать его с собой, наверняка полковник Деклан пожелает с ним побеседовать.

— Да он уже желает. После допроса я приведу его к вам.

— Спасибо.


Когда все трое стали спускаться на свой ярус, Буй Бык сказал.

— Я бы его на том складе придушил, без всякой тени раскаяния.

— Это будет не по чести.

— Да плевать на честь, у меня отчего-то такое чувство, что он выкрутится.


После получасового допроса Делвин изъявил желание побеседовать с полковником с глазу на глаз, и после того как все удалились, барон облегчённо вздохнул, резко встал, и подойдя к столу выпил целый кубок вина.

— Ах, хорошо! Ну, здравствуй Пермин! — Весело сказал барон.

— Здравствуй Вик. — Деклан наоборот выглядел хмуро.

— Как служба?

— Как видишь.

— Нет, я серьёзно. Комуники должны быть довольны тобой.

Деклан с опаской посмотрел на дверь.

— Возможно, не мне судить. Вот какого веркеля ты на стороне Рунатов, я не пойму.

— С чего ты взял, что я на их стороне?

— Ну а как же!?

— А вот так. — Делвин развёл руками и уселся положив ногу на ногу. — Комуникам не выгодно что бы Рунаты и Вармуты оставались сильны…

— Вот именно, а ты, похоже, всеми силами стараешься приблизить победу Рунатов! Насколько я помню, ты должен был всеми силами сдерживать Сигутепа…

— А я сдерживал! Но…

— Я вижу! — Деклан указал на заваленные трупами стены крепости. — Прекрасно вижу! Хувра пала! Мегид осаждён! Бреги, можно сказать, почти пал!

— Вот и нужно что бы эта крепость пала совсем.

— Что!?

— Да, да! Пикелея Вармута ничего не волнует, он свалили все свои заботы на своего племянника, и похоже забыл о Боулеке. Из Форна (столица Таваско) требуют усилить нажим, что бы как можно больше войск втянуть в конфликт…

— Им что, Хувры мало!?

— Мало! Им нужно что бы сам старый барсук вылез из своей норы, а для этого здесь должна произойти настоящая катастрофа!

— Чёрт знает что! — Деклан вскочил и заходил по комнате. — А граф Мавей? Он-то на чьей стороне?

— Чистоплюй Габри как обычно сам за себя. Боюсь, как бы он не влез в самый не подходящий момент. О как мне надоели эти благородные и не в меру прыткие личности! Сопляк ещё этот! — Делвин одним махом осушил ещё один кубок вина.

— Это ты о ком?

— Есть тут среди вольных бойцов один молодой дворянчик, он мне такую комбинацию в Дорине поломал, что просто пальчики оближешь, и ведь ладно бы от большого ума! Так нет! Банально повезло недоноску!

— Вечно у тебя какие-то ходы и комбинации. — Поморщился Деклан. — Лучше скажи, что делать будем?

— Как что? Сегодня же ночью впустишь моих людей в донжон.

— Это будет не сложно, заменить охрану на входе и скинуть лестницы с крыши донжона, но кто даст мне гарантии, что меня и моих парней не порвут люди Сигутепа или альмогавары?

— Это я беру на себя, хотя кое-кто из твоих людей погибнет. Надо дать знак моим парням на стенах.

— Могу послать к ним одного из своих бойцов.

— Это было бы неплохо, а я пока посижу у тебя. Действуй Пермин, действуй, время дорого, скоро рассвет.


— Ты не поверишь Золотой, — Мори просто трясло от возбуждения — я узнал этот меч! Я узнал его! Я столько раз слышал его описание, что узнаю его из тысячи ему подобных, хотя подобных нет на всём свете! — Золотой с тревогой посмотрел на своего приятеля, седая голова его мелко тряслась, а руки просто ходили ходуном. Мори уже расплескал вторую чашу вина пытаясь напиться.

— Угомонись Мори. — Он сунул ему третью чашу. — Мало ли похожих поделок?

— Поделок!? — Мори выбил чашу из рук Золотого и весьма ловко вытащил свой дорогущий, муаровый клинок и бросил его на стол, затем неуловимым движением выдернул из ножен Золотого не менее дорогой фазиль и бросил его рядом со своим. — Какова цена этих мечей!?

— Ну, это очень…

— О да! Продав их можно прожить лет пять ни в чём себе не отказывая, но они по сравнению с поющим мечём Ханэдава и есть жалкие поделки! — Мори вдруг сделался прежним, ни тряски, ни тремора, глаза смотрели молодо а движения стали чёткими. — Откуда у этого мальчишки поющий меч? — Мори вернул свой клинок на место.

— И что теперь ты намерен делать?

— Я вытрясу душу из этого паршивца, но узнаю где он его взял!


На нижнем ярусе послышался какой-то шум, десяток латников Деклана пробежали мимо коридора где находились бойцы Наски вверх по лестнице, а через минуту в помещение ворвались альмогавары и бойцы Сигутепа.

— Измена! — Заорал кто-то на противоположной лестнице. Защитники Бреги не сразу поняли, что произошло, а когда на ярусы башни стали врываться враги, для многих спасаться было уже поздно, оставалось только достойно умереть. Сам донжон был прекрасно подготовлен что бы успешно оборонять каждый ярус, но бойцы Делвина поднявшись по верёвкам и лестницам на крышу, атаковали ещё и сверху. Бес, Барлат и все вольные бойцы располагались на втором и третьем ярусах. На первом и с четвёртого по шестой пехотинцы Фотия и арбалетчики, на седьмом были латники. Пока Фотий поднимал очумевших от недосыпа и усталости бойцов, перекрывал лестницы и узнавал, что творится на нижних ярусах, ему в спину ударили воины Делвина. Резня началась отчаянная, хотя дружинники и превосходили классом армейскую пехоту, на этот раз каждый стам давался им большой кровью.

На втором ярусе схватка шла с переменным успехом, дело в том, что его была свободно и эту часть быстро захватили бойцы Сигутепа и альмогавары, это дало им возможность атаковать третий ярус. В каждом из коридоров, а так же лестниц могли сойтись максимум три бойца, так что держать и те и другие могли долго, периодически меняя уставших воинов на свежих.

Фотий столкнулся с Бесом на четвёртом ярусе.

— Знаешь, что капитан, такой работёнки мне ещё выполнять не доводилось. — Высказал ему Бес.

— А чем она тебе не нравится?

— Тем, что тут предателей на один квадратный стам больше чем тараканов. Кто-то сменил охрану у входа в донжон и впустил всех этих головорезов.

— Деклан, больше некому. Он ещё умудрился затащить наверх бойцов Делвина, вот этого я никак не ожидал. Теперь мои парни стам за стамом отдают пятый ярус.

— Так что же выходит капитан? — Бес взглянул в глаза Фотию.

— Выход есть, если ты об этом.

— О! Я даже знаю какой, с честью умереть и превратится в новую легенду вроде Серых Сов Хамонта.

— Э-э, я не это имел в виду кэп. Вели своим сотникам мёртвой хваткой вцепиться во второй ярус, оттуда ведёт ход в пещеры под крепостью. Я пока прикажу сносить туда всех раненых, вот только третий ярус на половину захвачен, если уже на весь, как их переместить?

— Я позабочусь об этом. Сколько времени тебе понадобится?

— Полчаса, может меньше.

— Сорок минут, это максимум на что ты можешь рассчитывать.

— Ты можешь, я нет. Мои парни столько не выдержат.

— Я дам тебе Дика с его сотней, и поторопись, три сотни оставшихся у меня парней перед двумя тысячами Сигутепа долго не устоят, запомни это.

— Хорошо. Эй! — Фотий поймал за руку пробегавшего мимо бойца. — Разыщи мне старшину Вардана.

— Я здесь господин капитан. — Раздалось из-за спины.

— Отлично, собирай раненых и уводи их в пещеры как можно быстрее.

— Мы сдаём донжон капитан? — На лице старшины читалось разочарование.

— Не глупи Вардан, нам не удержать башню.

— Есть. — Старшина исчез.

Когда Фотий повернулся, Беса уже не было.

На втором ярусе началась настоящая свалка. Наска потеряла почти треть своего отряда прежде чем к ней подоспели Банард и Визига со своими сотнями. Втроём им удалось кое-как сдержать напор противника, но долго так продолжаться не могло, и Бес это прекрасно понимал.

— Сандэр, мы должны их отсечь от лестниц ведущих на третий ярус, иначе мы ни раненых не перенесём, да и сами долго не продержимся.

— Решётки. — Кивнул цверг. Каждая лестница ведущая на верхний ярус отсекалась решётками от нижнего.

— Ты правильно понял, вот только добраться до неё не у всех получится. Сколько людей у тебя осталось?

— Восемь.

— Почему? Должно быть больше.

— Бомвардис ушёл к своим забрав раненого Тирли, да и Бизона подбили маленько.

— Мне некогда искать тебе хороших бойцов.

Сандэр пошевелил шлем на голове.

— Может и так справимся, отвлеки их только.

— Постараюсь.


Сандэр собрал своих бойцов на втором ярусе, возле того коридора, где до этого ожесточённо дрались сотни Наски и Банарда.

— Слушайте сюда парни, нам нужно закрыть решётку ведущую на третий ярус, а для этого нам придётся пройти сквозь этих чёртовых альмогаваров и ещё пять стамов до этой веркелевой железяки. В полнее вероятно, что эти пять стамов для некоторых станут последними.

— Ну дойдём мы до неё, закроем, и что? — Спросил Хум.

— Тогда мы сможем перетащить раненых с верхних ярусов в пещеры под крепостью.

— Как только мы закроем решётку, сами окажемся в ловушке. Впереди будут только враги. — Сказал Ярис.

— Не весь третий ярус под контролем бойцов Сигутепа, да и парни Беса нам помогут, атакуют в нужный момент. Главное не забыть решётку зафиксировать.

— Ну это уже не от нас зависит. — Усмехнулся Верес. — Она закрывается с третьего яруса, и если в этот момент там наших не будет, считайте зря прогулялись.

— А на кого мы Бизона оставим? — Спросил Росс.

— О нём позаботятся. Ну что? — Бойцы молчав обнажили клинки. — Тогда двинули потихоньку.

Они молча прошли по коридору, раздвигая бойцов из других сотен, молча ворвались в коридор забитый бойцами Сигутепа и только тут дали волю своей ярости, криками вышибая страх из своего нутра.

Первым шёл Сандэр, за ним Бык и Хенгист, они таранили дорогу для остальных особо не разбирая убит ли тот, кто попался им на пути, или просто оглушён. Задача была не очистить коридор, а пройти его. За ними шли Вереслемотлор и Ярис, они прикрывали спины атакующей тройке, и добивали тех кому "повезло" остаться в живых после встречи с тараном. Замыкали маленький отряд Кевебот, Хум и Росс, на их долю пока работы доставалось не много.

Всё поменялось, когда они вышли из коридора, просторная площадка давала достаточно места для манёвра, как парням Сандэра, так и бойцам противника. Перед решёткой они даже наткнулись на двойной ряд щитов, и Сандэру пришлось своим телом прошибать в нём брешь. Кто другой насадился бы на мечи, но квеба надёжно защищала от клинков, да и цверг весил в двое больше обычного человека, хотя удары он чувствовал все.

Целых три минуты понадобилось команде что бы войти на лестницу и секунда что бы опустить решётку, ещё секунда на то что бы убедиться, зафиксирована она или нет.

— Ну что парни, кажется, дошли. — Сказа Сандэр.

— А толку-то, туда гляньте. — Кинул Ярис. На верху лестницы толпились дружинники Сигутепа.

— Пошли ребята, тут ведь как? Главное не останавливаться. — Сандэр по удобнее перехватил шкандец, и двинулся на верх.

— Угу, как во время секса. — Буркнул Хенгист, Бык заржал.


— Куда это они? — Спросил Мори у Злотого увидев как мимо них по коридору прошли люди Сандэра.

— Бес их послал решётку на третий ярус закрыть. — Десятью минутами ранее им пришлось выдержать жёсткий бой с передовой сотней баронской дружины. Золотой, честно сказать, не ожидал такой прыти от старика, хотя и сам был далеко не молод. Мори в этой схватке если и не дал ему сто очков в перёд, то класс показал точно.

— Пойду-ка я с ними.

— Не глупи старый… — Но что было толку говорить, коды уже не было рядом.

Мори почти беспрепятственно прошёл за ними и незаметно нырнул за решётку, на него обратил внимание лишь скользкий тип с кинжалами, да и то мельком. Отвести глаза совсем не трудно, если знаешь как. Мори знал и умел, и очень не плохо. Наследственное умение семейства Мата из клана Вейхов, народа Хона многим было известно. Ходить незамеченным под самым носом у врагов, проникать в самые охраняемые укрепления, оставаться невидимым в самые жаркие минуты боя, всё это Мори умел пожалуй лучше любого в своём роду. Хоть он и прожил долгую жизнь, но никогда не был гениальным бойцом, зато его умение не раз спасало от верной смерти, он просто отводил глаза, что бы нанести смертельный удар. И сейчас он мог спокойно это сделать, просто подойти к Россу, вонзить ему меч в спину, забрать у него оружие Ханэдава, и никем не замеченным исчезнуть. Он просто решил посмотреть, что будет дальше.

А дальше был третий ярус и десятки воинов Сигутепа. Каждому из парней Сандэра приходилось работать на пределе сил. Любой взмах вражеского меча казался молниеносным, а свой блок ставился целую вечность, при каждом уходе от выпада приходилось преодолевать сопротивление бурного потока воды и с замиранием сердца видеть, как меч противника проходит в пальце от твоего живота, и снова рвать жилы для своей атаки. И каждый раз казалось, что ты бьёшься уже целую вечность, хотя прошла какая-то минута, но стоит тебе сделать пару шагов, как появляется новый враг, и всё начинается с начало. В столь коротки срок испытать всю гамму эмоций, от животного страха смерти, до дикой радости жизни, от внутреннего вопля "Всё! Конец!" до победного "Йесть!", дающего новые силы. Видно и в правду говорят, в бою человек живёт по другому. Живёт как атакующий сокол, если он не ворон по сути своей.

Третий ярус зачистить полностью не удалось, да этого никто и не требовал. Пол сотни дружинников удалось заблокировать в одном из коридоров, подальше от обеих лестниц ведущих на другие ярусы донжона. Раненых перенесли быстро, без мата и парочки падений не обошлось, но слава небу, без смертельных исходов. Парни Сандэра и Дика оставались в арьергарде, прикрывали остальных, пока те, по узкой винтовой лестнице спускались в пещеры под крепостью, неся раненых на руках.

Когда большая часть людей была уже внизу, с верхнего яруса послышались крики и звон оружия.

— Что чёрт возьми там происходит? — Спросил кто-то из бойцов Дика. А когда сверху пролетел один из латников Деклана, всем сразу всё стало ясно. Тут за спинами бойцов появился Бес.

— Ну как дела ребятишки? — Спросил он.

— Пока не лезут, видно думают куда мы все подевались. — Усмехнулся Дик.

— Сигутеп не дурак, быстро сообразит. — Покачал головой Бес. — Уводи своих Дик, мы тут с Сандэром посторожим. — Наёмники не заставили себя долго упрашивать и ретировались довольно быстро. — А ты какого веркеля тут делаешь Мори!? — Он только сейчас заметил притулившегося на бочонке старика. Тот открыл глаза и захлопал ими озираясь.

— Я, по-моему, что-то пропустил. — Констатировал кода. — Что, атаку отбили?

— Поутихло пока. — Ответил Сандэр, настороженно взглянув на старика. Он-то видел, что Мори проделал с ними весь путь до решётки и дальше по третьему ярусу, и честно сказать, такая добровольная и незаметная помощь озадачила цверга. Ему ещё не доводилось видеть людей со столь сильной способностью "слепого глаза". Другие тоже удивились неожиданному появлению старика, Вереслемотлор даже моргнул пару раз, ему вдруг показалось, что он где-то видел старика, видно в роду бойца без древней крови не обошлось.

— Это странно Бес, чего это они от нас отступились? — Спросил Мори.

— Декланом занялись, и его латниками, а пока нас оставили в покое, надо по-тихому сматываться. Так что берите Бизона и дуйте вниз.

— Как!? Его ещё не перенесли? — Удивился Сандэр. Честно сказать переть такую тушу никому не хотелось.

— Попробуй снеси его, упёрся как баран, видите ли с вами ему сподручней.

— Хенгист, Бык, Росс волоките Бизона. Кевебот, Хум и Ярис прикрываете нас. — Командовал цверг.

— Я уйду с ними. — Сказал Бес.

— Сандэр, а… — Начал было Росс.

— Не переживай дезар, — хлопнул его по плечу Бык — наши жалкие пожитки понесёт Гомба, лично. — И осклабившись нырнул в дверной проём, предварительно втолкнув туда Росса. — Слушай Росс, — начал шёпотом Бык. — Ты видел этого старика?

— Ну.

— Что ну!? Я своей конкретно посаженой печенью чувствую, что этот старый крендель здесь по твою душу торчит!

— С чего ты взял?

— Он так и зыркает на тебя, когда думает, что его никто не видит. Вернее не только на тебя, а ещё и на твой меч, если он твой конечно. Где ты кстати, его раздобыл? Я таких раньше никогда не видел.

— Мне тоже интересно где? — Раздался у них за спиной голос Хенгиста.

— Оп-па. — Шёпотом выдавил Буй Бык. Дальше повисла неловкая пауза.

— Я просто много слышал о похожем мече, а когда увидел его в деле, понял, что легенды не врут. Так где ты его взял Росс?

— Я, кстати, тоже хотел кое о чём спросить. — Совсем не вовремя влез Бычара.

— О чём?

— Ну, на счёт того, чего там лепетал Делвин о тебе, о потомках Ханэдава и королевы Намаи. — Росс со всей силы въехал себе ладонью по лбу.

— Может, с начало Бизона отнесём? — Почти жалостливо спросил он.

— Давно пора! — Донеслось из комнаты. — А то я чувствую, что на всегда тут останусь, если вы начнёте выяснять чей меч у Росса и при чём тут Ханэдав, Намая и их недоделанный потомок. Извини конечно Росс если речь шла о тебе, но я правда не собираюсь разлёживаться тут целую вечность, у меня дела.

— Да, да, мы уже идём. — Сказал Ханди и поспешил к Бизону. За ним, как ни в чём не бывало, последовал Буй Бык и деревянной походкой прошёл поражённый Хенгист.

Неряха оказался на удивление тяжёл, так, что даже здоровяки вроде Быка и Хенгиста покраснели от натуги, но за то, на какое-то время забыли об неудобных вопросах. Сам же Бизон всю дорогу не затыкался, по видимому он был просто пьян.

Внизу Росс рассчитывал увидеть нечто необыкновенное, ведь в пещерах до этого он никогда не бывал, но спустившись был сильно разочарован. Темно, сыро, холодно и тесно, засиживаться тут никак не хотелось. Ещё в пещерах творилась полная неразбериха, было не понятно где, чья команда находится. Бесу с большим трудом удалось собрать всех своих сотников, найти Фотия и только тут узнать, что пропал Барлат. Многие видели как он дрался в донжоне, но никто не мог припомнить как он спускался, а послать людей обратно в башню не представлялось возможным, так как люди Фотия обвалили вход.

— Какие планы капитан? — Спросил Бес у коменданта крепости после нескольких часов тяжёлой работы по распределению людей в пещерах.

— Отсидеться здесь сутки, а лучше двое и ночью уйти в Мегид.

— Предлагаете нам с вами?

— Но у вас же контракт.

— Контракт. — Кивнул Бес. — Правда от моих девятисот человек не многим больше половины осталось.

— Моих и того меньше. Через некоторое время пошлю людей разведать выходы и посмотреть, что творится в крепости и во круг неё.

— Может послать гонца в Минтав кэп? — Предложил Дик.

— Зачем?

— Неплохо было бы набрать ещё людей.

— Ага, и платить им будешь ты, да? — не согласился Уврах. Остальные сотники поддержали его, ведь доля погибших делилась на оставшихся в живых, хотя бывали и исключения.

В первые несколько часов к Россу с вопросами никто не лез, зато потом, когда сотни немного разобрались, устроили раненых и наладили кое какой быт, стали приходить люди и глазеть на него. Никто ничего не говорил, просто стояли, смотрели и так же молча уходили. Всё это выглядело бы странно, если бы неизвестна была причина, просто среди бойцов пошёл гулять слух, что среди них затесался потомок Ханэдава.

Не все, надо сказать, спокойно отнеслись к этим слухам. Некоторым, особенно арбалетчикам Буторка Вармута, это очень не понравилось и между ними и некоторыми бойцами из наёмничьих сотен, возникла явная напряжённость. Конечно такая новость совсем не обрадовала Беса, он даже пытался поговорить кое с кем из бойцов, но толку не добился. Потребовалось вмешательство глашатаев кодекса, что бы хоть как-то успокоить бойцов и тут молнией разнеслась ещё одна новость, крепость пуста! Неизвестно, что вынудило так поспешно отступить Сигутепа, вот только свинтил он так стремительно, что даже покойников не похоронил.

Сандэру вся эта возня вокруг Росса принесла сплошные беспокойства. Все двое суток сидения под землёй он был на стороже, и похоже даже глаз не сомкнул, боясь, что кто-нибудь из арбалетчиков Вармута пристукнет парня. Россу даже по нужде пришлось в сопровождении ходить, и честно сказать он уже пожалел, что достал этот меч, а когда обнаружил пропажу штандарта Ханэдава, им овладела настоящая тревога. Что-то надо было делать и когда прошёл слух об опустевшей крепости, он просто вынудил Сандэра напроситься в разведку, тот конечно по сопротивлялся, но, похоже, только для вида. У молодого Ханди на лице было написано, что он хочет смыться подальше от этих мест и Сандэр не упустил случая заставить помучиться парня. Мол, наделал дел, расхлёбывай теперь.

Бес ни минуты не раздумывая отпустил цверга с его людьми на поверхность. Выбравшись из пещер не вдалеке от северо-восточной башни, Росс вздохнул посвободней. Был где-то первый час ночи и Сандэр повёл свой маленький отряд вдоль северной стены крепости и только тут сообразил, что разведчики из Хенгиста и Квевебота были никакие. Эти двое шумели так, что их было слышно за пару вир. С начало Хенгист оступившись в темноте уронил свою гигантскую секиру, затем Кевебот так грохнулся, что поднял стаю ворон с ближайшей башни.

— Считайте, разведка успешно закончена. — Сплюнув, сказал Сандэр.

— Почему?

— Если бы в крепости кто-то был, нас бы давно обнаружили и обстреляли. Эти два казана с гвоздями гремят как рота личной охраны Кемета второго.

— Ага, звону много, а толку никакого. — Поддержал Сандэра Буй Бык и тоже оступился, но, правда, не звякнул ни единым звеном кольчуги.

— Куда мы идём-то? — Проворчал пристыженный Хенгист.

— К западной стене, там наверняка остались стоять лестницы, по ним и заберёмся на стены. — Ответил Сандэр.

— А дальше? — Спросил Ярис.

— А дальше будем смотреть и слушать до самого рассвета.

— Зачем? Ведь там никого нет.

— Это пока нет, но за ночь могут и появиться.

— Э…, Сандэр. — Обратился к нему Ханди.

— Потом Росс, всё потом.

Росс, честно сказать, не знал как можно незаметно уйти из под бдительного ока Вереса, или того же Хума, но приготовился, по максимуму набив всё, что можно было набить деньгами. Вышло не ахти сколько, всего две тысячи эргов, взял бы больше, да засунуть было просто некуда, а тащить все деньги, что у них имелись, было просто опасно. Попросить об этом Быка или Сандэра у него язык не повернулся, он и так понимал, что поступает довольно подло.

Со всеми предосторожностями они забрались на западную стену, изрядно заваленную трупами, от которых уже изрядно попахивало. Почти все убитые были обобраны так, будто тут поработала похоронная команда, а не обычные мародёры, те хотя бы забирали ценные вещи, а этих же раздели, чуть ли не до исподнего. У кого оно было конечно.

Затаившись на стене, все чутко вслушивались в темноту, вглядываться было бесполезно, так как луна закрылась семью слоями облаков.

— Я вот не пойму, куда им столь попорченных шмоток? — Удивлялся Хенгист, глядя на раздетые трупы. — Не думал, что альмогавары такие крохоборы.

— Вряд ли это они. — Ответил Бык. — Скорее всего ополченцы.

— Почему ты так считаешь?

— Ну ты бы стал стаскивать с них штаны, рубахи и сапоги?

— Я себя не на помойке нашёл! Добрый меч, деньги или зброю, куда ещё не шло, но обгаженные штаны, нет уж, извини.

— Полагаю, они о себе такого же мнения.

— Кто? — Влез Кевебот до этого слушавший в пол уха.

— Нойтцы, болван!

— Да тихо вы! Как старухи на базаре! — Возмутился Ярис.

— Заткнитесь вы все там! — Шёпотом скомандовал Сандэр. — Ох блин, попались же лазутчики с бубенчиками…

— Тихо! — Это уже Росс. — Слышите? — Все конечно же моментально заткнулись, но ничего не услышали.

— А чего было-то? — Не унимался Кевебот.

— Заткнись а?

И до первых признаков зари никто больше не проронил ни слова.

— Странно всё это. — Шепнул Бык Сандэру.

— Да ну брось. — Отмахнулся цверг. — Не считаешь же ты, что несколько тысяч человек могут сидеть тихо и не высовываться.

— Да я не о том. Если в крепости кто и есть, то только мы и покойники. Меня другое интересует, что заставило Сигутепа, так поспешно исчезнут?

— Наверное, то, что пострашнее Сигутепа.

— И что это может быть? — Буй Бык повёл носом и чихнул. — Вот мерзость, сколько раз эту вонь чуял, а всё никак привыкнуть не могу. — Он сплюнул.

— Да уж, не фиалками пахнет.

— Так что?

— Ты о Сигутепе?

— Ага.

— Хм. Если бы знать. Только чутьё мне подсказывает, что валить отсюда надо.

— Согласен. — Кивнул Бык.

— Но нам нужно проверить донжон.

— Так чего мы ждём? Пошли скорее.

— Что-то не так. — Сандэр привалился спиной к стене. — А что, не пойму.

Буй Бык высунул голову из-за бруствера и стал внимательно осматривать двор крепости.

— Как будто всё тихо. Вот лешак и на меня страху нагнал. — Он пнул цверга в ногу.

— Ладно, нечего сидеть, пойдём потихоньку. — Сандэр поднялся. — Ярис, Хенгист, Кевебот, Хум, Верес, вы пойдёте по северной, за тем по восточной стене, и выйдите через юго-восточную башню. Оттуда пройдёте к донжону, я, с остальными парнями направимся прямиком в него. В случае чего, валите из крепости. Понятно? Ты Ярис за старшего.

— Ясно, двинули. — Кивнул боец своей четвёрке и когда они скрылись, Сандэр сказал:

— Ну и мы пойдём, о чём ты, кстати, хотел поговорить Росс?

— Да…. Даже не знаю, как и сказать.

— А ты скажи как есть парень, не носи камень на душе.

— Да и за пазухой тоже. — Поддакнул Буй Бык. — Или чего ты там носишь? — Он хлопнул по кольчуге Росса, и она предательски звякнула золотом. — Ого!

— Ну и об этом тоже. — Понурил голову Росс.

— Ладно, двинули. — Сказал Сандэр, и они направились к надвратной башне, ворота которой так и остались закрыты. — А ты говори, говори Ханди. Зачем тебе столько золота, уж не намылился ли ты куда? — Вопрос прозвучал чисто риторически.

— Кто-то украл штандарт.

— Что!?

— Какой штандарт? — Спросил Буй Бык.

— Штандарт моего предка, с изображением чёрного лося.

— Так ты и в самом деле потомок Ханэдава? Ну надо же, а я Хенгиста почти убедил, что это не так.

— Всё, шиздец, приехали, распрягай, пои, корми. — Сандэр встал как вкопанный.

— Ну что такого-то? Конец света что ли? — Спросил Буй Бык.

— Ты на минуточку представь, что сейчас начнётся? Его меч и так уже был перебором, но штандарт… — Сандэр покачал головой. — Даже среди наёмников появились разногласия, лишь только по одному подозрению, что Росс потомок первого марвелина, дело чуть до открытого столкновения не дошло. И это только из-за меча, а тут штандарт! Ты всё ещё носишь отцовский медальон? — Спросил он у Росса.

— Да.

Сандэр вздохнул.

— Ну, теперь поздно выбрасывать. Ладно, пошли. — Они спустились во двор. — Деньги ты прихватил, что бы свалить?

— Да.

— Молодец! Сколько там?

— Две тысячи эргов.

— Ещё раз молодец!

— Я бы так не сказал. — Огорчился Хомпа. — Бросить восемь тысяч эргов, тут не молодцом попахивает, а…

— А что делать!? — Вспылил Росс. — Если бы они там настоящее мочилово устроили!? Мне оно надо? А если бы я ушёл, то и драться бы не из-за кого стало.

— Ты так думаешь?

— Если мы исчезнем, может быть, некоторые, самые рьяные, и бросятся в погоню, но остальные наверняка успокоятся.

— Неправильно. Наметилось бы две погони из тех, кто захочет придушить драпанувшего Ханэдава и тех, кто захочет из тебя сделать нового вождя для нового похода. И одни наверняка постарались бы перебить других. Это государственное дело Росс, и ты угроза этому государству. Меня удивляет, почему ты этого не понимаешь, когда даже простые вояки вроде бойцов Буторка Вармута это понимают.

— Ещё бы им не понимать, они же Рлинги. — Усмехнулся Буй Бык.

— Я даже не подозревал о такой ненависти ко мне, вон Хенгиста они не трогают, а он ведь Хон, как и я.

— Без тебя никакой Хенгист им не опасен, будь он хоть триста раз Хон, и шовинист каких свет не видывал.

— К тому же вольных бойцов всегда относили к людям, которым наплевать какого цвета у тебя кожа. — Добавил Буй Бык. — И торчат ли у тебя перья из зада.

Сандэр снова вздохнул.

— Да уж, выволок ты на белый свет заразу пострашнее морового поветрия. Полетят скоро головушки, и я даже не представляю, что теперь делать.

— Зато я прекрасно представляю. — Донеслось из донжона. Сандэр, Росс и Бык схватились за оружие. По сходням спускался Мори, а следом за ним шли бойцы, у одного из них, на свежее оструганном древке развевался треугольный флаг с изображением чёрного лося на зелёном поле.

— А вы как тут оказались!? — Удивился Буй Бык.

— Да это не крепость, а сплошные потайные ходы, вот один такой мои ребята и нашли парочку часов назад.

— Твои ребята!? — Изумился Сандэр и уставился на более чем полсотни бойцов вставших полукругом.

— А что не так!? — Улыбнулся Мори.

— А вы не забыли про контракт ребятки?

— Контракт мы выполним. — Величаво поднял руку Мори. — Честь вольного бойца не будет уронена. Только мы сначала хотим выяснить кто этот юноша и откуда у него священные для каждого Хона реликвии?

— А ты уверен, что это те самые реликвии? — Спросил Буй Бык. — Мало ли каких штандартов и мечей на свете не бывает. — Попытка, честно сказать, была жалкая.

— Не смеши меня Даал. — Однако Мори мельком глянул на штандарт, а увидев, что это заметили, неожиданно рассвирепел. — Не вздумай на до мной издеваться! Ты полагаешь, я не узнаю подлинных вещей?! Такого меча во всём мире нет, а уж я-то его отлично разглядел! И штандарт Ханэдава тот самый, только не пойму, зачем вы испортили его, отрезав виноградную гроздь! За такое кощунство существует лишь одно наказание, смерть! — Мори потянул из ножен меч.

— Не спеши, Мори! — Неожиданно раздался голос Хума.

— А, Хум. — Немного сбавил тон кода. — А я уж думал, что они вас того, порешили.

— За кого ты их держишь, Мори? Каждый из них успел доказать, что к ним можно поворачиваться спиной, Россу так вообще мы все жизнью обязаны. Что ты тут устроил? Совсем из ума выжил старик?

— Как ты со мной разговариваешь сопляк?! Или ты забыл, что я из рода Мата!?

— Я знаю, что ты из рода младших вождей Мори, но когда дело начинает касаться Ханэдава и чести Хона, ты теряешь разум!

— Мой разум полон холодной ярости ко всему тому, что роняет честь Хона, и оскверняет память первого марвелина! Жаль, что ты этого не понимаешь Хум Вагир! Держите их Ребята! Пусть мне придётся лично вырезать их сердца, но они расскажут, где взяли священные реликвии и зачем надругались над нашими святынями! — Он указал на обрезанный штандарт.

— Остановись, Мори! — Крикнул Хум. — Вспомни Тома Гэдла! Моего брата! Ты его тоже в святотатстве обвинял!

Мори, с остервенением, вогнал меч в ножны.

— Сколько можно это вспоминать. — Процедил старик. Его и так изрядно колотило, а теперь вообще все его члены заходили ходуном. Он пошатнулся и чуть было не упал, но его вовремя подхватили. — Я давно признал свою ошибку, давно.

— Так не совершай новую.

— Не понимаю, что тут у них за гамадрилья происходит. — Уголком рта спросил Бык.

— Камарилья. — Поправил Росс. — И это сюда никаким боком не подходит. Тут скорее трагедия.

— А насрать, главное, что бы нам раньше срока кишки не выпустили. Ты-то хоть можешь доказать, сто настоящий Ханэдав?

Росс пожал плечами и по спине побежали крупные мурашки.

Тем временем люди пришедшие с Мори, начали не на шутку волноваться. Многие похоже уважали Хума, но Мори, был из младших вождей их народа, и ослушаться его они не имели права. Хум подойдя в плотную пытался что-то втолковать старику, но Мори, сделалось совсем худо и его усадили на сходни.

Со стороны ворот подошла ещё одна толпа человек в тридцать, её возглавляла Наска и Комах. Сотница зло оглядев собравшихся и увидев Мори, хотела подойти к старику, и сделать выволочку, но увидев в каком он был состоянии, накинулась на окруживших его бойцов.

— Трёх фуртовый (фурт — центнер) якорь в задницу каждому из вас и десяток вашему коде! Что за непотребство вы творите, гоблины!?

— У нас тут сход… — Сунулся было объяснить один боец, но получив по башке несгораемым пеналом, где лежал их контракт, тут же отвалили в тень.

— Чёрта с два у вас тут сход! Вы на все пещеры орали, что идёте резать самозванца!

Комах тихонько приблизился к Россу.

— Вы в порядке господин Ханди?

— Да вроде как.

— Это ты её привёл? — Спросил у охранника Сандэр.

— Я. Случайно услышал, как они тут договаривались вас тут подкараулить. Там в пещерах, после вашего ухода такое началось, хоть беги.

— Представляю, — протянул Сандэр — а чего ты именно её привёл?

— Другим некогда, порядок наводят, да она сама вызвалась.

— Вон как.

— Ага. — Улыбнулся Комах Сандэру. — Как услышала что вы, ну, господин Ханди в беду попал, так и помчалась сюда. — У цверга брови поползли вверх. Росс даже ухом не повёл, ему было просто некогда. Мори, немного придя в себя, спорил о чём-то с Наской, та, похоже, еле сдерживалась, что бы не вломить старику. Рядом, опустив голову стоял Хум, весь его унылый вид говорил о полной безнадёжности всяких переговоров.

— Да неужели вы не видите, что он совсем разум потерял!? — Почти прокричал Хум.

— Стойте здесь. — Сказал Росс и направился к спорщикам. — Надо поговорить Мори. — Старик смерил его абсолютно бешенными глазами и сплюнув под ноги, сказал.

— Говори.

— Отойдём. — Сказал Росс и не дожидаясь пошёл к коновязи, что стояла у ворот. Мори, что-то пробормотал себе под нос, но пошёл следом.

— Что тебе не имеется, Мори? — Спросил Росс.

— Мне?

— Тебе! Что ты народ баламутишь? Ты как упёртый баран вбил себе в голову, что кто-то там хочет осквернить память первого марвелина. Ведь это всего лишь меч, чей бы он ни был. — Росс вынул из ножен клинок, плавно повёл им из стороны в сторону, и тот запел. — А там всего лишь старое знамя, и я обрезал его для того что бы все поняли, не нужна мне "виноградная гроздь", а лось, это титла (тотем) моих предков, потому он со мной. Есть ещё медальон. — Росс достал из кармана серебряный кружочек и показа его Мори, у того отвисла челюсть. — Я никогда не видел, что бы отец носил его, но живы ещё люди, которые это видели. Он погиб совсем недавно, так же как и два моих старших брата, и никогда не рассказывал кто мы такие. Почему? Наверное, не хотел, что бы меня что-то связывало с моим предком.

Мори Мата с трудом сглотнул.

— Если ты. — Прохрипел он. — Если ты настоящий Ханэдав, то знаешь, что с этим делать. — Он трясущейся рукой указал на медальон. Росс недоумённо посмотрел на серебряный кружок в своей руке и тут его взгляд упал на меч, вернее на его гарду. Так как раз было местечко, куда его можно было вставить. Росс вложил, и хотел было повернуть, что бы совместить письмена на медальоне и гарде, но Мори с криком "Нет!" вцепился в его руку.

— Нельзя! Только в крайнем случае… вождь. — И с трудом встал на колено. — Уна морхен, тор уна Хон! — Крикнул он. Воины внимательно наблюдавшие за ними, повторили выкрик Мори. "Первый вождь, первый сын Хона!"

Когда-то давно Росс с братьями играл в "поход Ханэдава" там он и услышал эту фразу впервые, так же он помнил и ответ вождя. — "Ад тор уна Хон! Ад уна морхен!", — и повинуясь безотчётному порыву, вскинул неожиданно сильно запевший клинок к небесам. Он взвизгнул так, что у некоторых бойцов неожиданно сильно закружилась голова, а головокружение для суровых мужчин, вещь не очень свойственная. Мори, поднялся с колена и отряхнувшись сказал.

— Весть о тебе Ханэдав полетит через всё Таваско быстрее птицы и достигнув земель Хона, Крушта, и Мохо, поднимет дух твоего народа на небывалую высоту. Что ты будешь с этим делать, тебе решать, но знай, достаточно одного твоего слова и тысячи воинов встанут под твой штандарт, пусть на нём и нет виноградной грозди.

— Мне не нужно Таваско Мори. Я просто хотел узнать кто был мой отец, за которого хочу отомстить, вот так я и оказался здесь. А потом, я просто потерял свой меч.

— Ну да. — Сказал подошедший Сандэр. — Маленький камушек рождает огромный камнепад. — Вокруг толпились бойцы пришедшие с Мори, всем хотелось получше разглядеть настоящего потомка Ханэдава, как будто они Росса раньше не видели.

— Что будем делать с арбалетчиками Буторка, они серьёзно настроены покончить с тобой.

— Пусть проваливают на все четыре стороны, если их Бес отпустит.

— Они подчинялись только полковнику Деклану. — Сандэр.

— Я бы этих Рлингов не отпускал. — Со значением сказал, Мори.

— Это Бесу решать. — Твёрдо сказал Росс. — Где кстати он.

— Я за ним послала людей. — Сказала подошедшая Наска. — Думаю, к полудню в пещерах никого не останется. А где Сигутеп с бароном Делвином?

— Хотел бы я знать, куда их унесло. — Сказал Сандэр. — Нужно выставить дозор на башне.

— Согласна. — Наска мельком глянула на Росса и ушла к своим бойцам.

— Вот значит, как всё обернулось. — Сандэр подёргал себя за косицу на бороде. — Решился-таки.

— А что мне оставалось делать? У Мори явно крыша не в порядке, порешил бы нас тут, как пить дать.

— Да нет, всё правильно. Теперь ты целый вождь. Теперь тебе сам чёрт не брат, да и с клоакой легче будет справиться.

— На счёт клоаки ты пожалуй прав, а всё остальное только добавит проблем.

— А ты чего ждал!? Что тебя усадят на мягкие подушки, набьют полный рот халвы и дадут запить всё это сладким кларетом? Э нет Росс, стрижка только начата.

— В смысле?

— Ну ты дал дезар! — Как обычно "вовремя" влез Буй Бык. — Ад уна Морхен! Честное слово, я уж было думал, что этот свихнувшийся старик таки натравит на нас своих парней! А это, с вождём, точно не развод? Если это так, то нам самое время свалить куда подальше.

— Такими вещами разве шутят? — Спросил у него Сандэр.

— Ну, в некоторых случаях…

— Нет, не развод. — Успокоил его Росс.

— Хм, и как же теперь к тебе обращаться? Вождь? Господин Первый Марвелин? Или Ваше Величество?

— Как раньше Хомпа, как раньше. Сандэр, где Хум?

— Да тут где-то был. О, вон Бес идёт.

Сквозь толпу пробирался злой, ничего не понимающий кэп.

— Наска! Какого веркеля ты увела своих парней из пещер!? А эти охламоны что тут делают? Что за бардак, вашу мать!?

Сотница собралась с духом и выложила всё единым духом.

— Росс Ханди оказался прямым потомком Рута Ханэдава, первого марвелина и королевы Намаи. Мори опознал у Росса вещи когда-то принадлежавшие их легендарному вождю и подозревая того в осквернении праха выше упомянутого, решил его казнить и для этого притащил сюда пол сотни бойцов их Хонов. Я, узнав о предстоящей расправе, поспешила сюда со своими людьми, что бы это предотвратить.

— Росс потомок первого марвелина? — Не поверил Бес.

— Да, и Мори, как один из младших вождей Хона признал это. Теперь у тебя в подчинении целый марвелин.

— Росс не в моём подчинении. Они с Сандэром и Быком просто в гости заехали.

— Ну что ж, это они удачно заехали.

— А что Сигутеп и Делвин?

— Свинтили со всеми своими войсками, и никто не знает куда.

— Да плевать куда! Главное почему!? Сандэр!

— Тревога! — Раздалось с надвратной башни.

— Что ещё за напасть? — Неожиданно спокойно спросил Бес.

— Я думаю это причина, по которой Сигутеп так поспешно отбыл в неизвестном направлении. — Ответил Сандэр. — Пойдем, посмотрим что ли?

— Пойдём. — Они направились к башне.

Наска стала загонять бойцов в донжон, который даже после штурма оставался, всё так же непреступен.

— Хум! — Росс наконец-то увидел парня который пытался его защитить.

— Отступаем! — Прокричали за спиной у Росса, он обернулся и увидел бегущих во весь опор от ворот Сандэра, Беса и ещё двух бойцов.

— Что случилось!? — Крикнул Бык и тут ворота крепости разлетелись в щепки. Бык от удивления раскрыл рот. В проходе башни появился человек в коричневом балахоне с кресс накрест перекинутыми через тело цепями, на длинных концах которых находились здоровенные шипастые шары, со слоновью голову величиной.

— Корн. — Одними губами произнёс вмиг побледневший Буй Бык.

— Кто? — Росс был очень встревожен видом соратника, таким он его ещё никогда не видел.

— Корнбарат, монах-цепник, сумасшедший последователь Норея, бога разрушения. — Немного пришёл в себя Хомпа. — Я лишь один раз в жизни видел на что способны корны, и поверь, мне этого хватило.

— Чего стоим-то, бежим в донжон! — Крикнул Росс и повернулся что бы смотаться, но Бык поймал его за плечё.

— Бесполезно, не поможет. Ему этот донжон на десять минут работы. — И в подтверждении его слов монах дёрнул рукой, и здоровенный шар пролетев через весь двор врезался в стену донжона с такой силой, что через всю башню пошла трещина. Все люди, не успевшие в неё войти, попадали на землю. Росс и Бык тоже присели.

— Как это так!? Шар неприподъёмный, да цепь намного короче! Он не мог достать до башни!

— А вот так.

Монах дёрнул шар обратно, чуть не зацепив Беса и Сандэра, подтянул его к себе.

— Чего застыли!? В рассыпную! — Крикнул им цверг. Росс как ужаленный ломанулся к северной стене, Бык последовал за ним.

— Скажи Хомпа, этот монах хоть немного уязвим? — Спросил Росс на бегу.

— Вполне, только хрен ты к нему подберешься. — Так же на бегу ответил Даал.

— Ну что за напасть, а? — Он ввалились в северо-западную башню.

Монах тем временем ещё пару раз врезал по донжону, люди не успевшие вовремя убраться, гибли под обломками, а те что уже находились внутри, наверняка искали пятый угол. Четвёртый удар Корнбарата пробил донжон насквозь. Один из бойцов-Хонов, толи от страха, толи от безысходности, кинулся на монаха, но тот лишь шевельнул рукой, и цепь с такой силой ударила воина в грудь, что тот отлетел стамов на десять.

Росс, немного отдышавшись, стал метаться по башне.

— Ты чего ищешь?

— Арбалет, лил на худой конец какое-нибудь копьё.

— Уж не собираешься ли ты драться с этим одержимым?

— Одержимым?

— Последователи Норея все одержимы жаждой разрушения, у них даже простой шалаш вызывает желание раскатать его по веточке.

— Что-то я о них раньше не слышал.

— А откуда тебе о них слышать, Доринский затворник, Норею поклоняются в далёких восточных странах, хотя поговаривают, что его последователи есть и горах Конарр.

— Это на запад от Гамалы? Так близко?

— Ага.

— А много этих последователей?

— Больше трёх за раз никогда не видели.

— Нашёл! — Росс вытащил из-за ящика простой армейский арбалет, конечно, он не шёл ни в какое сравнение с теми, которыми пользовались арбалетчики Буторка, но на безрыбье и карась щука. Бык с сомнением посмотрел на находку.

— М-да. Пойду-ка я копьё поищу.

— А чего его искать, вон в углу пара стоит.

— Это? Да ты никак издеваешься дезар, ими только навоз ковырять. Ты видно совсем ничего в копьях не понимаешь, надо будет заняться твоим просвещением по этому вопросу.

— Как хочешь, а я пошёл. — Росс подхватил пучок бронебойных стрел и побежал на западную стену.


А монах тем временем бушевал. Стоя между донжоном и надвратной башней, он крушил всё, на что падал его взгляд. Нашлось ещё несколько смельчаков пытавшихся покончить с одержимым, но увы, все попытки их были безуспешны, Корн так ловко орудовал цепями, что никто ближе пяти стамов так и не подошёл.

Росс притаился около надвратной башни, которую монах тоже успел изрядно покромсать. Взведя арбалет Ханди прицелился и выстрелив, стремглав бросился через башню на юго-западную стену. Попал, не попал, он выяснять не стал, и правильно. Буквально через несколько секунд позади него, круша кладку стены, влепился шипастый шар.

— Не попал. — Росс осторожно выглянул из бойницы в башне, монах раскручивал над собой второй шар и куда он собирался им врезать, одному небу было известно. Тут из-за отломанного куска стены донжона показался Хомпа, он, помедлив секунду, быстро метнул один за другим два копья и, петляя, бросился наутёк. Корнбарат даже с места не сдвинулся, но копья как заколдованные пролетели мимо. — Чёрт! Как же добраться до него? — Росс выбежал на западную стену и наткнулся на Сандэра с Бесом притаившихся за бруствером.

— Арбалет? — Усмехнулся цверг. — Не поможет.

— Да я уже видел, вот только не пойму как так у него выходит.

— Вокруг монаха всё искривляется, — пояснил Бес — и не один предмет брошенный со стороны в него не попадёт.

— А если катапультой?

— Можно, только камень должен быть размером с человека, и стрелок такой, каких ещё свет не видел. Правда твой камень он легко может перехватить шаром.

— Да как же его тогда завалить?!

— Самый надёжный способ, это сойтись с ним лично, вот только пробиться сквозь его защиту почти невозможно.

Пролетевший мимо шар снёс угол надвратной башни и Беса с Сандэром и Россом осыпало щебёнкой и камнями покрупнее.

— Надо сменить место, а то в следующий раз он врежет прямо по нам. — Сказал Сандэр.

— Не врежет. — Ответил Росс и зарядив арбалет юркнул в башню и стал спускаться вниз.

— Эй! Ты куда!? Стой дурак! — Крикнул Бес, но ответа не последовало.

— Погибнет же идиот. Я за ним. — Сандэр поднялся со своего места.

Ханди выскочил из башни и, петляя, припустил к донжону, там на втором ярусе он заметил пробоину в стене. Если уж сходиться в рукопашной, то только оттуда, прыжком, сведя к минимуму всю его защиту, главное нужно как-то подманить туда монаха.

Два скачка влево, прыжок в право, перекат, снова два влево, шар врезался в полустаме от Росса, обдав того каменным крошевом и землёй. Два скачка вправо, выстрел из арбалета, стрелу и в правду увело в сторону, достал меч и вспомнил о медальоне всё ещё находящемся в эфесе. Повернуть? Крайний ли это случай? До донжона оставалось не больше десяти стамов и Росс бросился к нему. Тут слева, очень близко, зигзагом пошла цепь, ни подпрыгнут, ни уклониться, и Ханди рубанул по ней мечём, она со звоном лопнула и шар по инерции пролетев через двор, запечатал единственный вход в башню. Росс добежал до донжона и развернулся лицом к врагу, ни мыслей, ни идей как спастись, не было никаких, как будто голову заморозило. Монах подтянул к себе обрубок цепи и пару секунд недоумённо пялился на него, затем с криком А-ХХУ! Запустил оставшийся шар в Росса. Полёт его был так стремителен, что увернуться не было никакой возможности, и Ханди просто сел. Над головой как будто раскололось небо. Кусок стены съездил по мелитенскому шлему Росса погнув тому крылья и перед глазами всё поплыло. Монах стал медленно приближаться к нему, Росс пытался дёрнуться, но добился лишь того, что завалился на бок. Корнбарат не дошёл всего нескольких шагов до парня, как сверху на него что-то рухнуло, вернее кто-то. Росс с трудом перекатился на живот и пополз к монаху с намерением добить одержимого, а за одно и посмотреть на своего спасителя.

— Барлат? — Пропавший при штурме донжона кэп выглядел ужасно, лицо сплошное месиво, одна рука неестественно вывернута и похоже переломана, подрезаны сухожилия выше пяток, поломаны рёбра, единственное что утешало, так это то, что он был мёртв. Росс с трудом встал на четвереньки и стащил кэпа с монаха, у того из головы торчала рукоять кинжала. — Туше. — Рос сел на задницу и стащил с себя погнутый шлем. — Как только шею не свернуло. — Он отбросил бесполезный меч в сторону и убрал меч в ножны, предварительно вытащив из эфеса медальон. Перед ним появилось два Сандэра и почему-то один Бес.

— Ох ты! Вечно Синее Небо, да это же Барлат! — Бес присел возле своего друга и протеже. — Эх парень. — Он сокрушённо покачал головой.

— Да ты просто везунчик дезар. — Из-за спины показался Буй Бык.

— Если бы не Барлат, грош цена была моему везению.

— Да я не о том, хотя и это тоже верно, просто будь у тебя любой другой меч в руках, размазал бы он тебя как клопа. Я же видел, как всё произошло, ты не ударил, ты просто подставил меч, и цепь лопнула, просто коснувшись его!

— М-да. — Росс встал, опираясь на Быка, его немного покачивало.

— Как голова? — Спросил Сандэр.

— Да вроде ничего, даже ты перестал двоиться, вот только Бес теперь в двойном экземпляре.

— Ничего, это пройдёт. — Тут позади послышался грохот, это бойцы находившиеся в донжона вытолкнули шар из проёма.

— Кто это был, морского ежа ему в глотку!? Почти десяток человек уложил, выкидыш кракена, мат его! — Выступила в своём репертуаре Наска.

— И это ещё мало. — Буркнул Сандэр. — Считайте нам всем повезло.

— Барлат!? — Наска бросилась к своему кэпу. — Да как же так!? — Она до крови закусила губу и сжала кулаки.

— Поверь, — Сказал Бес — для него это был лучший выход.

— Его пытали? — Спросила она разглядывая раны на теле.

— Это альмогавары, они сухожилия специально так подрезают, что бы человек никогда не смог ходить, и нарочно оставляют в живых. — Ответил Сандэр. — Я уже видел таких, и видел тех, у кого не хватило мужества покончить с собой после такого, а ведь когда-то это были славные воины.

— Угу, эти нелюди специально уродуют самых лучших бойцов. Так, что в плен им сдаваться не советую. — Сказал Буй Бык собравшимся вокруг бойцам. — Лично я, случись со мной такое, сам себе кишки выпущу.

Наска сложила руки покойного на груди и встала.

— Ферин, берёшь двух человек и дуешь на надвратную башню, следишь за дорогой. Этот монах здесь неспроста появился — Раздавал приказы Бес. — Гаст, пойдёшь в пещеры, передашь мой приказ, что бы к полудню все поднялись наверх. А тебе Наска, Визиге и Банарду собрать своих людей и выбрать нового кэпа. Остальным заниматься покойниками! Тирам! Ты за это отвечаешь! — Высокий воин в чине десятника кивнул.

— А где хоронить-то будем?

— Там, за стенами, сам найдёшь место. Копайте для всех, общую.

— С альмогаварами что ли!? — Крикнул кто-то из воинов.

— А ты хоть одного из них здесь видишь? Они своих всегда забирают. Сандэр, Росс, да и ты Мори, пойдёмте, поговорить надо.

Наска всё так же потеряно стояла над телом своего кэпа. Россу стало жалко её и он немного помявшись решил подойти к ней.

— Я вижу он вам был очень дорог, сочувствую, я знаю что такое терять близких людей.

— Мы с ним были из одного городка, с одной улицы, в детстве дружили, да и потом…

Росс вспомнил своих и к горлу подкатил ком.

— Д-да. — Он резко развернулся и быстро ушёл.


Так, господа хорошие, чего это вы сегодня с утра учудили? Что за разборки Мори? Такой бардак в сотнях устроить, дело чуть до драки не дошло? Когда я тебя брал, такой подляны никак не ожидал.

— Прости кэп, то моя вина, не разобрался. — Опустил голову старик.

— Не разобрался, теперь по твоей милости арбалетчики намылились в Боулек двинуть. Нет! Какая собака вас всех покусала, а!? Какие, к веркелю, первые марвелины!? Какие потомки!?

— Я тебе рассказывал кэп, ещё там, на сходке у Мутраба.

— Всё о чём ты рассказывал, было хрен знает когда, и теперь не имеет никакого значения.

— Ошибаешься кэп, — снова начал заводиться Мори — ещё какое значение имеет, иначе арбалетчики Вармута, а по нашему Рлинги, так возникать бы не стали. Их одно остановило, что нас больше, а то резались бы сейчас в тёмных пещерах. Росс им всем как кость в горле, ведь он действительно прямой потомок первого марвелина и королевы Намаи, а значит единственный законный наследник престола Таваско.

— Что правда — то правда. — Влез как обычно Хомпа Даал. — Гранитный бык должен находиться под его седалищем.

— Какой ещё бык?

— Трон королей Таваско вырезан из целого куска гранита в виде быка. — Пояснил Сандэр. — Это подарок моего народа тавасцам, вот только нынешнему правителю, как и его предшественникам на нём не уютно сидеть. Потому о нём стараются не вспоминать.

— Почему?

— Задницы мёрзнут, чего они только не подкладывали, всё бесполезно. — Бык на эти слова заржал.

— Говорят, уж не знаю, правда, это или нет, но все короли, включая первого марвелина, маялись геморроем, и всё из-за этого трона.

— Ты всё-таки конченый преступник Бычара. — Усмехнулся Мори.

— Почему?

— Ты только что разгласил страшную государственную тайну. — Теперь заржали все. — А за это бывает лишь одно наказание, смерть через отрубление головы, с предварительным вырыванием языка. — Тут старый кода похоже не шутил, но веселья это нисколько не убавило.

— И всё же откуда тут взялся последователь Норея. — Задался вопросом Сандэр. — Не мог Сигутеп одного монаха испугаться.


Через два часа, когда все трупы из крепости были вывезены и остававшиеся в пещерах поднялись наверх, с надвратной башни подали сигнал об опасности.

— С дальнего поста сообщают, что к нам двигается большое войско кэп. — Доложил Ферин. — Надо бы парней, что покойников у села закапывают, предупредить.

— Предупреди, что бы продолжали работу и не хватались за оружие. Вот же гадство, ни одной лошади не осталось, придётся пешим гостей встречать.

— Если это гости. — Сказал Фотий. — Что там на штандартах!?

— Трудно разглядеть. — Отозвались с башни. — Что-то зелёное.

— Это граб, герб графа Мавея, дождались союзнечка Сигутепа.

— Тогда какого веркеля Сигутеп так поспешно ушёл? Выходит не такие они и союзники.

— Чего гадать, скоро всё узнаем. Ты лучше Бес вели людям к обороне подготовиться. — Предложи Золотой.

— Глупо получается, когда часть наших бойцов мирно трудиться, предавая земле тела своих павших товарищей, а часть воевать собралась.

— А ты эту часть, что будет воевать, если будет конечно, припрячь. Арбалетчиков в донжон посади, теперь дыр там достаточно, места всем хватит. Опускная решётка в башне тоже работает, так что вполне можно отсечь часть нападающих, опять же если они будут, вместе с их командиром.

— Кэп, передовой отряд всадников уже в двухстах стамах от нас, и на штандарте правда дуб намалёван! — Доложили с башни.

— Арбалетчики в донжон! Пехота на стены! — Командовал Фотий своим бойцам.

— Сотники бойцов в каре! Стоять при входе в арку! Дик, на тебе решётка, и в случае чего, остаешься за старшего.

— Понял кэп.

— Ну что, пойдём? — Спросил Бес у капитана.

— Пойдём.

— Я с вами. — Золотой подхватил щит на котором сидел. — Вдруг понадоблюсь.

Они вышли из крепости и остановились на опускном мосту, от общей группы отделились три всадника на высоких сильных конях.

— В центре сам граф Мавей. — Пояснил Фотий. Невысокий мужчина ехавший на белом коне, выглядел весьма сурово, если не сказать сердито. Он недовольно оглядел стены крепости со следами недавнего штурма, разбитые в щепы ворота, и уж в последнюю очередь обратил внимание на трёх людей загораживающих ему проезд.

— Ерпыль какой-то. — Оглядев графа, заключил Золотой.

— Слева Марвин Хэмсхол, — продолжал тем временем Фотий — правая рука графа, сам тоже не из простых, барон. Хотя и новодел.

— По роже, настоящий проныра. — Снова дал оценку кода.

— Проныра конечно, но человек весьма неоднозначный, никогда не мог понять, что может связывать таких разных людей. Хм, а справа я не знаю кто.

— Зато я знаю. — Ответил Золотой. Рядом с графом на рыжем коне восседал рыжебородый воин в позолоченных латах. Мастеру изготовившему такое чудо, нужно было при жизни поставить памятник, доспех воина был по истине изумителен. — Вырядился как обычно, в таких латах не в бой ходить надо, а на аудиенцию к королю, что бы тот обзавидовался.

— Быть не может. — Прошептал Бес. Воин поднял забрало шлема и улыбнулся.

— Золотой, кэп Бес. Вот так встреча! — Произнёс он удивлённо, но похоже удивлён не был.

— Ягрим. — Отозвался Золотой. — Давненько не виделись. Как там южные края?

— Наскучили, кругом тишь да гладь, никто воевать не хочет.

— Это ваши знакомые, парман? — Спросил Мавей, не поворачивая головы.

— Да, ваше сиятельство, и некоторые, пожалуй, когда-то были друзьями. — Ягрим глянул на Золотого, но тот лишь усмехнулся. — Куда Сигутепа дели, дети Бойюла? — Спросил он почти весело.

— Да кто его знает. Был, да ушёл. Дорогу у нас не спрашивал. — Снова отозвался Золотой.

— Вижу попотчевали вы его немного, вон сколько лестниц под стенами валяется.

— Так вы сумели отбить штурм? — Граф Мавей выглядел слегка удивлённо.

— Нет, ваша милость. — Ответил Фотий. — Крепость мы, можно сказать, почти сдали.

— Как так?

— Бойцы Беса взяли в плен барона Делвина и тот, похоже, как-то нажал на полковника Деклана, командующего обороной Бреги. В результате чего, латники полковника, перебив ночью караул, впустили в донжон врага, крепость к тому времени мы уже потеряли, пришлось покинут и башню.

— Делвин жив? — Спросил барон Хэмсхол.

— Полагаю да, йёр.

— То-то я смотрю, нет рыси на донжоне. (Рысь-герб Вармутов, родовой знак Рлингов)

— Не успели повесить ваша милость. — Ответил Фотий.

— И не надо. — Со значением ответил граф.

— Но, позвольте…

— Капитан! — начал было Хэмсхол, но его остановил граф Мавей.

— Не стоит Мартин, капитан Фотий честный воин и пока ещё комендант крепости, если не бросил и не ушёл отсюда. — Он наклонился вперёд, опёршись на луку седла. — Предлагаю вам почётные условия сдачи капитан, вы при оружии и со штандартом покидаете крепость, а мы вам в этом не препятствуем.

— Я не могу этого сделать ваша милость, даже не попытавшись защитить Бреги.

— Это достойно воина, но глупо с практической точки зрения. Там, — он указал себе за спину — семь тысяч моих дружинников, пять тысяч наёмников Ягрима и почти столько же ополченцев под предводительством Чирка. Сколько мне понадобиться времени, что бы взять крепость?

— Немного ваша милость.

— Думай капитан, думай. Деклан бы принял условия.

— Деклан предатель.

— Я вас и не сравниваю, потому и разговариваю с тобой.

Тут страшный грохот донёсся из крепости, земля заходила ходуном и туча песка и пыли накрыла переговорщиков.

— Что за…!? — Хэмсхол не удержавшись в седле, полетел на землю, остальные всадники пытались успокоить коней. Подъёмный мост подпрыгнул и Золотой улетел в ров, часть надвратной башни осыпалась на стену, а сама стена местами обвалилась. Разрушения дошли до южной башни, которая при штурме пострадав от огня, рухнула полностью. Из крепости толпой бросились бойцы, пехотинцы Фотия прыгали со стен, паника началась невообразимая.

Наемники, столкнувшись на мосту с Бесом и капитаном, чуть не скинули их. Кэп выудил одного из них.

— Что случилось!?

— Донжон ушёл под землю кэп!

— Как!?

— Да вот так! Стоял и на тебе! Как будто кто-то все подпорки разом выдернул!

— Какие нахрен подпорки!? Он на скале стоит!

— Да откуда я знаю!? Под ним же эти, пещеры!

— Твою мать! Там же раненые были. — Бес схватился за голову и бросился в крепость, за ним побежал и Фотий.

Хэмсхол забравшись в седло, пробормотал.

— Пожалуй Корн перестарался. — И уже громче. — Ваша милость, я думаю нам тут больше нечего делать.

— Боюсь ты прав, Бреги теперь долго никому не понадобится. — Все трое развернули коней и уехали прочь.

Когда пыль немого осела, Бес увидел огромную яму, шириной почти в пятьдесят стамов и глубиной не меньше двадцати. Из провала, где несколько минут назад стояли в каре вольные бойцы, доносились стоны. Не все сумели убежать от обвала.

— Все арбалетчики, все раненые, порядка тридцати наших парней, все там. — Стоя за спиной у Беса, монотонно докладывала Наска. — Больше двух сот человек разом.

— Достать всех, кого можно. — Отрывисто скомандовал Бес и заметил стоящего на другой стороне провала Сандэра, тот пристукивал "шкандецом" о булыжники и теребил косицу на бороде. — Чёрт, там же и Бизон был. — Он обошёл ямину и приблизился к Сандэру. — Ты чего тут выглядываешь?

— Ты понимаешь, Росс и Бы… — Позади раздался нечеловеческий ВОПЛЬ.

— ХАНЭДАВ!!! — Старый Мори откинул как котят двух дюжих бойцов и кинулся к провалу, ему на перерез бросились ещё трое и с трудом повалили у самого края, попытались скрутить но он каким-то чудом освободился, и заглянул в ямину. Кучи обломков и изувеченные люди устилали дно, кто-то ещё пытался шевелиться. — Ханэдав. — Простонал Мори т впал в забытьё, перед этим прошептал что-то вроде "Погибла надежда Хонов, погиб последний истинный Вождь".

— Я чего-то не пойму Сандэр. — Бес развёл руками.

— Росс, ну тот парень, которого Хоны их вольных, признали своим вождём, в месте с Быком и Хумом, за минуту до обрушения, вошли в донжон. — Объяснил десятник Тирам.

— Вот как. — Бес глянул на Сандэра, но тот внимательно вглядывался в провал.


Только через два часа с помощью верёвок сумели поднять из провала пострадавших при обвале. Работа была такая, что врагу не пожелаешь, в каждую минуту могло опять что-нибудь рухнуть. Сам завал на дне ямины разбирать не стали, выжить там никто не мог. Как только достали последнего бойца, Фотий скомандовал своей пехоте построение.

— Будешь дальше ковыряться? — Спросил он у Беса.

— А смысл? Я и так в этой чёртовой крепости оставил больше половины своих людей. Более убойного контракта я ещё никогда не заключал.

— М-да. А что там твой цверг?

— Так и сидит у ямы. Дик! Передай по сотням строиться. Куда пойдём капитан?

— В Боулек.


Солнце клонилось к закату, колонны вольных бойцов и армейской пехоты шли по дороге прочь от Бреги.

— А этот нелюдь, цверг который, с ума что ли сошёл? — Спросил один боец у Яриса. — Всё так и сидит у этой веркелевой ямы.

— Нет, цверги с ума не сходят, у них башка по другому устроена. Правда говорят они иногда каменеют.

— Это как?

— Да вот так, садятся и сидят несколько лет к ряду.

— Да ну, хорош трепаться.

— Так говорят.

— Они же с голоду подохнут, столько лет сидеть. Не, что-то ты гонишь.

— Да пошёл ты. — Отмахнулся Ярис и ускорил шаг, погано на душе было.


Наска не за долго до ухода бойцов, подошла к Сандэру.

— Пойдём Гомба, все уходят.

— Куда?

— В Боулек.

— Я в Минтав собирался.

— Но ты же…. Сколько ему было?

— Россу? Восемнадцать на днях должно было исполниться.

— Сандэр, пойдём.

— Ты иди, у меня тут дела ещё.

Сотница прерывисто вздохнула, подавляя всхлип.

— Вот закончится контракт, сниму к веркелю пояс вольного бойца, нет уже сил терять…

— Ха, не поверишь, сколько раз я это слышал.

— Прощай Гомба.

— Бывай сотница. — Сандэр закинул "шкандец" на плечо и пошёл к восточной стене крепости, за ней находился выход из пещер.


ridero.ru/books/nayomniki_holodnoeleto/


Загрузка...