Глава двадцать вторая

Райли открыл дверь один из младших братьев Саймона, но она не могла сказать точно, кто именно. У него были такие же светлые волосы и небесно-голубые глаза, как и у остальных Адлеров. Мальчик сказал, что хмырьопять сидит в своей берлоге и из-за него никто не может смотреть телевизор.

— Его навещал кто-нибудь из ловцов? — спросила она. Может, кому-нибудь другому удалось достучаться до него и вернуть к действительности.

— Пара человек. Ты как раз разминулась с одним парнем, но вряд ли он из ловцов.

— Кто это был? — полюбопытствовала Райли.

Мальчик пожал плечами.

— Не знаю, он и в госпитале к нему приходил. Он мне не нравится — после его визитов Саймон совсем замыкается в себе.

— Как он выглядит?

Тот опять пожал плечами. Может быть, это был МакГваер. Тот кого угодно заставит замкнуться в себе.

— Значит, Саймон все еще не пришел в себя?

Мальчик угрюмо покачал головой.

— Ну, пора всерьез взяться за него.

— Удачи, — буркнул его братец и скрылся на кухне, загремев холодильником.

Райли мимоходом взглянула на себя в зеркало. Она провозилась с прической и макияжем дольше обычного и надела самый милый свитер, что у нее был: светло-голубого цвета, выгодно подчеркивавший фигуру. На пороге комнаты она застыла в нерешительности.

Пожалуйста, пусть ему будет лучше.

Она была готова на все, лишь бы снова увидеть его солнечную улыбку и почувствовать, что между ними все так же хорошо, как и раньше.

Через отдернутые занавески в комнату проникал свет. Увидев Райли, ее парень сурово нахмурился. У него на коленях лежала Библия с бумажными закладками, на столе — четки, нетронутый сэндвич и банка газировки. Ярко-красный вязаный плед — наверное, работа мамы — окутывал ноги Саймона и спускался на пол пышной бахромой.

— Привет, Саймон! — как можно непринужденнее сказала Райли. — Я привезла вкусное печенье, надеюсь, тебе понравится.

Она положила сверток на диван рядом с ним. Тот даже не взглянул на угощение. В его глазах зажглись злобные огоньки.

— Что вообще происходит? — резко начал он. — Никто мне ничего не рассказывает. Я хочу знать, что предприняли в Гильдии.

И никаких «как твои дела, я соскучился». Райли смирилась и покорно начала выкладывать последние новости:

— Мы с Беком оформили документы на выплату страховки семьям погибших. Харпер понемногу поправляется. Он спрашивал, когда ты вернешься к работе. Да, и сегодня приехали охотники. В центре города невозможно было проехать из-за них.

Она тоже приехала туда из любопытства. Саймон не дал ей закончить.

— Я спрашивал не об этом, — грубо перебил он. — Я хочу знать, как демонам удалось разрушить защиту Святой воды и что по этому поводу предпринимает Гильдия.

Снова о том же.Она уже пыталась ему все объяснить, но он не послушал. Попробуем еще раз.

— Отец Гаррисон сказал, что их было слишком много и сила зла разрушила преграду. Такое случается.

— Мне он тоже это говорил, но я не купился.

Он не верит своему священнику?

— Ты же сам видел, они продолжали нападать до тех пор, пока защита не разрушилась.

— Я не видел этого. Я видел, как они стаей накинулись на нас. Как убивали и…

Его руки задрожали, и он посмотрел на Библию.

Райли прекрасно понимала, что он сейчас чувствует. Неужели у него тоже случались панические атаки? Их взгляды встретились. В глазах Саймона не осталось ничего от прежней нежности.

— Почему пятак пришел именно за тобой? — тихо спросил он.

К этому моменту Саймон уже был без сознания и не мог этого видеть. Кто тебе сказал, что он пришел за мной?

— Не знаю, — призналась она. — Это тот же самый демон, который убил моего папу и устроил погром в библиотеке. Может, у него какой-нибудь пунктик на Блэкторнах?

Последовала долгая неприятная пауза. Саймон нервно заерзал на месте, его щеки отчего-то залились краской. Он наклонился и поднял с пола небольшую бутылку воды, но пить из нее не стал. А затем заговорил голосом, полным желчи и подозрения:

— Люцифер послал за тобой своих приспешников. Что же ты натворила, Райли?

— Что? — опешив, выдохнула она. — Я ничего не делала.

Кроме того, что спасла твою жизнь.

— Ты лжешь. У обитателей Преисподней есть какие-то виды на тебя. С чего еще твоему отцу появляться в Часовне?

— Опомнись, что ты такое говоришь? Мой отец никогда не свяжется с демонами.

— Его воскресили при помощи темной магии. Этого ты не можешь отрицать. Некогда он занимался исследованиями Святой воды. Зачем? Может быть, он искал способы преодолеть ее силу и рассказал об этом своему повелителю? А тебе он объяснил, как это делается?

Райли в ужасе смотрела на него, пораженная, что от слов Саймона может исходить такой яд.

— Ты что, пытаешься обвинить моего отца в убийстве ловцов? Как у тебя вообще язык повернулся? — Она стала хватать ртом воздух. — Я даже не знаю, выбрался ли он из того пожара.

Саймон презрительно ухмыльнулся:

— Какое это имеет значение? Он мертв, или ты забыла?

Райли с укором посмотрела на него.

— Да что с тобой случилось? Ты раньше не был таким. Ты сочувствовал людям. А теперь ты просто… ожесточился.

— Теперь я вижу скрытую суть вещей. Например, твою. — Он перехватил бутылку поудобнее. — Если ты продала душу Дьяволу, просто признай это.

Продала свою душу?

Райли угрожающе показала на него пальцем:

— Знаешь что, я, конечно, могу простить тебе многое, но ты хоть понимаешь, что говоришь? Ты ведешь себя как параноик.

— Он предупреждал, что ты это скажешь.

— Кто с тобой разговаривал? МакГваер?

— Это неважно. Я никак не могу выбросить из головы те слова, что ты сказала перед собранием в Часовне.

— А что я сказала? — Она не помнила ничего, кроме поцелуев.

— Ты сказала, что все это часть твоего коварного плана. Сейчас я понимаю, что твои слова были правдой. Люцифер решил уничтожить ловцов изнутри, используя вас с твоим отцом как свое орудие.

В ту ночь она пошутила, и неудачно: у нее не было никаких других планов, кроме как закрутить роман с этим парнем. Теперь он топтал ее сердце, растирая его в мелкий порошок.

Райли забрала сверток с печеньем.

— Я лучше заберу это — мало ли, вдруг тебе приспичит изгонять из него демонов или еще чего. Когда надумаешь снова стать нормальным человеком, звони.

Он обреченно покачал головой.

— Этого человека больше нет. Я прозрел и теперь понимаю, что нам предстоит страшная битва. А ты продала свою душу Дьяволу или… — Он сделал прерывистый вдох. — Я должен знать правду.

Спустя мгновение он окатил ее водой из бутылки. Вне себя, Райли вскочила на ноги как ужаленная. С ее лица, груди и рук стекали потоки воды, которая слегка покалывала — и ей было хорошо знакомо это ощущение.

— Это же Святая вода!

Саймон только что проверил, не является ли его девушка демоном. На его лице отразилось огромное разочарование: он понял, что перешел черту, за которую не было возврата, но не желал признать свою ошибку.

— Нам не стоит больше видеться. Я не могу быть с той, кому не доверяю.

— Что?

Он бросает меня? Он не может этого сделать. Я же спасла ему жизнь.Может, стоит рассказать ему о договоре, который она заключила с Мартой? Он все равно не поверит ни единому слову.

— Оставь меня в покое, — приказал Саймон. — И больше не приходи сюда. Ты уже не та девушка, которую я любил.

У Райли хлынули слезы из глаз, и она даже не попыталась вытирать их — соленая вода смешалась со Святой водой на ее щеках. Выронив печенье на пол, она бросилась вон из дома.

Той злосчастной ночью демоны разрушили не только Часовню, но и ее будущее с любимым человеком.

* * *

Бек пил уже вторую чашку кофе, пытаясь перебить привкус скотча во рту. До встречи с Жюстиной оставался час, а он еще не задал старому Мастеру главный вопрос — вопрос, мучивший его после встречи с охотниками.

— Что имел в виду священник? Кто оберегает нам подобных?

Стюарт помолчал пару мгновений, затем кивнул сам себе, приняв какое-то непростое решение.

— Лучше будет, если ты узнаешь. — Он снова отхлебнул виски. — Опять история. Извини. — И он сделал еще один глоток, словно собираясь с духом перед тем, как сделать какое-то неприятное заявление. — Часть ангелов была недовольна тем, что Бог создал людей, они считали их конкурентами в борьбе за его божественную любовь. Люцифер и другие отказались преклонить колени перед жалкими смертными созданиями.

Бек кивнул, ожидая продолжения.

— Бог не мог позволить бросать себе вызов и изгнал Люцифера и всех Посвященных, выступивших против людей. Говорят, что их было не меньше трети. Может быть, сотня, а может быть, и миллион.

Бек присвистнул:

— Многовато выходит проклятых ангелов.

— Согласен. Так вот, Бог сказал Люциферу: «Если ты считаешь их недостойными, тогда испытай их ради меня, и мы отделим зерна от плевел. Найди тех, чья вера в меня непоколебима». И так Люцифер стал Искусителем. Обязанность Принца Тьмы — подвергать испытанию человеческую любовь к Богу. Чем-то смахивает на обвинителя в суде.

Бек тяжело вздохнул. Наверное, все дело в виски. Стюарт не мог искренне полагать, что Люцифер способен на честную игру.

— Но он же Дьявол, тот самый, воплощенное зло.

— Тут ты ошибаешься, — сказал Стюарт. — Имей в виду, что Дьявол существует, и да, он — зло, но все же Люцифер во власти Бога, так или иначе.

Бек уткнулся в чашку кофе, пытаясь переварить услышанное. Все было так запутано, что у него закружилась голова, хуже, чем от виски.

— Тогда что хотел сказать священник?

Снова последовало долгое молчание. Стюарт задумчиво разглядывал огонь.

— Что ж, ты теперь преемник Стюартов, и мы почти как семья. Но учти, даже Харпер не знает этого, и лучше не знать и всем остальным.

— Знать что? — спросил Бек, начиная уставать от недомолвок. Узнает он наконец правду или нет?

— В ту ночь нам бы не позволили погибнуть.

— Да ладно, — сухо возразил Бек.

— Все это — часть большой игры, сохраняющей равновесие во Вселенной. Ад совершает что-то, и Рай тут же отплачивает ему тем же. И так длится вечность. Главная задача — не перегнуть палку, иначе начнется война и всему наступит конец.

— Но…

Стюарт жестом заставил его замолчать.

— Никому не нужен конец света. Обе стороны понимают, что баланс будет безвозвратно нарушен. Некоторые Архангелы и некоторые из Падших ангелов жаждут схватки, и сейчас ситуация обострилась. Особенно в Аду.

Бек растерянно провел рукой по волосам.

— Я, конечно, уважаю вас и все прочее, но я никогда не поверю в то, что слуги Ада не пытались перебить нас всех.

Стюарт посмотрел на него мрачным, тяжелым взглядом.

— Как ты думаешь, где созвали ангелов, которые спасли нас в ту ночь?

Идиотский вопрос.

— Конечно же в Раю. Кому еще понадобится вызволять каких-то жалких людишек?

— Нет, сынок, — печально сказал Стюарт, и его голос понизился до шепота. — Тех воинов света отправил к нам сам Люцифер.

— Вы что, шутите?

— Нет. Клянусь тебе своим именем.

Старик говорит серьезно. Он действительно уверен в том, что из Ада пришли спасать наши задницы.

И тут Бека осенило.

Если это были ангелы Люцифера, то кто тогда натравил на нас демонов?

Загрузка...