Фармер первый прорвал толпу, вытаращившись на приятеля.
— Уотсон! — не поверил он своим глазам. — Ты как тут оказался?!
— Здорово, — слабо улыбнулся Уотсон. — Долгая история. Рад, что ты жив.
— Дайте пройти. — Борланд плечом пододвинул человека в сталкерском комбезе, с любопытством взирающего на сцену. — Здравствуй, друг.
— Борланд, — с облегчением вздохнул Уотсон. — У меня к тебе дело.
— Хорошо, но давай сначала о более важном. Ты от Консула, так?
— Я об этом деле и говорю. Клинч здесь?
— Здесь. — Майор вышел вперед. — Анубис, почему такая толпа? А ну все разошлись, живо!
Его послушались. Одни знали Клинча в лицо, на других подействовал его тон общения с лидером клана, остальные просто попятились от человека в военном комбинезоне. Скоро толпа рассеялась, все вернулись к своим делам.
— Говори, что случилось? — потребовал Кунченко.
— Консул просил передать, что Глок не хочет войны, — сказал Уотсон. — Потому что «клиенты против». Такова была формулировка.
— Это радует, — одобрил майор.
— Какие клиенты? — спросил Фармер.
— Те самые, на деньги которых частично держится Барьер и вся местная торговля. Скупщики артефактов. Они не заинтересованы в военных действиях, которые могут загубить систему сталкерства. Это хорошая новость.
— Это еще не все, — продолжил Уотсон. — В случае если вы пройдете до Милитари, Глок проигнорирует просьбу клиентов и прибегнет к силе, чтобы вас остановить. Пока что он просто выжидает. Пройти там невозможно, я подтверждаю. Когда меня привезли на вертолете, то пролетели над расположением сил Коалиции в том районе. Там все перекрыто.
— Понятно, — протянул Борланд. — Ты сказал, что у тебя ко мне дело от Консула. Какой у него может быть ко мне интерес?
— Он просил передать тебе вот это, — ответил Уотсон, сунув руку во внутренний карман и вытаскивая прозрачный футляр. — Сказал, что ты поймешь. Еще добавил, что переговоров не будет и быть не должно.
Борланду показалось, что мир сошел с ума. Непослушными пальцами он принял у Уотсона предмет.
— Нож Сенатора? — выговорил Клинч не своим голосом.
— Он самый, — сказал Борланд, беря клинок в руку и чувствуя знакомый прилив энергии. — Не подделка, нож настоящий. Это в самом деле Консул передал?
— Да, — кивнул Уотсон. — Велел отдать тебе.
— Мне? Не майору?
— Именно.
Борланд и Клинч смотрели друг на друга, не говоря ни слова.
— Чертовщина какая-то, — сказал Анубис, хватая кинжал Сенатора и крутя его во все стороны. — Тут же явное противоречие. Глок идет на риск потерять доверие клиентов, лишь бы остановить нас, Консул ставит ультиматумы и тут же вручает главный инструмент, без которого вся операция невозможна. Это как понимать? Зачем ему это? Провокация, чтобы заставить нас двинуться на север и там погибнуть?
— Давайте прикинем, — начал Борланд размышлять вслух. — Мы говорили с Консулом, он согласился в знак добрых намерений что-то сделать. Получается, отдать нам нож через тебя. Но это было пять минут назад! Ты же не мог добраться сюда так быстро.
— Меня посадили в вертолет полчаса назад, — сказал Уотсон. — Затем катали над укреплениями Милитари.
— Еще до нашего разговора! Консул уже тогда решил отпустить тебя с ножом, не зная, что мы будем ему звонить. Затем показал расположение вражеских сил, так… Да твою же мать!
— Что случилось? — нервно спросил Фармер.
— Консул не предатель, вот что! — зажестикулировал Борланд. — Вы не видите? Он дал нам нож, используя Уотсона как гонца. Почему именно его? Да потому что точно так же не доверяет радиосвязи, почте и всем другим способам. Возит его над укреплениями врага, зная, что Уотсон запомнит детали и расскажет нам. Мужики, да у нас свой человек в лагере Глока!
— Да, похоже на правду, — задумался Анубис.
— Это и есть правда! Консул сам под колпаком, иначе откуда такое странное поведение? Сами смотрите: он разрабатывает план «Горизонт событий», работая на майора целый год, и тут же всех сдает. Мы как-то сразу приняли версию, что Консул перебежал на другую сторону. А если он к утечке информации отношения не имеет? Во время облавы на сэров выходит вперед всего с парой оперативников и открыто предупреждает, что база окружена, — зная, что этим оставит нам дорогу к сопротивлению. Официально требует, чтобы Клинч сдался, и неформально отдает нам нож — тихо, не высовываясь самому. По радио говорит одно, на деле поступает по-другому. Назначает встречу через двадцать минут и… предупреждает никуда не ходить.
Сталкер остановил цепочку размышлений, уставившись на Анубиса.
— Встреча не должна состояться, — сказал он. — Консул намекнул, что переговоров не будет и не надо. Во время разговора с майором он знал, что нас слушают, поэтому расставил ловушку — как ему казалось, безопасную. Он думал, что мы уже встретили Уотсона и получили его указание, что переговоров быть не должно.
— Ты прав, — согласился Анубис. — Если Консул все еще работает на Клинча, просто по другую сторону, то это многое объясняет. Майор, ты слышишь?
Его обращение ушло в никуда. Клинч снова исчез.
— А где майор? — спросил Борланд. — Никто не видел, когда он успел уйти?
— Я не видел, — признался Фармер, вглядываясь в дали «Ростка».
— Где вы назначили встречу? — спросил Анубис.
— Консул сказал, башня 226. Это тебе о чем-то говорит?
— Говорит, — ответил Анубис. — Это ближайшая к нам башня стены, к которой есть прямая дорога. Но зачем Клинчу теперь идти на встречу? Он видел, что кинжал у нас, так что теперь Консул ему не нужен. Нам теперь вообще ничего не нужно.
Борланд, тяжело дыша, поморгал немного.
— Верно, — сказал он. — Майор вот именно что знал, что теперь нам ничего не нужно и он в том числе. Он пошел мстить.
— Не может быть. Он не настолько глуп.
— Он и не глуп. Он потерял всех друзей и сейчас все еще верит, что Консул виновен в этом. Клинч идеалист, и, насколько я успел его узнать, ему наплевать на свою жизнь. Больше всего на свете ему важнее дело, которым он занимается. Майор прямо говорил, что ему осталось лишь найти и убить Консула. Ты помнишь, Фармер?
— Помню. В подвале разговор был, Клинч и выложил карты на стол.
Борланд сорвался с места и кинулся в направлении базы «Долга».
— Да не мог Клинч так тупо отколоться от нас! — возражал Анубис, следуя за ним. — Он не щенок малолетний, чтобы при первом шансе валить по своим делам.
— А по-моему, Клинч все время только это и делал. — Сталкер не сбавлял скорости. — Он же никогда не подписывался служить нашим интересам. Зачем ему это? У него была задача, он организовал людей, чтобы они могли добиться этой цели без его участия. Сам пошел заканчивать личные дела. Ведь он был готов обменять свою жизнь на голову Консула.
— С чего ты взял?
— Он сам так сказал по радио.
— Да? Я не знал. Хотя… похоже на него.
Борланда встретил патруль у базы, бойцы мигом нацелились в сталкера из винтовок. Анубис подбежал следом и приказал им опустить оружие.
— Клинч заходил? — спросил он.
— Да. Забрал «тигр» и поехал сам.
— Куда?
— К стене.
Борланд выругался.
— Забудь о нем, сталкер, — сказал Анубис. — Майор сам выбрал свою участь. Если мы поедем за ним, то нас попросту покрошат из гранатометов с башен, такой всегда был расклад.
— А майора не покрошат?
— Если Глок хотел видеть его на башне, то не покрошат.
Фармер с Уотсоном оказались рядом, Борланд в растерянности взглянул на них.
— Вот именно что Глок хотел видеть майора на башне, — сказал он. — Должно быть, Консул был вынужден назначить встречу оттого, что его проверяют. Рассчитывал, что майор не появится и все будет хорошо. А когда Клинч все же придет… Анубис, что бы ты сделал на месте Глока?
— Имей я в одной точке злейшего врага и не нужного больше человека, который знает, как разрушить Зону? Взорвал бы башню.
— Вот именно, — выдохнул Борланд. — Клинч идет на смерть. Вероятно, Консула убьют вслед за ним. Надо вытаскивать обоих.
— Как? Борланд, я был бы рад тебе помочь, но не могу.
— Тихо! — крикнул Фармер. — Вы слышите?
Все замерли. С востока раздавался монотонный свист двигателей.
— Знакомый звук. — Анубис схватил лежащий на мешках с песком бинокль и вгляделся. — Точно.
— Что там?
— Ми-28. Борланд, похоже, ты был прав. Там сейчас будет очень жарко.
Сталкер попытался разглядеть силуэт боевого вертолета. Его взгляд остановился на водонапорной башне «Ростка».
— Анубис, какое расстояние отсюда до Барьера?
— Около километра.
Борланда охватило сильное волнение.
— У тебя есть снайпер?
Анубис понял задумку.
— Ты мне льстишь, — ответил он. — Всех снайперов я оставил в Темной долине, там они нужнее. К тому же на таком расстоянии никто из моих ребят не попадет. И ты тоже.
— Да я знаю, — сквозь зубы процедил Борланд, схватившись за бандану. Его ум усиленно работал. — А есть хотя бы ствол, который покроет дистанцию?
— Нет. У Бергамота, может, найдется. Но, как я уже сказал, ствола тут недостаточно. Ты сумеешь просчитать параметры до цели? Я нет.
— Я тоже, — покачал головой Борланд. — Фармер! Ты смог бы?
— Откуда? — поразился парень.
— Уотсон?
— Не смогу, извини, — сказал парень. — Я в этом ничего не понимаю.
Борланд нервно пошевелил челюстью.
— Рядового Сажина ко мне! — рявкнул он. — И быстро!
Сидящий в углу «долговского» барака Егор Сажин ничего не понимал. Только что он пил пиво на кухне в компании двух парней из клана, которые в этот день исполняли обязанности поваров, и приходил в себя после пережитых за день волнений, как внезапно за ним пришли еще двое. Только компания от этого не увеличилась, а совсем даже наоборот — рядового потащили на выход, ничего не объясняя и даже не дав допить пиво. Как только Егор оказался снаружи, то сразу встретил Борланда, нависшего над ним, как полярный медведь, с торчащим из-за спины чехлом.
— Ты служил корректировщиком снайпера? — спросил тот.
От неожиданности Егор прокашлялся и ответил:
— Конечно.
— В каких условиях?
— В снайперской паре на башне, как полагается, — ответил рядовой. — Помимо работы пулеметчиком я иногда ассистировал напарнику, который работал с «барретом».
— Был вторым номером?
— Ну да.
— Отлично. Дуй в местную оружейку «Долга». У тебя три минуты, чтобы разобраться, что тебе нужно для работы. Пошел!
Сажин не стал оспаривать право Борланда отдавать приказы, лишь позволил Анубису отвести себя в бывший сторожевой домик, ныне укрепленный и переделанный под оружейную.
Обратно он вернулся через две минуты, таща с собой рюкзак.
Фармер, мимо которого прошел Сажин, с тревогой следил за вертолетом.
— Нарезает круги над стеной, — сказал он, не отрываясь от бинокля. — Майор уже должен был доехать.
— Ты видишь его? — спросил Уотсон.
— Отсюда не видно подножие Барьера, только верхушка башни. У Борланда совсем мало времени. Правда, я не понимаю, в кого он собирался стрелять на таком расстоянии.
Егор добрался по лестнице на вершину водонапорки, чувствуя впившийся в тело ремень сумки с техникой, оттягивающей плечо. Борланд уже лежал на горячей от солнца, побитой ржавчиной крыше бака, раздвигая приклад в боевую позицию.
— Долго возишься, — сказал он. — Приступай к действию.
Сажин грохнулся рядом, глядя на винтовку.
— Это что, «интервеншен»? — не поверил он. — «Эм двухсотый»?
— А что?
— С такой мазафакой ты можешь отсюда стрелять ворон на ЧАЭС.
— Я пока не настолько прокачан. Давай данные по стене.
Сняв винтовку с предохранителя, Борланд дослал патрон. Руки не дрожали. Стоявший на сошках ствол ходил плавно, сразу реагируя на мельчайшее движение.
— Расстояние до стены, — произнес Сажин, глядя в мощный бинокуляр. — Восемьсот шестьдесят два метра в ближайшей точке. И девятьсот семьдесят восемь до башни.
Борланд сверился с лазерным дальномером.
— Аналогично, — сказал он. — Ветер?
Егор уже изучал показания разложенной поликарбонатной метеостанции.
— Шесть метров в секунду, двенадцать градусов.
Небольшой экран бортового компьютера сбоку «интервеншена» показывал совсем другое.
— Направь точно на башню, — сказал Борланд.
Сажин сделал, что от него требовалось. И сразу приобрел удивленный вид.
— Двадцать два метра в секунду, градусы скачут по всему диапазону. Сам не знаю, как это понимать.
— Воздушная аномалия, — объяснил Борланд. — Точнее, самая обычная аномалия, но в воздухе. «Воронка» скорее всего. И прямо на линии огня.
— Что теперь?
— Ничего. Я же не буду стрелять по башне.
— А куда?
— По вертолету, конечно.
Егор приободрился.
— Да, шансы есть, — оценил он. — Но только когда он зависнет.
— Если станет стрелять, то зависнет.
— А если не станет?
— Тогда он нам не нужен.
Сталкер выставил кратность увеличения на восемь. Перекрестие прицела совпало с башней, Борланд уже различал установленный на парапете пулемет. Немного расплывчато. Щелкнув колесиком прицела, Борланд скорректировал резкость. Отлично. Сталкер перевел прицел на Ми-28, стараясь удержать вертолет в перекрестии.
— Ветер не меняется, — доложил Егор. — Чтобы попасть в мертвую зону из-за аномалии, вертолет должен зависнуть между нами и башней, что он вряд ли сделает.
Борланд мысленно поблагодарил рядового за ненужное уточнение. Попасть из снайперской винтовки по вертолету даже на втрое меньшей дистанции — шансы мизерные. Мало кто учитывает неизбежные вихри у летающей машины.
Первый же выстрел должен стать прицелочным, при этом было бы неплохо куда-нибудь и угодить, кроме дружных кирпичей стены. Палить же с такой дистанции в человека — все равно что выбрасывать последние деньги на лотерейный билет, только тут вместо денег на кон ставится твоя жизнь. А если на вершину башни выйдут недопустимые мишени, то и не только твоя. Для опытного снайпера с солидной подготовкой километр из М200 — не вопрос, но Борланд к таковым не относился. Его лучшим достижением по-прежнему являлась ликвидация главаря мародеров из «винтореза» с двух сотен метров. Собственно, Сажин был ему необходим для верификации показаний баллистического компьютера — просто потому, что раньше сталкер с ним дела не имел. Электроника честно обрабатывала показания сенсоров и выдавала их на боковом экране.
Смотрящий в бинокль Егор отпихнул от себя мешающий рюкзак, в котором оставалась тридцатикратная зрительная труба, в данных условиях совершенно ненужная. Из рюкзака также вывалился небольшой перископ. Непонятно, где «долговцы» взяли все это и, главное, зачем.
Патроны к «интервеншену» Борланд разложил на пятиугольном чехле от винтовки.
— Укомплектуй магазины, — сказал сталкер. Егор быстро выполнил поручение. Магазинов было мало. Два из них вмещали по пять патронов, и еще один был почему-то рассчитан на семь. Ничего, такого запаса Борланду должно было хватить с головой.
— Вертолет зависает, — сказал Сажин, чувствуя, как напрягается все тело. Борланд настроился, палец лег на спусковую скобу…
— Кто-то вышел на башню, — торопливо сказал Егор. — Это не майор.
Борланд снова перенес траекторию прицеливания на вершину 226-й башни, перещелкнул прицел на шестнадцать крат.
И заметно вздрогнул.
Рука на спуске дернулась, Борланд сжал ее в кулак. Дыхание сталкера участилось, он заморгал. Егор встревоженно окликнул его. Сталкер не отозвался.
— Ты в порядке? — спросил Сажин.
— Консул… — произнес Борланд. — Небесные боги, я должен был догадаться!
— Тебе плохо? — выкрикнул Егор.
Он тут же понял, что ответа не требуется, чтобы понять это. Борланд был на грани шока, если не потери сознания. Снова припав к прицелу, сталкер впился взглядом в фигуру на башне. Сажин схватил бинокль и сделал то же самое.
— Марк! — выдавил Борланд, вложив в четыре буквы необъятный спектр эмоций. — Марк… Консул!
На вершине башни № 226, стены Барьера, принадлежащей Коалиции Военных и Научных Сил, стоял знакомый Борланду человек. Слишком знакомый, чтобы ошибиться. Создатель сценария по снятию гигантского купола над центром Зоны, реализованного два года назад, а теперь и автор плана по ее уничтожению, ключевая фигура «Горизонта событий», Консул, настоящее имя Марк, стоял, упершись руками в парапет, и ждал появления майора Кунченко.