Глава пятнадцатая, о холодном поцелуе

В зал я практически влетела, чуть не сбив с ног по пути какого-то мужчину. Он что-то крикнул мне в спину, но я его уже не услышала.

Я вполне могла ошибаться, и намеченной жертвой может оказаться кто-то другой, но интуиция упорно подсказывала, что отравители нацелились на самую крупную рыбку в этом пруду.

Я лихорадочно осмотрела зал в поисках Лекса, Эвана или на худой конец Дика, но не обнаружила их. Даже если здесь и есть другие члены ордена, то я все равно не знала их в лицо. Как же узнать, кому можно верить, а кому нет? Воображение услужливо подкинуло мне следующую сцену: вот я торжественно встаю в центр зала и произношу следующую речь: «Кто желает убить нашего короля или кого угодно в этом здании, встаньте, пожалуйста, по левую сторону от меня, кто же настроен миролюбиво — займите позицию справа». Бр-р-р.

Запах горького миндаля и ландышей заставил меня обернуться и на мгновение остолбенеть от ужаса — мимо прошел король с бокалом в руке. Значит, все-таки кто-то решил устроить спешную смену власти. На ходу Его Величество начал поднимать бокал к губам, готовясь сделать глоток, который станет роковым.

Тут я сделала первое, что пришло мне в голову — резко прошла мимо правителя, дёрнув за мантию. Король от неожиданности остановился, а красное вино из его бокала по инерции вылилось прямо на камзол. Синяя ткань тут же потемнела от влаги. Прикрыв лицо веером, я постаралась затеряться в толпе. Отошла, впрочем, не слишком далеко, чтобы молодой король оставался в пределах видимости.

Так, интересно, какой второй вариант? Допустим, что первый я только что сорвала…

Еще раз осмотрела окружающее пространство, но знакомой троицы так и не обнаружила. В голову пришла мысль, пойти и рассказать все Его Величеству, но шансы на то, что представитель рода Блейков поверит моим словам, меньше, чем нулевые. Скорее уж незадачливые убийцы, поняв, что их затея с ядом провалилась, торжественно покаются в своих грехах и совершат самоубийство, чтобы впредь таких недоразумений не возникало.

Боковым зрением я заметила, что люди вокруг начали расступаться, словно пропуская кого-то. Так и есть, король решил направить в эту сторону свои венценосные стопы. Ближайшие девушки начали приосаниваться, некоторые приспустили декольте, а кто-то и вовсе практически лишился чувств. Перешептывания стали чуть громче, два молодых человека даже пожали руки, заключая пари.

— Юная леди, — обратился ко мне король, сверкая улыбкой. — Вы испортили мой камзол, позвольте испортить вам танец.

Оркестр опять начал играть вальс. Я приняла его руку, старясь смотреть куда угодно, только не на короля. Умеет же смутить девушку одной фразой. И ведь не объяснишь при всех, что жизнь ему спасала. Тут мое внимание привлекла темная фигура, находящаяся в одной из лож. Лицо разглядеть было невозможно, так как его почти полностью скрывала черная повязка. Но это точно мужчина, а в руках у него арбалет, нацеленный прямо на короля.

Под разъяренное шипение ближайших девушек, я практически силой развернула короля и начала с ним вальсировать. Траектория танца больше напоминала попытки завсегдатая кабака вернуться домой, но это мешало притаившемуся наемнику выстрелить. Яростные пляски распугивали окружающих, которые, завидев наше приближение, тут же отскакивали, опасаясь быть сбитыми с ног. Король, кстати, тоже оказался шокирован моей бурной деятельностью. С каждым новым кругом вальса его брови поднимались вверх все выше и выше, я начала серьезно опасаться, что они сольются с корнями волос.

Глубоко втянув в себя воздух, я все-таки решилась сказать королю правду. Не можем же мы, в конце концов, бесконечно нарезать круги по залу.

— Ваше Величество, — шепнула я под недоуменный взгляд моего танцевального партнера. — Вальсируйте в сторону выхода.

Брови поползли еще выше, а глаза так и вовсе практически сравнялись по размеру с кофейными блюдцами.

— Правая сторона от вас, двадцать пятая ложа слева, нижний ряд, — все еще шепотом добавила я. — Я понимаю, что у вас нет никаких причин мне доверять, но все же…

Сделав очередной виток, король бросил взгляд на указанное место. Глаза правителя тут же сузились, а тело стало напряженным, словно сжатая пружина. Теперь уже он задавал направление танца — мы кружились практически под ложами, под таким углом стрелку ни за что не попасть. Бегло осмотрев противоположную сторону, мы, хвала Всевышнему, никого там не обнаружили, арбалетчик был всего один. Пока один.

Продолжая двигаться в более быстром темпе, чем того требовала музыка, мы наконец смогли покинуть зал, практически захлопывая за собой двери. Звук привлек внимание мужчины, который как-то подозрительно ходил по коридору то назад, то вперед. Он обернулся и начал двигаться в нашу сторону, а я узнала в нем того человека, которого едва не сбила с ног по пути в зал. На вид ему было около тридцати лет, может, чуть меньше, светло-русые волосы стянуты сзади в низкий хвост. Больше всего он напоминал хищную кошку, которая вышла на охоту — движения плавные, экономные, но в любой момент он был готов совершить выпад. На какой-то момент мне даже показалось, что его глаза сверкнули желтыми бликами.

Я неосознанно встала перед королем, закрывая его от наступающего, что не особо помогло — все-таки я пониже и поуже, нежели наш правитель.

— Юная леди, я весьма польщен вашей заботой, — раздался над головой голос Филиппа Блейка. — Но не стоит так переживать. Впрочем, я объясню все немного попозже, когда мы дойдем до безопасного места.

Я и второй мужчина посмотрели друг на друга с ярко выраженным подозрением, но перечить королю не осмелились.

* * *

Под «безопасным местом» Его Величество подразумевал библиотеку пансиона. По площади ее она была как половина танцевального зала, вдоль стен расставлены стеллажи высотой от потолка до пола, полностью заставленные книгами. По центру размещены несколько рядов столов и стульев, чтобы девушки могли заниматься. Единственная стена, свободная от полок, целиком была занята картой, изображавшей наше королевство. Карта, кстати, оказалась весьма подробной, с обозначениями не только крупных географических объектов, как города или села, но и просто выдающих строений — например, той же «Розы ветров».

В библиотеке нас уже ожидал еще один мужчина, в котором я узнала мага, выступавшего перед началом танцев. Увидев на пороге живого и здорового короля, он с облегчением выдохнул, а вот я удостоилась приподнятой брови и недоуменного взгляда.

Маг, кстати, был самым старшим из здесь собравшихся. Одет он в достаточно простую одежду по своему фасону, но не по качеству, ткань явно очень дорогая. Черные волосы коротко острижены, но как-то неровно — словно маг сам второпях кое-как подравнял их кинжалом. На поясе висели ножны с боевым двуручным мечом, к которому сразу же скользнула его правая рука, как только приоткрылась дверь в библиотеку.

— Ваше Величество! Почему вы здесь, а не в зале? — произнес маг приятным баритоном.

— Я обнаружил их в коридоре около зала, но король и эта леди явно спешили куда-то, — промурлыкал встреченный в коридоре, еще больше становясь похожим на кота.

— Стоун, давай без твоих двусмысленных намеков, — беззлобно одернул его король Филипп, а затем обратился ко мне: — леди, вы уже слышали об ордене святой Линды, с некоторыми его представителями даже знакомы, позвольте представить Вам еще двух людей, являющихся членами ордена. Леди Валерия Прайд, — представил меня монарх.

Хм, надо же, запомнил мое имя.

— Артур Рейн, — произнес маг, поднося мою руку к своим губам. Краем глаза я заметила на его безымянном пальце обручальное кольцо, ага, обет безбрачия в ордене не распространен. — Позвольте выразить благодарность вашему отцу за столь прекрасный дар.

— Оливер Стоун, — повторил процедуру «кот». — Теперь же давайте прервем церемонии и разберемся в ситуации. Ваше Величество, почему вы покинули зал?

— Камзол решил застирать, а сам не умею, девушку попросил помочь, — язвительно произнес монарх. Я про себя отметила, что у них у всех между собой панибратские отношения. — Эта леди обнаружила в одной из лож арбалетчика, так что нам пришлось в срочном порядке ретироваться с поля танцев, так сказать. Но леди Прайд, зачем вы решили «пригласить» меня на танец таким своеобразным способом?

Мантию король, кстати, снял еще в бальном зале. Я присела на один из стульев и кратко передала суть подслушанного разговора.

— Дела, — раздался голос Оливера Стоуна. — То-то вы в зал ворвались, словно ураган. Но с чего вы решили, что предполагаемая цель — король?

— Предположила, но, когда Его Светлость прошел мимо меня с ядом в бокале, окончательно в этом убедилась.

Лица моих собеседников выражали явное сомнение, кажется, они не верили, что яд был в бокале. А маг и Стоун так и вовсе потянулись к мечам, однако король жестом их остановил.

— Леди, будьте добры, просветите нас, как вы узнали, что яд в вине? — елейным голоском произнес сэр Рейн. — Откуда нам знать, что вы не в сговоре с убийцами и сейчас они не ворвутся в библиотеку?

В его словах был определенный резон, если бы мне какая-то сомнительная девица доказывала, что она как-то узнала про покушение на короля и каким-то чудом помешала ему выпить яд, я бы тоже поставила ее слова под сомнение. Но я говорила правду, и это надо было как-то доказать. Да, вина в нашей стране делали самые разнообразные, и некоторые, особо дорогие сорта, могли иметь совершенно не подходящие для этого запахи, например, ландыша. Но не в сочетании с горьким миндалем, здесь я не могла ошибиться.

— Ваше Величество, — вкрадчиво начала я. — Скажите, чем пахнет пятно на вашем камзоле?

Похоже, мне удалось их всех удивить, не каждый день девушка предлагает королю обнюхать испорченный ей же камзол. Но правитель, тем не менее, снял вышеуказанный предмет одежды, оставшись в рубашке и штанах, и попытался распознать запах.

— Хм… Цветами какими-то, но это не мой парфюм, я таким не пользуюсь. И пирожным миндальным, — протянул, наконец, король с недоумением. — Странный запах для вина.

— О да, если быть точнее, ландыши с горьким миндалем. Сочетание, безусловно, интересное, но вот в природе в чистом виде не встречающееся, как и не применяется оно в искусстве виноделия, — на меня смотрели три ничего не понимающих взгляда. Вот интересно, как они спасали короля, если в ядах не особо разбирались? — Название «Холодный поцелуй» о чем-нибудь говорит?

— Яд?

— Именно, обычно от него в первую очередь немеют губы, поэтому его так и назвали. Думаю, не стоит объяснять, чтобы с Вашей Светлостью стало часа через два, испейте вы из бокала? А то, что губы онемели — вы могли бы подумать, что с алкоголем перебрали. В общем, потом концы в воду, да здравствует смена власти.

Не знаю, чем бы закончился для меня этот разговор, если бы не появилось еще одно лицо — Александр Винтер. Словами не передать, как я ему обрадовалась, уж Лекс-то точно не станет бросаться на меня с мечом.

Проскользнув в кабинет, он тут же сделал то, о чем мы все даже забыли подумать — забаррикадировал дверь. Затем обвел встревоженным взглядом всю нашу честную компанию, а завидев меня, позволил себе короткий смешок:

— Я должен был догадаться, — начал маг под недоуменные взгляды присутствующих. — Начнем по порядку, король Филипп, вас в очередной раз хотят убить.

— Не хочется тебя расстраивать, Винтер, но твоя новость уже не сенсация, меня пытались отравить, а потом целились из арбалета.

— О, тогда перейду сразу к делу. Я шел по коридору четвертого этажа и увидел, как в одну из комнат проскальзывает какая-то подозрительная тень, явно не похожая на дебютантку.

— Ну, не шел, а выходил из одной из спален, — пробормотал себе под нос Артур Рейн.

— Не суть, — не стал отрицать Винтер. — Мне сначала это не показалось странным, и я хотел было пройти мимо. Но дверь в комнату оставалась приоткрытой, так что до меня донесся обрывок фразы «Пора его кончать». В общем, я как истинный представитель ордена, решил дослушать столь многообещающий разговор. Если кратко, то короля хотят убить, а какая-то, цитирую, «неуклюжая девка расплескала весь яд, а потом устроила с королем дикие танцы». Я так понимаю, это они про тебя говорили, Вэл. Не хочу расстраивать, но тебя тоже решили грохнуть на всякий случай[7].

— О, я весьма польщена.

— Ты узнал, сколько всего там человек было? — не теряя времени, промурлыкал Стоун.

— Поисковый импульс указал, что там пять человек. Но разговаривал один только, знакомый голос, если честно.

— Что ж, тогда самое время выследить этих нехороших людей и обсудить, чем же они недовольны, — прищурившись, сказал монарх. — Леди, арбалетом пользоваться умеете?

Я кивнула, снимая с себя туфли и отламывая каблуки. Вечер обещал быть горячим.

Загрузка...