Откуда ни возьмись, из снежной круговерти выскочил огромный валг и, бросившись Фэрил на спину, увлек ее за собой на землю. Дамну спас только заплечный мешок да глубокий мягкий сугроб, в который она повалилась. Ничего не понимая и чувствуя лишь навалившуюся на нее тяжесть, Фэрил ценой неимоверного усилия выхватила нож — подарок эльфов — и вонзила его прямо в лапу черной бестии. С диким воем чудовище откатилось в сторону, и дамна немедленно воспользовалась этой передышкой. Она вскочила на ноги и снова ударила валга, на этот раз прямо в сердце. Зверюга повалилась прямо на нее, в предсмертной злобе успев укусить дамну. Нож остался в теле мертвого валга.
Фэрил с трудом высвободилась, скинула рюкзак, сковывавший ее движения, выхватила один из серебряных кинжалов Пэталь и вскочила, тревожно оглядываясь по сторонам. В белой пелене было невозможно ничего различить, кроме неизвестно кому принадлежавших теней. В этот момент свет фонарика моргнул и погас совсем. Сердце Фэрил сжалось от тревоги за Гвилли.
Кинжал был бесполезен в таких условиях, и Фэрил сунула его обратно в ножны и вытащила более подходящий для ближнего боя длинный нож, который в руках дамны выглядел настоящей саблей.
Внезапная вспышка факела на мгновение осветила поле битвы, но тут же погасла, ибо владельца факела сбили с ног. Рядом слышался шум драки и крики раненых.
Вдруг из темноты прямо перед Фэрил выросла чья-то большая тень. Дамна не долго думая ударила ножом, чувствуя, что он застрял в теле жертвы, которая забилась в агонии и как подкошенная рухнула на снег. Фэрил наклонилась и дрожащей от страха рукой провела по бездыханному телу, молясь о том, чтобы это не был кто-то из ее друзей. Все еще отказываясь верить себе, дамна снова и снова ощупывала стальные кольца кольчуги и кожаные ремни, но сомнений быть не могло: то был рюкк.
Фэрил рывком извлекла нож из трупа и тут же наткнулась на кого-то еще. Этот кто-то, вылетев из темноты, с рычанием накинулся на нее. Дамна ничего не могла разглядеть вокруг себя и совершенно вслепую нанесла удар. Враг взвыл, заметался и кинулся наутек, исчезнув в черной круговерти метели.
Но ему на смену уже явился еще один и еще…
— Адон! — с отчаянием крикнула она в темноту.
И — о чудо! — темнота ответила ей голосом Гвилли:
— Адон!
— Гвилли!
— Фэрил!
— Мой милый, я уже и…
— Спиной к спине, дорогая, — перебил баккан. — Правда, не знаю, много ли от меня будет толку: одна рука у меня плохо действует.
— Гвилли, милый…
— Скорее! Спиной к спине.
Фэрил подчинилась, и теперь варорцы уже вдвоем противостояли свирепой, воющей и стенающей темноте. На самом деле ночь и ветер были варорцам на руку: ночь скрывала их от глаз врага, а ветер развеивал их запах. Казалось, в этой снежной кутерьме рюкки и хлоки боролись друг с другом, ничего не разбирая вокруг.
Внезапно Гвилли пошатнулся и упал. Фэрил опустилась рядом с ним на колени, судорожно ощупывая его, но тут, откуда ни возьмись, прямо перед ней возник грозно рычащий валг. Дамна заслонила собой баккана и приготовилась к неминуемой смерти. Но в этот страшный миг из темноты вынырнул Араван и, не медля ни секунды, вонзил меч в тело зверюги по самую рукоятку.
Сейчас невозможно было более внимательно осмотреть варорца, и Фэрил с Араваном встали по обе стороны от него, готовясь принять на себя новую атаку врага. Но ее не последовало. Над заснеженной долиной раздался резкий голос, который выкрикивал что-то по-слукски, перекрывая даже шум стихии. После этого, будто подчиняясь воле какого-то невидимого существа, ночной народ, судя по удалявшимся крикам, хлынул прочь из долины.
— Они уходят, — с надеждой в голосе произнесла Фэрил.
— Если это не очередная уловка, — недоверчиво пробормотал Араван и тут же с тревогой посмотрел на дамну: она вдруг побледнела, зашаталась и упала на снег.
Фэрил казалось, что ее изнутри жгут каленым железом. Взволнованный голос эльфа звенел в ее ушах, и все вокруг расплывалось. Прежде чем провалиться в черную манящую бездну, дамна пролепетала:
— Это валг.
«Стоук! стоук! оук… оук…»
Дикий крик гнева и отчаяния разнесся по долине — гнева на заклятого врага, который вновь перехитрил Уруса, и отчаяния, беспредельного страха за судьбу товарищей. Но медлить дольше было нельзя, и человек кинулся назад — туда, где оставил друзей ночью, приняв облик медведя.
Вокруг него простирались казавшиеся бесконечными горы, полные тайных троп и пещер, где Стоук мог затеряться навсегда. Но нет — они найдут его, найдут и уничтожат, если только… Если только друзья живы. И Урус все ускорял шаг.
Идти было трудно. За ночь нападало столько снега, что временами он увязал в сугробах по колено. Варорцу здесь было бы явно не пробраться, но человек пройти мог, особенно такой сильный, как Урус.
И вот поиски его увенчались успехом: вдалеке замаячил дымок, а вскоре показался и наскоро сооруженный из веток шалаш. Урус остановился, снял рукавицу и, поднеся ко рту два пальца, свистнул что было мочи. Никто на его зов не отозвался, и он повторил свою попытку. И вот, когда он было уже совсем потерял надежду и эхо свиста замерло вдали, из убежища показалась высокая фигура Аравана. Но, показав жестом, что видит Медведя, эльф снова скрылся в шалаше.
Сердце Уруса замерло. Где же Риата? Где варорцы? Он стремительно пересек ровную заснеженную площадку, поросшую мелкой сосной, и вскоре уже подошел к шалашу. Прямо перед ним у костра сидел Араван, помешивая какое-то варево в котелке. Но взгляд Уруса лишь на мгновение остановился на эльфе, обратившись к летевшей ему навстречу Риате. С какой великой радостью и облегчением заключил ее Урус в свои объятия и как сладостно затрепетало его сердце, когда она доверчиво прижалась к его груди! Но этому ликованию не суждено было продлиться долго: блаженная минута встречи была омрачена зрелищем, представшим перед глазами Уруса, когда он переступил порог шалаша. На настиле из веток лежали без сознания бледные как смерть варорцы.
В шалаше Риата, пытаясь напоить бесчувственную дамну, рассказала Урусу обо всех событиях минувшей ночи: о жестокой битве, об их чудесном спасении, о том, как валг укусил Фэрил, а Гвилли серьезно ранили саблей. Были задеты легкие, но сейчас опасность миновала. Раны варорцев эльфы тщательно промыли и наложили повязки с гвинтимом, однако было очевидно: Фэрил и Гвилли еще не скоро смогут продолжить путь.
Сами Риата и Араван отделались легкими царапинами и ушибами.
Риата мягко взяла Уруса за руку:
— Что же Стоук?
Человек помрачнел и рассказал все как было:
— Когда рассвело, я увидел по крайней мере пять путей, по которым он мог улизнуть. И никаких следов: все замело снегом.
Тут Урус снова заволновался, вскочил на ноги и принялся мерить крохотное убежище своими широкими шагами.
— Но он не мог исчезнуть в никуда. Я выслежу его и убью!
Риата подняла на него удивленный взгляд серебристых глаз:
— Но мы пойдем с тобой, почему ты говоришь «я»?
Урус отрицательно помотал головой:
— Нет, вам идти нельзя. Варорцы слишком слабы, да и вы хоть и легко, но ранены.
Риата уже хотела было возразить, но в этот момент Гвилли зашевелился и попытался сесть, однако тут же повалился навзничь и закашлялся. На губах его выступили алые капли крови.
Риата тревожно ахнула и кинулась к нему.
— Гвилли, миленький, тебе нельзя шевелиться! Ты ранен.
Баккан прикрыл глаза и через силу прошептал:
— Ах вот оно что! У меня такое ощущение, будто меня протащили по всем пылающим подземельям Хеля сразу. — Тут Гвилли снова тревожно открыл глаза и стал озираться вокруг: — Фэрил! Что с Фэрил?
Риата поспешила успокоить баккана:
— Тише, тише, все в порядке. Вот же она, лежит рядом и мирно спит.
Гвилли нащупал руку своей дамми и нежно пожал ее.
— Этой ночью она убила валга. Я обнаружил это уже после боя, когда вернулся за вещами. У одной зверюги из сердца торчал этот нож, подарок Инариона, — произнес Араван, показывая баккану переливающийся в лучах солнца кинжал.
Баккан слабо улыбнулся и с гордостью проговорил:
— Я тоже убил трех рюкков или хлоков. Но валга, конечно, свалить куда труднее. Все это лишний раз доказывает, что варорца лучше не трогать, особенно если этот варорец — дамна!
Араван засмеялся, а Риата поспешила помочь Гвилли, который хотел повернуться на бок, но не смог.
Баккан вдруг снова забеспокоился:
— Да у нее, кажется, жар.
Риата принялась горячо разубеждать его:
— Ну что ты! Гвинтим ее уже почти вылечил. Она выспится, и все пройдет. Это последствия укуса валга.
— Укуса валга? — Гвилли весь напрягся, и его охватил новый приступ кашля.
— Да успокойся же, Фэрил вне опасности, уверяю тебя.
Риата взяла Гвилли за руку и не отпускала, пока кашель не прекратился. Затем она вышла из шалаша, чтобы приготовить на костре отвар из целебных трав. Вскоре к ней присоединился Араван. Эльф подошел вплотную в Риате и тихонько произнес:
— Дара, мы с Урусом отправляемся на поиски Стоука, а тебе придется остаться здесь и позаботиться о наших маленьких друзьях. Никто не сможет сделать это лучше тебя.
Риата с грустью посмотрела на Уруса, сидевшего у постели Гвилли, затем перевела взгляд на варорцев, вздохнула и согласилась.
Этой ночью гигантский Медведь кругами бродил около шалаша, охраняя покой его обитателей.
Дамна пришла в себя утром, сразу после восхода солнца. Она была так слаба, что пальцем пошевелить не могла. Однако первым делом она спросила о Гвилли и успокоилась, только убедившись, что он мирно посапывает рядом с ней.
— У меня такое ощущение, что на меня приземлился целый слон, — пожаловалась она эльфийке, которая кормила ее с ложечки чечевичной кашицей.
— Ну не слон, конечно, но валги тоже весят не так уж мало, — улыбнулась дара.
— А где же Араван? А Урус возвратился? — немного приободрившись от сытной пищи, спросила дамна.
Риата поведала ей о событиях предыдущих суток, добавив, что теперь эльф и человек идут по следам ночного народа, если их, конечно, удалось обнаружить, и что друзья обещали оставлять отметины и зарубки на своем пути.
Вскоре и Гвилли проснулся. Риата позволила варорцам вдоволь намиловаться, сама заварила полезный чай из мха и почти насильно напоила им баккана, который ни за что не хотел глотать горьковатый отвар.
Затем эльфийка сменила повязки его и Фэрил. Гвилли бросил встревоженный взгляд на правую руку своей дамми, которую от локтя до запястья прорезала глубокая рана.
— Такое впечатление, что кто-то ее зашил, — с удивлением произнес баккан.
— Да, ты прав, — подтвердила Риата. — Двадцать четыре стежка для Фэрил и девять — для тебя. Моя работа!
— Так ты зашила меня, как старый плащ? — выдохнул Гвилли.
— Выходит, что так. — Риата не смогла сдержать довольной улыбки: ее пациенты явно шли на поправку. — Гвилли Старый Плащ!
— Нет, уж тогда скорее Гвилли Заплатка! — поддержал шутку баккан.
— Да будет так! — подытожила Фэрил, и друзья весело рассмеялись.
Весь день прошел в напряженном ожидании. Друзья даже разговаривали тихонько, почти шепотом, как будто опасаясь, что и у камней есть уши. Фэрил тщательно заточила ножи и смазала их маслом: верное оружие сослужило им хорошую службу. Гвилли во всех красках расписал, как он сразил наповал троих врагов, и о своем ранении.
У Риаты было преимущество зоркого эльфийского зрения и острого слуха; даре удалось прикончить семерых рюптов. Вместе с четырьмя жертвами Аравана, двумя Фэрил и тем врагом, которого эльф и дамна убили общими усилиями, потери неприятеля составляли пятнадцать рюкков и хлоков и два валга.
Получалось, что сейчас в распоряжении Стоука оставалось всего пять валгов и двенадцать прочих рюптов.
Однако Фэрил не разделяла ликования своих наивных друзей.
— Не забывайте, мои дорогие, что мы в горах Гримволла. Стоит барону только свистнуть — и новые верные прислужники соберутся вокруг него.
Риата принялась кипятить использованные бинты в котелке, и беседа незаметно перешла на вещи куда более приятные, чем недавняя битва. Варорцы самозабвенно предались воспоминаниям о родном очаге, о теплых ваннах и вкусной домашней пище. Гвилли рассказал о своем верном друге Черныше и о его щенячьих забавах.
Но неизменно беседа возвращалась к барону Стоуку, ведь мысленно они были вместе с Урусом и Араваном, которые, возможно, как раз сейчас напали на след неприятеля.
Однако с наступлением темноты человек и эльф вернулись в убежище, злые и голодные. Немного отогревшись, они поведали о своих бессмысленных скитаниях по заснеженной пустыне.
— Никаких следов. Все замело проклятым ветром! — прогремел Урус.
— Но если бы не метель, нас уже не было бы в живых, — осторожно вставила Риата.
— Мы обследовали две из пяти тропинок, по которым мог скрыться Стоук. Никаких пещер и расселин, где они могли бы спрятаться. Завтра осмотрим еще две тропы, и тогда останется только одна, — продолжал Медведь, немного успокоившись.
— Да, но не забывай о том, что мы могли и не заметить убежища рюптов, — поспешил добавить Араван.
Урус угрюмо замолчал, и друзья продолжали хлебать чечевичный суп в полной тишине.
Всю ночь Риата и Араван не сомкнули глаз, охраняя спокойствие своих друзей. Ночь выдалась спокойная, лишь Глаз Охотника все так же бороздил темный небесный свод, а земля все так же содрогалась, будто в предчувствии чего-то дурного.
Еще десять дней продолжались эти бесплодные и изнурительные поиски. Эльф и человек бесновались от бессильной ярости, но никого найти не сумели. К тому же нельзя было закрывать глаза и на то, что Стоук мог улететь один, и даже если следы рюптов были бы обнаружены, они вовсе не обязательно должны были привести к барону. Более того, хитрое чудовище могло приказать прислужникам специально проложить ложный след, чтобы сбить преследователей с толку.
Каждую ночь Глаз Охотника появлялся на небе все позже и оставался там ненадолго.
И вот друзья собрались на совет. После долгого обсуждения они вынуждены были признать, что и на этот раз Стоук от них ускользнул.
Тогда Фэрил, порывшись в своих вещах, достала копию дневника Пэталь и принялась читать из него при неярком свете костра, сразу переводя с твилла на пелларский:
— «На следующий день в деревню торжественной процессией въехали всадники в блистающих алых одеждах, расшитых золотом. То были воины, сопровождавшие Ауриона на его пути обратно в Каэр Пендвир. Спустя пять дней они собирались покинуть деревню, но прежде принц лично хотел поговорить со мной и Томми.
— От имени своего отца и всех последующих правителей королевства я обещаю вам всяческую помощь и поддержку в вашем трудном и опасном деле. Не сомневаюсь, что отец сказал бы то же самое, будь он сейчас здесь. Если на вашем пути возникнут какие бы то ни было препятствия, не задумываясь поезжайте в крепость Чаллерайн или Каэр Пендвир!
Несмотря на свой юный возраст, Аурион был принцем до мозга костей, и мы знали, что можем положиться на его слово. Мы с Томми крепко обняли и поцеловали благородного юношу, а затем вместе с Риатой и Урусом долго смотрели, как он и его войско в блеске своих одежд и прекрасных алых с золотом знамен, на которых были изображены грифоны, скрылись в лесу».
Фэрил замолчала.
Риата искоса взглянула на Уруса и мечтательно произнесла:
— Я хорошо помню этот день.
Человек кивнул: хотя все это и случилось больше тысячи лет назад, казалось, что это было только вчера.
Фэрил обвела друзей внимательным взглядом и проговорила:
— По-моему, самое время отправиться в Каэр Пендвир и просить аудиенции у Верховного Правителя.
Этой ночью караул несла Риата. Когда Глаз Охотника так и не появился на небе, она испугалась, не потерян ли для них Стоук безвозвратно.