Линна потянула меня за рукав, и я перевел взгляд на нее. Ее лицо было бледным, а губы — поджатыми.
— Видишь кого-то со скипетром? — прошептала она, кивнув на толпу.
Точно. Нельзя было отвлекаться.
— Давай пройдем по кругу, — предложил я. — Если его тут нет, он может быть в отдельной комнате.
Мы пошли по залу, разглядывая мификов. Я видел много красивых костюмов и дизайнерских туфель, но не скипетр.
— Казалось бы, парень со скипетром в четыре фута должен быть заметным, — ворчала Линна, пока мы приближались к концу круга, она не смотрела на бой в аквариуме.
— Думаю, если тебя зовут Призрак, то тебя сложно заметить, — я тоже старался игнорировать висящий резервуар, а зрители охнули в ответ на приглушенный плеск.
Мы шагали среди тех, кого Блит мечтала бы посадить за решетку, стараясь держаться на расстоянии от тех, кто казался наемниками. Красивых похитителей или дорогих скипетров не было видно.
Мы закончили круг, пошли к зоне отдыха. Я прислонился к блестящей стойке, ждал бармена, разглядывая ближайшие игровые столы.
— Кит, — прошипела Линна.
Я повернулся и проследил за ее взглядом. И перестал дышать.
Пара мужчин вышла из лифта — худой азиат в простом черном фраке, который отмечал его как охранника, и высокий парень в длинном плаще с поднятым капюшоном. Он точно не соблюдал дресс-код из приглашения.
А в его руке? Скипетр размером с бейсбольную биту, усеянный драгоценными камнями.
— Время искажения, — шепнул я и разделил нас, сделав настоящих нас невидимыми, пока фальшивая пара — сексуальная и нарядная — пошла прочь от зоны отдыха к коридору, где я дал искажению пропасть.
Тем временем, настоящие мы прошли спокойно к Призраку и его сопровождающему. Они миновали игровые столы, прошли в широкий коридор с отдельными игровыми комнатами с одной стороны. Охранник отвел нашу мишень к закрытой двери в двадцати футах от начала коридора, мы с Линной шли следом в дюжине шагов от них, ведя себя невинно на случай, если нас видели камеры.
У двери сопровождающий серьезно кивнул мужчине в капюшоне, повернулся и пошел обратно, чуть не задев мое невидимое плечо.
Призрак открыл дверь.
— Это наш шанс! — прошипел я и устремился вперед.
Мы с Линной добрались до двери, когда она закрылась за ним. Я быстро создал ложную дверь, чтобы мы не встревожили нашего преступника на другой стороне, а потом сжал ручку двери и повернул ее как можно тише, открыл ее достаточно широко, чтобы Линна протиснулась. Я скользнул следом и закрыл дверь.
Просторная гостиная с четырьмя изящными креслами вокруг кофейного столика встретил нас. Люстра мягко озаряла мебель, оставляя углы в темной тени. Похожая дверь на другой стороне вела в другую часть казино.
Призрак стоял в паре шагов у двери, его голова, скрытая капюшоном, повернулась к тому, кто был в комнате, пожилому мужчине с белой бородой. Тонкий чемодан, как те, где хранились деньги в фильмах, ждал на кофейном столике.
Наша мишень не приблизилась. Он даже не поприветствовал старика, что было бы грубо, если бы старик в кресле не был мертв. Его глаза смотрели, ничего не видя, на точку на потолке, голова отклонилась, конечности обмякли.
Призрак разглядывал комнату, а потом сказал тихо и сухо, как оператор горячей линии на шестую ночную смену подряд.
— Покажись.
Я вздрогнул, посмотрел большими глазами на Линну. Она вытащила кубик Рубика из сумочки, но не успела использовать, комната странно потемнела. Тени сгустились, кружились, пока не стали черным дымом.
Тьма замерцала, и я понял, что в комнате были не только мы.
Темная фигура прислонялась к стене у второй двери, скрестив руки. Он должен был оставаться видимым все время, но я как-то не видел его до этого момента.
Я перевел взгляд с нашего подозреваемого на другого мужчину и обратно. И, чтобы убедиться, повторил это, не веря глазам.
— Эм… — прошептал я Линне. — Ты видишь то же, что и я?
Ее лоб сморщился от смятения, подтверждая, что у меня не было галлюцинации.
Перед нами был Призрак в темной одежде, капюшон был поднят, он держал скипетр в руке.
И напротив него был мужчина в черном, капюшон длинного кожаного плаща скрывал его лицо в тени. Черные джинсы, черные перчатки, черные ботинки, будто созданные топтать стражей порядка черной тяжелой подошвой.
Что тут происходило?
— Я не ожидал тебя, — сказал Призрак со скипетром. — Было необходимо убивать моего клиента?
— А была причина не убивать?
Ого. Если у нашего изначального подозреваемого голос был незапоминающимся, то с Новым Призраком было иначе — его низкий хриплый голос куда лучше подходил к хмурому красавцу с фотографии Призрака.
Я смотрел на его капюшон. Хоть он стоял в двадцати футах от меня, я не мог различить и намека на лицо в тени. Так было только у меня, или та люстра должна была озарять его лицо даже с капюшоном?
Сухой Голос указал на чемодан на кофейном столике.
— Моя оплата там?
— Была.
Миг недовольного молчания, а потом Сухой Голос поправил хватку на скипетре.
— Эти деньги принадлежат мне.
— Что нашел, то мое.
Я слышал ухмылку в тоне Сексуального Голоса.
— Но ты тут не поэтому, — прорычал его двойник. — Что ты от меня хочешь, Призрак?
— Призрак, — повторил изумленно Сексуальный Голос. — Я думал, это был ты.
Я запутался.
Сухой Голос фыркнул.
— Расстроен, что я сделал вклад в твою репутацию? Или тебе уже все равно, ведь тебя раскрыли как Кристального Друида?
Стойте, новый парень был настоящим Призраком? Но кого тогда мы преследовали? Сухой Голос держал скипетр, значит, он продал вещи жертв Брэду. Или как? Оба Призрака продавали товары Брэду, и торговец не знал, что два жутких парня с капюшонами торговали тем, что приобрели с помощью преступлений.
Голова кружилась от смятения.
— Я не указываю другим, как меня звать, — продолжил насмешливо Сухой Голос, — но если это тебя беспокоит, я отказываюсь от претензий на прозвище. Все твое.
Сексуальный Голос хмыкнул.
— Мне плевать, прячешься ли ты за моей репутацией. Меня больше интересует то, что ты скрываешь.
— То же, что и ты. Мы занимаемся одним делом.
— Правда? Не помню, чтобы я лизал Варваре сапоги.
Варвара? Как мертвая волшебница вписывалась в это запутанное уравнение?
— Она говорила о тебе, — сказал Сухой Голос с резким смехом. — Рассказывала, каким разочарованием ты оказался после историй, которые она слышала. Как ты спас ее ученицу, испортив десять лет работы. Такую репутацию испортил.
— Но это я убил ее, — пальцы Сексуального Голоса сжались в кулаки. — А теперь ты подтвердил, что работал на нее, так что я убью и тебя.
Сухой Голос фыркнул.
— Ты серьезно…
— Impello!
Настоящий Призрак рявкнул заклинание, и другой мужчина отлетел в стену. Мы с Линной едва успели уклониться.
Фальшивый Призрак поднялся, а настоящий открыл плащ, и стало видно темный кожаный боевой пояс на бедрах с сосудами зелий. Он вытащил одно зелье, но не успел ничего с ним сделать, Линна метнула оглушающий камешек. Она промазала на пару дюймов, снаряд попал по стене и укатился под кресло.
Оба Призрака посмотрели на звук. Я вскочил на ноги, не зная, какого из них нужно было задержать, и слишком многое произошло одновременно.
Люстра сверкнула, Фальшивый Призрак указал скипетром на Настоящего Призрака, мебель в комнате и мертвеца между мужчинами.
Янтарный свет вспыхнул на предплечье Настоящего Призрака, он активировал заклинание.
Линна подняла свой кубик Рубика и стала произносить заклинание.
— Ori caecus! — прорычал Фальшивый Призрак.
Верхушка скипетра вспыхнула, мир стал ослепительно-белым, и мои глаза растаяли.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Не в прямом смысле.
Мои глазные яблоки не стали жидкостью, а потом паром на моих щеках, стекая, как лава, но было ужасно больно, яркий свет ослепил меня, и я упал на колени.
Я открыл горящие глаза, поток слез, стоящий аниме, катился по моим щекам, и я видел только пятна света и мутные силуэты. Возле меня застонал голос Линны, и я нащупал ее плечо.
Я моргнул пару раз и стал видеть лучше, но пришлось моргнуть снова, потому что пара ног в черных джинсах стояла ужасно близко, и в этом не было смысла.
— А вы двое — кто?
Ах, Призрак с сексуальным голосом. Но он уже не звучал как рассказчик аудиокниги, ведь этот вопрос явно переводился: «Насколько беспощадно убить этих наглых чужаков?».
Я снова моргнул, и стало видно Настоящего Призрака — он стоял надо мной и Линной, сжавшимися от ослепительной атаки. Фальшивый Призрак со скипетром пропал. Мертвец все еще валялся в кресле.
— МП, — прохрипел я, надеясь, что он не станет сразу убивать агентов. Я встал на колени, потом на корточки, вытер рукавом пиджака лицо. — Не делай ничего глупого.
Пока я говорил, Линна прошептала:
— Ori te formo cupolam.
Знакомый водянистый барьер ее куба ожил вокруг нас, став куполом. Призрак отпрянул от щита.
Линна поднялась на ноги, поправила платье, повернувшись к самому известному плуту Ванкувера.
— Закария Андрий, вы арестованы.
Он молчал невероятно долгий миг, а потом рассмеялся. Дрожь страха пробежала по моей спине.
Призрак поднял руку в печатке и убрал капюшон. Он упал на плечи, и тени пропали с его лица. Он выглядел даже лучше в реальности, темная щетина покрыла сильную челюсть, короткие волосы были спутанными, а зеленые глаза сияли силой и холодным изумлением.
— Хорошо, — прорычал он. — Вы, щенки, так не выглядите, но я поверю вам на слово.
Щенки? Он вряд ли был старше меня больше, чем на четыре-пять лет.
Он подцепил пальцем воротник футболки, вытащил спутанные кожаные шнурки с яркими кристаллами, и я забыл об оскорблении, тревога пронзила меня.
Его губы двигались, красное мерцание пробежало по нему. Еще заклинание, еще мерцание.
Твою мать. Он надевал магическую броню. Ужасный, непобедимый и еще ни разу не попадавший за решетку Призрак готовился к бою с нами.
— Эм, — пролепетал я. — Погоди. Моя напарница поспешила, сказав…
Он сжал третий кристалл.
— Ori ne fiat.
Серебряный свет вспыхнул на его пальцах. Он поднял руку, свет стал извивающейся сферой, и он метнул магию в щит Линны.
Щит растаял с шипением.
Желтое сияние пробежало по его ладони, он взмахнул рукой. Сияющий хлыст янтарного света ударил меня по груди и отбросил меня в стену. Линна врезалась рядом со мной.
Я пошатнулся, не мог вдохнуть, но напал на его разум и бросил в него Кривые Зеркала, разбивая его восприятие комнаты на дюжину искаженных фрагментов.
Он отпрянул на шаг с удивлением на лице. Линна повернула кубик.
— Ori te formo cuspides, — прохрипела она.
Чернильные снаряды из кубика Линны полетели в него. Янтарный свет расцвел на его руке, и полупрозрачный щит появился перед ним. Ее атака пробила большие дыры в щите, но не долетела до его тела.
Он не мог видеть достаточно, чтобы знать об атаке, он активировал щит рефлекторно.
Другая его ладонь потянулась к поясу с игрушками алхимика. Я отчаянно исказил Кривые Зеркала сильнее, ломая фрагменты его восприятия, похожие на зеркало, на меньше и меньшие кусочки.
Он бросил флакон на пол. Серо-желтый дым поднялся от разбитого стекла, и я зажал рукой нос и рот, но было поздно.
Горький привкус газа покрыл мой язык, и тошнота тут же закипела в моем желудке, мой мир превратился в худший в жизни поход в парк развлечений. Пол провалился подо мной, словно я стоял на невидимых американских горках, и Линна упала на четвереньки рядом со мной.
Ладонь схватила меня за рубашку и толкнула меня в стену. Вместе с болью я ощутил, как шов лопнул на спине. Я охнул, пытаясь сосредоточиться на лице Призрака, пока мое зрение расплывалось.
— Неплохая попытка, — сказал он с сухим сарказмом. — Может, через пару лет практики у тебя будет шанс.
Он раскрыл ладонь, и я съехал по стене и рухнул на попу. Пара пуговиц с моей рубашки упала мне на колени. Этот гад испортил мою единственную нарядную рубашку. Голова кружилась, но я видел, как он повернулся. Он уходил.
Он не собирался нас убить?
Поднявшись с помощью кресла на колени, Линна пролепетала заклинание и метнула шарик. Он промазал и упал в углу. Я не мог винить ее.
Стиснув зубы, я сосредоточился и направил искажение на дверь. Он потянулся к ручке, и вся дверь пропала, сменилась золотыми обоями.
Он замер, повернул голову. Зеленые глаза посмотрели в мои.
— О, прости, — выдохнул я, стараясь не сдаться тошноте, давая клятву, что никогда даже не посмотрю на американские горки. — Ты хотел уйти? Вот дверь.
Она появилась перед ним.
— Может, еще одну? Чем больше, тем веселее.
Вторая дверь появилась рядом с первой. Потом третья. Потом четвертая, пятая и шестая, пока всю стену не покрыли одинаковые двери.
Призрак отпрянул, глядя на стену в дверях, потом сжал ручку изначальной двери и открыл ее… и увидел золотые обои.
Зная, что он попробует дальше, я прижал ладонь к стене за собой, сосредоточился на ощущении.
Призрак коснулся искажения стены, и я направил в его разум ощущение плотного дерева. Хоть я видел, как его ладонь замерла перед коридором за открытой дверью, но он ощущал стену.
Опустив руку, он закрыл дверь, и я быстро подавил звук, с которой она захлопнулась, запутывая его ощущение того, что было настоящим, а что — нет.
Он посмотрел на дверь, потом развернулся, и его жутко яркий взгляд впился в меня.
Ах, блин.
— Милая уловка, — прорычал он, шагая вперед, обходя мебель. — Но глупая.
Я сосредоточился на головокружительном и тошнотворном ощущении от его зелья и метнул в него, и он пошатнулся и схватился за кресло. Линна быстро рылась в сумочке, наверное, искала оглушающий камешек. Он подошел бы сейчас, если ее голова кружилась не так сильно, чтобы она смогла попасть.
— Ладно, агентики, — Призрак вытащил сосуд из-за пояса и поднял его. — Вы можете умереть от этого яда. Он убьет вас обоих за тридцать секунд, и нынешний дискомфорт будет ощущаться как рай. Или…
Мое дрожащее зрение странно замерцало, и темный силуэт появился передо мной. Мой мозг не мог понять неровный силуэт с рубиновыми глазами, пока пасть не открылась с влажными клыками. Существо зарычало, и мой мозг определил его как волка.
Рычащий фейри-волк с жутко большими зубами бросился на меня. Я отпрянул, едва смог удержать искажение с дверями. Клыки щелкнули у моей груди, поймали за рубашку. Послышался звук рвущейся ткани.
Моя спина врезалась в стену, волк стоял надо мной с куском дорогой рубашки в зубах. Второй рык прозвучал близко, я заметил еще одного волка, рычащего в лицо Линны. Она застыла с рукой в сумочке, смотрела в его рубиновые глаза в футе от себя.
— Или можете накормить моих варгов, — холодно закончил Призрак. — Если только вы не придумаете как-то третий вариант.
Третий вариант… позволить ему сбежать?
Тошнотворный эффект последнего зелья Призрака проходил, но это не убрало страх от его кровожадных дворняжек во мне, хотя я осмелился перевести взгляд с них на их хозяина. Несмотря на отвлечения, я невольно заметил, что он мог уже убить нас. Для известного убийцы, он был уж слишком сдержанным.
Но, судя по сдержанному холодному нетерпению в глазах, он не будет медлить долго.
— У вас пять секунд, — заявил он.
Черт.
— Три секунды.
Игнорируя рычащего у моего лица волка, я собрал всю свою психическую энергию.
— Время вы…
Он замолк, я наложил слой чего-то нового на галлюцибомбу множества дверей. Перед его лицом парили полукругом шесть фотографий пропавших людей из дел, которые мы с Линной расследовали. Фотографии изменились, показав еще шесть человек. Потом еще шесть, еще шесть, пока я не показал ему все тридцать шесть фотографий. Тридцать два подростка, трое взрослых и парень, которого похитили у «Arcana Historia» — его фотографией был браслет.
Брови Призрака сдвинулись, он смотрел на лица, а когда я убрал искажение, он повернулся ко мне.
— Что это было?
— Судя по файлам МП, это люди, которых Призрак похитил.
Глаза Линны были огромными, спрашивали, что я делал, но я сам этого не знал. Я знал лишь, что одно слово прилипло ко мне с момента, как его процедил Фальшивый Призрак: «Ты спас ее ученицу».
Спас.
— Некоторые из них твои жертвы, — сказал я. — Некоторые — нет.
— С чего ты это взял?
— Тот Фальшивый Призрак похищает людей, а вина падает на тебя.
Он задумался, отрицать ли это, а потом пророкотал:
— Ты так говоришь, будто мне есть дело.
— А разве нет? Ты мог убить нас, но не стал. Ты не такой психопат-убийца, каким тебя рисуют. У тебя есть границы, которые ты не любишь пересекать, да? Думаю, похищение людей — одна из них.
Призрак обвинял Фальшивку в работе на Варвару Николаеву, а она любила похищать людей. Вражда между ними была глубже личных несогласий.
— Какие у него могут быть проблемы с похищением людей? — прошипела мне Линна. — Он похищал детей.
— Он против того Фальшивого Призрака, — прошипел я в ответ.
— Это не делает его хорошим! — в этот раз она забыла о шепоте. — Он — преступник!
— И я таким был, помнишь?
Она закрыла рот, тихое рычание волков наполнило комнату.
Я посмотрел на Призрака.
— Ответь на один вопрос. Ты похитил подростка вчера возле «Arcana Historia»?
Он разглядывал меня, ярко-зеленые глаза были холодными и пронизывающими.
— Я просто хочу его спасти, — тихо сказал я. — И все.
Он поджал губы.
— Меня и близко к тому месту не было. Я охотился на того мерзавца и его друзей, пока они не разбежались далеко.
Я верил ему. Не знал, почему, но верил.
— Тогда похититель — Фальшивый Призрак. Если ты охотишься на него, мы можем помочь друг другу…
— Я никому не помогаю, — перебил Призрак. — Особенно МП.
Я взглянул на варга у своего лица, потом на плута.
— Так ты… волк-одиночка? — мне хотелось использовать свои силы и добавить ба-дум-тсс, и, несмотря на реальную опасность, я не смог не добавить с лучшим английским акцентом. — «Полоумный тот, кто верит, что можно волка приручить».
— Очень смешно, Шекспир, — прорычал Призрак. — Я не работаю и с комиками… или дураками.
Погодите. Жуткий плут узнал цитату из «Короля Лира»? Он парировал, упомянув дурака? Как он мог быть и красивым, и хорошо начитанным?
Моя воображаемая симпатия к его мрачной и хмурой красоте стала ближе к реальности.
Я встряхнулся и быстро парировал:
— Как насчет работы с теми, у кого есть нужная тебе информация? Теперь Фальшивый Призрак знает, что ты охотишься на него, и его будет сложно найти снова. Мы знаем о нем то, чего не знаешь ты.
Друид глубоко и тихо вдохнул. Если он обдумывал мое предложение — и обдумывал не превращать нас в угощение для волков — его друзья-щенки этого не знали. Они оставались неприятно близко.
— Мы знаем его жертв, — добавил я, получив еще один яростный взгляд от Линны, который я проигнорировал. — Места преступлений, доступ к базе данных МП и конфиденциальным информантам. И целая квартира улик.
Лицо Призрака было нечитаемым, но потом без приказа хозяина два варга перестали рычать и отступили. Тени окружили их, и они пропали из виду так же жутко, как появились.
Я впервые глубоко вдохнул с начала этого разговора.
— Обмен информацией, — заявил Призрак. — И все. За мостом на юге есть большой многоквартирный дом, недостроенный. Встретимся у западного входа через двадцать минут. Если кто-то, кроме вас двоих, пройдет туда, я убью вас обоих.
Я быстро кивнул.
— И если ваша информация бесполезна, — добавил он, поднимая капюшон и шагая к двери, — я скормлю вас варгам.
Дверь открылась и хлопнула за ним, и я обмяк у стены, отпустил искажение дверей, но мой уставший мозг не сообразил, пока Линна не сказала:
— Он использовал другую дверь.
Мой измученный мозг вяло гудел, сосредоточенный больше на старике, с которым нас бросил Призрак. Я перевел взгляд с дальней двери, которую скрывал — которая вела в узкий коридор — на ближайшую, из которой мы пришли. Она вела в центр преступников.
Разве Призрак не хотел пройти в другую дверь?
Я встал на ноги.
— Почему…
Грохот перебил меня, и крики зазвенели из комнаты, в которую вошел Призрак.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Я распахнул дверь, выбежал в комнату. Мертвый старик не был моей проблемой.
Я побежал по широкому коридору, пиджак развевался, изорванная рубашка хлопала с каждым шагом. Два шага в главную комнату, и я застыл. Линна врезалась в мою спину и выглянула из-за меня.
Огромный сферический атриум был разбитым на полу, и несколько тысяч галлонов воды растеклись по ковру. Среди осколков акрила и кусков металла извивались щупальца мини-кракена.
Призрак в длинном плаще и капюшоне стоял в футе от существа. Водная нимфа держалась за его руку, ее конечности заметно дрожали. Толпа потрясенных мификов пятилась, и он вытащил что-то из-за пояса, встряхнул и бросил в воздух.
Оно взорвалось белым туманом. Облако растекалось, накрывая толпу. Все пропали, и зазвенел визг.
Вдруг все заверещали, и несколько мификов с белыми лицами выбежали из облака. Толстое щупальце вылетело из тумана и поймало мужчину за ногу. Он рухнул и взвыл от ужаса, щупальце потащило его в туман.
Отлично. Мы оказались в реальной книге Стивена Кинга.
Через миг Призрак спокойно вышел из тумана. Он нес нимфу одной рукой, с ее длинных волос вода капала на ковер за ним. Не оглянувшись на кричащую толпу в дыме от его зелья с трехсотпудовым кракеном, которого он выпустил на них, он пропал за дверью со значком лестницы.
Я сглотнул. В файлах МП он был слабо описан.
Линна сжала мою руку и потянула меня вдоль стены, держась подальше от облака с кракеном в центре.
— Ты это сделал.
— Что сделал? Ты про то, что мы живы и сможем поговорить с ультрасильным друидом, который может помочь нам спасти похищенного подростка?
— Ультрасильный друид еще и плут-убийца, и он может убить нас, как только получит всю информацию!
— Вряд ли. Такие парни, как он, действуют по кодексу. Не кодекс братана или даже закона, а свой моральный кодекс.
— И откуда такие выводы? — прошипела она, мы прошли в ту же дверь, где скрылся Призрак.
— Он мог убить нас двадцать раз, — я побежал вниз по лестнице. — Но не стал. Не все на другой стороне закона испорченные.
— Ты себя слышишь? Сначала пытал информантов, теперь пытаешься убедить меня, что известный убийца, который еще и похищает детей, не плохой человек? Ты не видел мужчину, которого он убил в той комнате?
— Я не предлагаю за него выходить! — я остановился на лестнице и повернулся к ней. — Я использую его, чтобы получить нужную информацию, чтобы спасти мальчика и поймать Фальшивого Призрака!
Она хмуро смотрела на меня, стоя на ступеньку выше.
— А что потом, Кит? Ты отпустишь Призрака? Дашь ему и дальше совершать похищения, шантаж, продажу незаконных артефактов и убийства?
Я помедлил и от этого разозлился сильнее.
— А что ты предлагаешь сделать?
— Арестовать его и добыть информацию после этого.
Я фыркнул.
— Он надрал нам зады, не вспотев. Нам нужна команда, чтобы одолеть его, а Блит сказала, что мы одни. Мы можем получить информацию, только если он ее нам даст.
Она сжимала и разжимала кулаки, потом яростно выдохнула.
— Ладно! Мы встретимся с ним. Но если это выйдет боком…
Я выждал миг.
— Тогда что?
Она прикусила губу, прошла мимо меня, двигаясь резко от гнева и тревоги. Я вдохнул, пытаясь успокоиться, и пошел следом. Мне нужно было держать себя в руках для второй встречи с самым жутким плутом Ванкувера.
* * *
Местом встречи с Призраком было недостроенное здание с изогнутыми бетонными колоннами снаружи, которые будут выглядеть круто, когда стройку закончат. Забор из сетки окружал здание, и остатки инструментов строителей валялись в грязи по периметру. Синий брезент и фанера скрывали окна, защищая интерьер от стихий.
Я припарковал машинку под дружелюбным сиянием фонаря напротив. Перед тем, как отправиться, мы переоделись — мой костюм был трагически испорчен — в уличную одежду, и Линна всю короткую поездку крутила кубик Рубика для нового заклинания. Наверное, заклинания от друидов.
— Интересно, появится ли он, — буркнула она, убрав кубик в сумку и открыв дверцу. Она высыпала все из черной сумочки в свою надежную сумку с ремешком, когда переодевалась.
— Придет. Он хочет нашу информацию.
— Или хочет убить нас в тихом месте, — она выбралась и прошла к багажнику машины. — Иди сюда.
Я прошел к ней. Она открыла багажник и стала рыться в маленьком чехле между черной большой сумкой и моим мешком для одежды. Может, мне повезет, и порванные костюмы будут в моде в следующем сезоне.
— Универсальный антидот, — сообщила она, выбрала два маленьких сосуда из набора первой помощи мифика в чехле. — Это не защитит нас от его жутких зелий, но даст шанс против многих обычных алхимических зелий.
Она передала мне флакон, осушила другой. Я открутил колпачок и вылил зелье на язык. Оно жалило, как ледяная вода, хотя сосуд был прохладнее комнатной температуры. Язык странно покалывало.
— Уверена, что это не яд? — ошеломленно спросил я, отдавая сосуд.
— Конечно, — она закупорила флакон и убрала его, закрыла багажник с мрачным видом, словно шла на похороны. — Идем.
Мы вместе прошли к западной стороне здания, а там в тени дверного проема стояла фигура в длинном черном плаще, капюшон был поднят.
Линна нахмурилась.
— Как он попал сюда так быстро?
— Магия? — предположил я. Это не было шуткой, ведь он был магическим.
Мы пролезли в удобную брешь в ограде и подошли к дверному проему. Призрак открыл дверь рядом с собой. Если она была заперта, он уже с этим разобрался.
Мы с Линной прошли за ним внутрь, озаряя путь фонариками на телефонах. Кроме удивительного леса бетонных колонн, интерьер был открытым. Стол из фанеры стоял у стены возле двери, немного бумаг и пепельница с окурками были на нем. На полу стоял переносной светильник, шнур тянулся под брезент.
Линна включила свет, озаряя фойе резким оранжевым светом с темными тенями. Я полистал бумаги на столе — распечатки карты Ванкувера с электросетями и линиями газа.
— Уютно, — пробормотал я и повернулся к друиду. — Так, кхм, Закария…
Он снял капюшон, открывая раздраженную гримасу.
— Нет.
— Что нет?
— Имена не нужны, — он прислонился к столу. — Это деловой обмен. Ваша информация на мою информацию.
— Сначала твоя информация, — агрессивно сказала Линна, убрав ладонь в сумку, чтобы быстро вытащить кубик Рубика. — Потом мы расскажем, что знаем.
Ладонь Призрака в перчатке сжала рукоять ножа, пристегнутого к его бедру.
— Сначала вы.
Она шире расставила ноги.
— Это работает не так.
И она была права. Сокрытие информации и боевое настроение насчет друг друга не сработает. Я шагнул между ними, тепло улыбаясь.
— Давайте сделаем это правильно, ребята, — сказал я. — Мы все хотим одного. Мы охотимся на Призрака — Фальшивого Призрака. Не на тебя. Так что отказ от имен в нашем разговоре может запутать, да?
— Терпите.
Я пожал плечами.
— Я могу придумать для тебя новые прозвища. Это я умею. Как насчет Пятидесяти Оттенков? Подходит твоему монохромному облику и мрачному…
— Тогда Зак, — он взглянул на Линну. — Он всегда так раздражает?
Моя напарница поджала губы.
— Да.
— Хорошо, Зак, — ответил я бодро. — Я — Кит.
— Агент Моррис, — исправила Линна.
Я указал на нее.
— А она — Ли… агент Шен.
— Чудесно, — сухо сказал Зак.
Я потер ладони.
— К делу! Мы все пытаемся поймать Фальшивого Призрака.
— Я не ловлю людей. Я их убиваю.
— И мы хотим спасти людей, которых он похитил, — ответил я. — Наши интересы серьезно пересекаются. Я знаю, что никого тут это не радует, но это может сократить нам время. Что у тебя есть для нас?
Зак оттолкнулся от стола, его зловеще яркие зеленые глаза были суровыми.
— Позволь уточнить, Кит. Не ты тут главный, а я. Я буду решать, что вам раскрыть, когда вы докажете, что у вас есть что-то полезное для меня. И если вам это не нравится… — он указал на заброшенную стройку. — Вы не уйдете, пока я не решу, что вы можете.
Если бы ситуация не была такой напряженной, я был уверен, что Линна бормотала «Я тебе говорила» за моей спиной.
Я повернулся к Призраку, уже не улыбаясь дружелюбно.
— Ты так говоришь, но все наоборот.
Я напал на его разум, разделил себя дважды. Два двойника отошли от моего тела. Три Кита повернулись к нему, и он прищурился.
— На самом деле, Зак, — сказали мы втроем, мой голос разносился эхом, — ты не уйдешь, пока я не разрешу.
Я не знал, убедил ли его в своей силе, потому что себя я не убедил. Но блефовать я умел.
Еще два Кита вышли из других. Пять двойников окружили его, все мы улыбались с вызовом. Мы невинно пожали плечами.
— Если не хочешь проверить, каково сражаться с моей напарницей — гением отрицания, кстати — когда ты не можешь доверять зрению, обонянию, слуху или даже ощущениям.
На последнем слове я добавил ощущение ладони, давящей Заку между лопаток. Он отдернулся и отчасти обернулся, ничего не увидел, даже двойника, за собой.
Его взгляд скользнул по одинаковым Китам со всех сторон, словно гадал, был ли хоть один настоящим, или фальшивыми были все. Улыбка медленно изогнула его губы. Она не была дружелюбной. Она не была даже изумленной. Это было холодное осознание.
— Интересно, — он приподнял бровь. — Но я не буду делиться информацией первым.
Я недовольно выдохнул, и двойники пропали.
— Ладно, я буду первым. Мы с Линной получили дело: поймать Призрака, который похитил очередного подростка. Мы стали проверят улики, но попали на след того придурка, а не тебя. Мы не знаем, кто он, почему он подражает тебе, или какой из вас хуже.
Зак фыркнул с подавленным изумлением. Может, я пробился сквозь его прочный панцирь.
— Так что карты на стол, — закончила я. — Говори нам, кто он.
— Не знаю.
Линна закатила глаза.
— Да ладно!
— Я ничего о нем не знаю, — уточнил Зак, — только то, что он работал на Варвару Николаеву. Он был вовлечен в ее торговлю людьми. Я подозреваю, что он был во главе.
— Если он — торговец людьми, почему он не попадался нам? — осведомилась Линна. — Мы — МП.
— Ты сам ответил на свой вопрос, — Зак скрестил руки. — У Варвары были верные лейтенанты на каждом углу в глубинах Ванкувера, они контролировали все ее операции, чтобы ей не нужно было показываться или пачкать руки.
— И ты охотишься на них, — решил я. — Уничтожаешь все, что она построила, и всех, с кем она была связана.
— Да.
— Потому что она уничтожила твою ферму?
Темный гнев вспыхнул в его глазах.
— Отчасти.
Его тон предупредил меня не лезть в эту тему, и я отступил к нашей цели.
— Этот лейтенант… ты больше ничего о нем не знаешь? Имя? Класс мифика? Любимый ресторан?
— Судя по репутации среди других людей Варвары, он мог найти кого угодно и заставить их исчезнуть без следа.
— Другие люди Варвары? — сказала Линна. — Кто они? Мы можем их допросить?
— Я бы показал вам их могилы, но не хоронил их.
Ох. Избегая строгого взгляда Линны, я быстро сказал:
— Подросток, которого он похитил вчера, пропал в воздухе, по словам свидетеля. Все другие дела были брошены к моменту, как пропала жертва. Он стоял за всеми похищениями?
— Сколько у вас дел?
— Тридцать шесть.
Линна нахмурилась.
— Я думала, их было тридцать три.
Я покачал головой.
— Тридцать два подростка, трое взрослых, которые не вяжутся с другими, и недавняя жертва.
— Покажите мне, — сказал Зак.
Линна выпрямила руки, перестав их скрещивать, и убрала ладони в карманы.
— Файлов при нас нет.
— Но это не проблема, — я взмахнул рукой. Шесть фотографий жертв появились, как плакаты, с именами и возрастом под ними. Не желая создавать сразу тридцать шесть фотографий, я менял их по шесть за раз, как делал в казино. Хорошо, что я много времени провел, изучая файлы.
Зак разглядывал фотографии.
— Ты психик, это я понял, но какой вид?
— Искажатель, — ответил я, добавив в ответ гордости.
Он задумчиво поджал губы, но не комментировал. Может, не хотел признавать, что еще не слышал о таком.
— Включая недавнюю жертву, тридцать три подростка. Большая часть — у бродяжки или сбежавшие из приемной системы, насколько я понимаю, — я показал фотографии взрослых. — А еще эти трое. Взрослые, успешные в обществе мификов. С семьями и работой.
— Какие даты их исчезновений?
— Похищения подростков растянулись на шесть лет, но взрослые пропали за последние четыре недели.
— Филип Шелтон, — прочел Зак имя офицера «M&L» в Ванкувере. — Он и вчерашний парень пропали после того, как я убил Варвару пять дней назад.
— И? — спросила Линна.
— Это значит, что лейтенант Варвары был не так ей верен, как она думала. Он принял контракт на Филипа Шелтона. Нет других объяснений того, почему он напал на кого-то после ее смерти, особенно, на взрослого.
— Он нашел клиента с деньгами через два дня после смерти своего бывшего босса? — пробормотала Линна. — Это быстро.
— Слишком быстро, — сказал я. — Он уже пополнял свой доход злодея похищениями.
Зак сексуально кивнул. Как кто-то мог кивать сексуально? Может, из-за стального взгляда. Мне нужно было попробовать.
— А подростки? — Линна вытащила ладонь из сумки. — Это были похищения по контракту, как Филип, или для торговли Варвары?
— Я создал карту мест похищений, — сказал я, пока мои товарищи разглядывали фотографии. — Думал, это поможет отыскать район, где живет Фальшивый Призрак.
— Как это сработает? — недоверчиво спросила она.
— Это называется географическое профилирование, — я вытащил телефон и стал листать свои файлы. — Преступники обычно хотят безопасную зону между местами преступлений и домом, но они любят охотиться на знакомой территории. Если данных достаточно, в теории можно найти дыру в центре мест преступления — район, где живет преступник.
Я прошел к столу и полистал страницы, нашел карту центра Ванкувера. Сравнив ее со своей картой, сделанной прошлой ночью, я отправил маленькие фотографии жертв к местам, где их видели в последний раз. Пять подростков и один взрослый не поместились, ведь карта покрывала лишь несколько квадратных километров. Я разместил их на столе в тех направлениях, где их забрали.
Зак смотрел на мою работу без воодушевления.
— Этому учат в школе МагиПола?
— Не там, откуда я, — пробормотала Линна.
— Я видел это в «Мыслить как преступник», — сказал я. — Можно кое-чему научиться у доктора Спенсера Рида.
Мы смотрели на мою презентацию. Круга на этой карте, который показывал, где спит злодей, не было.
Я вздохнул.
— К сожалению, я не смог увидеть общую логику, когда все это сложил вместе.
— Убери взрослых, — предложила Линна. — И вчерашнего парня. Если этот лейтенант проводил два вида похищений, жертвы похищений по контракту и для торговли могут подчиняться разной логике.
— Он не смог бы управлять местоположением жертв по контракту, — понял я. Я убрал взрослых и вчерашнего подростка, но это оставило пять фотографий вне края карты. — Все еще есть один в Нью-Вестминстер, два в Суррее, а еще двое возле университета.
— Убери их, — тихо приказал Зак.
— Мы не можем без причины выбросить их с карты, — возразил я. — Улики должны сами сложиться, а не из-за того, что мы хотим из них слепить круг.
— Он не был в ответе за них.
Линна выпрямилась с праведным гневом в глазах.
— Тогда кто был, Зак?
— Ее тоже можешь убрать, — он указал на фото девушки по имени Надин Ривер, ее в последний раз видели в приюте для бездомных в центре города, а потом указал на еще трех пропавших. — И этих тоже.
— Сволочь, — рявкнула Линна. — Ты их забрал!
— Я никого не похищал.
Он подчеркнул «похищал», и это я заметил. То, что он их не похищал, не означало, что он не делал с детьми что-нибудь ещё.
— Тогда где они? В животах твоих волков?
— Вот, что я скажу. Когда МП начнет заботиться о бездомных подростках-мификах, тогда я скажу, что с ними случилось.
Мое вернувшееся отвращение к друиду дрогнуло. Я смотрел на них, хмурясь.
— У МП есть система опеки, — резко сказала Линна. — И…
Зак с сарказмом рассмеялся.
— Да, конечно. И их системой управляет горстка администраторов МП, которых не хватает, которым мало платят, и они не могли бы уследить за всеми детьми или приемными родителями, даже если бы работали сто часов в неделю, так и появляется скрытый аукцион детей для мификов-торговцев.
Мои глаза выпучились, а рот Линны рядом со мной закрылся.
Зак посмотрел на карту.
— Верни иллюзию.
— Это зовется искажение, — буркнул я, еще приходя в себя. Я сосредоточился, и фотографии вернулись, встали на места. Я затаил дыхание. — Видишь…
Он кивнул.
— Круг, — Линна смотрела на кольцо оставшихся фотографий.
— Больше похоже на кривую амебу, — я прижал ладонь в центре одноклеточного. — Думаю, наш плохой Фальшивый Призрак живет где-то тут.
— Не живет. Работает, — Зак убрал мою ладонь и указал на здание на улице Дансмюр. — Старый туннель тихоокеанской железной дороги.
Я посмотрел на точку.
— Думаю, это гараж парковки.
— Сейчас — да.
Он отвернулся от стола, длинный плащ взлетел. Зак пошел к выходу, потянулся за капюшоном и оглянулся на меня поверх плеча.
— Кстати, Кит…
Тьма за пределами света лампы сгустилась. Тени ожили, потянулись вперед, как щупальца дыма.
Призрак холодно улыбнулся.
— Тени твоих «искажений»? Они недостаточно убедительные.
Он поднял капюшон, и тень окружила его. Тьма накрыла его тело, и когда она рассеялась, он пропал без следа.
Мы с Линной смотрели туда, где он пропал, в испуганном молчании.
— Блин, — слабым голосом буркнул я. — Он на самом деле Призрак.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Гараж парковки, на который указал Зак, был в паре улиц отсюда, и мы доехали меньше, чем за десять минут.
Было ли безумием то, что мы отправились в то место, на которое указал Зак? Линна боялась, что это могла быть ловушкой. Или попыткой отвлечь нас, пока Зак отправился за его подражателем.
Но это была наша единственная зацепка.
Тусклые желтые огни отгоняли тьму, когда мы въехали в гараж парковки. Линна остановила машину, размышляя, куда повернуть, а потом отвернулась от рампы, ведущей на этаж выше. Она проехала мимо рядов парковочных мест, кое-где виднелись старые седаны. Мы приближались к дальнему углу гаража, когда наши фары озарили высокую фигуру в длинном плаще.
Линна припарковалась, и мы вышли. Зак игнорировал нас, смотрел на граффити на стене. Яркие буквы и абстрактные узоры были наслоены друг на друга без логики.
— Любуешься искусством? — спросил я, когда мы подошли к нему.
Он не отвел взгляда от стены.
— Это не искусство.
— Думаю, Бэнкси с тобой не согласился бы. И мы могли бы тебя подвезти.
— Это заклинание.
Видимо, это был отказ.
Линна шагнула к стене и провела пальцами по грубым выпуклостям под краской.
— Тут дверь, — она обвела руны, скрытые среди названий банд, потом взглянула на Зака. — Откуда ты знаешь об этом?
— Несколько лейтенантов Варвары открылись мне недавно, — ухмыльнулся он жестоко, словно просил задать вопрос, как он их пытал. — Один из них упомянул убежище тут, но я еще не успел его проверить.
Я смотрел на стену.
— Как нам открыть дверь?
Зак повернулся к Линне, кивнул на граффити.
— Видно что-то, что может привести к беде, если заклинание нарушить?
— Ничего очевидного, но в граффити могут быть скрытыми сюрпризы. Почему ты у меня спрашиваешь?
— У меня нет навыков Арканы уровня гения отрицания, — он сдвинул плащ и вытащил из-за пояса флакон в форме пробирки. Оранжевая жидкость наполняла его наполовину. — Но я знаю свою алхимию.
Он вытащил пробку и шагнул к граффити.
— Что ты делаешь? — осведомилась Линна.
Он поднял флакон.
— Я предлагаю вам отойти.
— Стой! — она бросилась вперед и сжала его руку.
Все во мне сжалось, Зак пронзил ее мрачным убийственным взглядом, который она вернула, не дрогнув. Они были в двух секундах от магического боя посреди гаража парковки, что было кошмаром по множеству причин, в том числе и по той, что Зак мог нас убить, а я не хотел умереть рядом с бордовым Hyundai 1994 года.
Я поднял руки, прося жестом не убивать нас.
— Что такое, Линна? Ты видишь в заклинании что-то опасное?
— Еще нет, но я не успела толком рассмотреть, — она сжала крепче руку Зака. — Я могу снять заклинание. Я — волшебница отрицания. Это я умею.
Друид поднял свободную руку, не дав ей поймать его снова, и взмахнул флаконом по дуге. Капли вязкой жидкости попали на стену, зашипели от контакта. Дым поднялся от появившихся пятен, зелье выедало не только краску, но и бетон.
Часть стены, скругленная сверху, щелкнула и приоткрылась на полдюйма, трещина показывала силуэт двери.
Зак презрительно посмотрел на Линну.
— То, что ты делаешь, занимает слишком много времени.
— Козел, — прорычала она под нос.
Я скривился, но не знал, как рассеять ненависть, зарождающуюся между ней и плутом.
Он прижал ладонь к двери, и бетон отъехал, открывая широкую брешь, куда мог пролезть один человек. Не глядя на нас, он шагнул во тьму.
Линна поспешила за ним, и я протиснулся последним, оказался в темном туннеле вдвое выше меня. Воздух был затхлым, на стенах была потрескавшаяся плитка. Пол был в еще более худшем состоянии, асфальт крошился, был в ямах, рельсы выпирали, грозя сломать ноги.
Зак толкнул дверь на место, запирая нас внутри и убирая источник света. Чудесно. Я еще не ломал лодыжку, и я ждал новые ощущения.
Я не успел вытащить телефон, гулкий голос Зака произнес заклинание. Туннель наполнил мягкий белый свет, исходящий от одного из кристаллов на кожаном шнурке на его шее.
— Оставайтесь за мной, — сказал он, прошел на рельсы.
— Ты знаешь, куда ведет дорога? — спросил я.
— Она ведет только в одну сторону.
— Но…
— Следуйте за мной или нет, но не путайтесь под ногами.
Линна что-то буркнула под нос, и я сомневался, что похвалу. Мы последовали за загадочным молчаливым плутом по темному туннелю.
— Может, он может ощущать другого Призрака, — прошептал я напарнице.
— Как? Он не телетезиан.
— Тайные силы друида? Может, его стая волков впереди проверяет путь.
— Или он не может допустить, что его будет вести кто-то другой.
Я прикусил губу. Встретились два упрямца.
Туннель изгибался влево, и, когда Зак повернул, его сияющий кристалл озарил подземную платформу в четырех футах над рельсами. Другие рельсы тянулись параллельно на другой стороне.
Он забрался на платформу, мы с Линной — следом.
Лестница, соединенная с улицей сверху, была забита досками и бетонными баррикадами, и я слышал оттуда шум города. Маленькая решетка в потолке показала подошвы одинокого прохожего. Я попытался просчитать, как долго мы шли и в каком направлении.
— Это, наверное… улица Беатти, — прошептал я. — Стоит идти дальше? Увидеть, куда приведут рельсы?
— Они заканчиваются в «Costco», — ответил Зак. — Выход запечатан, как тут.
Я ухмыльнулся, представив всемогущего Кристального Друида в капюшоне, шагающего по складу, хватая огромную пачку туалетной бумаги, мешок корма для своих варгов весом в пятьдесят пудов и три огромных бутылки кетчупа, которой хватит даже любителю хот-догов на всю жизнь.
Зак с задумчивым видом спрыгнул с платформы на вторые рельсы. Он посмотрел в обе стороны и пошел в туннель, ведущий в сторону, откуда мы пришли.
— Куда ты? — позвал я, спрыгнув с платформы за ним. Линна с неохотой повторила за мной.
— Эти рельсы идут параллельно, — ответил он. — Они должны вести к незаконченной станции под гаражом.
— Там лейтенант Варвары? — спросила моя напарница не очень добрым тоном.
Он хмыкнул в ответ.
Я закатил глаза. Общение между членами отряда упростило бы расследование.
Может, стоило уйти с работы агентом и заняться примирением пар. Я мог приобрести очки, держать блокнот и говорить: «И что вы почувствовали?». Хотя мне не нужно было спрашивать, чтобы знать, как они себя чувствовали. Линна злилась, что мы давали убийце, который сам признался, вести наше расследование, а Зака бесило, что два агента МП ходили за ним, как потерянные утята.
— Итак, — сказал я, нарушая их молчание, — если мы найдем того парня, отдыхающего в своем логове, как Лекс Лютор, какой наш план?
— Убить его.
— Арестовать его.
Я вздохнул.
— «Убить» и «арестовать» — чудесные глаголы, ребята, но это не план.
Зак оглянулся и прижал палец к губам. О, так обсуждение не требовалось? А я, глупый, зря хотел остановиться и обсудить стратегию возможного боя с преступником, который уже один раз легко отразил нашу магию?
Друид указал вперед, сжал сияющий кристалл в кулак, сделав его тусклее. Мы прибыли в логово.
— Сделать нас невидимыми? — шепнул я Линне.
Она покачала головой.
— Побереги силы. Они могут нам понадобиться.
Мы шли втроем как можно тише в тенях. Туннель открылся в пространство шире с платформой слева. В отличие от прошлого места, тут на другой стороне не было рельсов, только бетонная стена с металлической дверью посередине. Платформа и туннель упирались в каменную стену, потолок казался естественным, прямые стены встретились с камнем в упрямом брюхе земли.
Мы тихо забрались на платформу и огляделись. Рун, загадочных символов или артефактов не было видно. Только следы в пыли.
Мы повернулись к одинокой металлической двери. Сияющий замок был новее и чище, чем что-нибудь еще тут, плотная стальная пластина удерживала дверь закрытой.
Зак вытащил свой жуткий оранжевый сироп и капнул на замок. Он зашипел и растаял, и он снял замок.
Вернув флакон за пояс, он отошел и расставил ноги шире, опустил ладонь на рукоять ножа на бедре. Линна вытащила кубик Рубика, в другой руке был оглушающий камешек. Они повернулись к двери, готовые биться, а я тихо снял пластину и сжал ручку.
Линна показала мне взглядом, что была готова, и Зак слабо кивнул.
Я глубоко вдохнул, повернул ручку и открыл дверь.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Внутри была комнатка в форме куба со странной обивкой. Звуконепроницаемой. Комната не давала звукам покинуть ее — например, крикам похищенных жертв.
Две такие жертвы были прикованы цепями к полу. Мальчик четырнадцати лет со светло-каштановыми волосами и мужчина за сорок, лежащий на спине, похоже, без сознания. Его кожа, покрытая потом, выглядела болезненно.
Мальчик испуганно забился в угол, щурясь от света заклинания Зака.
Я поспешил сквозь дверь, опередив своих товарищей. Я сел на корточки и озарил мальчика очаровательной улыбкой.
— Я — агент Моррис из МП. Мы пришли помочь. Как тебя зовут?
Краем глаза я увидел, что Линна опустилась на колени рядом с другим пленником, прижала пальцы к его шее, проверяя пульс. Зак вошел последним, проигнорировал жертв, смотрел на единственную мебель в пустой комнате: высокий деревянный шкаф с еще одним замком. Из других вещей была только большая пластиковая миска — туалет для пленников.
— Дэниел, — ответил мальчик дрожащим голосом.
— Рад знакомству, Дэниел. Хочешь уйти отсюда?
— Да, — выдавил он, слезы выступили на его глазах. Он взглянул на Зака, похожего на привидение, а не на милосердного спасителя.
Друид разглядывал шкаф. Он не стал использовать зелье, вытащил кинжал из ножен на бедре, и стало видно десятидюймовый клинок, край был местами зазубренным, как у армейского ножа. Он вонзил нож в щель между дверцами и вскрыл шкаф, щепки отлетели в стороны.
Оставив его рыться в шкафу, я повернулся к оковам на лодыжке Дэниела.
— Как ты себя чувствуешь? Ты ранен?
Он покачал головой.
— Просто голоден.
Стук — Зак вытащил предмет, похожий на чемодан, с полки. Он был странно гладким со всех стороны, руны были вырезаны на черной матовой поверхности.
— Что это? — спросил я.
Друид рассматривал чемодан. Замков или петель видно не было, открыть вряд ли получилось бы.
— Нечто важное.
Я ожидал, что он разобьет чемодан об стену, надеясь, что он треснет, как кокос, но он прошел ко мне и Дэниелу. Опустив чемодан, он убрал капюшон с головы.
Дэниел нервно моргал.
— Я сниму это с тебя, — сказал он мягче, чем когда-либо при мне. Не нежно, но явно пытаясь успокоить. — Ты знаешь что-нибудь о мужчине, который принес тебя сюда?
Дэниел покачал головой.
— Он почти ничего не говорил.
Зак капнул зелье, растворяющее все, на оковы, ждал, пока металл зашипит, а потом разорвал его.
— Когда ты его видел в последний раз?
— Н-не знаю. Тут время не ощущается, — он сморщил лоб. — Какой сейчас день?
— Суббота, — сказал я. — Тебя похитили вчера утром, около тридцати шести часов назад. Давай-ка встанем.
Мы с Заком подняли Дэниела на ноги. Он пошатнулся, лицо было бледным в сиянии кристалла друида.
— Кит, — напряженно сказала Линна со своего места возле другой жертвы. — С ним что-то не так. Он не ранен, но не просыпается. Его пульс слабый, а еще лихорадка.
— Он болен? — спросил я.
— Отравлен, — хором сказали Зак и Дэниел.
Зак указал на взломанный шкаф. Три верхние полки были в стеклянных бутылочках и фляжках с разноцветной жидкостью. Две нижние полки были почти пустыми, там была только пара артефактов и место от чемодана.
— Ему нужно скорее помочь, — Линна посмотрела на нас. — Давайте сломаем его оковы и заберем его на поверхность.
Дэниел постучал меня по плечу.
— Там включается свет.
Он кивнул на дверь, и поспешил нажать там. Полоска светодиодов в потолке загорелась, озаряя комнату уродливым желтым светом, это ужасно сочеталось с уродливой оранжевой обивкой. В таком освещении я узнал во взрослом без сознания Филипа Шелтона, второго из недавних похищенных из наших файлов.
Зак сел на корточки рядом с Линной, посмотрел на Филипа. Он вытащил флакон, полный лилового зелья, из-за пояса.
— Подними его голову.
— Что в том сосуде?
— Качественное зелье энергии. Это даст ему сил, пока вы не доставите его к целителю.
Линна приподняла голову Филипа, чтобы Зак мог влить зелье в его рот, а я спросил у Дэниела.
— Ты видел, как похититель отравил его?
— Он заставил его выпить зелье оттуда, — мальчик указал на шкаф. — Но я не знаю, какое.
Там было больше дюжины зелий. Как целитель мог понять, в каком флаконе был яд? И зачем? Что похититель хотел от безобидного банкира? И зачем похищать Филипа, чтобы медленно отравлять его до смерти в звуконепроницаемой темнице под землей.
Может, ответы были в чемодане, если Зак сможет его взломать.
— Мы можем уже уйти? — прошептал Дэниел. — Я хочу домой. Мама точно в панике.
— Мы уйдем через пару секунд, — сказал я ему.
Зак использовал зелье на оковах Филипа, а потом закинул мужчину на плечи, как пожарный.
— Кит, возьми чемодан.
Я склонился, чтобы сжать ручку чемодана, но замер, покалывание растеклось на шее. Знаете ощущение, когда ты понимаешь, что за тобой следят, но не видишь, кто? Мерцание, которое удавалось уловить только краем глаза?
Я научился слушаться этого инстинкта, и сейчас ощущение было усиленным.
— Осторожно! — взревел Зак.
Свет погас, комната погрузилась во тьме, а потом белая вспышка ворвалась в комнату ослепительным лучом. Зак, удерживая Филипа, принял атаку грудью. Луч отбросил его и Филипа к обитой стене.
Белые точки плясали перед моими глазами, в комнате снова стало темно.
— Лин…
Что-то вонзилось в мои ребра, как бейсбольная бита, и я рухнул на бок. Шаги зазвучали во тьме, и я услышал испуганный вопль Дэниела.
— Черт! — охнул я, вскакивая. Я ощупывал стену, нашел включатель, но он был в том положении, как я его оставил. Я стал его дергать в отчаянии, и свет вспыхнул.
Крики Дэниела звенели эхом на платформе. Я бросился к двери.
Он был там: Фальшивый Призрак, лейтенант Варвары, похититель. Он все еще напоминал Зака, капюшон был поднят и скрывал лицо, и он тащил Дэниела по платформе. Мальчик извивался и отбивался изо всех сил.
— Линна, Зак! — заорал я. — Сюда!
Я сделал себя невидимым и бросил в похитителя Кривые Зеркала. Он споткнулся, сжал грудь Дэниела рукой. Я бросился вперед.
Вспыхнул янтарный свет, тяжелые шаги Зака миновали дверь. Его желтый хлыст полетел к его подражателю… и задел мой бок, сбил меня на колени.
— Хватай его, не меня! — гневно закричал я, а потом вспомнил, что был невидимым. Зак не мог меня видеть или слышать. Потому и задел.
Я подавил возмущение, сосредоточился на похитителе, который добрался до края платформы с Дэниелом. Лампы в комнате за мной мерцали, и это мешало удерживать невидимость, но мне нужно было отвлечь парня достаточно, чтобы Зак и Линна одолели его.
Я порылся в сознании, призвал еще одни Кривые Зеркала и обрушил их на мозг Фальшивого Призрака. Он пошатнулся из-за того, что комната разбилась на фрагменты калейдоскопа, а потом его губы стали двигаться, но я не слышал слова.
Свет снова сорвался со скипетра, обжигая глаза, ударяя, как снаряд. Я закрыл лицо и согнулся. Когда я снова смог видеть, мои товарищи приходили в себя от атаки подражателя, который уже не был пойман в Кривые Зеркала, потому что я отвлекся.
— Ori vis siderea, — прорычал Зак. Мерцающее лиловое сияние озарило платформу.
Голос Линны прозвенел в тот же миг:
— Ori te formo sagitta!
Сфера аметистового цвета размером с дыню, грозно треща, полетела к похитителю, а зеленый дротик из кубика Рубика Линны, сверкая, устремился к той же мишени.
В двух футах перед лицом похитителя дротик пронзил сферу. Обе атаки застыли на миг и растаяли.
Вот так. Друид и гений отрицания в бою против похитителя, вооруженного магической битой, отменили атаки друг друга.
Отчасти душа Дэниела рукой, преступник взмахнул скипетром и указал не на Линну или Зака, а на меня. Невидимого меня.
Он прошипел заклинание, и вспышка ударила меня по груди, оторвала от пола и послала меня проехаться по бетону на заднице. Я рухнул во второй раз, ослепленный, тень похитителя спрыгнула с платформы на рельсы.
Зак побежал за Фальшивым Призраком, Линна поспешила за ним. Я стал подниматься, чтобы последовать, но грудь будто пылала.
Черт, она горела!
Голубые огоньки разбегались по моей футболке, пожирая ткань. Огонь прыгнул на куртку, поднимался по рукаву. Я пытался потушить его руками, потом сорвал с себя куртку и стянул футболку через голову. Я бросил вещи на бетон, и огонь разгорелся ярче.
Сегодня был плохой день для моей одежды.
Кожу жгло, кости болели от падения, но я подбежал к краю платформы и спрыгнул на рельсы.
Вспышка света во тьме туннеля. Линна появилась, шагала к платформе, озаряя путь телефоном.
— Он пропал с Дэниелом, — она яростно поджала губы. — Зак их ищет.
— Как это — пропал? — осведомился я. — Это прямой туннель. Тут негде прятаться.
— Знаю! Но он исчез. Не прячется. Исчез. Я даже не слышала, как Дэниел боролся. Ты не последовал, и я не знала, ранен ли ты… — она оглянулась на туннель, ее плечи опустились в поражении. — Мы все испортили, да?
Это, моя дорогая напарница, было ужасным преуменьшением.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Я нашел Филипа Шелтона, который все еще был без сознания, и черный чемодан, все еще не открывшийся, где мы бросили их в звуконепроницаемой комнате. Линна подбежала к Филипу и снова проверила его пульс.
— Он жив? — спросил я, робко трогая свой опаленный торс. У меня и так было мало волос на груди, а теперь и они пропали. Но это было дешевле удаления воском, наверное.
Она выпрямилась.
— Да, но его пульс слабее.
— Нужно доставить его к целителю в участке.
— Мы не можем. Капитан Блит сказала…
— Ты серьезно? — вспылил я. — Он умирает! Может, ты не готова ослушаться Блит и спасти ему жизнь, но я это сделаю, — я поднял тело Филипа. — Идем.
Линна напряглась от моей вспышки, а потом выдохнула.
— Я за тобой.
Я смотрел, как она прошла к шкафу и открыла сумку. Я скрипнул зубами.
— Что ты делаешь? У нас нет времени…
— Я заберу это, — рявкнула она. — Целителю нужно знать, какой яд убивает его.
Ладно, это было умно. Хотя я все еще злился.
Я закинул Филипа на плечи, как до этого его нес Зак, и вышел на платформу. Спуститься на рельсы было непросто, но я справился. Линна присоединилась ко мне, ее сумка разбухла от зелий, в руке был чемодан.
Она повела меня, фонарик на ее телефоне прогонял тьму. Я следовал в нескольких шагах за ней, тяжело дыша от груза в виде Филипа, отчасти ожидая, что Зак и его копия будут биться на смерть где-то по пути.
— Что случилось с твоей футболкой? — спросила она через миг, замедлившись, чтобы мы шли бок о бок.
— Тот подражатель ее поджег. Но ты была занята, пытаясь превзойти Зака, и не заметила.
Она стиснула зубы.
— Я создала там новое заклинание, и оно должно было сработать, если бы этот гад-друид…
— Если бы он посмотрел на шесть футов левее и увидел, что ты делала, да, — прорычал я. — И его заклинание сработало бы, если бы ты посмотрела на шесть футов правее на то, что он делал. Но вы этого не сделали, потому что оба хотели доказать, что вы лучше.
— Я не…
— Вынь голову из задницы, Линна.
— Что, прости?
Я смотрел на землю впереди, отчасти потому, что переживал из-за того, что мог сломать ногу об рельсы, отчасти из-за того, что мне не нужно было смотреть на Линну, чтобы ощутить убийственный взгляд, которым она меня сверлила.
— Друид-алхимик, волшебница отрицания и искажатель, — напряженно сказал я. — Против одного человека. И он не мерзкий демонический маг. Но он ушел, потому что вы отказались составлять план, ты отказалась сотрудничать с Заком и следить за ним в бою. А теперь у того гада Дэниел, а у нас ничего.
Мои злые слова висели над нами, и я тут же пожалел, что произнес их. Я верил каждому звуку, но срываться на Линне после боя с риском для жизни было грубо.
Она тихо и сдержанно спросила?
— А что делал ты? Кроме потери футболки?
Ах, конечно, нужно было ужалить в ответ.
— Я отвлекал его. Что еще я мог? Ты — мифик с пугающей магией, а не я.
Она раздраженно выдохнула.
— Порой, Кит Моррис, я не могу понять, ты играешь тупого или на самом деле тупой.
— Что это значит? — прорычал я.
— Не важно. Но ты ошибаешься, что мы ничего не получили. У нас есть это.
Она подняла чемодан. Я взглянул на него, решил не выражать сомнения, что это могло помочь спасти жизнь Дэниела.
Мы нашли путь к машине, не встретив Зака, Дэниела или похитителя. Я загрузил Филипа на заднее сидение — слава богу, который управлял безопасными для окружающей среды перевозками, что мы теперь ездили на Смарт III — а потом мы поехали к участку по темным улицам.
В пути я позвонил, чтобы убедиться, что лекарь будет на месте к нашему прибытию. Было уже после девяти вечера, и я переживал, что там никого не будет, но оператор сообщила, что участок кипел деятельностью. Половина работников все еще занималась горой расследований, допросов, бумажной работы после атаки Варвары Николаевой на прошлой неделе.
Линна привезла нас в гараж парковки, где нас встретил дежурный лекарь — Скутер, долговязый рыжеволосый мифик, который уже собирал меня в целое несколько раз — и его ученик. Мы погрузили Филипа на носилки, и я с учеником покатил носилки к лифту, пока Скутер проверял на ходу пациента.
Оставив Филипа в лазарете, Линна передала зелья из шкафа похитителя. Скутер пообещал связаться с нами, когда у него будет прогноз насчет жизни жертвы — и, если повезет, время, когда он должен был прийти в себя — и мы с Линной вышли в коридор.
— Знаю, мы не должны тут быть, — сказал я, — но я могу быстро сбегать к своему столу за футболкой?
Еще одной. Эта тоже жестоко погибнет?
Она посмотрела на мою голую грудь, взгляд прыгнул к моему лицу.
— Конечно. Но быстро, пока мы не привлекли слишком много внимания. Нам нужно продумать следующий ход, а тут это делать не стоит.
Мы поспешили к общему офису. Когда я прошел в дверь, раздался резкий свист. Дюжина голов повернулась в мою сторону.
Незаметно пройти не удалось.
Джина, волшебница средних лет, ухмыльнулась, вытаскивая бумаги из ксерокса.
— Вряд ли такой наряд подходит протоколу МП, агент Моррис, — она подмигнула. — Но я никому не скажу.
Линна закатила глаза и ткнула в мои голые ребра чемоданом.
— Скорее.
Мы поспешили по ряду между кабинками, и по пути мне еще три раза свистнули, а один раз мяукнули, пока я не дошел до своего стола. Я выдвинул нижний ящик рядом со стулом и стал рыться в нем. Тут точно где-то была футболка.
— Как ты хоть что-то можешь найти в этом хаосе? — спросила Линна.
— У меня есть система, — я вытащил тапочки, в которых случайно пришел на работу как-то раз рано утром, потому что не выпил кофе, спеша на автобус.
— О, да?
Дальше я вытащил запечатанную коробку — набор фильмов «Обитель зла», который я получил от агента Каттера во время Тайного Санты в офисе.
— Ага.
— Потому ты все еще ищешь в ящике, полном всякой всячины?
Мои пальцы нащупали хлопковый сверток, который я искал, и вытащили его.
— Ага! Выкуси, Шен!
Я развернул футболку и гордо показал ее. Она была белой и мятой сильнее, чем Ларри Кинг, с сине-зеленым рисунком косатки на груди.
— Боже, — Линна рассмеялась. — Ты сохранил ее?
— Ясное дело, — это была футболка «Ванкувер Кэнакс», которую я забрал, пока мы расследовали анонимное сообщение о спущенных хоккейных шайбах. — Это было наше первое дело как официальных напарников.
Она посмотрела мне в глаза, и на миг остатки гнева на нее растаяли.
А потом Винсент Парк испортил момент.
— Похоже, полевая работа тебе не по зубам, Моррис, — посмеивался мой бывший сосед по кабинке с ирокезом, проходя к нам в новом сером брючном костюме.
Я опешил, не увидев на нем шорты с карманами.
— Мне это снится, или ты в настоящих штанах?
Он прищурился, глядя на меня печально.
— У тебя ожоги на груди? Твоих маленьких галлюцинаций не хватило, чтобы справиться с пиромагом?
Линна повернулась к нему.
— Вообще-то…
— Ты абсолютно прав, — я пожал плечами. Я надел просторную футболку. — День выдался тяжелый.
Он мог быть прав. Мы все еще не определили, каким типом мифика был этот подражатель, и хоть маг был маловероятным, шанс на это все еще оставался. Но, что важнее, мы с Линной не должны были никому раскрывать истинную природу нашего расследования, даже противному Винсенту Парку, так что история о неудачном бое с пиромагом на улицах Ванкувера могла прикрыть нас.
Мой противник нахально ухмыльнулся.
— Если нужна боевая поддержка в деле, дай знать. Я попытаюсь уместить это в свой график.
— Я не хочу навязываться.
Его ухмылка стала шире, он указал на черный чемодан в руке Линны.
— Что там?
— О, это? — я забрал чемодан у Линны и поднял его на ладони. — Такое ты точно никогда не видел.
Он недоверчиво приподнял брови, я потянул за крышку чемодана. Появилась трещина с шипением ломающейся печати, и бледный пар полился из бреши.
Глаза Винни расширились. Он осторожно склонился ближе, пока я поднимал крышку. Прохладный туман лился, скрывая то, что скрывалось во тьме внутри. Винсент придвинулся ближе, щурясь. Туман лениво двигался, а потом полетел в стороны, и огромные зубы с клыками, как у вампира, выскочили из чемодана в лицо потрясенное Винни.
Он отпрянул с громким воплем, врезался в кабинку за собой и чуть не рухнул.
Когда он выпрямился, он уже понял, что это было. Смеясь от его яростного взгляда, я убрал искажение, вернул чемодану закрытое состояние.
— Очень смешно, Моррис. И оригинально, — он, кипя, указал на чемодан. — Так что там? Или это что-то позорнее твоей магии?
— Ты можешь сохранить секрет?
Он посмотрел на меня с подозрением.
— Наверное.
— Секс-игрушки, — прошептал драматично я.
Он застыл на миг.
— Что?
Линна закрыла глаза и отклонила голову, словно молилась любому богу, который слушал, чтобы меня сожгли раньше, чем я произнесу хоть слово.
— Секс-игрушки, — повторил я, похлопал по чемодану. — Попал на распродажу, купил несколько после работы. Если покупаешь много, дают специальный чемодан. Могу дать советы, если хочешь.
Винни уставился на меня.
— Нельзя приносить секс-игрушки на работу.
Я щелкнул пальцами.
— Блин, а ты прав. Пойду и сдам себя в камеру сейчас же. Линна, и тебе стоит пойти. Дашь показания против меня.
Она издала звук, словно сразу кашляла и давилась.
Подавляя смех от выражения лица Винни, я прошел мимо с чемоданом на ладони. Линна поспешила за мной.
— Я думала, мы старались не привлекать к себе внимание, — пробормотала она, пока мы шли к лифту. Она нажала на кнопку вызова.
— Все тут привыкли к этому, — сказал я. — Думаю, они заметили бы, если бы я не стал его мучить.
— А что насчет секс-игрушек?
Я сверкнул улыбкой.
— Просто убедился, что ему будет стыдно говорить о нашем загадочном чемодане. Если что не так, он будет думать о моей коллекции, а не о чем-то подозрительном.
Она фыркнула.
— Идем, пока ты не сказал кому-то еще, что в чемодане твой крем от геморроя или пепел мертвой песчанки.
Дверцы лифта весело звякнули, открылись, и злой голос вылетел с шипением:
— Возможно, это так, Созэ, но это мой участок, и…
Блит умолкла при виде меня и Линны. Она перевела взгляд с нас на мужчину в лифте с ней. Он был высоким и худым, с каштановыми волосами и лисьим лицом. Его темные глаза были холодными и плоскими, и мне стало не по себе. Я видел такой взгляд в те дни, когда был приемным ребенком, и он всегда нес плохие вести.
— Моррис, Шен, — гневно рявкнула капитан. Она помедлила — это было не в стиле Блит — и указала на мужчину. — Это агент Созэ из Внутренних Дел. Агент Созэ, это агент Шен и агент Моррис.
Он вяло улыбнулся и протянул руку.
— Рад знакомству, агенты.
Я пожал его ладонь. Он отпустил мою руку и сжал ладонь Линны. Я подавил желание вытереть руку об штаны.
Блит ждала, пока мы поздороваемся, а потом сказала:
— Я рада, что вы двое тут. Я хотела бы узнать о продвижении вашего дела.
Она была рада? Хотела бы узнать? Кем была эта вежливая женщина, и что она сделала с нашим капитаном?
— Какое дело? — спросил без эмоций Созэ.
— Они разыскивают пропавшего человека.
— Как жаль. Уверен, все ваши агенты умелые, капитан, но разве не логичнее поставить новичков в пары к опытным агентам для таких дел?
— Агент Шен и агент Моррис достаточно умелые. Идемте со мной, оба.
Она пошла по коридору, и Созэ улыбнулся, глядя на ее спину.
— Увидимся завтра, капитан.
Блит шагала дальше. Я быстро взглянул на Линну и поспешил за ней. Мы догнали капитана, когда она входила в свой кабинет.
— Закройте дверь, — приказала она.
Я закрыл ее и с опаской повернулся. Ах. Вот и яростный голубоглазый луч смерти, который я ожидал.
— Неужели, — прорычала она, опускаясь на стул, — было не понятно, что ваше расследование проходит вне участка?
— У нас не было выбора, — быстро сказал я, сев напротив нее. — Мы нашли одну из похищенных жертв. Он был отравлен и на грани смерти, и мы привезли его Скутеру.
— Это мальчик?
— Нет, предыдущая жертва. Филип Шелтон, офицер из «M&L».
Блит отклонилась, хмурясь.
— Дайте мне полный отчет.
Линна села на соседний стул, взглянула на меня. Сколько моих «неэтичных» решений откроет моя напарница? И сколько о наших непростых отношениях с сексуальным плутом?
Она кашлянула.
— Мы использовали улики из квартиры Шейна Давилы, чтобы отследить Призрака до «Красной Лилии».
Блит кивнула, она точно знала о казино, которым управляла криминальная семья.
— Там мы пересеклись с мужчиной, которого посчитали Призраком, но оказалось, что он — бывший помощник Варвары Николаевой. Он изображал Призрака, чтобы скрыть свои незаконные действия, в частности, торговлю людьми для Варвары Николаевой и похищение по контракту для других клиентов.
— Второй Призрак? — Блит поджала губы. — Уверены?
— Их точно двое, — я уверенно кивнул.
— И откуда вы знаете, кто из них в ответе за похищения?
— Мы нашли мальчика, похищенного вчера утром, и Филипа Шелтона, — сказала Линна. — А потом на нас напал псевдо-Призрак. Мы смогли спасти только Филипа. Похититель сбежал с мальчиком.
— Его зовут Дэниел, — тихо добавил я. — Я не успел узнать его фамилию.
Линна не упомянула, как я пытал информантов и стал союзником разыскиваемого преступника, и я не стал говорить, как они с Заком провалили шанс одолеть похитителя и спасти Дэниела.
— И вы привезли мистера Шелтона в участок, — сказала Блит. — Похититель его отравил?
Линна кивнула.
— Похоже на то, но мы не знаем, зачем. Он без сознания. Мы поговорим с ним, как только он очнется.
— Я прослежу, чтобы больше никто с ним не говорил, — мрачно сказала капитан. — А что у вас за чемодан?
— Мы нашли его в логове похитителя, — ответил я. — Похоже, он заперт на какие-то мощные руны. Мы не знаем, что может быть внутри, но только это было в его логове с магической защитой, так что это нечто важное.
— Это может быть его гримуар, — отметила Линна. — Если похититель — волшебник. Мы все еще не знаем его класс.
Блит постучала пальцами по столу.
— Вы можете его взломать, агент Шен?
— Не уверена. Взлом замков — не мой конек, и я не хочу повредить содержимое. Но если бы я могла взять его в свою лабораторию, я могла бы поискать способ.
Ее лаборатория была тайной комнатой на «B3», где она скрытно экспериментировала с магией портала высшего класса, пока не потеряла все свои прототипы, спасая меня от электромага-убийцы с демоном с незаконным контрактом. Не лучшие мои дни.
Пальцы Блит замерли.
— Нет. Вы двое и этот чемодан покинете участок, пока вас не увидел еще кто-нибудь.
— Потому что это расследование скрыто? — спросил я агрессивнее, чем рассчитывал. Я сгладил тон. — Почему не отправить экспертов в логово похитителя? В том месте могут быть улики.
— Я не буду рисковать, вовлекая кого-то еще в это расследование. Вам самим нужно все сделать.
— Тогда что нам делать? — гнев вернулся в мой голос, напряжение поднялось в груди. — Я не криминалист!
Блит опасно прищурилась.
— Тогда возьмитесь за следующую улику. И быстро.
— Когда в логове подозреваемого могут быть улики лучше? — вспылил я, вскочив со стула. Я обрушил ладони на ее стол. — Вы дали нам это дело, сказали, что оно очень важное, но подрезали нам крылья с самого начала. Что важнее: поймать этого парня или сохранить секреты? Что вы скрываете, капитан?
Ее стальной взгляд прорезал дыры в моем черепе.
— Потому что, агент Моррис, если не сохранить это дело в тайне, вы не спасете мальчика и не найдете похитителя. Кто-то сливает информацию из участка, и это связано с Призраком… или его подражателем.
Я застыл, как камень, на миг, а потом плюхнулся на стул. Капитан Блит умела открыть такое, что моя кровь холодела, но это было на новом уровне.
— Сливают информацию? — повторила Линна, сжав края стула. — Из нашего участка?
Блит кивнула.
— Пока что я знаю только, что слив существует. Я не знаю, откуда, к чему у предателя есть доступ, и сколько человек вовлечено. Но мы не просто так не смогли подобраться близко к поимке Призрака за восемь лет его тяжких преступлений.
— Никто не подбирался близко до Шейна, — выдохнула Линна. — Потому что он сохранял свое расследование тайным.
— Именно. Шейн обнаружил Призрака с боевой командой за день до смерти Варвары. Это был первый раз, когда Призрак был близок к аресту.
Я нахмурился.
— Не помню, чтобы слышал об этом.
— Об этом не сообщали всем, — Блит холодно приподняла бровь. — Отчеты о Призраке пропадают, но я знаю, что это случилось возле «Вороны и Молота».
Я стиснул зубы. Дариус, уклончивый лис. Он не мог не знать, что Призрак избежал ареста на пороге его гильдии.
Линна прижала ладони к вискам.
— Ладно, но похититель — лейтенант Варвары — прятался за репутацией Призрака. Предатель в участке защищает настоящего Призрака или лейтенанта Варвары, следя, чтобы Призрак продолжал быть его щитом?
— Важный вопрос, агент Шен. Но мы не можем на него ответить, пока вы не поймаете одного или обоих Призраков.
— А предатель? — спросил я. — Это может быть кто угодно.
Линна кивнула. Я видел, как шестеренки крутились в ее голове, и если я знал ее хоть наполовину так хорошо, как думал, сообщение о том, что кто-то пытался подставить силы закона и порядка было непростительным грехом. Я все еще был новеньким в этом деле, но даже меня потрясло то, что кто-то тут сливал тайны МагиПола и защищал похитителя детей.
— Предателем может быть кто угодно, — повторила моя напарница. — Включая нас. Откуда вы знаете, что нам можно доверять? То есть…
Она нервно взглянула на меня.
— Я работал на преступную организацию, — закончил я за нее, напоминая себе, что она хотела понять, почему Блит доверяла мне, но не сомневалась в своем доверии ко мне. — Откуда вы знаете, что я не — а я не сливаю, кстати — но откуда вы знаете, что я не предатель?
Уголок рта капитана приподнялся в ухмылке.
— Потому что я добралась до тебя первой.
— Что?
— Я буду переживать из-за предателя, — продолжила она, ее выражение лица обещало, что этому человеку нельзя было надеяться на пощаду. — Агент Шен, постарайтесь вскрыть тот чемодан. Используйте все, что необходимо, но не советуйтесь ни с кем живым, это понятно?
Мы кивнули, хотя я знал, что нарушу этот приказ, как только пойму, где наш загадочный союзник-друид, если только он не исчез навеки.
Капитан встала, выбрала со стола стопку папок, казалось бы, наугад и подняла ее.
— Идите домой. Начнете заново утром. И, агент Моррис, поменяйте футболку. Вы выглядите глупо.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Я не хотел домой. Я хотел не спать всю ночь, весь день, всю неделю, если нужно, лишь бы найти Дэниела и других похищенных детей.
Но, по словам Линны, спать было прямым приказом от нашего требовательного босса, а приказы Блит нужно было всегда исполнять, по мнению Линны, без вопросов. И мы втиснулись в машинку и побежали к моей квартире.
— Я заберу чемодан домой, — сказала она, пока мы выезжали из гаража парковки. — Я могу попробовать некоторые заклинания там, но я многие руны там не узнала. Возможно, потребуется поискать.
Я рассеянно кивнул, мой разум был в другом месте.
— Как думаешь, кто это может быть?
— Предатель? Не знаю. Мы работали тут не так долго, чтобы догадываться.
— А как насчет того из Внутренних Дел? Созэ? Кто он?
— Я не знаю многого о Внутренних Делах. Они обычно появляются, когда какая-то беда, — она с отвращением сморщила нос. — Может, кто-то выше узнал о сливе информации в нашем участке, и они послали Созэ вынюхать предателя.
— Тогда почему капитан Блит скрывает от него наше расследование? — я отклонился на сидении. — Если бы мы только поймали того похитителя в его логове. У нас были бы все ответы.
— Может, так, а, может, нет.
Я повернул голову к ней. Фонари сверкали в окнах машины, озаряя ее лицо.
— В смысле?
Она помедлила, поджала губы.
— Слив информации помогает больше Заку, чем похитителю. Возможно, это он купил или шантажировал агента.
Я фыркнул.
— Зак был на радаре МП восемь лет. Думаешь, он, один и в восемнадцать лет, в лучшем случае, купил бы предателя в МП? Сравни это с Варварой, у которой была целая сеть преступников и бизнес с миллионами дохода. Кому логичнее было бы купить агента?
— Варваре, — признала Линна. — Но мы не можем быть уверенными. Безопаснее всего для нас — для нас и Дэниела — избегать Зака и арестовать его, если мы снова с ним пересечемся. Он помог нам найти логово похитителя, но больше мы ничего от него не получим.
— Ты этого не знаешь. Может, он уже поймал похитителя и спас Дэниела.
— Тогда наш подозреваемый мертв, — она сжала руль. — Мы никому не можем доверять, Кит.
— А наш босс? Ей ты доверяешь?
Брови Линны поползли вверх.
— Капитан Блит?
— Подумай, — сказал я. — Больше никто не говорил о сливе информации. А если это прикрытие, чтобы мы были отделены от всего участка, чтобы заставлять нас делать то, чего она хочет, незаметно ото всех? А если она — предатель, а тот агент прибыл проверить ее?
— Теперь ты звучишь как параноик, Кит.
— А Шейн Давила? — сказал я. — Не говори, что Маппет в коже человека не вызвал у тебя тревогу. Он — охотник без гильдии, который получил особый доступ к месту преступления на ферме от Блит. А потом она без объяснений получила доступ ко всему его исследованию, когда он ушел. Может быть хотя бы крохотная возможность, что она — предатель?
— Нет, — Линна подъехала к обочине и нажала на тормоз так сильно, что я дернулся в ремне безопасности.
Я выглянул в окно на старое приземистое кирпичное здание. Ржавая пожарная лестница отчаянно держалась за его бок, фундамент был из крошащегося камня.
Вот и дом, агент Моррис.
Я открыл дверцу машины.
— Увидимся утром. Сообщи, если что-то получится с чемоданом.
— Ага, — буркнула она, не глядя на меня.
Я закрыл дверцу, и машинка уехала. Она не дала мне шанса забрать мешок с одеждой из багажника.
В спальне я надел футболку, подходящую по размеру, рухнул на кровать и смотрел на потолок. Мозг гудел, уставший и взволнованный одновременно. Неужели еще даже полуночи не было?
Вот так день. Начался с погони за Фаустом, потом мы столкнулись с Брэдом на рынке, потом приготовились к походу в казино. Узнали, что Призраков было двое. Бились с друидом, а потом объединились с ним. Обнаружили заброшенный туннель, нашли жертву и снова потеряли. А теперь узнали, что из МП сливали информацию.
И при этом мои отношения с Линной засыхали быстрее труб в моей квартире.
Сначала моя техника допроса. Потом признание в жутких деталях прошлого как мошенника. Потом перемирие с Заком. Потом мой гнев из-за ее отказа сотрудничать с ним. И последняя соломинка: мои сомнения в нашей начальнице.
Я сел, беспокойный от гнева и тревоги. Мы словно не могли понять друг друга. Я знал, что существование Зака шло вразрез с тем, во что она верила, но мы пытались спасти жизнь ребенка. Разве это не было важнее? Обойти несколько правил или нарушить их — не конец света, особенно, когда никто не пострадал. Нам нужно было спасти Дэниела и…
Моя мысленная тирада оборвалась, я прокрутил последнюю мысль. Нарушить правила — не конец света, если никто не пострадал.
Это повторяло философию отца Линны. Папа Шен порой позволял сбежать преступникам, которые не были жестокими, в обмен на крупные суммы, и Линна наткнулась на правду меньше года назад. Это уничтожило ее связь с папой и отправило ее на две тысячи километров на север, чтобы сбежать от этого.
Я со стоном плюхнулся на кровать. Конечно, Линне не нравился мой метод расследования. Она хотела доказать, что была не такой, как ее папа.
Но она должна была знать. Я тоже был не как ее папа, да? Я не обманывал систему ради своей выгоды.
Время шло, пока я метался между стыдом из-за того, что заставил Линну нарушать правила, напоминая ей о болезненном прошлом с отцом, и недовольством, что она сравнивала меня с ним. Она же знала, что я был лучше этого?
О, погодите, не знала. Она сама так сказала.
Мои глаза болели, я посмотрел на часы на тумбочке: 01:10. Ладно, я полтора часа провел в мучениях. Мысли кипели, мешая спать, и я схватил ноутбук, сел на кровати и открыл его. Может, старая-добрая детективная работа поможет навести порядок в голове. Я собирался проверить страницы жертв Призрака в соцсетях.
Я пытался связать жертв, но после встречи с Заком я понял, что у нас была не одна группа жертв, а три: дети, за которых был в ответе Зак, мишени для торговли Варвары и похищения Фальшивого Призрака по контракту.
Я знал, что в последнюю группу входили четверо: Дэниел и Филип, похищенные после смерти Варвары, и двое других взрослых, Меркури Тибаян и Сорая Садеги. Начнем с Дэниела.
Я ввел его имя в строку поиска в Фейсбуке, надеясь, что появится страница с фотографией, похожей на него. Дети вообще использовали нынче Фейсбук?
Результаты всплыли: сотни фотографий только из Ванкувера. Почему Дэниел было таким популярным именем? Почему его не звали Гарфилд или Алмонд?
Это не помогало.
Я полчаса листал фотографии, а потом попробовал отыскать Филипа и других взрослых. Я нашел их страницы, но толку от этого было мало. Это были обычные люди с обычной работой и обычными жизнями. Их записи в Фейсбук, ясное дело, не раскрывали даже, что они были мификами.
Филип был банкиром, Меркури — юным магом, которая была в Ванкувере по делам, когда пропала, а Сорая была главой гильдии «Кантрикс», такой маленькой гильдии Арканы, что я не слышал о ней, пока не прочел файл жертвы. Они не были властными политиками или серийными убийцами, не были знаменитостями с мутным прошлым. Кто мог заплатить за их похищение?
Белый свет экрана ноутбука вызывал головную боль. Я потер глаза и тихо застонал. Пока я смаргивал боль, дверь спальни скрипнула.
Я застыл, сердце забилось быстрее, будто неслось к финишу гонки.
Моя дверь медленно открылась на полтора фута, остановилась, словно ее подвинул ветер или что-то еще невинное. Вот только дверь никогда так не делала, и я всегда запирал ее плотно.
Тревога взорвалась в моей нервной системе, я заставил себя медленно вдохнуть. В комнату не заглянула голова, не было теней и приглушенных шагов за дверью. Может, ничего не было.
Но как я мог рисковать?
Я создал искажение Разделенного Кита, сам стал невидимым. Фальшивый Кит встал с кровати, растерянно хмурясь, и подошел к двери. Он открыл искаженную версию двери широко, огляделся в поисках причины ее движения, потом пожал плечами и пошел в общий туалет, который я делил с тремя другими холостяков. По пути он оставил фальшивую дверь так же, как была приоткрыта настоящая.
Миг тишины, а потом настоящая дверь закрылась сама.
Как только она щелкнула, точка перед ней замерцала. Появился мужчина в длинном черном плаще с капюшоном, словно реалистичная галлюцинация.
Но у меня не было галлюцинаций. Я дарил их другим людям.
Призрак не был Заком — я провел достаточно времени с ним, чтобы понять, что его мышцам не хватало ширины мышц — значит, ко мне пришел в гости похититель Дэниела.
Он огляделся, посмотрел мимо меня и пошел к столу, где жила моя скромная коллекция книг и фильмов. Он стал рыться в них, что-то искал, но если это не было коллекционное издание «Интерстеллара» Кристофера Нолана или поцарапанный диск «Светлячка», он будет разочарован.
Но как он появился в моей комнате? Кто, кроме меня, мог сделать себя невидимым? Этот призрак тоже был искажателем? Это было бы совпадение уровня «Магнолии».
Он двигался быстро и тихо, проверил полку, повернулся к шкафу, его лицо в капюшоне повернулось к кровати, где сидел невидимый я.
Фальшивый Призрак замер, тихий. Я ощущал его взгляд. Казалось, он подозревал, что я был там, но мои искажения-двойники еще не подводили меня. По крайней мере, до моего прошлого столкновения с этим гадом.
Он не успел сделать ход, я убрал невидимость, показал, что я видел на кровати спиной к стене. Только теперь я сжимал пистолет, направленный на его грудь.
Он отпрянул от моего внезапного появления, капюшон от этого упал. Я на миг заметил обычное мужское лицо, а потом его кожа стала ярче, словно фотография на солнце, и черты стерлись. Я уже не знал, что увидел.
Ладно, это было странно.
— Ах, — прошептал он. — Агент Кит Моррис. Рад снова тебя видеть.
Он не только знал, где я жил, но и знал мое имя.
— А я не рад, — парировал я, глядя на его лицо без черт. — Назад, развернись и руки на стену. Быстро. Мой палец на спусковом крючке может дрогнуть.
Лампочка над головой мерцала.
— Ты не выстрелишь в меня из ненастоящего пистолета, агент Моррис.
Вот козел.
Я не двигался, стараясь не показывать волнение. Он не был уверен, что я сидел на кровати, но точно знал, что пистолет был фальшивкой. Как он узнавал искажение? Я мог или притворяться дальше, или сделать пистолет настоящим. Последнее не было вариантом.
Свет в моей спальне все мерцал, раздражая мое уже взволнованное сердце. Этот мерзавец, похоже, влиял так на все, куда шел. Люстра в казино, светодиоды в подземной станции, теперь лампочка в моей спальне. Что было с этим парнем и светом?
Пока я смотрел на его странное лицо, единственное возможное объяснение ударило меня, как пощечина, и я понял, как он видел сквозь мои искажения.
— Почему ты ходишь по моей спальне, напрасная трата кислорода? — я оскалился, скрывая потрясение.
— У тебя есть кое-что мое.
— Твоя совесть?
— Мой чемодан.
— Скажи, где Дэниел, и я скажу, где твой чемодан.
Он полез под плащ, вытащил руку с длинным тонким ножом, сияющим, как раскаленное железо.
— Я предлагаю тебе сотрудничать, пока я не принял жестокие меры.
Кто брал нож на бой магией? Вот гад.
Я отпустил искажение пистолета, раз оно не обманывало его.
— У меня нет твоего чемодана. Это улика в расследовании, так что она мило сидит под замком в МП.
— Я не собираюсь тебе верить, агент Моррис.
— А где я, по-твоему, его спрятал? — спросил я риторически, махнув на комнату.
Он отклонился и посмотрел на мою спальню.
— Какие жалкие условия. Твоя напарница, полагаю, живет лучше?
Я скрипнул зубами. Его намек был понятен: раз у меня не было его ценного чемодана, может, он был у Линны. И он пойдет к ней следующей.
— У нее тоже его нет, — глядя на нож, я оскалился, как злодей. — Кстати, ты не видел настоящего Призрака по пути сюда?
Маленький искажатель, как я, мог не напугать его, но угроза Зака тут же подействовала — похититель резко посмотрел на дверь моей спальни, словно она могла открыться, и гневный друид окажется с другой стороны.
Я ударил ногой. Она попала по его запястью, выбила нож из его хватки. Нож полетел к порогу, а я кувыркнулся вперед и схватил его за пояс.
Мы рухнули в стену и на пол — он оказался на мне. Он сжал мое горло обеими руками и давил всеми силами.
Сердце безумно билось, зрение темнело. Он не просто душил меня, он не пускал кровь к моему горлу.
До того, как я мог потерять сознание, я согнул ноги и ударил его по нижним ребрам. Он охнул, но не отпустил горло. И я ударил снова. И снова. Зрение стало как в старых фильмах с виньеткой по краям, становящейся все шире.
Удар кулаком, и его хватка на моем горле ослабла. Я вдохнул, ударил левым локтем под его подбородком. Его голова отлетела, и я столкнул с себя его вес, а потом прокатился и потянулся к ножу, отчаянно втягивая весь кислород, который мог, в лёгкие.
Он прыгнул на меня, ударил коленом по почке. Боль сотрясла мое тело, но я подавил ее и повернулся на спину, ударил его еще раз по ушибленным ребрам кулаком. Он хмыкнул, и я сбросил его, повернув бедра.
Свет в комнате все мерцал, но это было не важно. Я не искажал ничего, не играл в игры разума.
Я собирался разбить гаду лицо.
Но сначала нужно было схватить единственное оружие в комнате. Я бросился к двери, где лежал нож. Мои пальцы сжали рукоять, и боль вспыхнула в правой ноге над коленом.
Я охнул и инстинктивно потянулся туда. Мои пальцы задели что-то твердое, и зрение побелело от агонии.
Грубая ладонь толкнула меня спиной в стену у двери. Выбеленное лицо похитителя появилось перед моим, он забрал у меня нож, сдавив мои пальцы.
Приглушенный звук хлопнувшей двери донесся сквозь стены. Похититель вскинул голову.
— Он тут! — заорал я изо всех сил. — Призрак тут!
Шипя, похититель снова толкнул меня в стену, и тьма наполнила комнату, такая непроницаемая, словно я ослеп.
Или я ослеп?
Его ладони пропали, и через миг дверь рядом со мной щелкнула и закрылась.
Мое зрение вернулось, и свет над головой стал сиять ровно.
Тяжело дыша, я посмотрел на свою ногу. Такой же нож, как тот, который я держал, торчал из моего бедра. Кровь текла из раны, пропитывала джинсы.
Я выругался. Ладонь дрожала, когда я тянулся к рукояти. Я осторожно сжал пальцами рукоять. Небольшое движение ножа послало агонию в рану. Я сморщился, выдернул нож.
Сдавленный вопль вырвался из горла. Кровь лилась из раны, стекала по штанине. Когда я увижу этого гада в следующий раз, я оставлю ему пару колотых ран.
Стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Боль снова пронзила ногу, и я обмяк у стены.
— Эй, — гнусавый голос соседа по этой дыре донесся сквозь тонкое дерево. — Ты кричал?
— Ударился ногой, — отозвался я, стараясь звучать спокойно.
— О, ладно, — тихие шаги ушли от двери.
Я зажмурился, стараясь дышать ровно. Крик о помощи спас мою жизнь. Это было иронично или жалко? Я не думал, что Зак был неподалеку, но мысль о том, что он мог быть тут, спугнула Фальшивого Призрака.
Хотел бы я однажды так пугать людей.
Я прошел к кровати, хромая, нашел телефон на подушке. Я набрал номер, поставил громкую связь и схватил ближайшую вещь. Линна подняла трубку, когда я рвал футболку «Кэнакс» на полоски.
— Если ты насчет чемодана, — сказала она вместо приветствия. — Но я еще ничего не поняла. Мне нужно больше времени.
— У тебя нет времени, — сказал я сквозь зубы, затягивая первую полоску ткани на бедре.
— О чем ты?
— Тебе нужно взять чемодан и уйти из дома. Сейчас. Он идет за тобой.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Я не хотел, чтобы Линна пересеклась с психопатом с ножом, так что не попросил ее заехать за мной к дому, а сказал, что буду ждать в парке в паре улиц от моей квартиры. К сожалению, мне пришлось туда идти.
Обычно десять минут пути стали двадцатью, пока я хромал и замирал, завывая от боли. Я обмяк на скамье, тяжело дыша и дрожа, опустил рядом рюкзак. Я положил туда важные вещи и покинул квартиру, не зная, когда смогу безопасно вернуться.
Я проверил ногу. Кровь пропитала самодельную повязку, но как-то не привлекла взглядов полночной толпы на улице Грэнвиль. Жуткие люди.
Через минуту после того, как я сел, Смарт III со скрежетом остановился у обочины в дюжине ярдов от меня. Линна выскочила и побежала ко мне. Тревога вспыхнула в ее глазах при виде моих окровавленных джинсов.
— Боже, Кит. Ты в порядке?
— Ага, как же, — я скривился, встав, чтобы поприветствовать ее. — Нет. Меня ударили ножом по ноге, так что бывало лучше.
Она прижалась к моему боку, закинула мою руку себе на плечи, чтобы поддержать. Я в этом не нуждался, но не стал говорить ей об этом.
— Нам нужно отвести тебя к лекарю, — сказала она, потянув меня к машине.
— Рюкзак, — я кивнул на него. — И сначала нужно поговорить с Блит.
Она схватила мой рюкзак, не отходя от меня.
— Тебя ранили. Блит может подождать.
— Вряд ли. Фальшивый Призрак знает мое имя, и где я живу. Уверен, он знает и твой дом. Или может выяснить, если захочет. Чемодан с тобой?
— В машине.
Она помогла мне дойти до пассажирской дверцы и сесть. Черный чемодан лежал на полу у моих ног.
Линна села за руль.
— Он мог проследить за тобой до дома, но если он знает и твое имя…
— То он получает информацию из МП, — закончил я, машина отъехала от обочины. — И он думал, что чемодан у меня, значит, кто-то в участке сказал ему, что мы его носили.
Тот, кто видел меня с ним пару часов назад. Мы сузили круг подозреваемых вдвое.
Она поджала губы.
— Ты прав. Блит нужно знать об этом.
Я позвонил Блит, и она сообщила, что встретит нас в участке. Меня немного обидело, что она не спросила, был ли я в порядке, когда я сказал, что мне понадобится потом лекарь.
Через пятнадцать минут мы с Линной прошли снова в кабинет Блит — точнее, Линна шла, а я хромал. Брови Блит поползли вверх при виде моего кровавого бедра. Она выглядела так же, как когда мы расстались, гладкие светлые волосы и белая блузка без помятостей.
— Вам нужно сразу к лекарю, агент Моррис? — сразу же спросила она.
— Я еще не всю кровь потерял, — я опустился на стул, вздрогнув, вытянул ногу перед собой. — Я продержусь еще несколько минут.
— Тогда отчет.
— Фальшивый Призрак ворвался в мою комнату, искал свой чемодан. Он знал мое имя и то, что я — агент. Чемодана у меня не было, и он намекнул, что чемодан у Линны, и что он знал, где ее искать. Мы сразились, и он сбежал.
Блит стиснула зубы.
— Он знал ваше имя?
— Да, мэм. Думаю, он добыл мое имя и адрес у кого-то тут, кто видел меня с чемоданом.
Блит взглянула на чемодан, который Линна принесла в кабинет.
— Вы не успели его открыть?
— Еще нет.
Блит склонилась и сцепила ладони, опустив их на стол.
— Тогда что у нас получается, агенты?
— Почти все уже ушли домой, — быстро сказала Линна. — Я заберу чемодан в свою лабораторию. Если я смогу его открыть, мы узнаем, кто этот парень, или его тип. Гримуар покажет…
— Там будет не гримуар, — перебил я.
Она и Блит посмотрели на меня, одна была любопытной, другая нетерпеливой.
— Он использует артефакты и зелья, вряд ли он — мифик Арканы, — я выдохнул. — Он — луминамаг.
Самый редкий тип Элементарии: маг света.
В кабинете стало тихо от моих слов. Линна задумчиво прищурилась, и Блит застыла, как мраморная статуя, непроницаемая и неподвижная.
— Он так скрывается, — тихо сказал я. — Когда мы столкнулись с ним впервые, в комнате стало темно, и он сбежал. Во второй раз свет погас, когда он напал, и он пропал с Дэниелом, хотя спрятаться было негде. И когда он ворвался в мою комнату, он сначала был невидимым. Он скрыл лицо светом, и когда он сбегал, он ослепил меня.
Луминамаги умели усиливать, гасить и преломлять свет по своей воле. Они могли погрузить комнату во тьму, убрать свет от чьих-то глаз и ослепить этим или отразить свет от людей или предметов, чтобы они стали невидимыми — по-настоящему, а не галлюцинацией, как я.
— Блин, — пробормотала Линна. — Как я не поняла это?
— Потому что он это скрывал, — сказал я. — Это часть его роли. Он использует зелья и артефакты, как Призрак, чтобы никто не понял, что он — другой человек. Он скрывает свою настоящую силу.
— Это его козырь. Нельзя защититься от сил, которые не ожидаешь.
— Именно. Он своей магией света видел сквозь мои искажения. Потому мои способности не помогали против него.
Мерцающий свет — так он действовал против меня. Я не мог подстроить искажения под быстро меняющиеся условия освещения, и он видел их насквозь. Хотя это не объясняло, как он меня увидел, невидимого, до того, как стал играть со светом.
Линна склонилась вперед, на ее лице вспыхнул восторг.
— Но теперь мы знаем одну его тайну! Луминамаги редкие. Мы можем проверить всех луминамагов, официальных и плутов, в Ванкувере и…
— Это не нужно.
Мы с Линной посмотрели на капитана.
— В Ванкувере только один луминамаг, — маниакальная улыбка изогнула рот Блит, она оскалилась. — Только один в радиусе трехсот миль.
— Кто? — я странно нервничал.
Блит придвинула телефон на столе, нажала кнопку быстрого вызова и подняла трубку. Она поднесла ее к уху, улыбаясь, как Чеширский кот.
— Агент Харрис, — рявкнула она. — Одевайся — и в участок. Настала эта ночь.
Эм. Что?
Ее глаза сияли торжеством.
— Мы поймаем Дариуса Кинга раз и навсегда.
* * *
В лазарете МП лечили зубы? Потому что мне это понадобится после того, как я скрипел зубами этой ночью.
Мою ногу исцелили, это был плюс. Но пока Скутер промывал, зашивал и исцелял магией рану, прошло драгоценное время, за которое я мог бы поспорить с Блит.
Хотя она не стала бы слушать.
— Слушайте, — крикнула она, шагая по общему офису. Она сменила обычные деловые штаны и белую блузку на кожаный прочный жилет, дюжина агентов стояли перед ней, включая меня и Линну, и мы тоже были в боевой форме. Запечатанный чемодан стоял на полу между мной и моей напарницей. — Наша мишень этой ночью — Дариус Кинг, глава «Вороны и Молота», — она шагала мимо солдат МагиПола. — Многие из вас знают его как Мага-Убийцу.
Я вздрогнул. Она сказала «убийца»? Это объясняло тревогу, которую он вызывал во мне в наших разговорах. Он источал энергию, намекающую, что ему не стоило открывать спину, ведь можно было пострадать.
— Он больше, чем просто колючка в боку, — продолжил Блит, ее голубые глаза горели маниакальным огнем. — Его гильдия — убежище плутов и бывших преступников. Он защищает и укрывает преступников, обходит закон всеми способами. У него связи в высоких и низких местах, и до этого он казался неприкасаемым.
Она повернулась к ряду агентов.
— Но больше нет! У нас есть доказательство, что он в ответе за серию серьезных преступлений, которые будут раскрыты в процессе, когда он окажется в участке. Тогда он уже выпутаться не сможет.
Агент Харрис в центре шеренги хрустел костяшками, словно вышибала, готовый к бою. Его улыбка была бешеной, как у Блит.
— Дариус Кинг — бывший убийца, луминамаг. Он хорошо обучен, невероятно умелый и опасный, — Блит ударила кулаком по ладони. — Так что никаких ошибок этой ночью! Мы нападем быстро и тихо, схватим его раньше, чем он поймет, что мы там.
Агент Харрис вышел из ряда и повернулся к нам.
— Агент Тим уже убедился, что Дариус у себя дома. Он должен спать. Мы не будем стучать и вежливо приглашать в участок. У нас две точки входа — входные двери и задние. Команда капитана Блит пойдет во входные, Моррис прикроет дверь. Моя команда пройдет сзади, Шен будет у двери там.
Новички будут сторожить двери. Меня это устраивало. Я не хотел вести нападение на дом убийцы, который мог сделать себя невидимым.
— Наша цель — задержать мишень, — заговорила Блит следом за агентом Харрисом. — Используйте все необходимые силы, но приоритет — поймать его живым. Ожидайте сопротивление. Если все будет грязно — наша стратегия: защищать и приблизить агента Корнуолл, чтобы удалось использовать задерживающее заклинание.
— Он будет спать в своей спальне? — спросил агент Надер.
— Да, и это первая точка атаки. Второй этаж, комната в конце коридора.
Мои брови подпрыгнули так быстро, что чуть не улетели в космос.
— Вы знаете, где его спальня? Как?
Если бы взгляд мог стрелять пулями, ее пуля пробила бы меня, несколько стен и двигатель чьей-то машины на парковке.
— Эта миссия — absconditum esto, — сказала она, не отреагировав словами на мою фразу. Она схватила тканевую сумку, висящую на ближайшей кабинке. — Никаких телефонов, пейджеров, планшетов или ноутбуков.
Я посмотрел на членов команды, но тут не было никого седого, кто мог бы использовать пейджер — но агент Харрис снял такой с пояса и бросил в сумку с телефоном.
Все бросали приборы в сумку, Линна послушно добавила свой телефон. Блит прошла ко мне, протянула руку с сумкой с ожиданием на лице.
Я понимал ее логику. Кто-то в участке сливал информацию похитителю-луминамагу. Она не могла рисковать тем, что предатель узнает об операции.
— Ну же, Кит, — шепнула Линна уголком рта.
Я, кривясь, вытащил телефон из кармана и добавил его в коллекцию.
— Хорошо, — капитан закрыла сумку. — На охоту.
Несмотря на общую браваду и боевой настрой команды, я не ощущал уверенность, пока мы шли в гараж парковки. Да, на мне был защитный жилет, пистолет с сонными зельями, пара сосудов зелий на поясе и артефакт-щит в виде дубинки. Но я лишь тренировался с этими штуками, я еще не использовал их в реальности.
И двенадцать человек против одного не были лучшим раскладом, когда этот «один» был известен как Маг-Убийца.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
— Это глупо, — сказал я, закрыв дверцу машинки. — Просто дебильно.
Линна завела машину.
— Блит созвала лучших агентов участка. Мы можем его одолеть.
— Я не об этом. Я про арест Дариуса. Он — не похититель.
— Я понимаю, что ты не хочешь, чтобы это был Дариус, но все совпадает, — она выехала с парковки и направила машину за черным фургоном, где была основная команда. — Он — луминамаг, единственный в городе и убийца. Его рост и телосложение подходят. Он умеет избегать МП, и его гильдия полна проблематичных мификов, как он. Блит даже говорила, что его оружие — кинжалы.
— Ты не думаешь, что если бы на меня напал убийца, я оказался бы с кинжалом в глазу, а не в ноге? — я покачал головой. — Многие используют кинжалы, и мы уже знаем, что наш преступник любит копировать других мификов, чтобы скрыть себя.
— Луминамаги — очень редкие.
— Но все еще возможно, что больше одного такого живет в городе, где два миллиона человек.
— Возможно, — она сжала руль, мы неслись по пустым улицам, до рассвета было еще несколько часов. — Ты говорил, что он скрыл лицо. Чтобы ты его не узнал?
— Чтобы я не смог опознать его позже? Я не знаю, но он — не Дариус. Я встречал Дариуса. У него другая аура.
Она шумно выдохнула.
— Но нам нужно проверить его. Почему ты против? Если Дариус — похититель, мы его поймаем и спасем Дэниела этой ночью.
— И если это не он, мы потратим время и ресурсы на вторжение в дом невинного человека.
— Дариус Кинг не невинный.
— Так говорит Блит, но, если бы она тратила половину энергии, которую направила на этот рейд, на преследование полезной улики, наше расследование кончилось бы вчера.
— Какой полезной улики?
Я указал большим пальцем за плечо на чемодан на заднем сидении, стоящий рядом с моим рюкзаком.
— Мы могли бы сосредоточиться на чемодане луминамага, который он хочет вернуть. Или — это безумно, знаю — на его жертвах. На мальчике Дэниеле, который был в руках того безумца почти сорок восемь часов.
Она нахмурилась сильнее от моего сарказма.
— Что ты от меня хочешь, Кит? Сказать Блит, что она ошибается и тратит время зря?
— Да, это и нужно сделать. Я так сделал.
— А толку? — рявкнула она. — Ее не переубедить. Она убеждена, что это Дариус.
— И ты просто с этим согласишься? — парировал я. — Сделаешь вид, что не понимаешь, что это — фантазия Блит о мести, и она позволяет личной неприязни срывать расследование?
— Но ты же соглашаешься!
— Потому что ты тут! Что мне делать без тебя?
— Тебе не нужна была моя поддержка, когда ты договаривался с Заком.
Я стиснул зубы.
— Я не могу взломать чемодан. Ты можешь.
— И я сделаю это, когда мы закончим с этим.
Сколько это займет? Час? Два, три, четыре, пока Блит не перестанет терзать дом Дариуса в поиске улик, которых там не было? Она позволит Линне после этого уйти с чемоданом в ее лабораторию, или бросит его в шкафчик для улик и отправит нас на другое бессмысленное задание?
Наш спор утих, Линна повернула Смарт III на улицу Приор, узкая дорога, обрамленная деревьями, с жилыми домами по обеим сторонам. Грузовик МП остановился перед джипом семейного размера, и Линна припарковалась в пространстве между ними. Другая машина вряд ли уместилась бы, но у нас была машина для хомячков, и она влезла, даже место осталось.
Она выключила двигатель.
— Слушай, Кит. Я знаю, что ты считаешь это ошибкой, но капитан Блит выше нас. Мы сделаем это, а потом сосредоточимся на чемодане.
Она знала, что я был прав насчет Дариуса, но все еще поддерживала эту поездку, потому что этого требовала капитан Блит.
Я смотрел в лобовое стекло.
— Мне не нравится следовать приказам, которые неправильны.
— Это часть работы! — она шлепнула ладонями по рулю. — Если мы не будем следовать приказам, не будем слушаться правил, то мы не лучше преступников, которых пытаемся остановить. Закон — это закон, и нет никого выше, чем он, даже если им это не нравится. Это включает и нас.
— Но не Блит?
Она поджала губы.
— Блит, может, позволила личному мнению о Дариусе влиять на ее решения, но у нее много улик. Она игнорирует только твое личное мнение.
Я молчал. Перед нашей машиной агенты в черном выходили из грузовика.
— Было бы безответственно не проверить Дариуса, — добавила она отчаянно.
— Но это не важно, — сказал я ей. — Даже если бы у Блит не было улик, ты все еще делала бы то, что она говорит, потому что ты следуешь приказам, и ты следуешь законам, что бы ни происходило.
«А я — нет».
Она повернулась на сидении, в темных глазах была боль, когда она посмотрела в мои.
— Если мы выбираем, каким приказам, правилам и законам следовать, то кто мы, Кит?
Она открыла дверцу и вышла. Дверца закрылась за ней со стуком.
Я остался на месте, смотрел через лобовое стекло, как она присоединилась к другим агентам. Они чего-то ждали перед тем, как идти к дому Дариуса в нескольких домах отсюда.
«Кто мы, Кит?».
Я вонзил костяшки в виски, словно это могло прогнать туман из моей головы, а потом дернулся от вибрации у ягодицы. Звонил мой телефон.
Да, мой телефон. Который я не бросил в сумку Блит в участке. Я отдал искажение.
Я вытащил его, держал на коленях, чтобы никто не увидел сияние экрана сквозь окна машины. Я замер при виде незнакомого голоса, но все равно нажал «ответить».
— Алло?
— Где чемодан?
Ах, я узнал бы этот приятный хриплый голос всюду.
— Эй, Зак. Как ты добыл мой номер?
Я точно не давал ему свой, и то, что Призрак мог так быстро найти мой номер, встревожило меня.
— Он у тебя? — спросил он, игнорируя мой вопрос. Не удивительно.
Я повернулся, схватил чемодан и притянул его в переднюю часть машины.
— В моих руках.
— Где ты?
— В десяти футах от команды МП, — я опустил чемодан на место водителя и порылся в мешочках на поясе и жилете. — Я удивлен, что ты позвонил. Я ожидал, что ты из тех, кто шлет сообщения.
— Сообщения — это слишком долго, — нетерпеливо ответил он.
— Хм, — я вытащил со звяканьем наручники из кармана. — Мне нравятся сообщения. Я ловко обращаюсь с написанными словами, почти как поэт.
— Ясное дело, Шекспир. Теперь скажи, как тебя найти.
Он во второй раз так меня назвал. Это могло вскоре стать официальным прозвищем. Мы становились друзьями?
— Где ты? — спросил я, открыв наручники. Я прицепил одну сторону к ручке чемодана. — Судя по всему, охота на луминамага прошла плохо, ведь он ранил меня ножом в моей спальне пару часов назад.
— Луминамаг?
Мой новый друг сочувствовать ране не спешил.
— Да, он — маг света. Капитан Блит думает, что это Дариус Кинг.
— Она ошибается.
— Это я и так знаю, друг. Но она его серьезно ненавидит, и мы в двух минутах от вторжения командой в его входную дверь.
— Вы тратите время. Принеси мне чемодан, и я покончу с этим.
Блит за лобовым стеклом гневно махала мне присоединиться к команде. Линна рядом с ней смотрела на меня с каменным лицом.
Я выдохнул. Я не хотел участвовать во вторжении без стука, но и кража важной улики и вручение ее друиду-плуту, который обещал использовать ее для убийства подозреваемого в моем расследовании тоже не привлекала.
— Вряд ли у тебя есть информация о Дэниеле, — отметил я. — Или Филипе. Или других жертвах.
— Принеси мне чемодан, и я расскажу, что узнал.
Мои глаза расширились, а потом стали еще шире, когда Блит пошла к машине, с каждым шагом злясь все сильнее.
— Не могу сейчас, — сказал я, стараясь не шевелить губами. — Я перезвоню.
Я оборвал звонок, не дождавшись прощания — хотя оно вряд ли было бы — и сунул телефон в карман, Блит открыла дверцу.
Я невесело улыбнулся ей.
— Я превысил скорость, офицер?
— Вы задерживаете операцию, Моррис, — рявкнула она. — Чего вы ждете?
— Уверенности.
Ладно, пожалуй, зря я это сказал.
Уклонившись от ее убийственного взгляда, я сжал наручники, пристегнутые к чемодану, застегнул другой конец на руле машины. Это задержит воров, а я у двери смогу следить за машиной во время вторжения.
Я выбрался и с неохотой повернулся к Блит.
— Уверенность, — повторила она ядовитым тоном. — Я дам немного, агент Моррис. Дариус Кинг был не просто убийцей. Он был особым агентом МП, который выполнял засекреченные и деликатные задания, пока не стал плутом, убил шестерых членов Верховного суда и ушел, словно ничего не сделал.
Я смотрел на нее.
— Как он ушел с таким преступлением?
— Не было улик. Даже Шейн Давила не смог выстроить дело против него, — она яростно изогнула губы. — Кем бы он ни притворялся, он — плут и предатель, и этой ночью его настигнет правосудие. Этого вам хватит, агент Моррис?
— Да, мэм, — будто я мог сказать что-то еще.
— Тогда шевелите ногами, — рявкнула она, развернулась и пошла к фургону.
Ого, теперь я волновался еще сильнее. Пора было напасть на бывшего убийцу, который когда-то работал на МП. Это точно не могло пойти не так.
Я подошел к команде и следовал за ними, пока мы тихо шагали к двухэтажному песчаниковому дому на северной стороне улицы Приор. Казалось, дом построили в сороковые, но о нем хорошо заботились, невысокая каменная стена обрамляла двор по периметру.
Вот, где спал по ночам самый ненавистный глава гильдии Ванкувера.
Капитан Блит агрессивно устремилась к светлой деревянной входной двери на милом маленьком крыльце. Пока агент Харрис вел команду вдоль дома, Блит избавилась от замка на входной двери зельем, похожем на то, которым Зак все топил. Она ворвалась внутрь. Остальная команда последовала за ней по лестнице к спальне, с которой наша капитан, похоже, была знакома.