Глава 5



Казалось, город просто спит: окна закрыты, за ставнями темно. И всё же, даже на окраине, докуда явно не добрался конфликт, в воздухе витала тревога. Не было на улице пьяных матросов, хохочущих компаний мастеровых, пьяные студенты не декламировали стихи, взобравшись на парапет. Из подворотен, в конце концов, не доносились подозрительные стоны. Стразвац замер и я не могла понять, что это — страх или запасание сил перед ответом вооружённым захватчикам?

Я разорвала верёвку на запястьях и выплюнула кляп едва мы отъехали от ворот на сотни полторы ярдов. Не только потому, что устала жевать парусину, но и потому, что Турис начал странно озираться. Видимо, моё заклятье очарования спадало. Связывать его я пока не стала, но позвала Тину, чтобы та села с другой стороны. Аристократ был нужен, чтобы указывать дорогу.

Спустя примерно час, мы добрались до набережной, на которой стоял дом Ягена. Проезжая мимо сожжённых и разграбленных домов благородных или просто богатых семей, мы с Тиной молчали. Турис же, то ли повинуясь моему прошлому приказу «действовать естественно», то ли из-за ослабления чар без конца разглагольствовал о том, что так им всем, мироедам, и надо. Причём говорил с таким пылом, будто сам не принадлежал к благородному сословию. Впрочем, менее успешный сосед частенько ненавидит соседа более успешного просто за то, что тот получил от жизни больше.

Генриетта, выглядывающая из-за тента за моей спиной, становилась мрачнее и мрачнее с каждым домом, который мы миновали, и когда Деймос наконец дотащил телегу до кованных ворот, за которыми виднелся особняк Ягена, она не смогла сдержать вздох. Я её понимала — даже отсюда видно, что дом пустует, а толпа успела до него добраться. Впрочем, в отличие от остальных зданийна улице, он не был сожжён или как-то сильно разграблен.

Я соскочила с облучка вслед за Тиной, и помогла вылезти Кларе. Демоница распахнула ворота и Деймос завёл телегу внутрь, не дожидаясь моих команд.

Внутри дом казался чуть более потрёпанным чем снаружи, но всё ещё выглядел вполне прилично, разве что тут и там виднелись засохшие потёки неизвестно чего. Даже серебряные подсвечники на стенах уцелели. Но Генриетту такое благолепие не особо успокаивало. Блондинка шла по коридору с отсутствующим взглядом и явно была не в себе.

— Ничего страшного с ним не случилось, Рие, — подошла я к ней и коснулась её руки, — Если бы его убили, меня бы здесь не было, помнишь?

— Кто будет убивать лорда Харт? — вопросом на вопрос ответила девушка, — а вот закинуть его в какой-нибудь каземат и пытать там, ожидая выкупа…

Я не нашлась что ответить. Но тут раздался голос Оюун:

— Арбанай, а почему, собственно, дом такой целый?

Ответить ей никто не успел — из-за поворота раздался рёв, а потом топот. Здоровенная, с бочонок размером, змеиная голова, украшенная ожерельем костяных шипов, высунулась, сузила жёлтые глаза и снова заревела. Тут же высунулись ещё четыре такие же башки, уставились на нас и зашипели.

— Лерния! — вскрикнула Тина и бросилась вперёд, к ревущему зверю, который наконец появился из-за поворота целиком.

— Стой, куда! — крикнула Оюун и схватилась за топор, но мы с Сианной повисли на её руках.

— Всё в порядке это… ммм… гидра не враг, — сбивчиво затараторила я.

Сианна ничего не говорила, только прижимала руку орки к её боку. Оюун уже не пыталась вырваться, только недовольно ворчала. Тина тем временем добралась до гидры и протянула руку:

— Лерния, сидеть! — прозвучала команда.

Гидра тут же плюхнулась на жопу, отчего пол под ногами дрогнул.

— Молодец, маленькая. Иди к мамочке.

Гидра снова заревела и потянулась к демонице, подставляя то одну, то другую голову. Тина запустила пальцы между шипов и начала чесать здоровенного зверя, так что тот заурчал от удовольствия.

— Гидрам неудобно чесать свою шипастую шею, так что я помогаю, — ответила демоница на не невысказанный нами вопрос.

— А что она здесь делает? Брат её оставил тут голодать? — спросила Генриетта.

— Хороший вопрос. Лерния, открой-ка пасть… нет, вот эту, — Тина заглянула в змеиный рот, наполненный рядами не вполне змеиных зубов, и потянула носом воздух, — нет, она не голодает. Мяса она получает вдоволь, вместе с овощами. Всё как я просила Виллампа. Думаю, он приходит сюда её кормить.

— А почему этот твой Вилламп тогда её отсюда с собой не забрал? — пробурчала окончательно разобравшаяся в ситуации орка.

Тина была слишком занята — остальные головы гидры требовательно тыкались в девушку плоскими носами и та, смеясь, запускала пальцы свободной руки в заросли шипов то одной шеи, то другой. Ответила Сианна:

— Эта гидра считает Тиналину своей матерью. Видимо, она её увидела впервые как вылупилась из яйца. Так что никого кроме неё слушать не будет. Хотя от еды не откажется и нападать не станет, если знает человека.

— Серьёзно?

Эльфийка пожала плечами:

— Из всех драконидов гидры самые склонные к дрессировке. Мы их часто используем как спутников, когда можем найти живое яйцо, оставленное без присмотра матери.

— В общем, загадка разгадана, — кивнула Генриетта и повернувшись к Тине громко спросила, стараясь перекричать довольный рёв Лернии, — Забирай её и пойдём, Клара уже волнуется, наверное.

Демоница подняла вверх ладонь, и гидра тут же отстранилась, недовольно урча.

— Я бы хотела её забрать, но боюсь без защиты Лернии, этот дом вскоре постигнет участь других на улице.

— Это всего лишь камень и лепнина, — пожала плечами блондинка, — Не думаю, что Яген оставил тут что-то важное. Но мы можем осмотреться перед уходом.

Я, подчиняясь жесту Тину, подошла к ней. С некоторой опаской, конечно — гидра уже не была той крохой, которая с писком падала на нашу постель. Лерния, впрочем, агрессии не проявляла и смотрела на меня с любопытством.

«Видимо, не чувствует тепла тела или что-то вроде того,» — догадалась я. Тут до меня дошла важная мысль и я повернулась к Рие:

— Слушай, а куда идти-то? Я имею в виду — город большой, ты знаешь, куда мог свалить Яген?

Та пожала плечами:

— Знать не могу, но догадываюсь. В особняк Интрэ, конечно. Этот дом не защитишь от толпы, а Друджи живёт в благородном квартале. Думаю, поэтому Яген и покинул родное гнездо.

Тина задумчиво почесала подбородок, оставляя на нём разводы грязи — всё-таки гигиена не была сильной стороной гидры.

— Тогда мне придётся вас покинуть и добираться по воде. Иначе Лерния слишком много внимания привлечёт.

— А ты найдёшь дорогу? — спросила я.

Демоница фыркнула:

— Мудрено потеряться — плывёшь по реке, сворачиваешь в канал.

— Сделаем, как ты предлагаешь, — кивнула аристократка, — заодно будет проще убедить дружинников в чистоте наших намерений. Не думаю, что они нормально восприняли бы попытку пролезть на территорию аристократов вместе со здоровенной гидрой.

***

Тревор стоял у повозки, стараясь держаться от Деймоса подальше. Мудрое решение — конь вполне мог именно сейчас показать свой сволочной нрав. Однако, мне было непонятно, как капитан почувствовал потенциальную угрозу. Впрочем, вряд ли морской волк, который явно побывал за свою жизнь в изрядном количестве сражений, не имел развитой чуйки. Учитывая систему Велта, может быть его чуйка даже была оформлена в какое-то “чувство опасности” и имела вполне конкретное цифровое значение. Вопросов Тревор тоже задавать не стал при нашем приближении, но хладнокровие ему слегка изменило, когда через массивные высокие двери с явным трудом протиснулась туша гидры. Тина подмигнула выругавшемуся мужику и заметила:

— Капитан, это моя подопечная, Лерния. Лерния, это Тревор. Он друг и его есть не надо, — гидра протянула голову к капитану, втянула носом его запах (как у всех змей, со зрением у гидры обстояло специфически), после чего утвердительно фыркнула и потянулась к Тине. Та погладила башку под челюстью и улыбнулась, — Надо же, ты ей понравился.

— Надеюсь, не в качестве обеда, — выдохнул моряк, — Вы сделали всё что хотели?

— Да, — ответила за демоница Генриетта, подходя к повозке, — теперь нам надо наведаться к аристократам.

Капитан приподнял бровь и ткнул в гидру

— А…

— Она не пойдёт с нами. Тина доберётся каналами.

— И то хлеб. А то весь город переполошили бы.

Генриетта наклонила голову, как бы соглашаясь, и повернулась ко мне:

— Саша, посмотри, как там твой пленник. Было бы неплохо узнать о разъездах и маршрутах патрулей, если они тут есть.

Я кивнула девушке и заглянула в кузов. Просьба не была праздной — мы, конечно, вытащили из Туриса всю информацию, которая могла показаться нам важной, но кто же знал, что придётся путешествовать в совсем другом направлении?

Пленник уже пришёл в себя и пребывал в унынии. Видимо, он пытался вырываться, рассчитывая на то, что его охранница — хрупкая скромная волшебница — не сможет оказать сопротивления, но успехом план не увенчался. И неудивительно — сидевшая рядом с ним Клара хоть и казалась слабой, всё же была нежитью и обладала нечеловеческой силой. Судя по синякам на запястьях Туриса, молодой подонок познал это на собственной шкуре.

— Как жизнь, господин революционер? — спросила я.

— Подойди поближе и узнаешь, — хмуро ответил тот.

Я улыбнулась, показав полный набор вампирских клыков и заметила:

— Аккуратнее с желаниями, милорд, они имеют паршивое свойство сбываться.

Турис побледнел и промолчал. Я сочла это хорошим знаком и запрыгнула внутрь, задёрнула полог и взглянула на волшебницу:

— Клара, я займусь допросом, это может быть… неприятно для тебя.

Девушка лишь покачала головой, оторвавшись от своей книжки:

— Н-нет… Не думаю… что мне может быть… неприятно… от того, что с такими людьми происходит… что-то плохое…

Судя по исходившим от неё эмоциям, Турис был ей глубоко отвратителен. Интересно почему? Парень успел наболтать всякого пока нас не было? Или Клара слышала, что он там наговорил на заставе? Ладно, опустим.

Я опустилась на скамью, разместив ноги в не шибко чистых сапогах прямо перед лицом пленника, и наклонилась:

— Турис, нам нужно добраться до благородного квартала. И желательно при этом не налететь на патрули и заставы. Поэтому я хотела бы, чтобы ты нам рассказал, знаешь ли ты достаточно безопасный маршрут.

Парень фыркнул:

— А больше ты ничего не хочешь? Например, мой член в твоей жопе?

Я пожала плечами:

— В других обстоятельствах, не знай я о твоих похождениях, вероятно согласилась бы. Моя возлюбленная постоянно дразнит меня недостатком опыта. Но сейчас не время и не место.

— Тогда какой резон мне вам помогать?

— Ты нам так и так поможешь. Либо по своей воле, либо под моим очарованием, либо я сделаю из тебя труп и заставлю выложить всё, что знаешь.

«Либо я просто расщеплю и пожру твою душу,» — мелькнула кровожадная мысль, но я отогнала её, даже не рассматривая. Способности «жнеца душ» казались слишком бесчеловечными для того, чтобы использовать их на простых людях, даже таких мразях как Турис.

— Ты блефуешь, ты меня не убьёшь, — парень побледнел сильнее.

— Да нет, почему же? Смотрите, милорд, — я кинула ему кусок статуса с цифрами магии ритуала и поднимании мертвецов, — Я могу убить вас и допросить ваш труп так, что вы не сможете ничего скрыть. Я уже так делала. Или… — тут я сделала небольшую паузу, — вы можете рассказать мне то, что я хочу знать, и я убивать вас не стану. И мои друзья тоже.

— Ты не сможешь меня отпустить, я слишком много знаю, — вроде голос парня был уверенный, но по выступившем капелькам пота на лбу и огню в глазах я поняла, что он очень хочет, чтобы сказанное мной было правдой.

Я улыбнулась вновь и заявила:

— Ничего действительно важного вы не знаете, милорд. Ничего такого, за что вас стоило бы убивать. Не обещаю, что отпущу вас к своим сразу же как получу требуемое — слишком много вы видели, но думаю мы сможем отпустить вас там, где вы не доставите нам проблем.

— В дремучем лесу? — хмыкнул парень, всё ещё держась за свою напускную браваду.

— Да нет, просто в каком-нибудь портовом городе, достаточно далеко от местных реалий, — я подумала и добавила, — В городе, в котором нет филиалов гильдий Воды и Воздуха, чтобы вы не могли уж слишком быстро вернуться в Стразвац.

— Почему?

— Почему в городе? — я сделала вид, что не поняла вопроса

— Почему ты хочешь меня отпустить?

Я пожала плечами и ответила абсолютно честно:

— Потому что на моих руках достаточно крови. И в отличие от вас, милорд, меня это смущает. Если я могу уменьшить это количество — я это сделаю.

Парень хмыкнул:

— Сама наивность и невинность.

— Уж какая есть, милорд, — в доски кузова постучали, и я ответила «Минуту!» после чего снова повернулась к пленнику, — Как видите меня зовут. Что мне сказать своей госпоже — что мы договорились, или что нам придётся задержаться здесь пока я приготовлю ритуал для допроса вашего трупа?

— Нет… я… согласен. Но вы должны поклясться истинной клятвой, что я останусь жив!

Начался торг. Очень хороший знак.

— Этого я сделать не могу — сами посудите, давать такую клятву в текущей ситуации просто глупо — вас может горожанин прирезать на улице, пока вы будете к своим возвращаться. За то, что вы его дочку изнасиловали или друзей убили. Но я могу поклясться, что пока вы находитесь в моём плену, вам не причинят вреда. Также я поклянусь, что буду настаивать на отправке вас в порт Игноса при первой же возможности, вы же поклянётесь провести нас до благородного квартала и не будете лгать, пытаться вывести нас на патрули Ордена Верных и их сочувствующих. Вас это устраивает?

Я подняла руку и закатала рукав рубашки. Турис заметил на моём предплечье магические символы моей Великой Клятвы и спросил:

— Другая печать? Ты часто даёшь обещания.

Я кивнула:

— И сдерживаю их, как видите. Ну что, начинаем?

Парень пожевал губы и кивнул

— В таком случае, я клянусь…

Через пару минут, когда формальности были соблюдены, я выскочила на улицу, где меня уже ждала Генриетта, нетерпеливо топая изящным сапожком по мостовой. Тревор стоял рядом с килой рожей. Видимо, моряк пытался развлечь аристократку или намекнуть на продолжение начатого в трактире, но Генриетта была не из тех, кто смешивает работу с удовольствием. Заметив меня, девушка подняла бровь. Я ответила на незаданный вопрос:

— Он дал клятву, что расскажет всё, что знает. Я дала клятву, что пока он у нас, мы его не убьём

— Хорошо. Правда я всё ещё не понимаю, почему бы тебе просто его не очаровать ещё раз.

— Ну… Если честно, мне бы не хотелось злоупотреблять этим навыком, — ответила я, почесав затылок, — он уж очень сильно расходует мои ресурсы, если его долго использовать. Придётся тратить время на охоту, а люди в городе и так настрадались, не хватало им ещё упырей кормить.

Тревор фыркнул:

— Ты самая удивительная вампирша, которую я видел в своей жизни, Рыжик.

— Можно подумать, вы много вампиров видели, — скривилась Генриетта, сузив глаза.

Тревор сверкнул в улыбке золотыми зубами и произнёс:

— Ну, вообще больше одного, миледи.

— Ладно, неважно. Собираемся и выступаем. Но Сианну я бы всё же попрошу разведывать опасные места. Не хватало нам вляпаться в заставу, о которой Турис просто не знает.

— Это разумно, — кивнула я, — тогда с вашего позволения я поговорю с Тиной, а потом мы отправляемся.

— Иди. Она вон там, — девушка махнула рукой в направлении беседки в тени деревьев.

***

Когда я подошла, Тина как раз заканчивала переодеваться. Гидра, опустившись на землю, наблюдала за процессом, сунув головы в разные окна беседки. Красавица на это не обращала внимания. Избавившись от простоватого наряда горожанки, она снова выбрала весьма откровенный образ: облегающие штаны из тонкой кожи подчёркивали сочные бёдра и попу, а свободная светлая блуза из лёгкой ткани имела весьма глубокий вырез. Я подумала о том, как соблазнительно эта штука будет выглядеть, когда намокнет и облепит идеальные формы демоницы. Та меня заметила и повернулась, улыбнувшись мне одной из своих очаровательных ироничных полуулыбок:

— Хочешь? — спросила она, протягивая невесть откуда взявшийся бокал с белым вином и подбоченившись так, чтобы грудь в вырезе рубахи смотрелась максимально притягательно.

В ярких глазах девушки плясали весёлые чёртики. Мне пришлось сделать над собой изрядное усилие, чтобы не наброситься на неё прямо здесь.

Я нацепила постную рожу и заявила:

— Вынуждена заметить, госпожа, что ваш вопрос поставлен весьма двусмысленно: вы протягиваете мне вино одновременно раззадоривая моё возбуждение, будто предлагаете себя. Я думаю, это сделано специально.

После чего, пользуясь замешательством девушки, взяла бокал и осушила, успокаивая бешено бьющееся сердце (ну, в переносном смысле — так-то сердце у меня не билось). Тина же моргнула и рассмеялась:

— Ах ты засранка. Ну и достанется же тебе, когда мы одни останемся. На этот раз ты легко не отделаешься.

— Поскорее бы, — серьёзно произнесла я, — Мне очень не хочется с тобой расставаться.

«Особенно учитывая, что произошло в прошлый раз, когда я так сделала,» — добавила я мысленно.

Тина внимательно изучила моё лицо и протянула руку:

— Иди сюда.

Я взяла её ладонь, и девушка притянула меня к себе, заключив в объятья.

— Всё будет в порядке. Мы будем вместе совсем скоро. Не волнуйся, тюльпанчик.

— Я не волнуюсь, просто… — я уткнулась носом в её плечо и добавила тише, — последнее время, у нас всё через жопу.

— Да уж не то слово, — прошептала девушка мне на ушко, — Но ведь мы вместе, разве это не главное?

— Ага…

Мы стояли молча некоторое время, а потом раздался рёв, и я почувствовала, как меня обвивает могучее змеиное тело, ещё сильнее прижимая к демонице. Башка гидры возникла прямо перед моим лицом и уставилась на меня взглядом огромных жёлтых глаз.

— Ты уж её защити если что, — сказала я огромной морде.

Лерния издала странный звук и осторожно потёрлась носом о мою щёку.

***

Путь до квартала аристократов был не шибко длинным. Вообще, специального названия у этого квартала не было, и на карте он не был отмечен, как например был отмечен портовый квартал, но так уж повелось, что аристократы селились вдоль тонкого канала, проходящего через наиболее симпатичную и защищённую часть города. Просто все Стразвацы (и понаехавшие, вроде меня) привыкли называть его «благородным кварталом». На карте города же были всего лишь помечены три улицы: Рисовая, Золотая и Шёлковая, безо всяких сомнений названные так ещё в доимперские времена.

Турис, движимой данной клятвой, вёл нашу повозку уверенно, и мы ни разу не напоролись на заставы и разъезды. Правда, один раз он не знал о перегороженном перекрёстке, но парящий над крышами Хугин предупредил меня заранее. Пришлось свернуть и сделать крюк через менее приличный район города, куда даже бунтовщики старались особо не соваться. К счастью, меня тут знали, поскольку давний… знакомый Шестипалый Отто, в прошлом — помощник местного главаря, а теперь — сам главарь крупной банды, наказал своим меня не трогать. Видимо приказ действовал до сих пор, поскольку пара хмурых личностей, выглянувших из переулка, увидев меня тут же скрылись обратно.

Без приключений выбравшись из злачного квартала, мы направились дальше и вскоре остановились перед стеной, перегородившей улицу. Стена явно была не вчера возведена — на сером камне рос мох и были видны другие следы прошедших времён. Ворота из потемневшего дерева были закрыты.

— Мы на месте, — пробормотал Турис.

Я взглянула на Генриетту, и та кивнула:

— Да, похоже на то. Стена старого города. Ты её не видела наверняка, ведь с такой стороны сюда вряд ли приезжала.

— Ну да, — кивнула я, — Что теперь?

— Теперь я постучу.

Прежде чем я успела усмехнуться, девушка спрыгнула с облучка и подошла к воротам. Извлекла саблю и несколько раз стукнула эфесом по стальной полосе, скреплявшей мощные доски. Наверху раздалось какое-то шебуршение и наконец появился мужик в весьма приличных доспехах. Посветил вниз фонарём и спросил:

— Пароль?

— Не имею представления, — ответила вошедшая в круг света Генриетта, — Меня в городе не было с месяц.

— А что вам тут надо тогда?

— Живу тут, служивый, — девушка подбоченилась и откинула упавшую на глаза золотую прядь, — Я — Генриетта Харт, двоюродная сестра лорда Ягена Харта, графа Северного Взморья, барона Брасковицы и Крислы. Со мной леди Саша Рэд, баронесса Бьёргенских Пустошей и спутники: Оюун из клана Западных Ветров, Сианна из эльфийских лесов, Тревор Вартонсен, капитан Верного Ветрам, и Клара Нескен, волшебница из коллегии Милнарда.

Солдат послушал, изучил девушек в кузове, с которого мы сняли тент, пожевал губами и ответил:

— Я позову старшего, миледи.

Ждать пришлось пару минут, а потом на стене появился новый персонаж. Грузный, со спутанными тёмными волосами мужчина, явно только что выдернутый из постели, прищурился глядя на нас с трёхметровой высоты и хмыкнул:

— Ба! Леди Рэд! Вот уж кого не ожидал встретить.

— Барон Пушнецкий, — я виновато улыбнулась, — Надеюсь, вы не держите на меня зла за то… недоразумение?

— Вы сполна за него расплатились, — он заметил Рие и поклонился, — леди Харт, мы виделись в прошлом месяце на приёме у магистрата.

— Барон, — вежливо кивнула девушка.

— А это кто? — он ткнул в Туриса, которого я заблаговременно связала.

— Турис Лондер, наш пленник. Провёл через город.

— Надо же, как прихотлива судьба, — заметил барон, — Я давно с господином Турисом встретиться хотел.

Парень вздрогнул и повернулся ко мне:

— Вы поклялись, миледи!

Я кивнула и ответила Пушнецкому:

— Барон, я поклялась, что пока этот человек в моём плену, ему не причинят вреда, — я надеялась, что нюанс будет Пушнецкому заметен.

Тот хмыкнул:

— Клятва дворянина нерушима. Что ж, заезжайте, я провожу вас до поместья Друджи. Гюнтер, открывай ворота.



Загрузка...