Глава 2. Забытое святилище

Лондон приветливо встретил семейство Поттеров промозглым туманом, временами переходящим в дождь, словно напоминая, что отпуск закончился.

В министерстве Гарри выслушал длиннейший доклад Перси, а после его окончания, взвесив на руке толстый свиток, заметил:

– Знаешь, Перси, тебе надо было просто сказать: «За время твоего отпуска ничего важного не случилось», и всё, а ты замучил и себя, и меня.

Но, увидев, как вытянулось лицо заместителя, смягчился, и добавил:

– Но вообще, ты хорошо справился. Мы-то с тобой знаем, каких трудов на самом деле стоит вот это «ничего не случилось».

Перси облегчённо заулыбался и неожиданно зевнул. Гарри удивился:

– Что это с тобой? Я считал, ты зеваешь уже четвёртый раз. Ночь, что ли, не спал?

– Прости, Гарри, – смутился Перси, – сам не знаю, что со мной. Спал вроде нормально, но сейчас почему-то в сон клонит – сил нет.

– Ну, так отправляйся домой и выспись, как следует! – пожал плечами Гарри. – Только оставь кого-нибудь за себя.

– Спасибо, я, наверное, так и сделаю, – сказал Перси и снова раздирающе зевнул. Гарри пригляделся: глаза у зама были какие-то мутные, а лицо невыразительное и равнодушное.

– Послушай, а ты часом не заболел? Что-то мне глаза твои не нравятся. Может, вызвать бригаду из больницы святого Мунго? Пусть посмотрят, мало ли…

– Да ну, мне надо просто выспаться, в этом всё дело, – отмахнулся Перси и вышел, по дороге зацепившись за дверной косяк. Гарри нахмурился. Поведение заместителя ему нравилось всё меньше и меньше. «С похмелья он, что ли? Или накурился какой-нибудь магловской дряни? Да нет, Перси же на диете, он даже мяса не ест, какие уж наркотики! Ладно, он взрослый человек, сам разберётся. Теперь самое время повидаться с Гермионой. Интересно, что всё-таки они нашли?»

Гарри бросил в камин щепотку летучего пороха и приказал: «Хогвартс!»

Камин полыхнул зелёным и выше каминной решётки возник знакомый кабинет Дамблдора. За директорским столом сидела Гермиона и читала свиток.

– Привет, можно к тебе?

– А-а-а, Гарри, – улыбнулась Гермиона. – Не знаю уж, поздравлять тебя с выходом на работу или выражать соболезнование. Можно, конечно. Вообще-то я тебя давно жду.

Гарри отметил, что в улыбке Гермионы было куда меньше теплоты, чем обычно.

В директорском кабинете тоже произошли изменения. На окнах появились новые шторы, между шкафами стояли этажерки с яркими цветами и вообще, сразу было видно, что у кабинета теперь не хозяин, а хозяйка.

– Ну, рассказывай, – сказал Гарри, усаживаясь в кресло. – А то ты, понимаешь, туману нагнала, я всю голову сломал, пытаясь догадаться, что вы нашли.

– До такого даже ты, Гарри, ни за что бы не догадался, я уверена, – криво усмехнулась Гермиона. – Надеюсь, ты помнишь, что после окончания истории с Тенью Хогвартса ты приказал тщательно проверить настоящий Хогвартс, чтобы в нём не обнаружилось что-нибудь опасное?

Гарри кивнул:

– Помню, ну и как?

– Не торопись. Когда дети ушли на каникулы, профессор Дуэгар и его помощники перетряхнули замок и его окрестности буквально по камешку. Искали подземелья, тайные ходы, настороженные и забытые заклинания и всё такое. В общем, ничего интересного не нашли, так, всякую ерунду, – сказала Гермиона и неожиданно зевнула, прикрыв рот ладошкой. – Ох, прости, Гарри, что-то я…

Гарри нахмурился. Похоже, сонливость среди волшебников начала приобретать угрожающий характер.

– О чём это я? Ах, да… Ну, нашли какие-то полузасыпанные погреба, тайные ходы, которыми пользовались Фред и Джордж; за пределами замка – всякие черепки и прочую археологическую ерунду, но вот в Большом зале…

– Да что, наконец, в Большом зале? Что ты из меня душу-то тянешь?

– Дуэгар с помощью заклинания обнаружил под плитами пола пустоту. Когда пол вскрыли, причём прямо под столом Гриффиндора, открылся подземный ход. Соблюдая все мыслимые и немыслимые предосторожности, в него спустились сначала Дуэгар, а потом я с Моргаузой.

– Ты-то зачем?!

– Затем, что я директор школы, ты не забыл? Как видишь, со мной ничего не случилось, ну и зрелище, надо сказать, стоило того. Короче говоря, мы нашли святилище. Очень старое, примерно V века, но это мы потом поняли.

Гарри насторожился. V –век – это ведь Артуровы времена!

– Кому или чему посвящено святилище, установили?

– А как же, – хмыкнула Гермиона, – установили. Ты прочно сидишь? Да? Ну, ладно. Оно посвящено тебе.

– Да ну, брось, – отмахнулся Гарри. – Раньше я не замечал за тобой тяги к таким шуточкам.

– А я и не шучу. Там, видишь ли, стоит твоя статуя.

– Чья-чья статуя? – тупо переспросил обалдевший Гарри.

– Твоя, – терпеливо, повторила Гермиона. – Хочешь взглянуть?

– Лучше потом, – дрогнувшим голосом сказал Гарри, когда до него дошло, что Гермиона и правда не шутит. – Рассказывай дальше.

– Да, в общем, рассказывать-то особенно и нечего. Зал вырублен в скальном монолите. В нём нет никаких украшений, только скульптура и алтарь. На алтаре лежал букет полевых цветов, каким-то чудом не рассыпавшийся в пыль, кувшины с зерном и, видимо, с вином, но от вина ничего не осталось. Невилл как увидел эти цветы и зерно, аж затрясся. Наложил на них сохраняющие заклятие и утащил к себе.

Статуя сделана довольно грубо, но несомненное сходство с оригиналом угадывается. Очков, правда, нет. Сначала-то мы засомневались, но потом Моргауза нашла у подножья статуи шкатулку со свитком. Текст был на древнеанглийском, но она перевела. Это святилище, Гарри, возвела в твою честь Моргана.

Гарри сглотнул, ему стало совсем худо.

– Оказывается, ты даже в V веке не удержался и затащил в постель первую попавшуюся женщину! – холодно сказала Гермиона.

– Это ещё неизвестно, кто кого затащил. Меня не спросили!

–Ты что, вещь? Шкаф или стул? – голос Гермионы позванивал льдинками.

– Ну, Гермиона, я не пойму, ты что, меня ревнуешь к женщине, которая умерла полторы тысячи лет назад?

– Честно говоря, да… – тихо сказала Гермиона, – сама себе удивляюсь, а вот, поди ж ты…

Гарри вздохнул и стал объяснять, хотя объяснять ему ничего не хотелось.

– Дело было в подземельях сидов. После драки с крысолюдами и встречи с царицей Медб нас с Дуэгаром отвели в воинские термы, а потом накормили и развели по спальням. Точнее говоря, комната-то была общая, но в толще скалы сделали этакие альковы и закрыли пологами. Я уже собирался спать, вдруг, слышу – шаги. Ну, думаю, опять крысолюд, сейчас я его… А это Моргана оказалась. Стоит, закутавшись в плащ, и говорит: «Я молилась Великой богине, и она благословила эту ночь!» А потом сбрасывает плащ, а под ним – ничего. Ну что мне было делать? Убегать или под ложем прятаться? Моргана была жрицей, кто её знает, как она восприняла бы отказ. Ну, и вообще… А под утро она ушла.

– И эта ночь ей так понравилась, что она возвела в твою честь святилище в Хогвартсе! – всё ещё ехидно, но потихоньку остывая, заметила Гермиона.

– Про святилище я тогда ничего не знал, и вообще услышал про него вот только сейчас от тебя! Второй раз она пришла ко мне в замке Артура, но, видно, почувствовала, что я не хочу её, и ушла, сказав напоследок, что после той, первой ночи, она в тягости. А больше мы не виделись. Вот и всё…

– Ладно, Гарри, мужчины есть мужчины, видно, с этим ничего не поделаешь. Да и вообще, у тебя жена есть, пусть она о твоей нравственности и заботится.

– Похоже, в ближайшую сотню лет мне от этой ночи не отмыться, – тяжело вздохнул Гарри. – Ладно, давай пока забудем о ней, хорошо? Что ещё интересного было в свитке?

– Открылся новый, совершенно неожиданный взгляд на основание Хогвартса. Оказывается, Мерлин собрал Митру, Билиса, Морриган и Моргану[1] и устроил совет. Он говорил, что в мир пришёл Христос, а сила древних богов истаивает. И вот, чтобы сохранить её, Мерлин предложил создать средоточие британской магии – Хогвартс – и влить в него силы уходящих богов и богинь.

– Ну, это-то я знаю, – сказал Гарри, радуясь, что разговор свернул с опасной темы.

– Откуда?

– А я этот совет видел в омуте памяти Волан-де-Морта в Тени Хогвартса, я же тебе рассказывал.

– Ничего ты мне не рассказывал, я бы ни за что не забыла такое!

– Ну, извини, выходит, забыл, закрутился…

– Но ты хоть понимаешь, что это означает?!

– Ну-у-у…

– Во-первых, Хогвартс оказался как минимум на пятьсот лет старше официальной даты основания, а, во-вторых, имена основателей теперь под сомнением! То есть, может, они и были первыми деканами факультетов, но основали Хогвартс совсем не они, и магия его стен – не их.

– А какая разница-то?

– Не знаю. Но всегда лучше знать, чем не знать! – задрала нос Гермиона.

– Ну да, с этим не поспоришь… А что сказала Моргауза?

– Да ничего особенного. Этак пакостно ухмыльнулась и сообщила, что не узнаёт свою сестрицу-тихоню.

– Да я не про это, а про основание Хогвартса!

– А про него Моргауза ничего не знает. Наверное, ей отрубили голову раньше, – мстительно сказала Гермиона.

– Ну, в общем, пока ничего страшного я не вижу, – пожал плечами Гарри. – Разве что Бинсу придётся переделывать лекции по истории школы. Заделаем пол и забудем про это святилище.

– А взглянуть ты на него разве не хочешь? – удивилась Гермиона.

– Ну, можно и взглянуть. Тогда пойдём прямо сейчас.

– Пойдём, увидишь святилище блаженного Поттера, – фыркнула Гермиона.

***

В Большом зале столы и скамьи были отодвинуты к стенам, а в центре пол был разобран и провал, ограждённый пёстрыми лентами, зиял темнотой.

– Там хоть лестница есть? – спросил Гарри.

– Есть, посвети палочкой, идти недалеко.

Гарри, держа палочку перед собой, скомандовал: «Люмос!» и начал спускаться. Гермиона пошла следом. Короткий коридор, грубо пробитый в граните, привёл их в небольшое помещение.

– Я и не знал, что Хогвартс стоит на сплошной скале, – сказал Гарри, оглядывая помещение. – Чувствую себя червяком, прогрызшим каменное яблоко. Мерлин мой, как они ухитрились вынуть столько гранита? Не руками же?

– Магия… – пожала плечами Гермиона.

– Моргана была слабой волшебницей, ей такое не по силам, – возразил Гарри.

– Какая разница? Значит, попросила более сильного мага, Мерлина, например.

Подняв волшебную палочку, Гарри стал разглядывать свою статую. Ощущение было донельзя странным. Сделана она была довольно небрежно, мастер работал, в основном, над лицом, а фигура была только обозначена.

– Ну, как? – со смешком спросила Гермиона. – Похож?

– Н-ну, да… Пожалуй… Я ведь никогда не видел себя со стороны. Зеркало – это малость не то, не знаю, как лучше объяснить. И вообще, я сейчас очень странно себя чувствую.

– Я думаю! А представь, что ощутили мы, когда вошли сюда в первый раз и поняли, кто перед нами? Скажу тебе по секрету, я тогда была на грани обморока.

– Стены и пол проверяли? Никаких ходов, тайников?

– Ничего. Сплошной каменный монолит. А что ты рассчитывал здесь найти? Сокровища или магические артефакты? Тоже мне Индиана Джонс…

– Кто? А, глупый магловский фильм…

– Магловские фильмы не бывают умными, – наставительно сказала Гермиона и продолжила:

– Интересно, что Моргауза долго изучала алтарь, плела какие-то чары, а потом заявила, что святилищем никогда не пользовались.

– Как это? – изумился Гарри.

– Я спросила то же самое. Тогда Моргана объяснила, что камни помнят только её сестру, да и то она приходила всего один раз. Положила цветы, оставила манускрипт, ушла и больше не возвращалась. Наверное, вход замуровали.

– Непонятно, зачем тогда было тратить столько сил на создание святилища? – задумчиво спросил сам себя Гарри.

– Ты что, расстроился, что тебе не приносили жертвы? – прыснула Гермиона.

– Очень мне нужны их жертвы! Что я, Митра или Билис?! Ты лучше скажи, ещё что-нибудь интересное нашли?

Гермиона замялась.

– Понимаешь, Гарри, я не уверена, но… Шкатулку с манускриптом открывала я, и мне показалось, что когда я открыла крышку, сработало какое-то заклятие.

– Что за заклятие? – напрягся Гарри.

– Понятия не имею. Оно было настолько древним, что я ощутила только легчайшее магическое дуновение. Заклятие, наверное, давно выветрилось, но тебе всё равно лучше про него знать.

– Ну, будем надеяться, что всё обошлось… – сказал Гарри. – Пожалуй, мне пора домой. Первый рабочий день выдался на редкость содержательным, знаешь ли… Даже не знаю, рассказывать Джинни о моей статуе или нет. Засмеёт ведь!

***

В гостиной Лили тихонько болтала со своими куклами по-венгерски.

– А где мама? – спросил Гарри, снимая плащ.

– Спит.

– Как спит?

– С утра. Мы как позавтракали, она сказала, что почему-то не выспалась за ночь и приляжет на часок. Вот с тех пор и спит. Я даже обедала одна, меня домашние эльфы накормили.

– А… а… тебе спать не хочется? – спросил Гарри дрогнувшим голосом.

– Да нет, пап, рано же ещё, – пожала плечами Лили.

Стараясь не напугать дочь, Гарри прошёл в спальню. Джинни лежала на боку в неудобной позе, одна рука свесилась с кровати. Гарри осторожно повернул её на спину, уложил руки вдоль тела и осмотрел. Джинни не выглядела больной. Она просто спала, глубоко и ровно дыша, кожа была тёплой, пульс нормальным, вот только разбудить её не удавалось, и это было плохо.

Гарри вернулся в гостиную.

– Дочка, пожалуйста, иди играть в свою комнату, мне надо поговорить кое с кем по сети летучего пороха.

– Хорошо, папа.

Лили давно привыкла к таким просьбам, она собрала игрушки и спокойно ушла к себе.

Гарри схватил вазочку с летучим порохом, слегка дрожащими пальцами зачерпнул горсть, кинул в камин и приказал:

– Больница святого Мунго, приёмный покой!

Связь долго не устанавливалась. Гарри уже начал злиться и прикидывать, что он сделает завтра с главным врачом, как вдруг камин мигнул и вместо привет-ведьмы появилось лицо незнакомого врача, донельзя усталое и испуганное.

– Сэр, чем я могу вам помочь? Что у вас случилось? – тихо и равнодушно спросил он.

– Это я хочу спросить, что у вас случилось! – рявкнул Гарри. – На мой вызов соизволили ответить почти через десять минут!

Врач поднял голову.

– Простите, но у нас…

Тут он узнал министра и подобрался.

– Сэр, простите, что сразу не узнал. Что у вас случилось?

– Жена спит с утра, и я не могу разбудить её!

Врач покивал:

– Понимаю. К несчастью, ваш случай не первый. Количество вызовов перевалило за три сотни, больница перегружена, все коридоры забиты, и у всех одно и то же – магический сон. Это какая-то неизвестная эпидемия, мне даже некого послать к вам. Но если хотите, я сам…

– Не надо! Почему мне не доложили?

– Некому докладывать, сэр… Большая часть персонала больницы тоже слегла, нас осталось совсем мало. Все растеряны и не знают, что делать. Как хорошо, что вы сами связались с нами…

– Та-а-ак… – нехорошо прищурился Гарри. – Какой уход требуется больным?

– По-видимому, никакой, они просто спят.

– Сколько может продлиться сон?

– Мы не знаем, сэр…

– Это заразно?

– По-видимому, нет, но опять-таки точно никто не знает. Поймите, этот случай первый, раньше ничего подобного не случалось. Непонятно также, по какому критерию заклятие выбирает людей – в выборе нет никакой логики. Сон тоже у всех разный: у одних он настолько крепкий, что близок к летаргическому, другие просто ощущают непреходящую сонливость, на третьих заклятие вообще не действует. Это всё, что мы знаем…

– Кто из руководства больницы не спит?

– Никто, сэр.

– Хорошенькое дело! Ладно, будем разбираться. Вас есть кому сменить?

– Ну да, мы здесь собрались со всей больницы и делаем что можем…

– Слушайте меня внимательно, – сухо и отчётливо заговорил Гарри. – С этой минуты персонал больницы переходит на казарменное положение. Запишите номер моего личного мобильного телефона. В случае чего, звоните прямо мне без всякого стеснения.

– Какое счастье, сэр Гарри, что заклятие не коснулось вас! Теперь у нас появилась надежда. Вы справитесь, я уверен!

Гарри хмыкнул, разорвал соединение с больницей и по мобильнику вызвал сына.

– Привет, па!

– Привет. Как ты себя чувствуешь?

– Нормально, а что?

– Точно нормально? Сонливости не ощущаешь?

– Вроде нет, а что?

– Ты где сейчас?

– В Эдинбурге. Да что случилось-то? Скажи толком!

– Слушай меня внимательно. Среди волшебников началась эпидемия. Кто-то выпустил заклятие сна, а как его снять, мы пока не знаем. Лили и я в порядке, а вот Джинни спит. Бросай всё и немедленно возвращайся домой. Все вопросы потом.

– Конечно, па, – ответил Джеймс, входя после трансгрессии через стеклянную дверь гостиной и машинально держа у уха мобильник.

– Здравствуй, сын, – хмуро сказал Гарри. – Видишь, какие у нас дела скверные… На тебе – мать и Лили. Джинни просто спит, но не отходи от неё, мало ли что? Ну, и за Лили приглядывай, она ещё маленькая. Домашние эльфы тебе помогут. Меня постарайся не беспокоить, в ближайшее время я буду очень занят.

– Понятно. Лили знает?..

– Пока нет. Подумай, как лучше ей сказать про маму. Ещё примерно полчаса я буду дома, а потом не знаю. Так что если тебе нужно забрать какие-то вещи из Эдинбурга…

– Ничего не надо. Где сестрёнка?

– У себя.

– Тогда я пойду к ней.

Гарри кивнул и вызвал министерство. Никто не ответил. Подождав несколько минут, он вызвал Хогвартс. В кабинете директора тоже никого не оказалось. Тогда Гарри связался с Дуэгара. К счастью, зельевар был на месте.

– Ну, что у вас? – не поздоровавшись, резко спросил Гарри.

– Эпидемия, то же, что во всём волшебном сообществе Британии. Большая часть учителей спит, Полумна тоже. Больничное крыло переполнено. К счастью, дети ещё не вернулись с каникул. За больными ухаживает Моргауза. Вообще, заклятие сна коснулось только людей, и то не всех. Для сравнения: ни я, ни Хагрид не пострадали. Школьные привидения и домашние эльфы тоже в порядке.

– А миссис Уизли?

– Мне жаль огорчать вас, сэр, но…

– Понятно. Моя жена тоже заснула. Вы хоть представляете себе, что это за заклятие?

– Откуда? Я ведь зельевар… Флитвик, увы, тоже попал под его действие, а больше и посоветоваться не с кем. У Моргаузы вроде есть какие-то соображения. Вам бы, сэр, с ней поговорить…

– Хорошо. Сделаем так. Сейчас я в министерство, посмотрю, может, в отделе тайн кто-то бодрствует, а потом к вам, устроим военный совет.

***

В министерстве было пусто, отсутствовал даже дежурный волшебник, проверяющий волшебные палочки посетителей. Видимо, часть чиновников впала в болезненный сон, а остальные разъехались по домам, чтобы ухаживать за заболевшими родственниками или чтобы не заразиться самим.

Гарри бесцельно бродил по этажам и гулким, пустым коридорам, надеясь найти на рабочем месте хоть кого-то. Всё было тщетно, а в отдел тайн он вообще не смог войти – на входной двери стоял неизвестный ему магический пароль. Ломать заклинание было незачем, всё равно внутри никого не было. С тяжёлым сердцем Гарри вернулся в свой кабинет и трансгрессировал в Хогвартс.

***

Военный совет открыли в кабинете Дуэгара. Гарри нервничал и пил фирменное бренди зельевара как воду, Моргауза потягивала своё любимое вино сорта «шираз», а Дуэгар поставил рядом с собой графин с фирменной настойкой Долгопупса такого ядовито-синего цвета, что на неё даже смотреть было страшно. Но зельевара это не смущало.

После долгого молчания Гарри кашлянул, отставил бокал и сказал:

– Как я понимаю, ждать больше некого?

Дуэгар кивнул.

– В министерстве магии тоже хоть шаром покати. Значит, вся ответственность ложится на нас троих. Кто первый?

– Позвольте мне, сэр? – прогудел Дуэгар, разгладив бороду.

–Пожалуйста, профессор.

– Как вам, вероятно, уже известно, при осмотре забытого святилища была обнаружена шкатулка, изготовленная из электрума, то есть, из сплава золота с серебром. Вот она. В шкатулке находился манускрипт, написанный рукой Морганы ле Фей, сестры присутствующей здесь госпожи Моргаузы. Предположительно, при открывании этой шкатулки и было активировано заклятие, поразившее сном волшебное сообщество Британии. Что ещё удалось установить? О самом заклятии я ничего сказать не могу, надеюсь, это сделает госпожа Моргауза. Ясно, что оно поражает только людей. Как я уже говорил, ни я, полугном, ни Хагрид, полувеликан, действия заклятия на себе не ощутили. Домашние эльфы тоже в полном порядке, не говоря уже о школьных привидениях и призраке профессора Бинса. Что особенно интересно, людей заклятие поражает тоже выборочно. К примеру, госпожу Моргаузу оно не затронуло, вас, сэр, тоже. Я связался с больницей святого Мунго, они считают, что заклятие уже поразило примерно семьдесят процентов волшебного сообщества королевства, причём на разных людей оно действует с разной силой. Почему – тоже непонятно. На континенте никаких признаков эпидемии не замечено.

– Ну, это-то понятно: мы на острове, а текучая вода гасит заклятия. А как обстоят дела у маглов?

– Достоверной информации нет, – ответил Дуэгар, – но некоторые признаки учащения заболеваемости вроде бы отмечаются. Как будут развиваться события дальше, мы тоже не знаем.

– Значит, надо будет предупредить их премьер-министра, – вздохнул Гарри. – Что ж, это на мне. Пожалуйста, продолжайте, профессор.

– А у меня всё, – развёл руками Дуэгар.

– Тогда прошу вас, госпожа.

– Джентльмены, мы, несомненно, имеем дело с заклятием, созданным моей полоумной сестрицей. В магии она была не сильна, и единственное, что ей удавалось хорошо, это «Фата Моргана». Вот с разновидностью этого заклятия мы и имеем дело. Проведя некоторые исследования в заброшенном святилище, я сразу ощутила знакомый почерк.

– То есть вы можете его снять? – быстро спросил Гарри.

– Увы, сэр Гэри, нет. В наше время магия не была столь изощрённой, как сейчас, но колдовали тогда на совесть. Заклятия такого рода можно отменить или, если угодно, снять, только зная ключ, который был задан при его плетении. Этим ключом может быть что угодно – слово или фраза на любом языке, известном Моргане, магический знак, амулет или их сочетание. Не стоит и пытаться подобрать ключ. А вдруг, к примеру, Моргана использовала язык горных скоттов, ныне совершенно забытый? Мы только зря потратим время, а его в нашем распоряжении не так уж много.

– Почему? – спросил Гарри.

– Потому что человеческое тело потребляет, говоря вашим языком, энергию. Заклятие резко замедляет обмен веществ, но совсем остановить его оно не может. Дальше объяснять?

– Не надо, – вздохнул Гарри. – А сломать заклятие можно?

– Можно. Но это лишено смысла, потому что, во-первых, люди всё равно не проснутся, а, во-вторых, навсегда будет потеряна возможность снять его правильным способом.

– Что же делать?

– Не знаю, господин мой Гэри. Я бы подумала над тем, чтобы найти Моргану и узнать у неё ключ.

– Но врата Гвин-ап-Нудда уничтожены, и мы больше не можем перемещаться в прошлое!

Моргауза пожала плечами.

– Скажите, сэр, а в других странах могут быть такие врата? – спросил Дуэгар.

– Понятия не имею, если бы можно было узнать у начальника отдела тайн…

– И, тем не менее, это наша единственная надежда!

– А как мы найдём Моргану в артуровы времена?!

– Это уж моя забота, – холодно сказала Моргауза. – найдём.

– Ну, хоть это хорошо… Скажите мне ещё вот что: как вы думаете, почему одни волшебники оказались подвержены заклятию, а другие нет?

– Есть у меня одно соображение, – усмехнулся в усы Дуэгар, – но…

– Что за церемонии?! Говорите!

– Видите ли, сэр, в манускрипте Морганы сказано, что после той ночи в установленный природой срок она разрешилась от бремени двумя детьми, мальчиком и девочкой.

– Ну и что? – раздражённо спросил Гарри.

– А то, сэр, что эти дети положили основу одного из колен магического сообщества Британии. Проще говоря, не болеют только ваши потомки. То есть, чем больше вашей крови в их жилах, тем менее они подвержены действию заклятия.

– Ну, подумайте сами, профессор, – усомнился Гарри. – Как такое может быть?! Ведь прошло более полутора тысяч лет! Любой род должен был за это время угаснуть!

– Другого объяснения у меня нет. Но давайте проверим мою гипотезу. Ведь у вас, сэр, двое детей?

– Да.

– Они попали под действие заклятия?

– К счастью, нет.

– А супруга?

– Она спит.

– Во-о-от. Смотрите, что получается: дети, ваша кровь, к заклятию невосприимчивы, тогда как госпожа Джиневра такого иммунитета не имеет. Леди Моргауза – единокровная сестра Морганы, она человек, но она вне опасности. Вас Моргана, по-видимому, любила, поэтому каким-то образом защитила вас и вашу кровь от действия заклятия.

– Да-а… – поскрёб в затылке Гарри, – всё сходится. Когда Джинни с Гермионой проснутся, придётся назначать досрочные выборы министра магии.

– Почему, господин мой Гэри? – удивилась Моргауза.

– Потому что они, когда всё узнают, порвут меня в клочья.

– Но разве мужчина у вас лишён права выбирать себе наложниц? – подняла брови Моргауза. – Это же глупо… Мужчина есть мужчина. Брак – это одно, а постель – другое.

– Сегодня утром Гермиона чуть не трансфигурировала меня в жабу, – вздохнул Гарри, – но чувствую, главное ещё впереди.

– Тогда зачем её будить? – практично спросила Моргауза. – Пусть спит.

– Я подумаю над вашей идеей, – криво усмехнулся Гарри. – Давайте подводить итоги. Чтобы снять заклятие Морганы, надо узнать у неё ключ. Следовательно, нужно искать способ, как попасть в прошлое. Врата разрушены, амулетов перемещения у нас нет. Значит, придётся связываться с магическими сообществами других стран, возможно, они помогут. Что ж, я министр, и это на мне. На этой оптимистической ноте, пожалуй, и закончим.

***

Часы на каминной доске мелодично прозвенели, рабочий день закончился. Премьер-министр Великобритании открыла косметичку, чтобы привычно проверить макияж перед уходом, как вдруг её руки замерли: за спиной в пустом кабинете раздалось сдержанное покашливание. Косметичка упала на стол, а женщина резко повернулась. Из портрета на неё смотрел пожилой джентльмен в старинном камзоле и парике.

– Миледи, я уполномочен сообщить, что с вами желает встретиться министр магии. Вы готовы принять его?

Госпожа Вудвилл окаменела. Кажется, при вступлении в должность её о чём-то таком предупреждали, но тогда она подумала, что это всего лишь старинная традиция, а может быть, просто шутка, а вот теперь – говорящий портрет, какой-то министр магии…

– Итак, сударыня? – с ноткой раздражения повторил портрет, поигрывая табакеркой.

– Д-да, конечно, пусть войдёт… – пролепетала женщина.

– Благодарю вас, мэм, – сказал невесть откуда возникший в середине кабинета мужчина и сдержанно поклонился. По виду, ему было за сорок, среднего роста, широкоплечий, с коротко подстриженными седеющими волосами, холодным невыразительным лицом и шрамом через всю щёку. Удивительный гость был одет в джинсы, синий пиджак спортивного покроя и тёмно-серую рубашку.

Незнакомец не выглядел опасным, разве что способ его появления в кабинете… В самом сердце тщательно охраняемой правительственной зоны… «Ну ладно, с этим разберёмся после, – подумала леди Вудвилл, – что я в самом-то деле трясусь, как будто барышня, увидевшая мышь».

– Прошу вас, – она указала на кресло.

– Благодарю. – Гость легко бросил тренированное тело в кресло, испытывающе взглянул на женщину, улыбнулся и сказал:

– Прежде всего, миледи, пожалуйста, не надо бояться. Опасности от меня никакой, а помочь Британии, в случае чего, я смогу, поверьте, кое-какими возможностями британские волшебники располагают. Позвольте узнать, при вступлении в должность вам говорили о необычных свойствах этого портрета?

Леди Вудвилл неопределённо пожала плечами.

– Хорошо, тогда я быстро введу вас в курс событий. Дело в том, что в Британии испокон веков кроме обычных людей, которых мы, кстати говоря, называем маглами, живут и волшебники, то есть люди, обладающие, вашим языком, паранормальными способностями. По сравнению с маглами, нас немного, мы живём замкнуто и стараемся никому не мешать и вообще не попадаться на глаза. Раз вы, премьер-министр, ничего о нас не знаете, это неплохо удаётся. Но иногда возникают ситуации, когда волшебникам приходится частично отказаться от своей изоляции. Существует договорённость, которой уже не один век, что связь между обычным и волшебным миром осуществляется с помощью вот этого самого портрета-посредника (мужчина на картине раскланялся).

– Простите, означает ли это, что и я могу связаться с вами через портрет?

– Разумеется. Но, поверьте мне, к этому лучше прибегать только в крайних случаях. И вот теперь как раз такой случай. Вышло так, что по нашему недосмотру сработало древнее заклятие, которое погружает людей в сон. Касается оно, в основном, волшебников, но может затронуть и обычных людей. Скажите, миледи, вам не докладывали о массовых случаях неестественного сна в Британии?

– Пока нет.

– Ну, может, и обойдётся, кто знает? Но всё равно, я обязан был вас предупредить. Если такие люди появятся, их не надо лечить, пытаться разбудить и всё такое. Это вредно для них. Нужно просто создать им возможность для спокойного, безопасного сна и ждать. Когда больные проснутся, это будет означать, что заклятие снято.

– То есть вы пока ещё не сумели м-м-м… победить его?

– Пока нет. Но поверьте, миледи, что все наши немалые силы направлены на это. Вот, собственно говоря, и всё, что я хотел вам сообщить. Но, быть может, у вас есть какие-то вопросы? Я слушаю, правда, не обещаю, что отвечу на все.

– Я поняла вас, сэр, – выдохнула леди Вудвилл. – Кажется… Кажется… У меня нет вопросов.

– В таком случае, позвольте откланяться.

Министр магии встал, вежливо поклонился, сделал шаг от кресла и исчез.

Леди Вудвилл облегчённо вздохнула, промокнула лоб кружевным платочком, положила руку на клавиатуру селектора и задумалась: кого вызвать первым: начальника охраны или министра здравоохранения? А может… А может, сначала личного психоаналитика?

Загрузка...